1 00:00:02,203 --> 00:00:04,105 Okay, maybe I'm old-fashioned. 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,806 Says the man who wears Aqua Velva. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,141 I thought you like that. 4 00:00:07,175 --> 00:00:09,110 I do. Go on with your rant, honey. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,412 I just don't think that dogs belong in stores. 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,481 I can't take my ice cream into a pet store, 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,782 so why do all these people 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,784 bring their dogs into an ice cream store? 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,386 They're service dogs. 10 00:00:18,719 --> 00:00:20,688 Really? How was that ratty little poodle 11 00:00:20,721 --> 00:00:22,856 being of service to that woman with the big, fake lips? 12 00:00:22,890 --> 00:00:25,125 She must need him 13 00:00:25,158 --> 00:00:26,794 or she wouldn't have bought him a stroller. 14 00:00:26,827 --> 00:00:29,129 Oh, d-don't get me started on the strollers 15 00:00:29,162 --> 00:00:30,731 or the matching hats. 16 00:00:30,764 --> 00:00:32,733 You know, you're getting dangerously close 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,502 to old coot territory. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,103 (imitating old coot): Which is just over yonder 19 00:00:36,136 --> 00:00:38,872 by those kids who won't pick a damn gender! 20 00:00:38,906 --> 00:00:40,441 (phone chimes) 21 00:00:40,474 --> 00:00:42,576 (both laugh) 22 00:00:42,610 --> 00:00:44,445 It's Christy. 23 00:00:44,478 --> 00:00:46,447 Is that coconut or poodle fuzz? 24 00:00:46,480 --> 00:00:47,548 She wants me 25 00:00:47,581 --> 00:00:49,750 to pick up her waitress uniform at the dry cleaner. 26 00:00:49,783 --> 00:00:52,152 I love how she thinks I have nothing better to do. 27 00:00:52,185 --> 00:00:53,654 Do you? 28 00:00:53,687 --> 00:00:55,456 My side. You're on my side. 29 00:00:55,489 --> 00:00:56,457 (chuckles) 30 00:00:56,490 --> 00:00:57,925 "Will try, 31 00:00:57,958 --> 00:01:00,861 but Adam in a dark place again." 32 00:01:00,894 --> 00:01:02,863 Hey, hey, don't drag me into this. 33 00:01:02,896 --> 00:01:04,798 Oh, I do it all the time. 34 00:01:04,832 --> 00:01:07,501 If she asks, you have just a kiss of manic depression. 35 00:01:07,535 --> 00:01:10,170 "Will try, but Adam really ne..." (screams) 36 00:01:10,203 --> 00:01:12,740 Oh, my God. Are you all right? Oh! Oh! 37 00:01:12,773 --> 00:01:15,576 This is bad. This is really bad. 38 00:01:15,609 --> 00:01:16,910 Okay, here, take my hands. I'll pull you up. 39 00:01:16,944 --> 00:01:18,574 (grunts) 40 00:01:18,579 --> 00:01:20,381 Oh, stop. I can't stand. 41 00:01:20,414 --> 00:01:21,649 Honey, you got to get up. 42 00:01:21,682 --> 00:01:23,050 You're in a bus stop. 43 00:01:23,083 --> 00:01:24,552 Eventually, there's gonna be a bus. 44 00:01:24,585 --> 00:01:25,653 (grunts) Okay. 45 00:01:25,686 --> 00:01:28,055 Let me try to drag myself out. 46 00:01:28,088 --> 00:01:30,290 All right. Hurry, hurry. 47 00:01:31,792 --> 00:01:34,428 Did you just eat your ice cream? 48 00:01:34,462 --> 00:01:35,796 Uh, I don't know. Did I? 49 00:01:35,829 --> 00:01:38,532 How about when you're done with your treat, 50 00:01:38,566 --> 00:01:40,401 you call 911! 51 00:01:42,102 --> 00:01:44,304 ♪♪ 52 00:01:58,519 --> 00:02:00,288 So, what's the spa like? 53 00:02:00,321 --> 00:02:03,191 Oh, we take hikes through the desert, 54 00:02:03,224 --> 00:02:06,260 we meditate, we eat super healthy. 