1
00:00:01,861 --> 00:00:04,363
The year is 2048.
2
00:00:04,364 --> 00:00:08,164
Evolving technologies
can no longer be regulated.
3
00:00:08,166 --> 00:00:12,768
Dangerous advancements forever
alter the criminal landscape.
4
00:00:12,770 --> 00:00:16,038
Police are not prepared.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,440
Law enforcement combats this corruption
6
00:00:18,442 --> 00:00:22,044
with a new line of defense.
7
00:00:22,046 --> 00:00:25,146
But not all are created equal.
8
00:00:27,449 --> 00:00:30,785
The idea behind the DRNs
was to be as human as possible.
9
00:00:30,787 --> 00:00:33,188
They were based on a program
called Synthetic Soul.
10
00:00:33,190 --> 00:00:34,455
That's one of the crazy ones.
11
00:00:34,457 --> 00:00:36,324
- I'll lead you in?
- Let's go.
12
00:00:36,326 --> 00:00:38,059
Now all cops...
13
00:00:38,061 --> 00:00:40,794
human and manmade together...
14
00:00:40,796 --> 00:00:44,898
take on the battle to watch over us all.
15
00:00:44,928 --> 00:00:46,848
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
16
00:00:49,136 --> 00:00:50,537
All right, listen up.
17
00:00:50,539 --> 00:00:51,538
Last night's solar flare knocked out power
18
00:00:51,540 --> 00:00:52,972
approximately six hours ago.
19
00:00:52,974 --> 00:00:54,907
In accordance with the rolling blackouts,
20
00:00:54,909 --> 00:00:56,309
we're going to start using auxiliary power
21
00:00:56,311 --> 00:00:57,376
in about two minutes.
22
00:00:57,378 --> 00:00:58,611
What genius put you in charge?
23
00:00:58,613 --> 00:01:00,313
Captain Maldonado did.
24
00:01:00,315 --> 00:01:01,714
Hm.
25
00:01:01,716 --> 00:01:03,449
And as our energy marshal,
26
00:01:03,451 --> 00:01:04,883
I must inform you
that our charge ration protocol
27
00:01:04,885 --> 00:01:06,252
is in effect.
28
00:01:06,254 --> 00:01:08,354
All androids are being charged
at a priority basis.
29
00:01:08,356 --> 00:01:09,522
That means not all of your androids
30
00:01:09,524 --> 00:01:10,922
are gonna be fully charged.
31
00:01:10,924 --> 00:01:13,091
The good news is the donut machine
32
00:01:13,093 --> 00:01:14,426
does have a full charge.
33
00:01:14,428 --> 00:01:15,493
But we are out of chocolate sprinkles.
34
00:01:15,495 --> 00:01:17,195
Kennex, please.
35
00:01:17,197 --> 00:01:18,530
Shut up.
36
00:01:18,532 --> 00:01:20,998
As long as your androids are
in the green level
37
00:01:21,000 --> 00:01:22,434
on the energy,
then they're cleared for duty.
38
00:01:22,436 --> 00:01:24,035
And I don't want to hear any complaining
39
00:01:24,037 --> 00:01:26,303
that your synthetics are running too slow.
40
00:01:26,305 --> 00:01:27,504
That includes you, Kennex.
41
00:01:27,506 --> 00:01:29,139
And your leg.
42
00:01:29,141 --> 00:01:31,074
Hey, pal, I've had it up to here with you.
43
00:01:31,076 --> 00:01:32,976
Oh, that's funny.
44
00:01:32,978 --> 00:01:34,144
Why don't you slip into
something more comfortable,
45
00:01:34,146 --> 00:01:35,379
like a coma?
46
00:01:37,450 --> 00:01:39,916
What the hell was that?
47
00:01:39,918 --> 00:01:41,818
That's for giving
the MXes charging priority!
48
00:01:41,820 --> 00:01:42,918
It's policy!
49
00:01:42,920 --> 00:01:44,200
I'm gonna write you up, android.
50
00:01:45,557 --> 00:01:47,923
Let him go.
51
00:01:47,925 --> 00:01:50,059
I'm sorry, that was wrong.
52
00:01:50,061 --> 00:01:52,094
- But it is your fault.
- What?
53
00:01:52,096 --> 00:01:54,163
You don't understand.
I barely got half a charge.
54
00:01:54,165 --> 00:01:56,232
And it messes me up emotionally, man.
55
00:01:57,334 --> 00:01:58,933
Are we cool?
56
00:01:58,935 --> 00:02:00,101
Say we're c...
57
00:02:00,103 --> 00:02:01,803
We're cool, okay? Back up.
58
00:02:01,805 --> 00:02:03,772
As long as we're cool, yeah.
59
00:02:03,774 --> 00:02:05,006
We'll see what happens at your, uh,
60
00:02:05,008 --> 00:02:06,808
next fit-for-service review.
61
00:02:06,810 --> 00:02:08,930
All right, Captain Energy,
you can take your cape off.
62
00:02:10,513 --> 00:02:12,381
He's obviously not fit for duty.
63
00:02:12,383 --> 00:02:15,349
I'd take a partially charged DRN
over a fully charged MX any day.
64
00:02:15,351 --> 00:02:16,850
Come on.
65
00:02:16,852 --> 00:02:19,754
This charging thing's not acceptable, man.
66
00:02:19,756 --> 00:02:21,155
- It's not fair.
- All right, there it is, people.
67
00:02:21,157 --> 00:02:22,156
Back to work.
68
00:02:23,425 --> 00:02:24,992
Real nice.
69
00:02:24,994 --> 00:02:26,794
- Where were you on that, huh?
- I was waiting...
70
00:02:26,796 --> 00:02:28,429
Oh, shut up.
