1 00:00:00,000 --> 00:00:01,210 :ترجمه از Notoriousomid 2 00:00:01,210 --> 00:00:04,342 آنچه گذشت من فقط نمی‌دونم باس منتظر چی باشم 3 00:00:04,367 --> 00:00:06,421 تا حالا هیچ کدومتون با یک معلول قرار گذاشته؟ 4 00:00:06,546 --> 00:00:09,351 وقتی دبیرستان بودم، دوست پسرم یک چشمش شیشه‌ای بود 5 00:00:09,376 --> 00:00:10,437 برات مشکلی هم ایجاد می‌کرد؟ 6 00:00:10,462 --> 00:00:11,507 نه اتفاقاً خوشم میومد 7 00:00:11,715 --> 00:00:13,881 اگر روز بدی داشتم، یا موهام بد بود یا یک جوش گنده رو صورتم بود 8 00:00:13,906 --> 00:00:16,027 می‌رفتم اون سمتی که نمی‌دید وامیستادم 9 00:00:16,454 --> 00:00:18,085 بانی، فقط یه شامه 10 00:00:18,110 --> 00:00:20,312 نباس نگران چیزی باشی 11 00:00:20,337 --> 00:00:22,750 صحبت چیز شد، چیزش چطور؟ 12 00:00:22,775 --> 00:00:24,054 اگه چیزش کار نکنه چی؟ 13 00:00:24,079 --> 00:00:25,929 به این معنا نیست که نتونی لذّت ببری 14 00:00:25,954 --> 00:00:28,494 آره، زبونش که معلول نیست 15 00:00:30,892 --> 00:00:33,022 ممنون، خوبه 16 00:00:34,773 --> 00:00:37,402 همیشه مردم بهت زل می‌زنند؟ 17 00:00:37,403 --> 00:00:39,142 چی می‌گی؟ 18 00:00:39,143 --> 00:00:40,642 اونا به تو زل زدند 19 00:00:40,643 --> 00:00:42,335 برو بابا جدی می‌گم 20 00:00:42,360 --> 00:00:44,843 غولی هستی واسه خودت می‌ترسن مبادا تو بخوریشون 21 00:00:46,467 --> 00:00:48,716 می‌خوام یه آبجو بزنم، اذیتت که نمی‌کنه؟ 22 00:00:48,741 --> 00:00:50,940 اگه من راه برم، اذیتت می‌کنه؟ 23 00:00:50,965 --> 00:00:54,195 نه اگه جلوتر از من بری، من اون نمای عقب رو می‌پسندم 24 00:00:54,970 --> 00:00:56,171 جواب خوبی بود 25 00:01:00,578 --> 00:01:03,304 باحاله 26 00:01:03,329 --> 00:01:04,796 صبر کن 27 00:01:05,244 --> 00:01:07,283 دیگه داری خودنمایی می‌کنی 28 00:01:10,332 --> 00:01:11,461 شب خوبی بود 29 00:01:11,773 --> 00:01:13,054 می‌تونیم باز با هم قرار بذاریم؟ 30 00:01:13,276 --> 00:01:14,944 بهتره که بذاریم خوبه 31 00:01:19,963 --> 00:01:21,962 این عالیه 32 00:01:22,190 --> 00:01:25,014 آوردن وسایل از آشپزخونه رو خیلی راحت می‌کنه 33 00:01:25,603 --> 00:01:27,124 این چیزیه که من همیشه می‌گم 34 00:01:27,149 --> 00:01:29,398 صندلی چرخ‌دار مطمئناً راحته 35 00:01:30,350 --> 00:01:33,288 ببخشید، خیلی دارم خودمونی رفتار می‌کنم؟ 36 00:01:33,313 --> 00:01:34,780 نه، خوشم میاد 37 00:01:34,899 --> 00:01:37,544 در واقع، نظرت چیه که 38 00:01:37,569 --> 00:01:39,482 یه چند روزی رو با هم بریم یه جایی 39 00:01:39,483 --> 00:01:41,602 جداً؟ پیشنهادت چیه؟ 40 00:01:42,014 --> 00:01:43,866 یه آخر هفته‌ی طولانی در کابو کابو سن لوکاس، شهری ساحلی در مکزیک- 41 00:01:43,891 --> 00:01:46,045 به نظر خوب میاد 42 00:01:46,070 --> 00:01:47,881 الان رابطه‌مون تو همچین مرحله‌ای هست؟ 43 00:01:47,906 --> 00:01:49,485 می‌خوام این ریسک رو بکنم و بگم که 44 00:01:49,510 --> 00:01:50,491 ما می‌تونیم سه شب و چهار روز 45 00:01:50,516 --> 00:01:52,249 همدیگه رو تحمّل کنیم؟ 46 00:01:53,444 --> 00:01:55,280 به نظر درست میاد 47 00:01:55,305 --> 00:01:57,131 باشه، قبوله 48 00:01:57,890 --> 00:02:00,850 ای جان...پیر پاتال‌ها دارن همدیگه رو می‌بوسن...