55 00:02:07,528 --> 00:02:10,231 It's been the worst week of my life. 56 00:02:10,264 --> 00:02:11,599 Well, you look good. 57 00:02:11,632 --> 00:02:14,502 Damn well better look good after I-- W-What's that? 58 00:02:15,536 --> 00:02:16,604 What are you eating? 59 00:02:16,637 --> 00:02:18,439 Just a muffin. 60 00:02:18,472 --> 00:02:20,174 Don't say "just a muffin" to me. 61 00:02:20,208 --> 00:02:22,142 I'm on ten calories a day. Hold it up. 62 00:02:24,445 --> 00:02:26,647 Not the wrapper side. Show me her face. 63 00:02:28,949 --> 00:02:32,253 Ooh, she's pretty. 64 00:02:32,286 --> 00:02:35,423 Jill, it's a muffin I bought at a car wash. 65 00:02:35,456 --> 00:02:38,158 Oh, they're all the same in the dark. 66 00:02:39,560 --> 00:02:41,562 What kind is it? 67 00:02:41,595 --> 00:02:42,930 Bran. 68 00:02:42,963 --> 00:02:44,632 Lie to me. 69 00:02:44,665 --> 00:02:47,368 Double chocolate chip. 70 00:02:47,401 --> 00:02:48,769 Yeah, it is. 71 00:02:50,003 --> 00:02:52,240 Take another bite. 72 00:02:52,273 --> 00:02:54,542 This is getting kind of weird. 73 00:02:54,575 --> 00:02:56,677 Take a bite! 74 00:02:56,710 --> 00:02:59,380 Oh, yeah. 75 00:02:59,413 --> 00:03:00,481 (door opens) 76 00:03:01,515 --> 00:03:03,284 Oh, got to go. 77 00:03:03,317 --> 00:03:04,552 I'm gonna reheat some pizza later. 78 00:03:04,585 --> 00:03:05,719 I'll call you then. 79 00:03:05,753 --> 00:03:07,288 What time?! 80 00:03:07,321 --> 00:03:09,957 Hey, where's my mom? 81 00:03:09,990 --> 00:03:11,559 She asked me to make sure you were here 82 00:03:11,592 --> 00:03:12,760 so she could make an entrance. 83 00:03:12,793 --> 00:03:14,762 What? Come on in! 84 00:03:14,795 --> 00:03:16,597 Is she gonna do that thing where she asks 85 00:03:16,630 --> 00:03:18,466 "What's different about me?" and I'm gonna have to guess? 86 00:03:18,499 --> 00:03:20,368 Maybe, but it'll be easy. 87 00:03:24,338 --> 00:03:25,673 Oh, my God! 88 00:03:25,706 --> 00:03:27,241 What happened? 89 00:03:27,275 --> 00:03:28,642 You made me fall. 90 00:03:29,677 --> 00:03:31,412 How? 91 00:03:31,445 --> 00:03:33,414 You kept texting me about your stupid dry cleaning 92 00:03:33,447 --> 00:03:34,982 while I was walking and eating ice cream. 93 00:03:35,015 --> 00:03:36,484 I almost got hit by a bus. 94 00:03:37,618 --> 00:03:40,588 It was nine blocks away, but she could see it. 95 00:03:40,621 --> 00:03:43,324 Are they broken? Yes. 96 00:03:43,357 --> 00:03:44,758 No. She tore a couple of ligaments. 97 00:03:44,792 --> 00:03:46,727 She'll be in the chair for a few weeks. 98 00:03:46,760 --> 00:03:47,995 You hear that, Christy? 99 00:03:48,028 --> 00:03:49,730 Torn ligaments because of your dry cleaning. 100 00:03:49,763 --> 00:03:54,001 Yeah. You have size 15 feet, but sure, I'm the one at fault. 101 00:03:54,034 --> 00:03:56,670 The X-ray lady had trouble getting 'em in the same shot. 102 00:03:56,704 --> 00:03:58,472 Hey! My side. 103 00:03:58,506 --> 00:04:01,742 Well, is there anything I can do to help? 104 00:04:01,775 --> 00:04:03,744 For starters, you have to be the building manager 105 00:04:03,777 --> 00:04:05,346 until I can walk again. 106 00:04:05,379 --> 00:04:08,482 I meant more like get you a pillow. 107 00:04:08,516 --> 00:04:10,618 I'll take that, too. 108 00:04:10,651 --> 00:04:12,019 All right. 