71
00:02:28,431 --> 00:02:29,930
Go get me a coffee, black.
72
00:02:31,499 --> 00:02:32,799
Two sugars.
73
00:02:41,208 --> 00:02:43,075
You, uh,
74
00:02:43,077 --> 00:02:45,912
you get a little cranky when
you don't get enough sleep, huh?
75
00:02:45,914 --> 00:02:47,980
My personality interface is
the first thing that suffers.
76
00:02:47,982 --> 00:02:50,183
Then all my other systems
gradually shutdown
77
00:02:50,185 --> 00:02:51,818
in an effort to save energy.
78
00:02:51,820 --> 00:02:53,085
It's infuriating!
79
00:02:53,087 --> 00:02:55,021
MXes always take priority.
80
00:02:55,023 --> 00:02:57,056
Th-They're sitting in first
class and I'm sitting in coach.
81
00:02:57,058 --> 00:02:58,925
Yeah, I tell you, that coach is the pits.
82
00:02:58,927 --> 00:03:00,059
All those people and you got to share
83
00:03:00,061 --> 00:03:01,794
the same tiny bathroom.
84
00:03:01,796 --> 00:03:03,161
I'm talking about a social injustice here.
85
00:03:03,163 --> 00:03:04,129
And you're talking about tiny bathrooms.
86
00:03:04,131 --> 00:03:05,297
I need my own space, John.
87
00:03:05,299 --> 00:03:06,798
Oh, come on, not this again.
88
00:03:06,800 --> 00:03:08,133
Yes, and we're gonna keep talking about it
89
00:03:08,135 --> 00:03:09,267
until you talk to the captain.
90
00:03:09,269 --> 00:03:10,302
I talked to the captain.
91
00:03:10,304 --> 00:03:11,803
What'd she say?
92
00:03:11,805 --> 00:03:13,404
She says you're city property.
93
00:03:13,406 --> 00:03:15,207
You have to be supervised,
even when you're off-duty.
94
00:03:15,209 --> 00:03:17,108
Okay? That's just
the way it is.
95
00:03:17,110 --> 00:03:18,909
I'm sorry. I tried.
96
00:03:24,482 --> 00:03:26,817
What about your place?
97
00:03:26,819 --> 00:03:28,485
- My place?
- Mm-hmm.
98
00:03:28,487 --> 00:03:30,454
- What about my place?
- The back room.
99
00:03:30,456 --> 00:03:32,122
- The back...?
- Can I have it?
100
00:03:32,124 --> 00:03:33,390
- Back room? My back room?
- The back room at your place.
101
00:03:33,392 --> 00:03:34,392
- No, no.
- The back room.
102
00:03:34,393 --> 00:03:36,059
No, no, no, no, no.
103
00:03:36,061 --> 00:03:37,393
That's-that's-that's
my trophy room.
104
00:03:37,395 --> 00:03:38,761
- Your what?
- Yeah, that's my trophy room.
105
00:03:38,763 --> 00:03:40,196
That was high school, man.
106
00:03:40,198 --> 00:03:41,464
- I know.
- Time to move on.
107
00:03:41,466 --> 00:03:42,465
Time to grow up.
108
00:03:42,467 --> 00:03:44,133
Mo...? Easy for you to say.
109
00:03:44,135 --> 00:03:46,302
You weren't all-city
three years in a row.
110
00:03:46,304 --> 00:03:48,238
- All what?
- All-city.
111
00:03:48,240 --> 00:03:50,073
Three years running.
Man, I tell you,
112
00:03:50,075 --> 00:03:51,240
you walk into that gym today,
113
00:03:51,242 --> 00:03:52,774
you look up in the rafters
114
00:03:52,776 --> 00:03:54,509
and all my records are still up there.
115
00:03:54,511 --> 00:03:55,978
Single season passing yards:
116
00:03:55,980 --> 00:03:59,181
Kennex, 3,256.
117
00:03:59,183 --> 00:04:01,316
Most touchdowns in school history:
118
00:04:01,318 --> 00:04:02,284
Kennex.
119
00:04:02,286 --> 00:04:04,353
Brags about himself:
Kennex.
120
00:04:04,355 --> 00:04:06,721
Come on, can't I relive a few glory days?
121
00:04:06,723 --> 00:04:08,722
That's all you got left.
May as well.
122
00:04:08,724 --> 00:04:10,457
Oh, I can still hear those crowds.
123
00:04:10,459 --> 00:04:12,426
"Kennex! Kennex!"
124
00:04:12,428 --> 00:04:14,161
I was fast.
You should've seen me.
125
00:04:14,163 --> 00:04:16,463
They used to call me the White Cheetah
126
00:04:16,465 --> 00:04:19,200
on account of the fact that I was so fast.
127
00:04:21,971 --> 00:04:23,970
Hey.
128
00:04:23,972 --> 00:04:26,206
They used to call me the White Cheetah
129
00:04:26,208 --> 00:04:28,341
on account of the fact that I was so fast.
130
00:04:28,343 --> 00:04:31,111
It's like, "Cheetah! Cheetah!"
131
00:04:31,113 --> 00:04:34,480
So, when do you think
you're gonna get home?
132
00:04:34,482 --> 00:04:36,016
Well, as long as Ken
doesn't want us to start us
133
00:04:36,018 --> 00:04:37,750
on the Arctic project yet...
maybe 6:00?
134
00:04:37,752 --> 00:04:38,952
What do you think about making
135
00:04:38,953 --> 00:04:40,353
your famous spinach lasagna for us?
136
00:04:40,354 --> 00:04:42,487
Oh, Ramon, I'd have toto go to the store.
