1 00:00:03,168 --> 00:00:06,183 یه دور دیگه بریز .دوبل باشه، سریع باش 2 00:00:06,185 --> 00:00:08,819 .میز شش هنوز منتظر دسرهاشون‌ـنند 3 00:00:08,821 --> 00:00:09,853 ...وای میشه یه کمکی بهم بکنی؟ 4 00:00:09,855 --> 00:00:11,572 ...من یه میزـه پر از مردای آتش‌نشان دارم که 5 00:00:11,574 --> 00:00:14,141 .جوری بوربون میخورند انگار دارند از شلنگ آب میخورند (بوربون :نوعی ویسکی) 6 00:00:14,143 --> 00:00:17,695 آتش‌نشان؟ - ...آره، اونا خونه‌ی یه آدم پولدار مسخره رو از سوختن - 7 00:00:17,697 --> 00:00:19,713 .نجات دادند، اونم بهشون تاییدیه هدیه داده - .آره - 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,699 .اون پولدار مسخره خودم بودم 9 00:00:21,701 --> 00:00:24,702 ...در ضمن .اینا شامل مالیات و انعام نمیشند 10 00:00:24,704 --> 00:00:26,954 .اونا باید میگذاشتند تو بسوزی 11 00:00:29,675 --> 00:00:31,709 .بفرمایید 12 00:00:31,711 --> 00:00:34,311 .چهارتا بوربون دوبل - .ممنون - 13 00:00:34,313 --> 00:00:37,848 .ممنون که داروی تسکین دردم رو آوردی 14 00:00:37,850 --> 00:00:41,518 تو درد داری؟ - .آره - 15 00:00:43,288 --> 00:00:48,425 .نـه - .بهتون خوش‌بگذره بچه‌ها - 16 00:00:48,427 --> 00:00:51,828 .وایسا، نرو - .متاسفم - 17 00:00:51,830 --> 00:00:53,931 .من کلی آدم دیگه اینجا دارم که درد دارند 18 00:00:54,866 --> 00:00:56,266 .آره، ولی بین من و تو یه چیزه خاصی هست 19 00:00:56,268 --> 00:00:58,135 واقعا؟ 20 00:00:58,137 --> 00:01:01,438 و اون چیز چیه؟ - .دستت رو بده من - 21 00:01:03,875 --> 00:01:06,443 حسش میکنی؟ - .نـه - 22 00:01:06,445 --> 00:01:10,881 صبر کن، حالا چطور؟ 23 00:01:12,183 --> 00:01:14,184 .نه 24 00:01:16,621 --> 00:01:18,588 زودباش دیگه .دوستام دارند نگاه میکنند 25 00:01:18,590 --> 00:01:20,891 !حسش کن 26 00:01:21,893 --> 00:01:24,127 27 00:01:24,129 --> 00:01:25,662 .نگران نباش، من نجاتت میدم 28 00:01:25,664 --> 00:01:29,366 داری چیکار میکنی؟ - .این کار منه - 29 00:01:32,036 --> 00:01:35,672 .بی‌خیال دیگه، بس کن 30 00:01:35,674 --> 00:01:39,509 سلام .من در حال دزدیدن لابستر نیستم 31 00:01:39,511 --> 00:01:41,845 .خیلی‌خب، میتونی بگذاریم زمین 32 00:01:41,847 --> 00:01:45,248 .فکر کنم دیگه در امان باشم - .نه نیستی - 33 00:01:46,384 --> 00:01:49,953 وایسا .من حتی اسمت رو هم نمیدونم 34 00:01:49,955 --> 00:01:51,921 .اسمم "دیوید"ـه 35 00:01:51,923 --> 00:01:53,556 .پس باشه 36 00:01:56,927 --> 00:01:58,995 .و کره هم نمیدزدم 37 00:01:59,266 --> 00:02:04,395 Translated By Arose Paiez & Mehrdadss WwW.IMDB-DL.IN 38 00:02:04,410 --> 00:02:08,196 قسمت شانزدهم از فصل اول "نیچه و دورـه آبجویی" 00:02:08,210 --> 00:02:12,356 "مـــــامـــــان" 39 00:02:17,829 --> 00:02:21,397 .آروم‌تر...رسیدیم، مواظب جای پات باش 40 00:02:21,399 --> 00:02:24,734 .اونی که داره کمک میکنه منم 41 00:02:24,736 --> 00:02:28,638 .داشتم با خودم حرف میزدم 42 00:02:28,640 --> 00:02:31,874 .خیلی‌خب، من باید برم 43 00:02:31,876 --> 00:02:33,276 یادت میاد ماشینت کجاست؟ 