109 00:04:12,052 --> 00:04:13,654 Well, you know, just write a list 110 00:04:13,687 --> 00:04:15,556 of things I need to do around the building, 111 00:04:15,589 --> 00:04:17,625 and I'll be like you and not do them. 112 00:04:17,658 --> 00:04:20,428 That's all I'm asking. 113 00:04:23,831 --> 00:04:25,666 BONNIE: Oh, I'm slipping off the toilet! 114 00:04:25,699 --> 00:04:27,535 CHRISTY: Just push yourself off the bowl! 115 00:04:27,568 --> 00:04:29,770 BONNIE: Grab my butt. Ow! CHRISTY: Hold the towel rack! 116 00:04:29,803 --> 00:04:31,372 You're hurting my leg! (Christy groans) 117 00:04:31,405 --> 00:04:32,640 CHRISTY: Stop pulling my hair! 118 00:04:32,673 --> 00:04:35,042 BONNIE: Pull up my pants! (glass breaks) 119 00:04:35,075 --> 00:04:38,579 CHRISTY: Great! Now we're gonna have seven years bad luck. 120 00:04:38,612 --> 00:04:40,481 BONNIE: How will we tell? 121 00:04:42,883 --> 00:04:45,519 I always knew someday she'd need help using the toilet, 122 00:04:45,553 --> 00:04:48,055 but I was really hoping I'd be dead by then. 123 00:04:48,088 --> 00:04:49,523 We better get this worked out 124 00:04:49,557 --> 00:04:51,525 before I have my coffee tomorrow morning. 125 00:04:51,559 --> 00:04:54,662 For what it's worth, I really enjoyed listening. 126 00:04:54,695 --> 00:04:56,797 You guys should do a podcast. 127 00:04:56,830 --> 00:04:58,399 I'm glad you were entertained 128 00:04:58,432 --> 00:05:00,067 by me almost peeing on my daughter's hand. 129 00:05:00,100 --> 00:05:01,402 "Almost"?! 130 00:05:01,435 --> 00:05:03,571 It was a direct hit! 131 00:05:03,604 --> 00:05:05,373 (ringtone playing) Oh, great. 132 00:05:05,406 --> 00:05:06,540 Course my phone's in the kitchen. 133 00:05:06,574 --> 00:05:07,641 Christy, do you mind? 134 00:05:07,675 --> 00:05:10,678 Hold on, I'm boiling my hand. 135 00:05:10,711 --> 00:05:13,447 She used to pay good money for clean urine. 136 00:05:15,449 --> 00:05:16,584 Hello? 137 00:05:16,617 --> 00:05:18,552 Uh, uh-huh. 138 00:05:18,586 --> 00:05:21,489 Okay, I'll tell her. 139 00:05:21,522 --> 00:05:24,124 Beverly's smelling something dead in her apartment. 140 00:05:24,157 --> 00:05:25,426 Not the first time. 141 00:05:25,459 --> 00:05:28,462 Hope and animals go there to die. 142 00:05:28,496 --> 00:05:29,697 What do you want to do? 143 00:05:29,730 --> 00:05:30,864 Well, clearly I can't do anything, 144 00:05:30,898 --> 00:05:32,566 but you better get right on it. 145 00:05:32,600 --> 00:05:34,101 Can't we just turn up the heat 146 00:05:34,134 --> 00:05:35,869 and see if whatever it is dries out? 147 00:05:35,903 --> 00:05:37,838 Just get up there. 148 00:05:37,871 --> 00:05:39,840 Oh, and grab the hammer out of my toolbox. 149 00:05:39,873 --> 00:05:41,775 Sometimes the dead thing isn't completely dead. 150 00:05:41,809 --> 00:05:44,378 What? 151 00:05:44,412 --> 00:05:46,447 They scratch, they nip, they try to lay eggs in you. 152 00:05:46,480 --> 00:05:47,681 It's disgusting. 153 00:05:47,715 --> 00:05:49,850 If the dead thing bites me, I am biting you. 154 00:05:49,883 --> 00:05:52,853 Ooh. I'll bite you back. 155 00:05:52,886 --> 00:05:55,489 There's your podcast: 156 00:05:55,523 --> 00:05:57,525 sober chicks who bite each other. 157 00:06:02,896 --> 00:06:04,865 Do you see anything? 158 00:06:04,898 --> 00:06:06,667 CHRISTY: Yep, it's a dead mouse. 159 00:06:06,700 --> 00:06:07,801 Wait. 160 00:06:07,835 --> 00:06:09,369 Yeah, it's dead. 161 00:06:11,204 --> 00:06:12,906 (groans) 162 00:06:12,940 --> 00:06:14,842 You're gonna need a new pair of tongs. 