ای جان 49 00:02:02,955 --> 00:02:04,204 واسه رفتن آماده‌ای؟ 50 00:02:04,229 --> 00:02:05,568 اوه اوه، ساعت شش و نیمه 51 00:02:05,593 --> 00:02:07,608 کجا میری؟ جلسه داریم 52 00:02:07,728 --> 00:02:09,202 دیشب که جلسه داشتین 53 00:02:09,227 --> 00:02:10,602 آره خوب، ولی امروز که از خواب بلند شدم 54 00:02:10,603 --> 00:02:12,327 هنوز الکلی بودم 55 00:02:12,967 --> 00:02:14,366 چرا اینجا نمی‌مونی تا من برگردم؟ 56 00:02:14,391 --> 00:02:15,413 جلسه فقط یه ساعته 57 00:02:15,438 --> 00:02:17,163 جداً؟ یعنی الان تو مرحله‌ی «من رو تو آپارتمان 58 00:02:17,188 --> 00:02:18,557 تنها بذار» رابطه‌مون رسیدیم؟ 59 00:02:18,959 --> 00:02:21,602 بهتره نگران این موضوع باشی که قراره سه شب و چهار روز و توی مکزیک 60 00:02:21,603 --> 00:02:23,405 از یک دست‌شویی استفاده کنیم 61 00:02:23,495 --> 00:02:26,038 مطمئن می‌شم که شمع و کبریت رو همرام داشته باشم 62 00:02:26,483 --> 00:02:29,116 بابا رمانتیک 63 00:02:29,247 --> 00:02:30,406 بزن بریم 64 00:02:30,579 --> 00:02:34,327 زود برمی‌گردیم خوش بگذره بی‌الکلی‌تون 65 00:02:34,608 --> 00:02:36,842 چجور برای سه شب و چهار روز می‌خوای 66 00:02:36,867 --> 00:02:38,288 دست‌شویی هتل رو مشترکاً استفاده کنی؟ 67 00:02:38,313 --> 00:02:40,030 نمی‌کنی...می‌ری لابی هتل و 68 00:02:40,055 --> 00:02:41,647 از دست‌شویی اون‌جا استفاده می‌کنی 69 00:02:50,655 --> 00:02:55,767 :ترجمه از Notoriousomid 70 00:03:03,577 --> 00:03:07,381 من تراویسم. معتاد به مواد مخدر 71 00:03:07,858 --> 00:03:09,209 سلام تراویس 72 00:03:09,211 --> 00:03:13,264 من...۵ روزه که پاکم 73 00:03:15,820 --> 00:03:17,811 دقیقاً نمی‌دونم که قراره چی بگم 74 00:03:19,483 --> 00:03:21,178 وقتی دلال موادت بهت می‌گه که نیاز 75 00:03:21,203 --> 00:03:23,100 به کمک داری؛ می‌فهمی که وضعت خیلی بده 76 00:03:24,897 --> 00:03:27,295 این اولین باری نیست که تصمیم گرفتم پاک شم 77 00:03:27,871 --> 00:03:30,772 قبلاً یه چند ماهی پاک بودم 78 00:03:32,021 --> 00:03:33,553 حتی دوست‌دختر داشتم 79 00:03:34,079 --> 00:03:35,118 زندگی به کام بود 80 00:03:36,352 --> 00:03:37,779 ...ولی 81 00:03:39,161 --> 00:03:40,506 نمی‌دونم 82 00:03:42,086 --> 00:03:43,717 فکر کردم که می‌تونم هر از گاهی 83 00:03:44,131 --> 00:03:45,694 یه حالی کنم 84 00:03:47,225 --> 00:03:50,600 حتی اون رو هم قانع کردم که می‌تونه 85 00:03:51,813 --> 00:03:53,405 بعضی از شما ممکنه که بشناسینش 86 00:03:53,430 --> 00:03:55,349 فکر کنم قبلاً میومد اینجا 87 00:03:55,960 --> 00:03:56,686 تقریباً مطمئنم که این چیزی بود 88 00:03:56,756 --> 00:03:59,288 که اون بهم گفت خدای من، تراویس- 89 00:03:59,321 --> 00:04:01,381 ...ذهنم این روزا اون دوست‌پسر جودیه- 90 00:04:01,406 --> 00:04:02,793 خیلی بهم ریخته است 91 00:04:02,818 --> 00:04:04,107 ،به هر حال 92 00:04:04,614 --> 00:04:06,608 دیگه نمی‌تونم این‌طور زندگی کنم 93 00:04:08,079 --> 00:04:10,369 بخشی از من ترسیده که نکنه بمیرم 94 00:04:13,665 --> 00:04:15,561 بخش دیگه از من ترسیده که ممکنه نمیرم 95 00:04:16,187 --> 00:04:18,357 این همه‌ی چیزی بود که می‌خواستم بگم 96 00:04:21,685 --> 00:04:23,499 کسی دیگه هست که بخواد حرف بزنه؟ 