137
00:04:42,489 --> 00:04:43,923
Can't we just order in?
138
00:04:43,925 --> 00:04:45,324
Oh, come on.
139
00:04:45,326 --> 00:04:47,127
'I've been making dinners
for the past months.
140
00:04:47,128 --> 00:04:50,329
And actually I'm dying for an edible meal.
141
00:04:50,331 --> 00:04:51,730
Well, in that case.
142
00:04:54,196 --> 00:04:55,168
Ramon?
143
00:04:56,268 --> 00:04:57,969
No.
No, no, no, no, no.
144
00:04:57,971 --> 00:04:59,437
No, no, I don't need, I don't need...
145
00:04:59,439 --> 00:05:00,838
I don't need.
146
00:05:01,975 --> 00:05:03,975
- Everything okay?
- Yeah, just some guy.
147
00:05:03,977 --> 00:05:05,209
- I'll call you back.
- Call terminated.
148
00:05:05,211 --> 00:05:06,210
Hi, there.
149
00:05:07,313 --> 00:05:08,712
I'll see if I have anything.
150
00:05:08,714 --> 00:05:09,795
You know, this is really...
151
00:05:33,337 --> 00:05:36,772
What is this?
152
00:05:36,774 --> 00:05:38,274
What is this?!
153
00:05:38,276 --> 00:05:39,741
Ready to play?
154
00:05:39,743 --> 00:05:41,143
Who are you?
155
00:05:41,145 --> 00:05:42,445
Follow the instruction
156
00:05:42,447 --> 00:05:44,245
if you want to live.
157
00:05:44,247 --> 00:05:45,746
Do not deviate.
158
00:05:45,748 --> 00:05:46,747
I am watching.
159
00:05:51,954 --> 00:05:53,754
Who's doing this?
160
00:05:55,858 --> 00:05:57,459
What do you want from me?
161
00:05:57,461 --> 00:05:59,193
Once you accomplish these tasks,
162
00:05:59,195 --> 00:06:02,363
I will tell you how to disarm the bomb.
163
00:06:02,365 --> 00:06:04,264
A bomb?
164
00:06:06,368 --> 00:06:07,401
Step One.
165
00:06:07,403 --> 00:06:09,703
Open the briefcase.
166
00:06:12,007 --> 00:06:13,874
Step number two.
167
00:06:13,876 --> 00:06:15,741
Go to the bank where you work.
168
00:06:15,743 --> 00:06:17,843
Tell me what's going on here!
169
00:06:17,845 --> 00:06:20,446
What are you doing to me?!
170
00:06:37,363 --> 00:06:39,998
Ramon, you're back.
171
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
What is that?
172
00:06:42,802 --> 00:06:45,170
Vilma, I-I'm sorry.
173
00:06:45,172 --> 00:06:46,171
I need your help.
174
00:06:46,173 --> 00:06:47,771
I need you to transfer
175
00:06:47,773 --> 00:06:50,174
$427,000 onto this device.
176
00:06:50,176 --> 00:06:51,308
What?
177
00:06:51,310 --> 00:06:53,710
I-I can't.
You know that.
178
00:06:54,913 --> 00:06:56,880
Ramon, what are you doing?
179
00:06:56,882 --> 00:06:58,782
I'm sorry, someone's making me do this.
180
00:06:58,784 --> 00:07:00,751
If I don't, they'll kill me.
181
00:07:00,753 --> 00:07:02,353
Please.
182
00:07:07,391 --> 00:07:09,759
Hurry, I don't want to have
to hurt anybody.
183
00:07:21,204 --> 00:07:22,871
I don't have much time.
184
00:07:22,873 --> 00:07:24,206
- Okay, okay, okay.
- Please!
185
00:07:24,208 --> 00:07:25,207
It's almost done.
186
00:07:25,209 --> 00:07:26,375
Hurry, I...
187
00:07:29,779 --> 00:07:31,661
Please!
188
00:07:33,783 --> 00:07:36,016
I have your money.
What do you want me to do?
189
00:07:36,018 --> 00:07:37,418
Ready for the code to disarm the bomb?
190
00:07:37,420 --> 00:07:38,752
Yes, yes.
191
00:07:38,754 --> 00:07:41,122
Yes!
192
00:07:41,124 --> 00:07:42,823
Show us responding.
We have eyes on a vehicle
193
00:07:42,825 --> 00:07:45,059
matching the description
of the bank robber's car.
194
00:07:45,061 --> 00:07:46,461
Police. Pull over.
195
00:07:46,463 --> 00:07:48,296
Dude! Roll the window down!
196
00:07:50,699 --> 00:07:52,733
Police! Pull over!
197
00:07:52,735 --> 00:07:54,802
- My bad.
- Yeah.
198
00:07:56,471 --> 00:07:59,406
If you want to live, do not pull over.
199
00:07:59,408 --> 00:08:02,076
All right, let's shut him down.
200
00:08:14,688 --> 00:08:16,768
Do not stop under any circumstance.
201
00:08:37,442 --> 00:08:38,709
Run now.
202
00:08:40,145 --> 00:08:43,014
Police!
203
00:08:43,016 --> 00:08:45,182
Aah, no! Don't...
204
00:08:46,685 --> 00:08:48,085
Dorian, there's something around his neck.
205
00:08:48,087 --> 00:08:49,786
What is that?
206
00:08:51,189 --> 00:08:53,390
- They said it's a bomb.
- Get back, John.
207
00:08:53,392 --> 00:08:54,424
Somebody put this on me.
208
00:08:54,426 --> 00:08:56,026
I need to follow instructions.
209
00:08:56,028 --> 00:08:57,694
I need the code to shut it off.
210
00:08:57,696 --> 00:08:58,795
It is a bomb.