163 00:06:14,875 --> 00:06:17,878 Why? It's just another kind of meat. 164 00:06:17,911 --> 00:06:20,481 Now I'm kind of glad 165 00:06:20,514 --> 00:06:22,516 I turned down the lasagna you offered me. 166 00:06:22,550 --> 00:06:26,620 Okay, I'm just gonna go throw Mickey in the Dumpster. 167 00:06:26,654 --> 00:06:28,922 After that, can you drive me to the pharmacy? 168 00:06:28,956 --> 00:06:30,591 What? 169 00:06:30,624 --> 00:06:32,893 I can't drive at night. Your mom takes me. 170 00:06:32,926 --> 00:06:36,163 My mother? Yeah. 171 00:06:36,196 --> 00:06:38,699 My mother does you favors? 172 00:06:38,732 --> 00:06:39,967 Christy, it's not a kidney. 173 00:06:40,000 --> 00:06:41,769 It's just a ride to the pharmacy. 174 00:06:41,802 --> 00:06:44,438 Okay. 175 00:06:44,472 --> 00:06:46,173 Well, I guess I can take you. 176 00:06:46,206 --> 00:06:47,941 Thank you. (mouse squeaking) 177 00:06:47,975 --> 00:06:50,410 Oh! Oh, my God! Oh, my God! 178 00:06:53,246 --> 00:06:55,749 All right, off we go. 179 00:06:57,518 --> 00:06:59,653 (TV playing quietly) 180 00:06:59,687 --> 00:07:00,654 (channel changes) 181 00:07:00,688 --> 00:07:01,789 No. 182 00:07:01,822 --> 00:07:02,790 (channel changes) 183 00:07:02,823 --> 00:07:04,224 No. 184 00:07:04,257 --> 00:07:05,225 (channel changes) 185 00:07:05,258 --> 00:07:06,660 (scoffs) God, no. 186 00:07:06,694 --> 00:07:08,195 (channel changes) 187 00:07:08,228 --> 00:07:10,197 Wait. 188 00:07:10,230 --> 00:07:11,732 No. 189 00:07:11,765 --> 00:07:12,733 (channel changes) 190 00:07:12,766 --> 00:07:13,801 (sighs) 191 00:07:13,834 --> 00:07:16,604 Okay, we're back to Matlock in Spanish. 192 00:07:18,906 --> 00:07:21,909 You know the worst thing about being in a wheelchair? 193 00:07:24,578 --> 00:07:26,680 Enlighten me. 194 00:07:26,714 --> 00:07:29,216 I'm just so bored. 195 00:07:29,249 --> 00:07:31,819 I have all this energy and nothing to do with it. 196 00:07:31,852 --> 00:07:35,022 It's like my usual sparkle is being wasted. 197 00:07:35,055 --> 00:07:39,026 I wouldn't mind getting a little of that sparkle on me. 198 00:07:39,059 --> 00:07:41,829 What are you talking about? 199 00:07:41,862 --> 00:07:44,732 Really? The sparkle thing wasn't clear? 200 00:07:44,765 --> 00:07:45,966 (chuckles) 201 00:07:45,999 --> 00:07:47,768 Look at me. It's not happening. 202 00:07:47,801 --> 00:07:49,770 Oh, it's happening. 203 00:07:49,803 --> 00:07:51,972 Parts of it have already started. 204 00:08:16,697 --> 00:08:18,666 BONNIE: Pull me up. Pull me up. 205 00:08:18,699 --> 00:08:20,534 ADAM: I'm pulling. 206 00:08:20,568 --> 00:08:22,836 BONNIE: Swivel and slide. Swivel and slide! 207 00:08:22,870 --> 00:08:24,004 ADAM: Stop flailing. 208 00:08:24,037 --> 00:08:26,273 BONNIE: Oh! Hey, we got it. 209 00:08:26,306 --> 00:08:27,875 The right parts are touching. 210 00:08:27,908 --> 00:08:29,076 (both grunt) 211 00:08:29,109 --> 00:08:31,511 (both panting) 212 00:08:33,313 --> 00:08:36,283 We should probably get undressed now. 213 00:08:36,316 --> 00:08:39,753 How about you just tickle my back and we take a nap. 214 00:08:42,022 --> 00:08:43,924 All right. 215 00:08:43,957 --> 00:08:46,594 Just so you know, the light is on. 216 00:08:46,627 --> 00:08:48,762 Oh, thanks, Christy. 217 00:08:48,796 --> 00:08:50,297 Mind if I ask a question? 218 00:08:50,330 --> 00:08:53,601 Why does a blind man need a light bulb? 219 00:08:53,634 --> 00:08:55,603 That was the one. 220 00:08:55,636 --> 00:08:58,038 It helps regulate my circadian rhythms. 221 00:08:58,071 --> 00:09:01,642 Also, I have friends who don't like to sit in the dark. 222 00:09:01,675 --> 00:09:04,311 Oh, yeah. Never thought about that. 223 00:09:04,344 --> 00:09:07,581 Can I ask one more favor? 