97 00:04:28,993 --> 00:04:30,428 شما رو نمی‌دونم ولی من 98 00:04:30,453 --> 00:04:32,280 که می‌خوام بزنم دهن یارو رو صاف کنم 99 00:04:32,405 --> 00:04:35,114 همین توی ۵۰ کیلویی می‌خوای بزنیش 100 00:04:35,139 --> 00:04:38,717 نمی‌دونی که، وقتی وحشی می‌شم ندیدیم 101 00:04:39,115 --> 00:04:41,904 همیشه چی بهت گفتم؟ یه خانم از مشتاش اسفاده نمی‌کنه 102 00:04:41,905 --> 00:04:43,702 از ماشینش استفاده می‌کنه 103 00:04:44,452 --> 00:04:46,484 این کار باعث نمی‌شه که جودی برگرده 104 00:04:46,663 --> 00:04:48,824 آره، ولی جلوی اون آشغال رو می‌گیره که 105 00:04:48,825 --> 00:04:50,131 دیگه کسی رو به کشتن نده 106 00:04:50,405 --> 00:04:52,654 ببینین، منم به اندازه‌ی شما دلم به حال جودی می‌سوزه 107 00:04:52,655 --> 00:04:54,824 ولی تراویس اونو نکشت...اعتیادش به کشتنش داد 108 00:04:54,825 --> 00:04:57,574 چرا تو نمی‌تونی یکم نرمال باشی و فقط متنفر باشی؟ 109 00:04:57,575 --> 00:04:59,734 باور کن که منم متنفر می‌شم 110 00:04:59,977 --> 00:05:02,522 مثلاً هر وقت که تو دهنت رو باز می‌کنی 111 00:05:04,835 --> 00:05:06,200 بزن بریم پیرزن 112 00:05:06,225 --> 00:05:07,920 مثل یه سالاد هم-ات می‌زنم 113 00:05:08,741 --> 00:05:10,864 خواهشاً آروم باشین 114 00:05:10,904 --> 00:05:12,341 آره، یادمون نره 115 00:05:12,366 --> 00:05:14,024 تراویس که اسلحه برنداشته بگیره رو سر جودی که 116 00:05:14,025 --> 00:05:15,574 به خودش مواد تزریق کنه 117 00:05:15,575 --> 00:05:17,824 آره، ولی اون بوده که مواد برده آپارتمانِ کسی 118 00:05:17,825 --> 00:05:19,904 که به زور شش ماه می‌شده که پاک بوده 119 00:05:19,905 --> 00:05:22,074 خوب، امّا الان داره تلاش می‌کنه که پاک شه 120 00:05:22,075 --> 00:05:24,154 و این وظیفه‌ی ماست که کمکش کنیم 121 00:05:24,694 --> 00:05:25,974 واسه همین من 122 00:05:25,999 --> 00:05:27,824 ازش خواستم که باز بیاد جلسه 123 00:05:28,475 --> 00:05:30,984 صبر کن ببینم، تو بش گفتی که دوباره بیاد؟ 124 00:05:30,985 --> 00:05:31,945 بله که گفتم 125 00:05:31,946 --> 00:05:34,444 می‌دونی، ما همش پشت سر تو راه افتادیم که 126 00:05:34,445 --> 00:05:36,784 آره شما یه زن بزرگ و فهمیده‌ای 127 00:05:36,785 --> 00:05:38,574 ولی شاید تو فقط یه دیوونه‌ای 128 00:05:38,952 --> 00:05:40,944 تو می‌خوای با ماشین از روش رد شی بعد من دیوونه‌ام؟ 129 00:05:40,945 --> 00:05:43,615 از روش که رد نمی‌شم، در حد یه اخطاریه 130 00:05:44,788 --> 00:05:45,865 زود باشین، ازم حمایت کنین 131 00:05:45,866 --> 00:05:47,874 ببخشید...من با مارجری موافقم 132 00:05:48,616 --> 00:05:49,944 من هم همین‌طور 133 00:05:49,945 --> 00:05:52,280 خوب کریستی، فقط من و تو موندیم 134 00:05:52,787 --> 00:05:55,468 اوه، و این اصلاً خوب نیست 135 00:05:59,452 --> 00:06:01,483 بیاین راجع به چیزای خوب حرف بزنیم 136 00:06:01,897 --> 00:06:03,904 بانی، اوضاعت با دوست‌پسرت در چه حاله؟ 