211
00:08:58,797 --> 00:09:00,096
Who did this to you?
212
00:09:00,098 --> 00:09:01,798
Uh, a window washer.
213
00:09:01,800 --> 00:09:03,099
He had some kind of chemical.
Get it off me!
214
00:09:03,101 --> 00:09:06,402
- It's live.
- Can you disarm it?
215
00:09:06,404 --> 00:09:08,871
It would take me at least five
minutes to find the lead wire.
216
00:09:09,874 --> 00:09:11,374
There's not enough time.
217
00:09:11,376 --> 00:09:13,209
Please.
218
00:09:13,211 --> 00:09:15,431
Put up the shield.
219
00:09:16,647 --> 00:09:19,750
John... put up the shield.
220
00:09:29,225 --> 00:09:31,326
I'm sorry.
221
00:09:33,296 --> 00:09:35,430
We will find who did this to you.
222
00:09:35,432 --> 00:09:37,864
I promise.
223
00:09:37,866 --> 00:09:40,167
We will find them.
224
00:09:43,173 --> 00:09:44,985
There's nothing I can do.
225
00:09:55,592 --> 00:09:56,926
Tell my wife I...
226
00:10:08,348 --> 00:10:10,262
There just wasn't enough time.
227
00:10:30,070 --> 00:10:32,238
He said something about a window washer
228
00:10:32,240 --> 00:10:33,172
and a chemical.
229
00:10:33,174 --> 00:10:36,542
Can you detect anything?
230
00:10:37,844 --> 00:10:40,513
Traces of fetanyl oxide.
231
00:10:40,515 --> 00:10:41,814
A toxin that causes temporary blackouts.
232
00:10:41,816 --> 00:10:44,717
Fetanyl oxide?
That's dangerous stuff.
233
00:10:44,719 --> 00:10:46,986
You could wake up find
an unwelcome roommate
234
00:10:46,988 --> 00:10:48,854
charging in your trophy room.
235
00:10:48,856 --> 00:10:50,188
You have no idea how he got there.
236
00:10:50,190 --> 00:10:51,890
Do I look like I'm in the mood, John?
237
00:10:51,892 --> 00:10:53,758
I'm vulnerable right now.
238
00:10:55,528 --> 00:10:58,496
Found the data recorder.
239
00:10:58,498 --> 00:11:00,498
Looks like the EMP blast fried
the circuits.
240
00:11:00,500 --> 00:11:02,567
It'll have to be reconstructed.
241
00:11:02,569 --> 00:11:03,835
Let's get that to Rudy ASAP
242
00:11:03,837 --> 00:11:05,570
and see where the car has been.
243
00:11:05,572 --> 00:11:06,470
Got a bitcoin.
244
00:11:06,472 --> 00:11:07,871
Any money on it?
245
00:11:10,875 --> 00:11:12,175
$427,000.
246
00:11:12,177 --> 00:11:13,644
Disco face, really?
247
00:11:13,646 --> 00:11:14,711
Yeah.
248
00:11:20,585 --> 00:11:22,585
A camera.
249
00:11:22,587 --> 00:11:24,787
They're all over the car.
250
00:11:24,789 --> 00:11:25,988
Someone was filming this?
251
00:11:25,990 --> 00:11:27,489
Yeah.
252
00:11:27,491 --> 00:11:28,724
Who does that, John?
253
00:11:28,726 --> 00:11:29,926
That is sick, man.
254
00:11:29,928 --> 00:11:31,260
Dorian, will you stop
255
00:11:31,262 --> 00:11:32,895
punching things?
256
00:11:32,897 --> 00:11:34,063
I'm sorry.
257
00:11:34,065 --> 00:11:35,965
Low charge again.
258
00:11:38,968 --> 00:11:40,602
Kennex.
259
00:11:40,604 --> 00:11:42,070
What are we dealing with,
a victim or a criminal?
260
00:11:42,072 --> 00:11:43,237
Victim,
261
00:11:43,239 --> 00:11:44,706
but he definitely robbed the bank.
262
00:11:44,708 --> 00:11:45,774
We found the money.
263
00:11:45,776 --> 00:11:47,108
What about the bomb?
264
00:11:47,110 --> 00:11:49,778
Well, he claims someone
attached it to him.
265
00:11:49,780 --> 00:11:51,245
We found traces of fetanyl oxide,
266
00:11:51,247 --> 00:11:53,982
and the whole car is covered in cameras.
267
00:11:53,984 --> 00:11:55,248
You mean someone was watching this?
268
00:11:55,250 --> 00:11:57,184
Yeah, or filming it.
269
00:11:57,186 --> 00:11:59,720
What else? - Said he needed a
code to disarm the bomb,
270
00:11:59,722 --> 00:12:01,589
which he was gonna get
if he followed instructions.
271
00:12:01,591 --> 00:12:03,190
Instructions? From the bomber?
272
00:12:03,192 --> 00:12:04,725
I'm guessing.
273
00:12:04,727 --> 00:12:06,060
We also found the data recorder
for the car.
274
00:12:06,062 --> 00:12:07,595
We're getting it to Rudy ASAP.
275
00:12:07,597 --> 00:12:09,496
See what information
you can pull off of it.
276
00:12:09,498 --> 00:12:10,763
Copy that.
277
00:12:10,765 --> 00:12:11,898
So why him?
278
00:12:11,900 --> 00:12:13,766
Why target Ramon?
279
00:12:16,236 --> 00:12:17,470
I don't know.
280
00:12:17,472 --> 00:12:18,838
He was such a good guy.
281
00:12:18,840 --> 00:12:21,908
You know, Ramon was about to take his wife
282
00:12:21,910 --> 00:12:23,977
on an orbit vacation.