224 00:09:07,615 --> 00:09:08,782 Sure. 225 00:09:08,816 --> 00:09:10,818 When your mom drops in to fix something, 226 00:09:10,851 --> 00:09:13,654 she usually hangs around and reads to me. 227 00:09:13,687 --> 00:09:16,790 Oh, come on. She does not. 228 00:09:16,824 --> 00:09:18,759 Started out she'd read my mail, 229 00:09:18,792 --> 00:09:20,761 then we worked our way up to books. 230 00:09:20,794 --> 00:09:24,364 She never even read to me. 231 00:09:24,397 --> 00:09:26,099 That's a sad story. 232 00:09:26,133 --> 00:09:29,036 My book is on the table. 233 00:09:31,071 --> 00:09:32,740 Okay. 234 00:09:32,773 --> 00:09:34,808 I guess I got a couple minutes. 235 00:09:34,842 --> 00:09:36,844 From the bookmark, please. 236 00:09:42,415 --> 00:09:44,952 "Chapter 12. 237 00:09:44,985 --> 00:09:47,154 "She walked into my office 238 00:09:47,187 --> 00:09:51,024 "on legs that could wrap around a man twice. 239 00:09:51,058 --> 00:09:53,627 "I felt a twinge of jealousy 240 00:09:53,661 --> 00:09:55,362 for the cigarette between her lips." 241 00:09:55,395 --> 00:09:56,830 Hey, Dr. Seuss, 242 00:09:56,864 --> 00:09:58,866 it's not a children's book. 243 00:10:01,434 --> 00:10:04,137 (breathy): "I felt a twinge of jealousy 244 00:10:04,171 --> 00:10:06,039 for the cigarette between her lips." 245 00:10:06,073 --> 00:10:07,808 Mmm. 246 00:10:10,010 --> 00:10:11,979 "The kind of lips 247 00:10:12,012 --> 00:10:17,718 that God made for one reason and one reason only." 248 00:10:17,751 --> 00:10:20,821 Oh, that's graphic. 249 00:10:20,854 --> 00:10:23,757 Don't look at me. Your mom picked the book. 250 00:10:26,426 --> 00:10:28,061 Hand to God, 251 00:10:28,095 --> 00:10:31,064 she reads to blind guys, helps old people run errands, 252 00:10:31,098 --> 00:10:33,133 and-- get ready for this one-- 253 00:10:33,166 --> 00:10:35,769 she got a tenant's Social Security check in the mail, 254 00:10:35,803 --> 00:10:37,404 and she returned it. 255 00:10:37,437 --> 00:10:39,940 BOTH: Whoa. 256 00:10:39,973 --> 00:10:43,844 Is it possible my mom's secretly a nice person? 257 00:10:43,877 --> 00:10:45,879 No. Not a chance. 258 00:10:50,350 --> 00:10:52,785 I mean, I'd get it if my mom was bragging 259 00:10:52,819 --> 00:10:54,621 all over the place about what a great person she is, 260 00:10:54,654 --> 00:10:56,756 but here's the thing-- she's not. 261 00:10:56,789 --> 00:10:59,526 She's doing all this nice stuff on the down low. 262 00:10:59,559 --> 00:11:04,497 Okay, well, let's try to look at this in a new way. 263 00:11:04,531 --> 00:11:07,567 We all know from sobriety miracles can happen. 264 00:11:07,600 --> 00:11:10,337 Junkie hooker becomes CEO, sure. 265 00:11:10,370 --> 00:11:13,706 Bonnie Plunkett becomes a nice person, no. 266 00:11:13,740 --> 00:11:15,675 People do change in recovery. 267 00:11:15,708 --> 00:11:17,544 It's true. 268 00:11:17,577 --> 00:11:19,879 I used to be very quiet and low energy. 269 00:11:19,912 --> 00:11:23,483 And you are an inspiration. 270 00:11:25,485 --> 00:11:28,455 But my mom is a different kind of animal. 271 00:11:28,488 --> 00:11:31,558 My mom... is an animal. 272 00:11:31,591 --> 00:11:33,793 Well, you have every right to feel that way 273 00:11:33,826 --> 00:11:36,596 given your history, but maybe it's time 274 00:11:36,629 --> 00:11:39,932 we all admit she's becoming a better person. 275 00:11:39,966 --> 00:11:42,602 Oh, please. You know that story 276 00:11:42,635 --> 00:11:44,871 about the frog helping the scorpion cross the river? 