137 00:06:03,905 --> 00:06:06,115 اوه اوه، دوست‌پسرم رو یادم رفت 138 00:06:08,014 --> 00:06:10,905 اوه، زود خونه نیا که باس براش جبران کنم 139 00:06:15,514 --> 00:06:18,153 من واقعاً شرمندم آره، منم همین‌طور 140 00:06:18,178 --> 00:06:19,234 خواهشاً نرو 141 00:06:19,235 --> 00:06:20,574 تو گفتی که برمی‌گردی 142 00:06:20,575 --> 00:06:22,234 و من سه ساعت و نیمه که تمرگیدم اونجا 143 00:06:22,235 --> 00:06:24,874 نه الکلی هست نه هیچی، فقط یه تلویزیون 144 00:06:25,091 --> 00:06:26,260 می‌دونم می‌دونم، ببخشید 145 00:06:26,285 --> 00:06:28,074 فقط درگیر چیزی شدم 146 00:06:28,075 --> 00:06:29,255 خوب مشخصاً این جلسه‌ها 147 00:06:29,280 --> 00:06:30,403 .برات مهم‌تر از من-اند 148 00:06:30,404 --> 00:06:31,420 اَدام، صبر کن 149 00:06:31,445 --> 00:06:33,654 من صبرام رو کردم، سه ساعت و نیم 150 00:06:33,655 --> 00:06:35,913 صبر کن، بذار برات جبرانش کنم 151 00:06:36,865 --> 00:06:38,639 چی تو سرته؟ 152 00:06:38,945 --> 00:06:41,958 نظرت چیه باهات بخوابم و 153 00:06:41,983 --> 00:06:44,170 نگاه کنی ESPN تو هم فقط دراز بکشی و 154 00:06:44,663 --> 00:06:46,944 نداری ESPN تو -شبکه‌ی ورزش و سرگرمیِ آمریکایی‌ها 155 00:06:47,475 --> 00:06:49,234 باشه، من فقط جیغاشو می‌کشم -شادی بعد از گل، اشاره به رابطه‌ی جنسی 156 00:06:49,235 --> 00:06:50,695 واسه من که جواب می‌ده 157 00:06:52,639 --> 00:06:55,522 به جای این که بشینی اینجا و فکر کنی که من 158 00:06:55,547 --> 00:06:57,594 توی جلسات چکار می‌کنم، خوب چرا یه شب 159 00:06:57,595 --> 00:06:58,894 همراهم نمی‌یای و ببینی؟ 160 00:06:58,895 --> 00:07:00,631 تو ازم می‌خوای بیام جلسه‌ی الکلی‌های ناشناس؟ 161 00:07:00,679 --> 00:07:02,468 آره، به عنوان یه تماشاگر 162 00:07:02,469 --> 00:07:03,842 آها 163 00:07:04,323 --> 00:07:07,022 ببین نمی‌خوام این سکسی که می‌خوایم با هم 164 00:07:07,047 --> 00:07:10,702 داشته باشیم رو به خطر بندازم؛ ولی پیشنهاد مزخرفیه 165 00:07:11,259 --> 00:07:13,428 سخت نگیر، خوش می‌گذره 166 00:07:13,429 --> 00:07:15,348 زنای جالبی اون‌جا می‌بینی 167 00:07:15,349 --> 00:07:17,258 داستان‌های الهام‌بخشی رو می‌شنوی 168 00:07:17,259 --> 00:07:18,342 حتی ممکنه گریه-ات بگیره 169 00:07:18,367 --> 00:07:20,656 ای خدا، این که شد همون تلویزیون کابلی به درد نخورت 170 00:07:21,686 --> 00:07:23,419 از این ور کجا می‌ریم؟ 171 00:07:23,444 --> 00:07:24,983 می‌خوایم از تخت اتاق نوه‌ام استفاده کنیم 172 00:07:25,008 --> 00:07:26,847 وای که چه راهی هم واسه اغوام پیدا کردی 173 00:07:31,436 --> 00:07:34,295 بفرما ممنون 174 00:07:34,531 --> 00:07:36,620 قبل از جلسه قهوه و بیسکوییت دارین و 175 00:07:36,645 --> 00:07:38,483 بعد از جلسه قهوه و دسر؟ 176 00:07:38,559 --> 00:07:40,795 اعتدال از صفات ما نیست متاسفانه 177 00:07:41,019 --> 00:07:44,678 خوب اَدام، بانی می‌گه که قبلاً بدلکار بودی؟ 178 00:07:44,679 --> 00:07:46,348 با هالیوودیام کار کردی؟ 179 00:07:46,427 --> 00:07:49,006 تو چندتا فیلم بدل بروس ویلس بودم 180 00:07:49,031 --> 00:07:51,811 جداً؟ می‌دونی چطور باس بهش نزدیک شد؟ 181 00:07:51,984 --> 00:07:54,613 فکر کنم که متأهل باشه 182 00:07:54,638 --> 00:07:56,444 اینو نپرسیدم 183 00:07:58,217 --> 00:07:59,758 این خیلی خوبه که اومدی 184 00:07:59,759 --> 00:08:01,558 اینجا و از بانی حمایت می‌کنی 185 00:08:01,559 --> 00:08:04,702 راسیتش زیاد مطمئن نبودم واسه اومدن 186 00:08:04,727 --> 00:08:07,045 ولی بانی خوب می‌تونه آدم رو مجاب کنه 187 00:08:07,136 --> 00:08:08,694 دوبار 188 00:08:11,678 --> 00:08:12,694 سلام 189 00:08:12,848 --> 00:08:15,097 اوضاع چطوره؟ خوبه، شما؟ 190 00:08:15,122 --> 00:08:16,161 هنوز نفس می‌کشم 191 00:08:16,349 --> 00:08:18,388 خُوب، خوبه 192 00:08:18,998 --> 00:08:20,828 خوشحالم که هنوز نفس می‌کشی 193 00:08:27,686 --> 00:08:29,348 می‌خوام یه چیزی رو بدونی 194 00:08:29,710 --> 00:08:31,599 من حامیِ جودی بودم و واقعاً دوستش داشتم 195 00:08:31,624 --> 00:08:32,968 و آرزومه که کاش هنوز نفس می‌کشید 196 00:08:32,969 --> 00:08:34,258 امّا واسه خاطر تو، دیگه نمی‌کشه 197 00:08:34,259 --> 00:08:36,309 و واسه همین هیچ‌وقت نمی‌بخشمت 198 00:08:38,858 --> 00:08:40,058 گرفتم 199 00:08:40,592 --> 00:08:41,718 آره 200 00:08:41,719 --> 00:08:45,022 فرار کن! مثل همون وقتی که داشت می‌مرد 201 00:08:58,827 --> 00:09:01,326 خوب، من الان پاکم 202 00:09:01,593 --> 00:09:04,382 و می‌تونم از خودم مراقبت کنم 203 00:09:04,639 --> 00:09:07,962 شغلم رو نگه دارم و قبضام رو پرداخت کنم 204 00:09:07,963 --> 00:09:12,342 در واقع، بعد از سال‌ها روندن اتوبوس 205 00:09:12,506 --> 00:09:16,553 تازگی‌ها برای خودم یه ماشین گرفتم 206 00:09:17,960 --> 00:09:20,212 ولی الان یه مشکلاتی دارم باهاش که 207 00:09:20,213 --> 00:09:22,712 نمی‌دونم باس چکارشون کنم 208 00:09:22,713 --> 00:09:24,132 چطوره برش گردونی به فروشنده‌اش 209 00:09:24,133 --> 00:09:25,292 هنوز تحت گارانتیه 210 00:09:25,952 --> 00:09:28,474 وقتی صبح 211 00:09:28,499 --> 00:09:31,502 ماشین رو روشن می‌کنم و بخاریش رو می‌زنم 212 00:09:32,045 --> 00:09:34,172 باد سرد میاد بیرون 213 00:09:34,173 --> 00:09:36,172 همه‌ی ماشین‌ها همین‌طورن خوب. موتورش سرده 214 00:09:36,173 --> 00:09:39,052 ولی خوب، مشکلی نیست 215 00:09:39,053 --> 00:09:42,702 لباس گرم می‌پوشم و از خدا کمک می‌خوام 216 00:09:42,875 --> 00:09:44,454 نیازی به خدا نیست، فقط کافیه بذاری 217 00:09:44,479 --> 00:09:45,899 اون ماشین لعنتی گرم شه 218 00:09:47,503 --> 00:09:49,292 ما نصیحت نمی‌کنیم، فقط گوش می‌کنیم 219 00:09:49,293 --> 00:09:51,052 پس واسه چی اینجاییم؟ 220 00:09:51,053 --> 00:09:54,342 به هرحال، ممنون که گذاشتین حرف بزنم 221 00:09:56,475 --> 00:09:58,739 چرا خوب دست می‌زنین؟ زن احمقه بابا 222 00:09:58,764 --> 00:10:02,133 آخه !ساکت 223 00:10:03,225 --> 00:10:05,342 سلام، من جیلم، یه الکلی 224 00:10:05,343 --> 00:10:07,374 سلام جیل 225 00:10:08,960 --> 00:10:11,569 جدیداً زیاد احساس تنهایی بهم دست داده 226 00:10:12,733 --> 00:10:15,792 واسه همین به فکر افتادم یکی از این بچه چینی‌ها رو به سرپرستی قبول کنم 227 00:10:15,793 --> 00:10:17,173 ...اوه، تو رو خدا 228 00:10:23,899 --> 00:10:26,131 باس بگم تا حالا 229 00:10:27,003 --> 00:10:30,553 اندازه‌ي الان دلم نخواسته الکل بزنم 230 00:10:32,360 --> 00:10:34,538 خوب جلسه واسه افرادی مثل تو نیست 231 00:10:34,563 --> 00:10:36,142 واسه هیچکی نیست آخه 232 00:10:36,167 --> 00:10:38,639 به مشکلات بقیه گوش بدی و کمکشون نکنی 233 00:10:38,664 --> 00:10:41,253 بهت چشم‌اندازی از زندگی خودت می‌ده 234 00:10:41,278 --> 00:10:44,027 اینکه این فقط تو نیستی که مشکل داری 235 00:10:44,052 --> 00:10:46,381 جداً؟ یعنی فکر می‌کردی بقیه مشکل ندارن؟ 236 00:10:46,406 --> 00:10:49,196 بیرون رفتی اصن؟ مردم رو تا حالا دیدی؟ 237 00:10:51,155 --> 00:10:52,952 فقط به این محدود نمی‌شه 238 00:10:52,977 --> 00:10:54,420 ببین یه ایده دارم 239 00:10:54,721 --> 00:10:56,970 به جای نادیده گرفتن من و رفتن به این جلسات 240 00:10:56,995 --> 00:10:59,006 تو مشکلاتت رو به من بگو، منم کمکت نمی‌کنم 241 00:10:59,031 --> 00:11:00,401 برات دست هم می‌زنم 242 00:11:04,842 --> 00:11:06,561 مشکلم رو بهت می‌گم 243 00:11:06,586 --> 00:11:08,506 دوست‌پسر من یه احمقه 244 00:11:08,531 --> 00:11:09,756 صبر کن 245 00:11:16,686 --> 00:11:18,733 کسی دیگه هست که بخواد حرف بزنه؟ 246 00:11:20,093 --> 00:11:21,670 هیچکی نیست؟ 247 00:11:24,467 --> 00:11:26,710 ببخشید اَدام کجاست؟ 248 00:11:26,735 --> 00:11:29,394 داره جلسه رو هضم می‌کنه 249 00:11:29,419 --> 00:11:31,874 منظورت چیه؟ رفته بار مشروب بزنه 250 00:11:32,748 --> 00:11:35,358 هیچکی تراویس رو امشب ندید؟ 251 00:11:35,383 --> 00:11:38,132 وقتی داشتم میومدم توی راه‌رو بود 252 00:11:38,429 --> 00:11:40,348 آها...نمیدونم چرا نموند 253 00:11:41,186 --> 00:11:44,298 چرا راجع به بچه چینی‌ِ جدید جیل حرف نمی‌زنیم؟ 254 00:11:44,299 --> 00:11:46,298 صد درصد مطمئن نیستم چینی بگیرم 255 00:11:46,299 --> 00:11:49,264 می‌تونم خودم رو در حال بغل کردن یه بچه هندی تصور کنم 256 00:11:49,835 --> 00:11:52,138 می‌دونی، به نظر بهتره اوّل یه سگ رو به سرپرستی قبول کنی 257 00:11:52,139 --> 00:11:53,548 و ببینی چطور پیش می‌ره 258 00:11:53,549 --> 00:11:57,389 نه، سگ‌ها نگهداری‌شون خیلی سخته 259 00:11:58,482 --> 00:12:00,182 لعنتی 260 00:12:00,967 --> 00:12:02,678 تراویس نیومد جلسه چون که 261 00:12:02,679 --> 00:12:04,600 چون حالش رو گرفتم و فراریش دادم 262 00:12:05,256 --> 00:12:06,968 !کریستی 263 00:12:06,969 --> 00:12:08,920 ببخشید، نتونستم جلوی خودم رو بگیرم 264 00:12:08,954 --> 00:12:11,788 خُوب خودت می‌دونی که الان باس چکار کنی 265 00:12:11,813 --> 00:12:14,419 نه، من از اون بچه عذرخواهی نمی‌کنم 266 00:12:14,444 --> 00:12:16,569 بره به جهنم و همونجا بپوسه 267 00:12:16,670 --> 00:12:18,589 جداً؟ این آدمیه که تو دوست داری باشی؟ 268 00:12:18,614 --> 00:12:20,936 .آره، در واقع آره 269 00:12:21,078 --> 00:12:23,908 بهت افتخار می‌کنم. منم بودم معذرت نمی‌خواستم 270 00:12:30,469 --> 00:12:33,022 بچه‌م رو می‌شناسم یا نه؟ 271 00:12:42,881 --> 00:12:44,428 سلام، تراویس؟ 272 00:12:45,186 --> 00:12:46,639 جداً؟ 273 00:12:48,089 --> 00:12:49,311 چی می‌خوای؟ 274 00:12:49,787 --> 00:12:51,092 می‌شه دو کلوم حرف بزنیم 275 00:12:51,764 --> 00:12:52,905 دارم کار می‌کنم 276 00:12:54,259 --> 00:12:56,348 باشه. من مشتری-ام 277 00:12:56,349 --> 00:12:58,088 می‌خوام یه جام رو سوراخ کنم 278 00:12:58,089 --> 00:12:59,258 پیشنهادت چیه؟ 279 00:12:59,920 --> 00:13:02,758 نمی‌دونم. بعضی‌ها دماغ یا گوششون رو سوراخ می‌کنن 280 00:13:02,759 --> 00:13:05,911 ایده‌های خوبی-اند ولی من میرم سر کار 281 00:13:05,936 --> 00:13:08,960 جایی که ملّت موقع غذا خوردن من رو می‌بینن 282 00:13:09,717 --> 00:13:11,524 نطرت راجع به یه گوشواره دیگه چیه؟ 