283
00:12:23,979 --> 00:12:26,579
He couldn't stop talking about it.
284
00:12:26,581 --> 00:12:28,046
Everybody loved him.
285
00:12:28,048 --> 00:12:29,047
Okay, well, he was a loan officer.
286
00:12:29,049 --> 00:12:30,649
He must have made some enemies.
287
00:12:30,651 --> 00:12:33,551
Sometimes people have a
hard time being told no.
288
00:12:34,921 --> 00:12:37,589
Did anyone ever threaten him before?
289
00:12:37,591 --> 00:12:40,792
Not that I know of, no.
290
00:12:40,794 --> 00:12:42,094
But it's true what you said.
291
00:12:42,096 --> 00:12:44,729
A lot of people can't accept hearing no.
292
00:12:44,731 --> 00:12:47,131
How many people did Ramon deny loans to?
293
00:12:47,133 --> 00:12:49,867
He worked at the bank
for almost a decade...
294
00:12:49,869 --> 00:12:52,169
- Thousands.
- Okay.
295
00:12:52,171 --> 00:12:54,271
We're gonna need to see
the files on all of them.
296
00:12:54,273 --> 00:12:55,906
Captain, it's Valerie.
297
00:12:55,908 --> 00:12:58,442
- What's going on?
- We got something.
298
00:12:58,444 --> 00:12:59,776
I need you to transfer...
299
00:12:59,778 --> 00:13:00,944
Whoever put the bomb on Ramon Medina
300
00:13:00,946 --> 00:13:03,680
broadcast the whole incident live.
301
00:13:03,682 --> 00:13:05,448
Cyber-crimes went
back and found this
302
00:13:05,450 --> 00:13:06,750
on an unpatrolled area of the Internet.
303
00:13:06,752 --> 00:13:08,084
Hmm, dark net.
304
00:13:08,086 --> 00:13:09,986
- Yeah.
- I don't have much time.
305
00:13:09,988 --> 00:13:12,188
I know there's a lot of
disturbing video stream there,
306
00:13:12,190 --> 00:13:13,456
but shouldn't someone
be monitoring for murder?
307
00:13:13,458 --> 00:13:14,557
They are.
308
00:13:14,559 --> 00:13:16,458
They just can't keep up.
309
00:13:16,460 --> 00:13:17,526
Police! Pull over!
310
00:13:17,528 --> 00:13:18,894
And you think the person
311
00:13:18,896 --> 00:13:20,195
who put the cameras on this
312
00:13:20,197 --> 00:13:21,596
did it for attention?
313
00:13:21,598 --> 00:13:22,965
Not just attention, approval.
314
00:13:22,967 --> 00:13:24,599
This is about putting on a show.
315
00:13:24,601 --> 00:13:25,868
Police! And getting as
many views as possible.
316
00:13:25,870 --> 00:13:27,202
You'd be surprised
317
00:13:27,204 --> 00:13:29,938
how many get off on this live violence.
318
00:13:29,940 --> 00:13:31,172
You should've seen the comments.
319
00:13:31,174 --> 00:13:32,874
They wanted this bomb to explode.
320
00:13:32,876 --> 00:13:34,608
What is this world coming to?
321
00:13:34,610 --> 00:13:35,743
...find the lead wire...
322
00:13:35,745 --> 00:13:37,145
How many viewers watched this?
323
00:13:37,147 --> 00:13:40,081
It went from four to hundreds
to over 3,000.
324
00:13:40,083 --> 00:13:41,916
Can you find the original feed?
325
00:13:41,918 --> 00:13:43,785
Not yet. It was rerouted
via encrypted software.
326
00:13:43,787 --> 00:13:45,219
John,
327
00:13:45,221 --> 00:13:47,487
- we have to put up the shield.
- I'm sorry.
328
00:13:47,489 --> 00:13:48,822
No, no, no, no!
329
00:13:48,824 --> 00:13:50,157
There's nothing we can do.
330
00:13:52,795 --> 00:13:55,261
Tell my wife I...
331
00:13:55,263 --> 00:13:57,497
Yeah.
332
00:14:00,069 --> 00:14:02,602
What kind of bomb was it?
333
00:14:02,604 --> 00:14:03,869
Propylene oxide.
334
00:14:03,871 --> 00:14:05,537
The filler is typical, but the wiring
335
00:14:05,539 --> 00:14:07,073
is very sophisticated...
multiple decoys.
336
00:14:07,075 --> 00:14:08,473
I'm still trying to reconstruct it.
337
00:14:08,475 --> 00:14:10,176
This charger is an insult,
Dr. Lom.
338
00:14:10,178 --> 00:14:12,178
Well, at least it will give you
339
00:14:12,180 --> 00:14:14,580
a jolt of energy, like an espresso shot.
340
00:14:17,151 --> 00:14:18,817
Dude, I think you're picking Radio Korea.
341
00:14:18,819 --> 00:14:20,651
You'll be tip-top
342
00:14:20,653 --> 00:14:22,153
once the damage from
solar flare is dealt with.
343
00:14:22,155 --> 00:14:23,855
I want to move out.
344
00:14:23,857 --> 00:14:24,923
He doesn't want to sleep with MXes.
345
00:14:24,925 --> 00:14:26,490
Well, who would, really?
346
00:14:26,492 --> 00:14:27,826
I shouldn't have to charge
with them, John.
347
00:14:27,828 --> 00:14:29,794
It's the law, Dorian.
348
00:14:29,796 --> 00:14:32,764
Look, having your own space
isn't all it's cracked up to be.
349
00:14:32,766 --> 00:14:34,665
Sure, you can build robotic butterflies
350
00:14:34,667 --> 00:14:36,934
to your heart's content, but...