277 00:11:44,904 --> 00:11:46,706 Yeah. Your mother's the scorpion, 278 00:11:46,739 --> 00:11:48,808 and she can't change her nature. 279 00:11:48,841 --> 00:11:52,945 No. My mother's the river, and everybody drowns in her. 280 00:11:57,884 --> 00:12:00,587 Okay, I got her in the tub. 281 00:12:00,620 --> 00:12:02,955 With any luck, she'll doze off, and that'll be that. 282 00:12:02,989 --> 00:12:05,425 (laughs) 283 00:12:05,458 --> 00:12:08,728 You guys are cute when you wish each other dead. 284 00:12:10,863 --> 00:12:13,766 Make you a sandwich? Thanks. 285 00:12:18,438 --> 00:12:21,441 So... you're marrying my mother. 286 00:12:21,474 --> 00:12:23,776 Unless she drowns in that tub. 287 00:12:23,810 --> 00:12:26,579 Then you're the right person to ask. 288 00:12:27,880 --> 00:12:30,550 I'm guessing there are things about her you like. 289 00:12:30,583 --> 00:12:32,652 Of course. 290 00:12:32,685 --> 00:12:34,587 What are they? 291 00:12:34,621 --> 00:12:36,656 Are you looking for something specific? 292 00:12:36,689 --> 00:12:39,992 For starters, do you think she's a good person? 293 00:12:40,026 --> 00:12:44,597 Let me tell you why I'm making a sandwich. 294 00:12:44,631 --> 00:12:46,999 Your mother and I were supposed to go out to lunch today 295 00:12:47,033 --> 00:12:48,868 at that new Italian place. 296 00:12:50,737 --> 00:12:53,506 (sighs) Hello there. 297 00:12:55,508 --> 00:12:57,009 We need a table for two, 298 00:12:57,043 --> 00:13:01,047 preferably by a window because... you know. 299 00:13:02,649 --> 00:13:04,817 What do wheelchairs have to do with the window? 300 00:13:04,851 --> 00:13:07,487 Shh. I got this. 301 00:13:07,520 --> 00:13:09,756 I'm sorry. We don't have any tables available. 302 00:13:09,789 --> 00:13:12,525 Thanks anyway. I told you we should've made a reservation. 303 00:13:12,559 --> 00:13:14,461 Hang on. Sir, you can't turn us away. 304 00:13:14,494 --> 00:13:16,463 Do you realize how challenging it is 305 00:13:16,496 --> 00:13:18,665 for us to just get out of the house? 306 00:13:19,899 --> 00:13:21,534 Bonnie... But today, 307 00:13:21,568 --> 00:13:22,935 we said, "Darn it, let's go out 308 00:13:22,969 --> 00:13:25,805 for a nice lunch like normal people." 309 00:13:27,073 --> 00:13:29,476 Are you kidding me? 310 00:13:29,509 --> 00:13:31,944 I'm so sorry. Let me see if I can shift some things around. 311 00:13:31,978 --> 00:13:34,614 Please don't bother. We're out of here. 312 00:13:34,647 --> 00:13:36,483 What? Why? He's shifting. Uh... 313 00:13:36,516 --> 00:13:38,050 You're unbelievable. 314 00:13:38,084 --> 00:13:40,453 I'm sorry. He's got a kiss of manic depression. 315 00:13:40,487 --> 00:13:41,721 Keep shifting. We'll be right back. 316 00:13:42,955 --> 00:13:44,891 Oh, my God, she's a monster. 317 00:13:45,992 --> 00:13:48,461 Thank you. I feel so much better. 318 00:13:48,495 --> 00:13:49,529 What are you talking about? 319 00:13:49,562 --> 00:13:51,998 Well, Marjorie was trying 320 00:13:52,031 --> 00:13:54,867 to convince me that my mom's becoming a better person. 321 00:13:56,569 --> 00:13:58,004 This is really good. 322 00:13:58,037 --> 00:14:00,540 Excellent lettuce-to-meat ratio. 323 00:14:00,573 --> 00:14:02,742 Thank you, but I... I'm not done with the story. 324 00:14:02,775 --> 00:14:04,511 Oh, really? Mm-hmm. 325 00:14:04,544 --> 00:14:07,780 What happened next? She sucker-punch a baby? 326 00:14:07,814 --> 00:14:09,015 Just listen. 327 00:14:10,683 --> 00:14:12,752 Slow down! 328 00:14:12,785 --> 00:14:15,822 Hey, stop that man! He stole my purse! 