283 00:13:11,858 --> 00:13:13,388 عالیه 284 00:13:13,389 --> 00:13:14,759 بشین 285 00:13:17,147 --> 00:13:21,218 خُوب، اوّل از همه من یه عذرخواهی بهت بدهکارم 286 00:13:21,561 --> 00:13:24,298 نباس روز جلسه اون حرفا رو 287 00:13:24,299 --> 00:13:25,299 بهت می‌زدم 288 00:13:25,506 --> 00:13:28,298 من هنوز سر قضیه جودی حالم گرفته است ولی 289 00:13:28,858 --> 00:13:31,218 نباس سر تو خالی می‌کردم 290 00:13:31,749 --> 00:13:32,772 باشه 291 00:13:33,469 --> 00:13:35,348 خواهش می‌کنم باز بیا به جلسات 292 00:13:35,702 --> 00:13:38,348 مهم نیست کجا یا کِی باشه 293 00:13:38,349 --> 00:13:40,178 ...جلسه‌ی ما هم خواستی بیای، قدمت رو چشم فقط 294 00:13:40,179 --> 00:13:41,592 آخ 295 00:13:43,349 --> 00:13:44,764 هشداری چیزی 296 00:13:45,299 --> 00:13:47,811 هشدار واسه آدماییه که ازشون خوشم میاد 297 00:13:48,553 --> 00:13:50,089 پیش‌خوان پرداخت کن 298 00:13:56,548 --> 00:13:58,428 فقط اینو بدون 299 00:14:00,147 --> 00:14:02,758 هیچی نیست که کسی بتونه بهم بگه که 300 00:14:02,759 --> 00:14:04,303 بدترش رو خودم به خودم نگفته باشم 301 00:14:06,741 --> 00:14:08,897 واسه بقیه‌ی زندگیم 302 00:14:09,259 --> 00:14:11,509 باس با کاری که کردم زندگی کنم 303 00:14:16,609 --> 00:14:18,295 تو نکشتیش 304 00:14:20,101 --> 00:14:21,850 اون مصرف کرد چون معتاد بود 305 00:14:21,875 --> 00:14:23,413 و این کاریه که معتادا می‌کنن 306 00:14:27,631 --> 00:14:30,348 به نظرت ممکنه که آدم داغونی مثل من 307 00:14:30,452 --> 00:14:33,303 هشیار بمونه؟ 308 00:14:39,944 --> 00:14:41,647 برگرد به جلسه 309 00:14:41,672 --> 00:14:44,733 .تا تو رو...به مادرم معرفی کنم 310 00:14:48,780 --> 00:14:50,928 چجوری بدونم تو کل این جریان معلولی رو 311 00:14:50,929 --> 00:14:53,588 از خودت در نمیاری که همه‌ی کارات رو من بکنم؟ 312 00:14:53,589 --> 00:14:56,008 مبل رو آتیش بزن و بشین خودت تماشا کن 313 00:14:56,444 --> 00:14:58,396 ببین 314 00:14:58,686 --> 00:15:00,928 من واسه رفتاری که اون شب بعد از جلسه داشتم 315 00:15:00,929 --> 00:15:02,548 شرمنده-ام نباش 316 00:15:02,549 --> 00:15:04,888 منتظرم یه چیزی که تو خیلی واسش اشتیاق داری رو پیدا کنم 317 00:15:04,889 --> 00:15:06,928 تا بتونم گند بزنم بهش و حالت رو بگیرم 318 00:15:07,469 --> 00:15:09,888 دارم عذرخواهی می‌کنما 319 00:15:09,889 --> 00:15:11,468 منم دارم ازش استفاده می‌کنم 320 00:15:11,858 --> 00:15:14,298 من فکر می‌کنم دلیی که تو نمی‌تونی درک کنی 321 00:15:14,299 --> 00:15:16,968 که چرا این انجمن واسم مهمه اینه که نمی‌دونی 322 00:15:16,969 --> 00:15:19,030 قبل از این که ترک کنم، چجور آدمی بودم 323 00:15:19,262 --> 00:15:21,591 چی می‌گی؟! یعنی یه نسخه دیوونه‌تر از تو هم وجود داره؟ 324 00:15:21,616 --> 00:15:25,038 بذار فیلم رو بذارم تا بفهمی 325 00:15:27,846 --> 00:15:29,895 بذار بزنم جاهای خوبش 326 00:15:34,600 --> 00:15:36,234 !بکش عقب 327 00:15:36,259 --> 00:15:39,811 !زود باشید آشغالا...برقصید 328 00:15:39,836 --> 00:15:42,256 ! دارین جشن عروسی دخترم رو خراب می‌کنین 329 00:15:44,467 --> 00:15:47,468 خوب، یخده از کنترل خارج شدی، من بدترش رو دیدم 330 00:15:47,469 --> 00:15:49,795 آخی، نازی...