351
00:14:36,936 --> 00:14:38,102
it can get lonely.
352
00:14:39,538 --> 00:14:41,038
It can get really lonely.
353
00:14:43,909 --> 00:14:46,043
Is there anything on the data recorder
354
00:14:46,045 --> 00:14:47,544
we found in the car?
355
00:14:47,546 --> 00:14:49,079
I'm running a recovery program.
356
00:14:49,081 --> 00:14:50,847
It should be about finished now.
357
00:14:52,016 --> 00:14:53,549
Hey, uh, Rudy,
358
00:14:53,551 --> 00:14:55,551
do I need to worry
about Mr. Happy over there,
359
00:14:55,553 --> 00:14:58,855
and you know,
the reasons why DRNs were, uh...
360
00:14:58,857 --> 00:15:00,156
Decommissioned?
361
00:15:00,158 --> 00:15:02,424
Not, this is... this
is just a minor, uh,
362
00:15:02,426 --> 00:15:04,060
personality glitch.
363
00:15:04,062 --> 00:15:05,561
Nothing like the erratic behavior
364
00:15:05,563 --> 00:15:07,729
that caused the DRNs to be recalled.
365
00:15:07,731 --> 00:15:09,898
Dorian's vital functions
366
00:15:09,900 --> 00:15:11,499
shouldn't be immediately affected.
367
00:15:11,501 --> 00:15:12,634
Of course, his, uh,
368
00:15:12,636 --> 00:15:13,834
his mood swings could get worse,
369
00:15:13,836 --> 00:15:15,236
depending on his level of activity.
370
00:15:17,439 --> 00:15:18,473
Humans, off.
371
00:15:18,475 --> 00:15:20,441
See what I have to deal with.
372
00:15:20,443 --> 00:15:22,009
Hard to charge, too much chatter.
373
00:15:22,011 --> 00:15:23,678
Sorry.
374
00:15:23,680 --> 00:15:25,446
So, I was able to reconstruct
375
00:15:25,448 --> 00:15:27,214
the communication off
the card's data recorder.
376
00:15:27,216 --> 00:15:28,216
...follow my instructions
377
00:15:28,217 --> 00:15:29,783
if you want to live.
378
00:15:29,785 --> 00:15:31,885
And these messages were
transmitted to Mr. Medina,
379
00:15:31,887 --> 00:15:33,553
I believe, by the bomber,
380
00:15:33,555 --> 00:15:35,275
when he took over the
vehicle's comm system.
381
00:15:38,959 --> 00:15:41,895
Whoever did this has state
of the art security software.
382
00:15:41,897 --> 00:15:43,463
Wait a minute, there's an address.
383
00:15:43,465 --> 00:15:46,198
This must be where he was headed.
384
00:15:46,200 --> 00:15:48,734
And one last instruction.
385
00:15:48,736 --> 00:15:50,469
We should check it out.
386
00:15:50,471 --> 00:15:52,004
Hey, who's a happy toaster?
387
00:15:52,006 --> 00:15:53,506
Told you, every little bit helps.
388
00:15:53,508 --> 00:15:54,640
When we stopped Ramon,
389
00:15:54,642 --> 00:15:56,041
that timer was under a minute.
390
00:15:56,043 --> 00:15:57,710
That address is ten miles away.
391
00:15:57,712 --> 00:15:58,944
He would've never made it,
392
00:15:58,946 --> 00:16:00,680
even if we hadn't pulled him over.
393
00:16:03,149 --> 00:16:05,517
- Is he gonna be okay?
- Yeah, that should stop soon.
394
00:16:05,519 --> 00:16:08,019
Come on, let's go check out the address.
395
00:16:14,794 --> 00:16:15,893
Clear!
396
00:16:15,895 --> 00:16:17,728
- Clear.
- Clear.
397
00:16:17,730 --> 00:16:21,031
Three plays for the price of one.
398
00:16:21,033 --> 00:16:22,466
It's the only thing on.
399
00:16:22,468 --> 00:16:23,934
Three plays for the price of one.
400
00:16:23,936 --> 00:16:25,602
Any explosives?
401
00:16:25,604 --> 00:16:27,604
All clear.
402
00:16:27,606 --> 00:16:28,739
Three plays for the price of one.
403
00:16:28,741 --> 00:16:30,140
It said enter B-47.
404
00:16:32,944 --> 00:16:35,545
Three plays for the price of one.
405
00:16:39,049 --> 00:16:40,883
Thank you for your selection.
406
00:16:52,529 --> 00:16:54,229
He's watching us.
407
00:16:54,231 --> 00:16:55,897
He knew we'd see the instructions.
408
00:16:55,899 --> 00:16:56,998
He knew we'd come here.
409
00:17:02,506 --> 00:17:04,639
Her name is Jeannie Hartman.
410
00:17:04,641 --> 00:17:06,874
She's the next victim.
411
00:17:06,906 --> 00:17:08,585
_
412
00:17:08,602 --> 00:17:11,448
_
413
00:17:21,865 --> 00:17:23,532
Hello, can I help you?
414
00:17:23,534 --> 00:17:25,167
I want a dozen roses.
415
00:17:25,169 --> 00:17:27,435
Yes. What color?
416
00:17:27,437 --> 00:17:29,104
A red-orange.
417
00:17:29,106 --> 00:17:30,505
I'm sorry, the solar flare
418
00:17:30,507 --> 00:17:32,274
really did a number on the signals.
419
00:17:32,276 --> 00:17:33,909
The red-orange, did you say?
420
00:17:33,911 --> 00:17:36,411
Yes, I'm on Fuller Road.