44 00:02:33,278 --> 00:02:35,711 !توی رستوران 45 00:02:36,847 --> 00:02:39,916 یادت میاد کدوم رستوران.؟ - .یادم نمیاد - 46 00:02:41,718 --> 00:02:44,487 .برات...یجایی مینوسم 47 00:02:45,856 --> 00:02:48,324 .من میدونم چه اتفاقی داره میافته 48 00:02:48,326 --> 00:02:51,827 تو منو رسوندی خونه .تا بتونی ازم سوءاستفاده کنی 49 00:02:53,480 --> 00:02:55,181 .همین حالش اینکار رو کردم 50 00:02:55,183 --> 00:02:59,018 دوبار، یادت نمیاد؟ 51 00:03:02,322 --> 00:03:03,990 .من دیگه میرم 52 00:03:03,992 --> 00:03:06,392 تو نمیتونی بری .یه چیز خاص بین ماست 53 00:03:06,394 --> 00:03:07,760 حسش میکنی؟ 54 00:03:08,628 --> 00:03:14,200 .تو قبلا این روشت رو روی من اجرا کردی - واقعا؟چطور پیشرفت؟ - 55 00:03:15,602 --> 00:03:18,204 .راستش خیلی خوب جواب داد 56 00:03:18,206 --> 00:03:21,807 .خواهش میکنم...فقط یکم بمون 57 00:03:22,776 --> 00:03:23,943 .زودباش دیگه 58 00:03:29,215 --> 00:03:31,750 .پنج دقیقه - !عالی شد - 59 00:03:31,752 --> 00:03:33,185 .برای خودمون چندتا مشروب میریزم 60 00:03:33,187 --> 00:03:35,954 .من نمیخوام، تو بخور 61 00:03:35,956 --> 00:03:39,224 مطمئنی؟ وقتی مست باشی .بنظرت خیلی جذاب‌تر میشم ها 62 00:03:40,193 --> 00:03:42,795 .من کنار سطل‌های آشغال باهات لاس زدم 63 00:03:42,797 --> 00:03:44,997 .تو به اندازه کافی جذاب هستی 64 00:03:44,999 --> 00:03:46,331 .باشه 65 00:03:47,901 --> 00:03:51,203 جالبه .کلی کتاب داری، تلوزیون هم نداری 66 00:03:51,205 --> 00:03:54,039 !روزا پیشخدمتی، شب‌ها کارآگاه 67 00:03:56,676 --> 00:04:01,914 سقراط، نیچه .کریکگر 68 00:04:01,916 --> 00:04:04,917 ."پنجاه سال از مجله‌ی "پلی بوی (مجله مخصوص پسرهای نوجوان) 69 00:04:05,952 --> 00:04:08,553 .واقعا نمیشه با سقراط خود ارضاءیی کرد 70 00:04:12,659 --> 00:04:14,559 بقیه آتش‌نشان‌ها مسخره‌ـت نمیکنند؟ 71 00:04:14,561 --> 00:04:17,896 .بهم میگند پرفسور 72 00:04:17,898 --> 00:04:20,866 میشد بدتر هم باشه ."میتونستند بهت بگند "جینجر" یا "مری آن (شخصیت‌های زن کلیدی سریال کمدی) 73 00:04:22,168 --> 00:04:23,368 !کی؟ 74 00:04:25,204 --> 00:04:28,874 سریال جزیره‌ی گیلیگان .من تلوزیون دارم 75 00:04:31,711 --> 00:04:33,645 .وایسا ببینم 76 00:04:33,647 --> 00:04:37,215 تو دکترای فلسفه از دانشگاه استنفورد داری؟ 77 00:04:37,217 --> 00:04:38,783 .آره دارم 78 00:04:39,852 --> 00:04:42,554 .خیلی‌خب، دو دقیقه بیشتر میمونم 79 00:04:43,656 --> 00:04:47,525 برام تعریف کن چطوری .کارت از فلسفه به آتش‌نشانی کشیده 80 00:04:47,527 --> 00:04:51,496 چاره‌ی دیگه‌ایی نداشتم ...بعد از سقوط سهام رهن‌گذاری 81 00:04:51,498 --> 00:04:54,766 .تموم اون فیلسوف بازی‌ها یه راست رفت به درک 82 00:04:59,071 --> 00:05:00,638 میشه ببوسمت؟ 83 00:05:02,141 --> 00:05:06,277 ببین، فکر کنم با رفتارم توی اون .پارکینگ باعث شدم برداشت اشتباهی بکنی 84 00:05:06,279 --> 00:05:09,180 ...من واقعا از اونجور دخترا نیستم،پس 85 00:05:09,182 --> 00:05:12,550 .شبت بخیر - .شب بخیر - 86 00:05:13,485 --> 00:05:15,587 کی رو دارم گول میزنم؟ .