تازه این تیتراژشه 331 00:15:51,725 --> 00:15:54,298 خُوب، میریم که پرت کنیم 332 00:15:54,299 --> 00:15:56,888 مالِ منه، مالِ منه، مال منه، مال منه 333 00:15:56,889 --> 00:15:58,258 !مالِ منه! مالِ منـــــــه 334 00:15:58,259 --> 00:15:59,928 !مالِ منــــــــــه 335 00:15:59,929 --> 00:16:01,348 بدش به من 336 00:16:01,349 --> 00:16:03,509 !مالِ منه 337 00:16:04,999 --> 00:16:07,218 خُوب، حالا این یه چیزی 338 00:16:07,834 --> 00:16:09,217 صبر کن 339 00:16:10,259 --> 00:16:13,428 کریستی، بکستر، مبارکا باشه 340 00:16:13,429 --> 00:16:16,444 من بعدی‌ام جنده‌ها 341 00:16:20,538 --> 00:16:22,147 این خوب نیست 342 00:16:22,946 --> 00:16:24,545 هنوز تموم نشده 343 00:16:26,219 --> 00:16:29,798 من فقط می‌خوام از همه عذرخواهی کنم 344 00:16:30,006 --> 00:16:33,599 مشخصاً من نمی‌خواستم عروسیم این‌طور پیش بره 345 00:16:33,624 --> 00:16:35,718 اَه بابا، محبور شدم بخوابونم تو صورتش 346 00:16:35,719 --> 00:16:37,468 !مردیکه کوکائین منو دزدیده بود 347 00:16:37,469 --> 00:16:40,139 !ازش بپرس 348 00:16:41,295 --> 00:16:44,209 بکستر واسه چی داری اینو ضبط می‌کنی؟ 349 00:16:51,259 --> 00:16:53,928 خُوب، نظرت چیه؟ 350 00:16:54,483 --> 00:16:57,163 الان جلسه ملسه‌ای ندارین برسونمت؟ 351 00:17:07,382 --> 00:17:09,928 خوشحالیم که برگشتی به جلسات تراویس 352 00:17:10,366 --> 00:17:13,155 ممنون. امیدوارم قرار نباشه به 353 00:17:13,156 --> 00:17:15,077 اون زنه واسه ماشینش کمک کنم 354 00:17:16,906 --> 00:17:18,944 فقط کافیه بذاره ماشینش گرم شه 355 00:17:19,415 --> 00:17:22,288 مطمئنم دوست‌پسرم از تو خیلی خوشش میاد 356 00:17:23,908 --> 00:17:27,251 واسه این که بدونی، ما همیشه بعد از جلسات میایم اینجا 357 00:17:27,276 --> 00:17:28,475 اگه خواستی پیش ما بیا 358 00:17:28,594 --> 00:17:29,883 بدم نمیاد 359 00:17:30,639 --> 00:17:33,609 جودی همیشه راجع به زن‌های پیرتر و باحالی که 360 00:17:33,634 --> 00:17:35,069 تو جلسه دیده بود، می‌گفت 361 00:17:37,776 --> 00:17:40,025 داستان‌های زیادی واسم تعریف کرده بود 362 00:17:40,272 --> 00:17:42,865 یکی از شما باهوش و مهربونه و 363 00:17:42,866 --> 00:17:44,124 همیشه به همه کمک می‌کنه 364 00:17:44,149 --> 00:17:45,529 !اون منم 365 00:17:47,593 --> 00:17:50,382 یکی یه شتر رو زده بود؟ 366 00:17:50,407 --> 00:17:52,406 مالِ خیلی وقت پیشه، من به شدّت بالا بودم 367 00:17:52,431 --> 00:17:54,225 و اونم بهم سیگار نمی‌داد ×یک مارک سیگار به نام کمل هم هست انقدر بالا بوده فکر می‌کرده سیگار رو از شتر می‌گیرن 368 00:17:56,170 --> 00:17:57,735 کی همیشه‌ی خدا گریه می‌کنه؟ 369 00:17:57,736 --> 00:17:59,374 اِه، اون منم 370 00:18:00,163 --> 00:18:01,525 اون خیلی هم راجع 371 00:18:01,526 --> 00:18:03,936 به تو حرف می‌زد کریستی 372 00:18:04,866 --> 00:18:06,865 و این که چقدر تو رو دوست داشت 373 00:18:07,498 --> 00:18:09,974 و اینکه چطور سعی کردی جلوی رابطه‌مون رو بگیری 374 00:18:12,141 --> 00:18:13,467 ...چی می‌تونم بگم 375 00:18:14,353 --> 00:18:15,773 هیچی 376 00:18:17,993 --> 00:18:20,374 ...کاش بهت گوش داده بود 377 00:18:22,100 --> 00:18:26,202 :ترجمه از Notoriousomid تقدیم به دوستان تاینی‌موویز