421
00:17:36,413 --> 00:17:38,613
I'm-I'm having
some trouble hearing.
422
00:17:38,615 --> 00:17:39,614
Uh, talk to my daughter, Jeannie.
423
00:17:39,616 --> 00:17:41,016
She's the driver.
424
00:17:43,451 --> 00:17:45,319
Hi.
So, where are you?
425
00:17:48,256 --> 00:17:49,623
47 Fuller.
426
00:17:49,625 --> 00:17:51,825
Right next to the park.
427
00:17:51,827 --> 00:17:54,261
Okay, did you want to include a message?
428
00:17:54,263 --> 00:17:56,063
No.
429
00:17:56,065 --> 00:17:58,498
All right, thanks for choosing
Mid-City Floral Boutique.
430
00:18:12,346 --> 00:18:14,914
Mr. Hartman, we believe
your daughter may be in danger.
431
00:18:14,916 --> 00:18:16,315
How long ago did Jeannie leave the shop?
432
00:18:16,317 --> 00:18:17,449
20 minutes ago.
I-I tried calling,
433
00:18:17,451 --> 00:18:19,017
but she's not answering.
434
00:18:19,019 --> 00:18:21,353
Do you have a location on the van?
435
00:18:21,355 --> 00:18:22,554
GPS says it stopped
436
00:18:22,556 --> 00:18:24,356
on Fuller Road, uh, at Morris Park.
437
00:18:24,358 --> 00:18:25,557
Willows Park.
438
00:18:25,559 --> 00:18:26,925
I said "Morris Park."
439
00:18:26,927 --> 00:18:28,060
Wait, sorry.
440
00:18:28,062 --> 00:18:29,561
Yeah, yeah, Morris Park.
441
00:18:29,563 --> 00:18:31,329
We-we got it;
we know where that is.
442
00:18:31,331 --> 00:18:32,964
We're close.
443
00:18:32,966 --> 00:18:33,931
What do you remember about the caller?
444
00:18:33,933 --> 00:18:35,099
I-I could barely hear him,
445
00:18:35,101 --> 00:18:36,267
but there was some kind of static.
446
00:18:36,269 --> 00:18:37,601
My daughter, is she all right?
447
00:18:37,603 --> 00:18:40,338
We're gonna make sure she is.
448
00:19:11,567 --> 00:19:13,035
What have we got on the missing girl?
449
00:19:13,037 --> 00:19:14,536
Yeah, Jeannie Hartman, 28.
450
00:19:14,538 --> 00:19:16,372
No arrests. Her dad owns a
flower shop where she works.
451
00:19:16,374 --> 00:19:18,007
Any connection with the loan officer?
452
00:19:18,009 --> 00:19:19,840
Well, we checked their
social network and profiles,
453
00:19:19,842 --> 00:19:21,142
and no connection so far.
454
00:19:21,144 --> 00:19:23,411
Captain, Detective Stahl
has asked for you.
455
00:19:23,413 --> 00:19:24,945
- She found something.
- Thank you.
456
00:19:24,947 --> 00:19:26,280
The bomber's broadcasting.
457
00:19:26,282 --> 00:19:28,149
When did the feed start streaming?
458
00:19:28,151 --> 00:19:29,350
A little over three minutes ago.
459
00:19:29,352 --> 00:19:31,019
Where on the dark net does it originate?
460
00:19:31,021 --> 00:19:32,053
The signal's pinging
off different mirrors.
461
00:19:32,055 --> 00:19:33,121
I can't get an origin yet.
462
00:19:33,123 --> 00:19:34,522
John...
463
00:19:34,524 --> 00:19:36,890
it's me.
We found the live broadcast.
464
00:19:36,892 --> 00:19:38,225
I'm watching her online.
465
00:19:38,227 --> 00:19:39,859
We're almost there.
466
00:19:46,234 --> 00:19:47,334
Kids...
467
00:19:47,336 --> 00:19:50,037
get away from here now.
468
00:19:51,905 --> 00:19:53,539
Now!
469
00:20:23,101 --> 00:20:24,134
She's in the gazebo.
470
00:20:24,136 --> 00:20:25,369
Copy that.
471
00:20:58,468 --> 00:21:00,435
Jeannie?
472
00:21:00,437 --> 00:21:02,036
I'm Detective John Kennex.
473
00:21:02,038 --> 00:21:03,205
This is my partner, Dorian.
474
00:21:03,207 --> 00:21:06,174
We're here to help, okay?
475
00:21:09,879 --> 00:21:11,579
Rudy, we got another victim
wired with explosives.
476
00:21:11,581 --> 00:21:13,046
I'm gonna need your help
477
00:21:13,048 --> 00:21:14,948
so I can preserve processing power.
478
00:21:14,950 --> 00:21:16,083
I'll patch you in.
479
00:21:18,588 --> 00:21:20,488
Just be as still as you can. - I don't
know if you should be doing this.
480
00:21:20,490 --> 00:21:22,389
He-he said
to follow instructions.
481
00:21:22,391 --> 00:21:23,591
Oh, it's gonna be okay.
482
00:21:23,593 --> 00:21:25,426
I promise.
483
00:21:25,428 --> 00:21:26,494
I know you're scared.
484
00:21:26,496 --> 00:21:27,927
Try and stay calm.
485
00:21:27,929 --> 00:21:29,596
We're gonna get this thing off of you,
486
00:21:29,598 --> 00:21:31,431
but if I say anything
wildly inappropriate,
487
00:21:31,433 --> 00:21:32,599
please forgive me.
488
00:21:32,601 --> 00:21:34,900
Rudy, if I can just get a better look
489
00:21:34,902 --> 00:21:36,503
at the Menace X device inside...