من دقیقا از همونجور دخترام 87 00:05:32,504 --> 00:05:34,071 .هرزه 88 00:05:37,910 --> 00:05:42,280 .شبت بخیر باشه مادر جان 89 00:05:42,282 --> 00:05:46,150 واقعا خیلی دیرـه تا حالا کجا بودی؟ 90 00:05:46,152 --> 00:05:49,153 ...بهمون خبر رسید که سازمان بهداشت قراره 91 00:05:49,155 --> 00:05:52,223 .فردا از رستوران بازرسی بکنه 92 00:05:52,225 --> 00:05:54,492 .آهان - .آره - 93 00:05:54,494 --> 00:05:56,694 ...و یکی از فیریزرها سرد کنش نشتی داشت 94 00:05:56,696 --> 00:05:59,130 ...و تمام قسمت ماهی‌ها رو پر کرده بود، برای همین 95 00:05:59,132 --> 00:06:01,465 .همه مجبور شدیم بمونیم و داخلش رو خالی کنیم 96 00:06:01,467 --> 00:06:06,370 .خیلی طول کشید - .تقریبا به طولانی بودن این دروغ - 97 00:06:07,739 --> 00:06:10,741 دارم راستش رو میگم چرا حرفم رو باور نمیکنی؟ 98 00:06:10,743 --> 00:06:13,511 .چون شرتت توی کیفته 99 00:06:16,281 --> 00:06:19,850 این رو میگی ...خب، اگه حتما میخوای بدونی 100 00:06:19,852 --> 00:06:21,518 .باید بگم که اتفاق کوچولو برام افتاد 101 00:06:22,988 --> 00:06:26,023 جدا؟ ...ترجیح میدی بگی خودت رو خیس کردی 102 00:06:26,025 --> 00:06:28,225 تا اینکه بگی با یکی بودی؟ 103 00:06:31,330 --> 00:06:34,698 باشه .با یه مردـه‌ایی بودم 104 00:06:34,700 --> 00:06:38,569 .یه مرد فوق‌العاده - .خیلی‌خب، این شد - 105 00:06:38,571 --> 00:06:40,504 چرا انقدر خجالت میکشیدی بگی؟ 106 00:06:40,506 --> 00:06:42,573 ...چون من ساعت 9 باهاش آشنا شدم 107 00:06:42,575 --> 00:06:44,875 .و وقتی نیمه‌شب شد پاهام دور سرم بود 108 00:06:48,813 --> 00:06:50,347 خب...؟ 109 00:06:52,584 --> 00:06:54,585 همین .موضوع خجالت‌آور همینه 110 00:06:54,587 --> 00:06:56,787 .وای من و تو خیلی باهم فرق داریم 111 00:06:57,789 --> 00:07:02,426 .درموردش برام تعریف کن - از کجا شروع کنم؟ - 112 00:07:02,428 --> 00:07:05,629 .اون یه آتش‌نشان‌ـه - .خوشم اومد - 113 00:07:05,631 --> 00:07:10,033 .اون دکترای فلسفه داره - .جالب نیست - 114 00:07:11,203 --> 00:07:13,737 ...و وقتیکه شلوارش رو در آورد، وای مامان 115 00:07:13,739 --> 00:07:15,906 .میتونی با اون چیزش پرتاب نعل بازی کنی 116 00:07:19,477 --> 00:07:21,645 .دوباره خوشم اومد 117 00:07:23,781 --> 00:07:27,717 خب دوباره کی می‌بینیش؟ - .نمی‌بینمش - 118 00:07:27,719 --> 00:07:31,121 چرا نه؟ نکنه چیزی از آپارتمانش کش رفتی؟ 119 00:07:31,123 --> 00:07:34,090 نـه! آخه کی همچین کاری میکنه؟ 120 00:07:34,092 --> 00:07:36,126 .هیچکس 121 00:07:37,595 --> 00:07:41,464 .ادامه بده - ...من فقط - 122 00:07:43,635 --> 00:07:46,436 .اون خیلی مست میکنه - خب که چی؟ - 123 00:07:46,438 --> 00:07:49,439 منظورت چیه که "خب که چی"؟ .من تقریبا یه ساله که پاکم 124 00:07:49,441 --> 00:07:50,673 .نمیتونم دور رو بر اینجور چیزا باشم 125 00:07:50,675 --> 00:07:53,610 بی‌خیال ...فایده‌ی ساختن یه زندگی بهتر برای خودت چیه 126 00:07:53,612 --> 00:07:55,078 ...اگه نتونی هر چند وقت یکبار به یه مرد 127 00:07:55,080 --> 00:07:56,913 اجازه بدی که باهات مثل یه فاحشه رفتار کنه؟ 