329 00:14:15,855 --> 00:14:17,890 Really? 330 00:14:17,924 --> 00:14:20,593 What are you so mad about? 331 00:14:20,627 --> 00:14:21,961 We're getting a table. 332 00:14:21,994 --> 00:14:23,796 We'll probably get a free dessert. 333 00:14:23,830 --> 00:14:25,498 How could you embarrass me like that? 334 00:14:25,532 --> 00:14:27,567 What's embarrassing? It was working. 335 00:14:27,600 --> 00:14:29,101 You made me an object of pity. 336 00:14:29,135 --> 00:14:31,103 Well, to get what Napa Valley Monthly calls 337 00:14:31,137 --> 00:14:33,840 "the best bucatini outside of Naples." 338 00:14:33,873 --> 00:14:35,675 Bonnie, I don't want people to see me 339 00:14:35,708 --> 00:14:38,044 as different, as "less than." 340 00:14:38,077 --> 00:14:40,012 You're not "less than." You're damn right I'm not. 341 00:14:40,046 --> 00:14:42,782 But you wanted the maître d' to feel sorry for us. 342 00:14:42,815 --> 00:14:44,717 I just thought I could get a better table. 343 00:14:44,751 --> 00:14:46,085 Do you know how hard I work 344 00:14:46,118 --> 00:14:48,888 for people not to see me as a guy in a chair? 345 00:14:48,921 --> 00:14:50,823 I guess I-I don't think about it 346 00:14:50,857 --> 00:14:52,925 because you make it look so easy. 347 00:14:52,959 --> 00:14:54,961 Well, that's the way that I want it to look. 348 00:14:54,994 --> 00:14:57,930 I don't cut in line, I don't bitch when there's not a ramp, 349 00:14:57,964 --> 00:14:59,899 and I don't ask for special treatment. 350 00:15:01,067 --> 00:15:02,969 Ever. 351 00:15:05,905 --> 00:15:10,810 No, you don't, and... and I shouldn't have, either. 352 00:15:12,812 --> 00:15:15,782 I guess I don't think enough about what you go through 353 00:15:15,815 --> 00:15:19,151 because I'm too busy thinking about myself. 354 00:15:23,189 --> 00:15:26,926 I'm sorry, Adam. I'm so, so sorry. 355 00:15:26,959 --> 00:15:32,632 She actually said, "So, so sorry"? 356 00:15:32,665 --> 00:15:34,667 It surprised me, too. 357 00:15:36,669 --> 00:15:38,805 She just straight-up apologized? 358 00:15:40,807 --> 00:15:42,942 No blaming other people, 359 00:15:42,975 --> 00:15:44,844 no fake tears, 360 00:15:44,877 --> 00:15:47,647 no "I grew up in the foster system. 361 00:15:47,680 --> 00:15:49,949 I slept in a dog bed till I was 11." 362 00:15:51,751 --> 00:15:55,087 She even went back inside and apologized to the maître d'. 363 00:15:55,121 --> 00:15:57,690 Wow. 364 00:15:57,724 --> 00:15:59,726 She really is changing. 365 00:15:59,759 --> 00:16:01,794 Well... BONNIE: Damn it, Christy! 366 00:16:01,828 --> 00:16:03,963 My bath is getting cold! 367 00:16:03,996 --> 00:16:06,098 So turn the hot water on! 368 00:16:06,132 --> 00:16:07,967 I can't! I'm reading! 369 00:16:09,235 --> 00:16:11,804 Just give her a second. 370 00:16:12,939 --> 00:16:14,807 Never mind! I figured it out! 371 00:16:14,841 --> 00:16:16,643 I put the book down! 372 00:16:20,647 --> 00:16:22,214 WOMAN (over TV): Don't avoid the world 373 00:16:22,248 --> 00:16:24,784 because of moderate to severe plaque psoriasis. 374 00:16:24,817 --> 00:16:29,021 Do you have any idea what plaque psoriasis is? 375 00:16:29,055 --> 00:16:32,792 Maybe it's when you get an award for your psoriasis. 376 00:16:32,825 --> 00:16:34,894 Well, this guy has it, and then he took this pill, 377 00:16:34,927 --> 00:16:36,829 and now he's having the best day of his life. 378 00:16:36,863 --> 00:16:39,098 He's swimming, he's making pottery. 