128 00:07:58,883 --> 00:08:02,151 .اون یه رابطه‌ی یک شبه بود، ختم کلام 129 00:08:02,153 --> 00:08:06,122 وایسا، این چطوره؟ ...تو باهاش توی خونش قرار میگذاری 130 00:08:06,124 --> 00:08:08,791 و تا وقتی که کبدش بترکه باهاش سکس میکنی .هر دو برد میکنید 131 00:08:08,793 --> 00:08:14,163 چه پیشنهاد عالی .تو واقعا باید مددیار راهنمای زندگی بشی 132 00:08:14,165 --> 00:08:16,332 .میدونی چیه، تو داری طعنه میزنی 133 00:08:16,334 --> 00:08:19,441 !ولی افسر التزام من هم همین رو میگفت 134 00:08:32,516 --> 00:08:36,686 فرانسوی ها به ارضاء شدن میگند ."لا پتیتی مورت" 135 00:08:36,688 --> 00:08:38,788 ."یعنی "مرگ کوچک 136 00:08:38,790 --> 00:08:42,158 .خب پس تو یه قاتل زنجیره‌ایی 137 00:08:47,931 --> 00:08:51,267 .این خیلی خوبه - میدونی چی بهترش میکنه؟ - 138 00:08:51,269 --> 00:08:54,203 .بهت گفتم که اون کار رو نمیکنم 139 00:08:55,572 --> 00:08:57,540 .منظورم یکم ماریجونا بود 140 00:08:57,542 --> 00:09:01,544 .من این کار رو هم نمیکنم 141 00:09:01,546 --> 00:09:04,213 ...اشکالی نداره اگه من - .نه نه نه، البته که نه - 142 00:09:06,817 --> 00:09:11,420 ....خب پس تو نه مست میکنی نه نشئه میشی 143 00:09:11,422 --> 00:09:13,389 نکنه تو مورمن یا همچین چیزی هستی؟ (مورمن:یک فرقه‌ی متعصب مذهبی) 144 00:09:14,392 --> 00:09:16,225 ...یه زمانی بود که من فکر میکردم 145 00:09:16,227 --> 00:09:18,494 بخاطر فقط مست کردن و ماریجونا کشیدنت .این تویی که مورمن هستی 146 00:09:18,496 --> 00:09:22,331 جدا؟ - ...بهت بر نخوره - 147 00:09:22,333 --> 00:09:24,566 .ولی بوربون و ماریجوانا مال بچه‌هاست 148 00:09:24,568 --> 00:09:27,803 .قلب من پر از عشق‌ـه 149 00:09:27,805 --> 00:09:31,840 ...آره خب .من در حال پاک شدنم 150 00:09:31,842 --> 00:09:35,511 .واقعا؟ برات خوبه 151 00:09:37,313 --> 00:09:38,580 .این رو تحسین میکنم 152 00:09:38,582 --> 00:09:41,817 مقابله کردن با شرایط زندگی .این روش جنگجوهاست 153 00:09:41,819 --> 00:09:45,053 .خب فکر نکنم من جنگجو باشم 154 00:09:45,055 --> 00:09:47,422 .نه، تو دقیقا همین هستی 155 00:09:47,424 --> 00:09:49,057 .تو یه جنگجوی معنوی هستی 156 00:09:49,059 --> 00:09:51,360 ...همه‌ی فلاسفه‌ی شرقی تایید میکنند که 157 00:09:53,631 --> 00:09:57,332 .هوشیاری جسمانی باعث آگاهی میشه 158 00:09:57,334 --> 00:10:01,069 ...هر "من"الهی در زمان کنونی ادغام شده 159 00:10:02,606 --> 00:10:05,774 .با لحظات احساسی برای ابدیت زمان حال‌ـه 160 00:10:07,911 --> 00:10:09,945 .نه بابا 161 00:10:09,947 --> 00:10:13,248 حیوان‌ها این رو درک میکنند .اونا در زمان حال زندگی میکنند 162 00:10:13,250 --> 00:10:17,670 یه مرغ مگس‌خوار افسوس .گذشته رو نمیخوره و نگران آینده هم نیست 163 00:10:17,671 --> 00:10:22,641 چون این چیزا وجود خارجی ندارند .این چیزا فقط توی ذهن ماهاست که وجود دارند 164 00:10:23,926 --> 00:10:27,729 ميدوني، يه تلويزيون کوچيک براي اينجا .نميتونه بدترين ايده‌ي دنيا باشه ها 165 00:10:33,102 --> 00:10:38,840 .دوست دارم - .فکر ميکنم الان همه چي رو دوست داشته باشی - 166 00:10:38,842 --> 00:10:42,644 ...نه .اين حرفا بخاطر ماريجوانا نيست 167 00:10:42,646 --> 00:10:46,848 .واقعا دوست دارم .فکر ميکنم تو زن فوق‌العاده‌اي هستي 168 00:10:46,850 --> 00:10:51,252 .ممنون .منم واقعا دوستت دارم 169 00:10:57,192 --> 00:10:59,961 ميتونم يه چيزي ازت بپرسم؟ - .حتما - 170 00:10:59,963 --> 00:11:03,221 اونایی که در حال پاک شدن هستند اجازه‌ي کشیدن مواد رو هم ندارند؟ 171 00:11:04,700 --> 00:11:09,237 .نـه - !خيلي شجاعي - 172 00:11:10,673 --> 00:11:12,473 .الان برميگردم 173 00:11:15,177 --> 00:11:19,046 سلام رفيق قديمي منو يادت مياد؟ 174 00:11:27,677 --> 00:11:29,378 .سلام، من "باني"ـم، من يه دائم‌الخمر‌ـم 175 00:11:29,380 --> 00:11:30,612 ."سلام "باني 176 00:11:30,614 --> 00:11:32,914 و همچنين به عنوان يه مددیار راهنمای ...زندگی که تازه مجوزش رو گرفته 177 00:11:32,916 --> 00:11:36,118 .من راه حل همه‌ی مشکلاتتون رو میدونم 178 00:11:36,120 --> 00:11:39,588 .يه دونه وردار و دورش بده - .وای مامان نه - 179 00:11:39,590 --> 00:11:41,890 من نمیدونم "نه" یعنی چی .من تو بازي "بله" هستم 180 00:11:42,859 --> 00:11:44,559 ...الان وقتش‌ـه تا تمام کارهاي خوبي که 181 00:11:44,561 --> 00:11:46,995 در سفر فوق‌العاده‌ي پاک شدنم .انجام دادم جبران بشه 182 00:11:46,997 --> 00:11:49,297 .تو همش سه ماهه که پاکی 183 00:11:49,299 --> 00:11:52,367 ."آره و سه ماه که داشتم "مي‌بردم 184 00:11:52,435 --> 00:11:57,138 و ميخوام همه‌ي شما هم ببرين .در عشق، در کار و در مسائل خانواده 185 00:11:57,140 --> 00:11:59,741 ساعتي 150 دلار؟ - ميخواي از مبل‌ـت برم يا نه؟ - 186 00:11:59,743 --> 00:12:02,110 !خيلي منصفانه ست 187 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 بعد از جلسه ...من توي شيريني فروشي خواهم بود 188 00:12:04,247 --> 00:12:05,313 .تا به سوال‌هاتون جواب بدم 189 00:12:05,315 --> 00:12:09,384 از کجا مجوز گرفتي؟ - .اون سوال نه - 190 00:12:10,886 --> 00:12:13,188 ممنون که اجازه دادين حرف بزنم، "کريستي"؟ 191 00:12:13,190 --> 00:12:16,124 .ميدوني چیه، من مشکلی ندارم 192 00:12:16,126 --> 00:12:19,294 هيچ ماجرايي ندارم .ميخوام رَد کنم 193 00:12:20,095 --> 00:12:22,263 اون آتش‌نشان مست چي؟ 194 00:12:23,832 --> 00:12:28,169 من رَد کردم مامان، "مري"؟ - .ممنون - 195 00:12:28,171 --> 00:12:31,943 ...اسم‌ـم "مري"ـه - !آره آره، اسم‌ـت رو ميدونيم - 196 00:12:33,175 --> 00:12:35,043 ...تـ... تو مطمئني نميخواي به همه بگي 197 00:12:35,045 --> 00:12:39,782 که ديشب رو مشغول تماشاي لوله‌اي که باهاش ماريجوانا ميکشن بودي؟ 198 00:12:39,817 --> 00:12:41,749 .نُچ - ."نوبت تو ـه "مري - 199 00:12:41,751 --> 00:12:46,888 ...باشه خب، پسرم برگشته زندان - !"جايي که بهش تعلق داره "مري - 200 00:12:46,890 --> 00:12:50,825 کريستي" بايد" .با اين گروه رو راست باشي 201 00:12:50,827 --> 00:12:52,994 تو کسي بودي که .تشويقم کردي ببينمش 202 00:12:52,996 --> 00:12:54,695 من تشويقت نکردم .شروع به نشئه شدن بکني 203 00:12:54,697 --> 00:12:58,499 "نشئه نکردم! ادامه بده "مري اون تو زندان‌ـه و...؟ 