379 00:16:39,131 --> 00:16:42,935 Hey, I kind of wish I had it. 380 00:16:42,969 --> 00:16:44,203 Ready for your lunch? 381 00:16:44,236 --> 00:16:46,205 I was ready 30 minutes ago. 382 00:16:46,238 --> 00:16:48,675 How long does it take you to open a can? 383 00:16:48,708 --> 00:16:50,677 Actually, it's not from a can. 384 00:16:50,710 --> 00:16:52,244 I made it from scratch. 385 00:16:52,278 --> 00:16:55,081 Really? What's that floatin' in there? 386 00:16:55,114 --> 00:16:56,248 Vegetables. 387 00:16:56,282 --> 00:16:58,084 Ugh. 388 00:16:58,117 --> 00:17:00,653 Well, I'll choke it down. 389 00:17:00,687 --> 00:17:02,254 Bon appétit. 390 00:17:02,288 --> 00:17:05,024 What's with the smile? 391 00:17:05,057 --> 00:17:09,028 I'm just... happy you're my mom. 392 00:17:09,061 --> 00:17:12,131 Why? 393 00:17:12,164 --> 00:17:14,233 You're so funny. 394 00:17:14,266 --> 00:17:16,168 Careful. It's hot. 395 00:17:16,202 --> 00:17:19,739 This unexpected pleasantness is very unsettling. 396 00:17:19,772 --> 00:17:22,842 Can't a daughter just be nice to her mother? 397 00:17:22,875 --> 00:17:25,211 Not this daughter, not this mother. 398 00:17:25,244 --> 00:17:27,046 Well, you better get used to it, 399 00:17:27,079 --> 00:17:28,881 because I love you no matter what. 400 00:17:28,915 --> 00:17:31,017 Yeah, well, uh, 401 00:17:31,050 --> 00:17:34,020 I used the lost kid room at Walmart for day care. 402 00:17:34,053 --> 00:17:36,022 That's okay. 403 00:17:36,055 --> 00:17:39,025 The security guard taught me how to spell my name. 404 00:17:39,058 --> 00:17:41,193 What's that all about? 405 00:17:41,227 --> 00:17:43,029 Oh, Christy's acting like she loves me, 406 00:17:43,062 --> 00:17:45,231 and it's really pissing me off. 407 00:17:45,264 --> 00:17:46,866 I love you, too. 408 00:17:46,899 --> 00:17:48,868 I will kick you with this boot. 409 00:17:55,842 --> 00:17:58,411 (whistling a tune) 410 00:17:58,445 --> 00:17:59,912 (door opens) CHRISTY: Mom? 411 00:18:01,914 --> 00:18:03,916 (door closes) 412 00:18:06,853 --> 00:18:07,854 Hey. 413 00:18:07,887 --> 00:18:10,790 Hey. 414 00:18:10,823 --> 00:18:12,759 Weren't you supposed to go to the doctor today? 415 00:18:12,792 --> 00:18:14,427 I did. 416 00:18:14,461 --> 00:18:16,629 Turns out he wants me to stay off my feet 417 00:18:16,663 --> 00:18:18,698 another week just to be safe. 418 00:18:18,731 --> 00:18:20,567 Oh, no. 419 00:18:20,600 --> 00:18:23,503 I know. I'm so disappointed. 420 00:18:23,536 --> 00:18:25,505 I really hate being a burden. 421 00:18:25,538 --> 00:18:27,474 You're not a burden. 422 00:18:27,507 --> 00:18:28,841 Oh, thanks, honey. 423 00:18:28,875 --> 00:18:31,644 By the way, there is a family of raccoons 424 00:18:31,678 --> 00:18:33,813 living in the wall of 5G. 425 00:18:35,482 --> 00:18:36,783 You're gonna need the gloves, 426 00:18:36,816 --> 00:18:38,785 and as cute as you think the babies are, 427 00:18:38,818 --> 00:18:40,620 they will go right for your eyes. 428 00:18:40,653 --> 00:18:42,955 I'm on it. 429 00:18:42,989 --> 00:18:45,492 Christy, wait. 430 00:18:45,525 --> 00:18:46,926 Yeah? 431 00:18:46,959 --> 00:18:48,895 There's something I have to tell you. 432 00:18:51,498 --> 00:18:54,867 My laundry is really piling up. 433 00:18:54,901 --> 00:18:57,069 I'll take care of it. 434 00:18:57,103 --> 00:18:58,738 You're the best. 435 00:18:58,771 --> 00:19:00,540 By the way, 436 00:19:00,573 --> 00:19:02,542 you might want to close that cabinet, 437 00:19:02,575 --> 00:19:04,511 you lying, worthless dirtbag. 438 00:19:07,714 --> 00:19:11,083 Don't tell Adam! Don't tell Adam!