204 00:12:58,501 --> 00:13:01,569 .و بچه‌هاي "آريايي" ازش خوششون نمياد (منظورش آلماني‌ها و نازي‌ها ست) 205 00:13:01,571 --> 00:13:04,939 بهش بگو يه صليب شکسته .روی سرش خالکوبی کنه، کارش حَل ميشه (نشان نازي‌ها) 206 00:13:05,540 --> 00:13:06,974 .و من فقط ميخواستم تو يه حالي بکني 207 00:13:06,976 --> 00:13:11,271 .نميخوام زندگيت رو نابود کني - !آره، چون این که کار تو‌ـه - 208 00:13:15,752 --> 00:13:19,153 الان ميتونم حرفم رو تموم کنم؟ - !جدا؟ - 209 00:13:19,155 --> 00:13:23,013 همين الان يه دعواي جدي با دخترم داشتم و تو ميخواي جلسه رو به زور براي خودت برداري؟ 210 00:13:35,370 --> 00:13:38,772 اون ديگه چه کوفتي بود؟ - !نميدونم - 211 00:13:41,576 --> 00:13:43,477 !خدايا 212 00:13:43,479 --> 00:13:46,513 !صبح‌تون بخير 213 00:13:48,016 --> 00:13:50,184 !ديويد" داري چي کار ميکني؟" 214 00:13:50,186 --> 00:13:54,488 این "ديويد"ـه؟ .کاملا درک ميکنم 215 00:13:54,490 --> 00:13:59,259 و اين بانوي زيبا در شباس لطرنجي کي‌ـه؟ 216 00:13:59,261 --> 00:14:03,997 لباس شطرنجي؟ - .اين مامانم‌ـه "باني"ـه - 217 00:14:03,999 --> 00:14:06,667 نميتوني فقط بگي "باني"؟ 218 00:14:06,669 --> 00:14:08,969 ...خب "باني"، مطمئنا اونا خیلی وقت پیش 219 00:14:08,971 --> 00:14:13,206 .وقتی دنبال تو افتاده بودند، خونه‌شون رو ول کردند - .کاملا، کاملا ميفهمم - 220 00:14:13,208 --> 00:14:16,243 داري با ماشين آتش‌نشاني چه غلطي ميکني؟ 221 00:14:16,245 --> 00:14:19,179 دارم یه دور آبجویی میارم دیگه پس بنظرت شبیه چیه؟ 222 00:14:19,181 --> 00:14:21,882 .بيا داخل 223 00:14:24,485 --> 00:14:28,121 !همه برين بخوابين .آتيشي در کار نيست 224 00:14:28,123 --> 00:14:31,591 !فقط دوست پسر دخترم‌ـه !اون مست‌‍ـه 225 00:14:35,329 --> 00:14:38,298 .بشين .برات قهوه درست ميکنم 226 00:14:38,300 --> 00:14:41,902 .ممنون - ...باورم نميشه - 227 00:14:41,903 --> 00:14:44,738 باور نمیشه سگ مست .کردی و نشستی پشت فرمون این تریلر 228 00:14:44,740 --> 00:14:47,841 !آخه چی پیش خودت فکر کردي؟ .تو زرنگ‌تر از اين حرفايي 229 00:14:47,843 --> 00:14:50,010 کريستي"؟" 230 00:14:50,012 --> 00:14:52,012 .الويس" ساختمان رو ترک کرده" (الویس پریسلی خواننده افسانه‌ایی راک اند رول) 231 00:14:53,381 --> 00:14:57,784 .واي خدا - فکر ميکني به مدديار نياز داره؟ - 232 00:14:57,786 --> 00:14:59,252 !چي؟ 233 00:15:00,321 --> 00:15:02,856 .يه آگهي بهش ميدم 234 00:15:04,358 --> 00:15:05,425 چه خبر شده؟ 235 00:15:05,427 --> 00:15:07,393 .هيچي، برو بخواب - این کیه؟ - 236 00:15:07,395 --> 00:15:11,764 ...این... فقط يه دوست‌ـه .که داره چُرت ميزنـه 237 00:15:11,766 --> 00:15:15,134 .مطمئني؟ بنظر مسته 238 00:15:16,971 --> 00:15:20,173 .وايولت" لطفابرادرت رو ببر بخوابـه" 239 00:15:20,175 --> 00:15:21,541 ."بیا بریم "راسکو 240 00:15:21,543 --> 00:15:25,377 يادتـه وقتي مامان مست میکرد و ما روی صورتش سيبيل ميکشيديم؟ 241 00:15:26,981 --> 00:15:29,349 خيلي‌خب، برنامه‌ـت چيه؟ 242 00:15:29,351 --> 00:15:33,052 .نميدونم، فکر کنم بگذاريم فعلا بخوابه 243 00:15:33,054 --> 00:15:36,356 .آره خیلی‌خب، البته تا وقتيکه خُرناس نکشه 244 00:15:36,358 --> 00:15:39,125 .مامان تو پيش من ميخوابي - .ميدونستم - 245 00:15:40,728 --> 00:15:43,529 .باشه، کمکم کن 246 00:15:44,531 --> 00:15:48,134 ببين .ماريجواناي اضطراريش 247 00:15:48,136 --> 00:15:50,937 تو کفشش نگه‌ش ميداره؟ .عجب تازه‌کاري 248 00:15:50,939 --> 00:15:55,274 باورم نميشه قبلا بچه‌هام .رو وارد اين همه ديوونه‌بازي‌ها ميکردم 249 00:15:55,276 --> 00:15:58,010 خب، حداقل تو .هيچوقت ماشين آتش‌نشاني ندزديدي 250 00:15:58,012 --> 00:16:01,047 ...نه، صبر کن 251 00:16:01,049 --> 00:16:03,282 .نه 252 00:16:03,284 --> 00:16:08,521 ميدوني چي واقعا ديوونگي‌ـه؟ ...هر چي که بيشتر با اون هستم 253 00:16:08,523 --> 00:16:12,024 بيشتر ميخوام دوره پاک ...شدنم رو از پنجره بندازم بيرون 254 00:16:12,026 --> 00:16:14,894 .و دوباره مهموني و خوش گذرونی رو شروع کنم 255 00:16:14,896 --> 00:16:17,663 .واای 256 00:16:17,665 --> 00:16:20,566 بنظرم الان یه جلسه بکارم میاد تو چی بنظرت میتونی از جلسه استفاده کني؟ 257 00:16:20,568 --> 00:16:24,136 اينطور فکر ميکني؟ - چرا شروع نميکني؟ - 258 00:16:24,138 --> 00:16:28,140 .سلام من "کريستي"ـم .و يه دائم‌الخمرـم 259 00:16:28,142 --> 00:16:30,876 ."سلام "کريستي - !"سلام "کريستي - 260 00:16:34,447 --> 00:16:36,815 .خيلي‌خب، ماجرا اين‌ـه 261 00:16:36,817 --> 00:16:40,653 ...دارم با يه مرد دوست داشتنی، باهوش و 262 00:16:40,655 --> 00:16:45,324 خيلي سکسي .که معتاد و خيلي درب و داغون‌ـه قرار ميگذارم 263 00:16:45,326 --> 00:16:48,260 ...و ميدونم که اين برام خوب نيست 264 00:16:48,262 --> 00:16:52,898 .ولي نميخوام دوباره تنها شم 265 00:16:55,401 --> 00:16:58,704 .همش همین بود - ."ممنون "کريستي - 266 00:16:58,706 --> 00:17:00,105 .سلام من "باني"ـم .من يه دائم‌الخمرـم 267 00:17:00,107 --> 00:17:01,406 ."سلام "باني 268 00:17:01,408 --> 00:17:04,576 فقط ميخوام بگم که .چقدر به دخترم افتخار ميکنم 269 00:17:04,578 --> 00:17:06,545 .اون قوي‌ترين آدميِ که ميشناسم 270 00:17:06,547 --> 00:17:10,048 اگه من همچين دوست پسري ...داشتم، حاضر بودم بانک بزنم 271 00:17:10,050 --> 00:17:13,552 و به حد مرگ هروئین مصرف .کنم تا عشق‌ـمون رو زنده نگه دارم 272 00:17:16,889 --> 00:17:20,492 .ايده‌ي خوبي بود مامان، ممنون 273 00:17:20,494 --> 00:17:24,329 .من يه مدديارم...اين کارم‌ـه 274 00:17:25,531 --> 00:17:27,499 .بريم بخوابيم - .آره - 275 00:17:30,069 --> 00:17:33,138 ماشين آتش‌نشاني چي؟ 276 00:17:33,140 --> 00:17:35,841 !ممکنه کارش رو از دست بده 277 00:17:37,243 --> 00:17:39,611 داري به همون چيزي که من فکر ميکنم فکر ميکني؟ 278 00:17:40,546 --> 00:17:42,514 .وای آره 279 00:17:55,861 --> 00:17:58,663 بله؟ - چرا ايستادي؟ - 280 00:17:58,665 --> 00:18:02,167 !چراغ قرمزـه - !تو توي ماشين آتش‌نشاني هستي - 281 00:18:02,369 --> 00:18:05,570 .آره راستی، وايسا 282 00:18:11,343 --> 00:18:12,310 283 00:18:12,312 --> 00:18:14,579 !آره 284 00:18:14,581 --> 00:18:16,180 285 00:18:23,637 --> 00:18:25,571 .با خواهرت برين تو ماشين 286 00:18:25,573 --> 00:18:26,772 .الان ميام - .باشه - 287 00:18:26,774 --> 00:18:29,942 .خداحافظ عزيزم - .خداحافظ مامان - 288 00:18:31,211 --> 00:18:32,912 .ممنون که همه رو ميبري مدرسه 289 00:18:32,914 --> 00:18:36,048 مشکلي نيست هنوز با "ديويد" حرف نزدي؟ 290 00:18:36,050 --> 00:18:38,985 .منتظرشم تا از حموم بياد بيرون 291 00:18:38,987 --> 00:18:42,021 فکر ميکني داره از ليف‌ـم استفاده ميکنه؟ 292 00:18:42,023 --> 00:18:43,656 .مامان 293 00:18:43,658 --> 00:18:47,293 ببخشید .داري کار درست رو انجام ميدي 294 00:18:47,295 --> 00:18:49,762 .ميدونم - .نگران نباش - 295 00:18:49,764 --> 00:18:54,400 بازم آتش‌نشان‌هاي سکسي، باهوش و .تازه مستقل شده‌ي ديگه‌اي هم پیدا میشند 296 00:18:54,402 --> 00:18:58,270 .نه فکر نکنم پیدا بشه - .آره، احتمالا دیگه پیدا نمیشه - 297 00:18:58,272 --> 00:19:00,239 .بعدا ميبينمت 298 00:19:02,075 --> 00:19:03,842 .صبح بخير 299 00:19:04,945 --> 00:19:06,645 !به راه رفتن ادامه بده مامان 300 00:19:09,215 --> 00:19:12,217 .سلام، برات قهوه درست کردم 301 00:19:12,219 --> 00:19:15,187 .ممنون که ماشين رو برگردوندي 302 00:19:15,189 --> 00:19:16,822 .خب حال داد 303 00:19:16,824 --> 00:19:19,491 .البته پارک دوبل کردنش بدجوری سخت بود 304 00:19:24,130 --> 00:19:28,000 .کريستي" فکر کنم من يه مشکلي دارم" - .داري - 305 00:19:28,701 --> 00:19:34,072 منظورم اينکه، داري؟ - ...آره، من - 306 00:19:34,074 --> 00:19:38,310 من ديوونتم .و نميتونم تو رو از ذهنم خارج کنم 307 00:19:40,046 --> 00:19:42,560 .وای 308 00:19:43,951 --> 00:19:47,219 همين؟ مشکل ديگه‌اي نداري؟ 309 00:19:47,221 --> 00:19:52,190 فقط تو .و نميتونم ماريجواناي اضطراريم رو پيدا کن 310 00:19:52,192 --> 00:19:55,027 311 00:19:55,029 --> 00:19:58,063 .اگه ميخواي بگي منم مشکل تو هستم راحت باش 312 00:19:58,065 --> 00:20:03,835 ...باور کن، مشکل بزرگي هم هستي، فقط 313 00:20:07,139 --> 00:20:11,877 متاسفم، فکر نميکنم .ديگه بتونم اين رابطه رو ادامه بدم 314 00:20:11,879 --> 00:20:14,746 ...چي؟ چـ چرا نمیتونی؟ 315 00:20:14,748 --> 00:20:16,133 چون تو هنوز درگیر مراحل ...ماجرايی مهموني و خوش‌گذرونی هستی 316 00:20:16,205 --> 00:20:20,518 ...و اشکالی نداره، ولي .من نميتونم ادامه‌ـش بدم 317 00:20:20,520 --> 00:20:23,555 .ممکنه همه چيزم رو از دست بدم 318 00:20:26,759 --> 00:20:29,361 اگه رفتارام رو درست کنم چی؟ 319 00:20:30,529 --> 00:20:35,266 آمادگی انجام اين کار رو داری؟ - .آمادگی دروغ گفتن درباره‌ش رو دارم - 320 00:20:36,869 --> 00:20:39,971 .آره، ولی این جواب نميده 321 00:20:41,974 --> 00:20:46,377 .ميفهمم، متاسفم - .منم همينطور - 322 00:20:49,682 --> 00:20:52,150 .هنوزم جنگجوي مرغ مگس‌خوار مني 323 00:20:57,423 --> 00:21:00,958 اگه هروقت نظرت عوض شد .شماره‌ي منو که داري 324 00:21:00,960 --> 00:21:04,328 .آره 911 (شماره‌ی تماس اضطراری) 325 00:21:07,366 --> 00:21:09,033 ...وای بي‌خيال 326 00:21:13,138 --> 00:21:20,488 Translated By Arose Paiez & Mehrdadss WwW.IMDB-DL.IN