490
00:21:36,505 --> 00:21:37,870
Dorian, no.
491
00:21:37,872 --> 00:21:39,239
The device is
492
00:21:39,241 --> 00:21:40,973
an MXK-402.
493
00:21:40,975 --> 00:21:42,908
The circuitry is totally different.
494
00:21:43,213 --> 00:21:45,080
...but it requires
a very specific series
495
00:21:45,082 --> 00:21:46,849
of sequential maneuvers,
which I will talk you through.
496
00:21:46,851 --> 00:21:48,817
Mind if I see that?
Uh-huh.
497
00:21:56,045 --> 00:21:57,264
You're doing great.
498
00:21:59,864 --> 00:22:01,569
Can I please see that?
499
00:22:03,637 --> 00:22:05,231
_
500
00:22:05,351 --> 00:22:06,968
Please don't let me die.
501
00:22:16,208 --> 00:22:17,808
You're doing really great.
502
00:22:17,810 --> 00:22:19,109
Just relax, okay?
We're gonna have you
503
00:22:19,111 --> 00:22:20,510
out of here in a minute.
504
00:22:32,622 --> 00:22:34,123
You're doing great, Jeannie.
505
00:22:34,125 --> 00:22:35,691
Doing really great.
Just hang in there.
506
00:22:35,693 --> 00:22:36,826
I know who did this.
507
00:22:36,828 --> 00:22:39,863
His name is Simon.
I, um...
508
00:22:39,865 --> 00:22:42,631
I met him online.
509
00:22:42,633 --> 00:22:44,467
He wanted me to meet him at this park.
510
00:22:44,469 --> 00:22:46,602
Do you have a last name?
511
00:22:46,604 --> 00:22:47,686
No, I don't know any of that.
512
00:22:47,712 --> 00:22:49,604
I just know his online dating profile.
513
00:22:49,606 --> 00:22:51,806
I can use a laser to slice through
514
00:22:51,808 --> 00:22:54,176
- the locking mechanism.
- Don't! I mean...
515
00:22:54,178 --> 00:22:55,510
probably best not to.
516
00:22:55,512 --> 00:22:57,679
Um, it'll disrupt the circuit
517
00:22:57,681 --> 00:23:00,615
and set off the detonator.
Can you see a silver panel
518
00:23:00,617 --> 00:23:03,252
- closest to the timer?
- Copy. Yes.
519
00:23:03,254 --> 00:23:06,120
You need to get to the wires underneath
520
00:23:06,122 --> 00:23:08,956
without cutting any of them.
521
00:23:08,958 --> 00:23:10,191
Okay.
522
00:23:10,193 --> 00:23:11,673
I need you to be very still, Jeannie.
523
00:23:20,268 --> 00:23:22,235
- You're doing good.
- Okay.
524
00:23:22,237 --> 00:23:25,138
So tell me, this guy,
what does he look like?
525
00:23:25,140 --> 00:23:27,774
Um, he was tall,
526
00:23:27,776 --> 00:23:31,111
um, six feet, maybe, with dark hair.
527
00:23:31,113 --> 00:23:33,246
How long ago did you meet him?
528
00:23:33,248 --> 00:23:34,814
A couple months ago.
529
00:23:34,816 --> 00:23:37,917
He brought me a bouquet
of red-orange roses.
530
00:23:37,919 --> 00:23:39,785
But he was so creepy,
531
00:23:39,787 --> 00:23:40,986
you know?
532
00:23:40,988 --> 00:23:42,587
I just got this bad feeling, so when
533
00:23:42,589 --> 00:23:46,125
he went to the car
to get the picnic basket,
534
00:23:46,127 --> 00:23:48,193
I, um, I took off.
535
00:23:48,195 --> 00:23:50,195
Good instincts.
536
00:23:50,197 --> 00:23:54,198
I left the roses on the bench.
537
00:23:54,200 --> 00:23:56,567
And that's why he's making me
hold them, you know.
538
00:23:56,569 --> 00:23:57,936
It's like he's-he's forcing me
539
00:23:57,938 --> 00:24:00,071
to go on this date with him.
540
00:24:00,073 --> 00:24:01,806
I just wanted to meet somebody.
541
00:24:01,808 --> 00:24:04,108
I mean, I deliver flowers
to people that are in love
542
00:24:04,110 --> 00:24:06,077
every single day,
543
00:24:06,079 --> 00:24:09,879
- and then I go home by myself.
- Listen to me.
544
00:24:09,881 --> 00:24:12,871
DRN charge level 47%.
545
00:24:12,884 --> 00:24:14,517
I promise you, tomorrow
546
00:24:14,519 --> 00:24:15,785
you're gonna have a great story to tell.
547
00:24:15,787 --> 00:24:18,521
I've removed the casing.
548
00:24:18,523 --> 00:24:20,824
There's a red wire that's
running into the timer.
549
00:24:20,826 --> 00:24:23,593
Uh, probably a decoy.
550
00:24:23,595 --> 00:24:25,494
Look for the initiator.
551
00:24:29,132 --> 00:24:30,799
Put up the shield.
552
00:24:30,801 --> 00:24:34,670
Put it up and step back.
553
00:24:34,672 --> 00:24:36,238
Now, John.
554
00:24:38,808 --> 00:24:41,709
Four hands are better than two.
555
00:24:41,711 --> 00:24:43,511
Come on. Tell me what to do.
556
00:24:44,880 --> 00:24:47,482
Okay, Rudy said this has to be done
557
00:24:47,484 --> 00:24:49,517
in a very specific order.
558
00:24:49,519 --> 00:24:52,053
You see these red and yellow wires?
559
00:24:52,055 --> 00:24:53,754
Right. Yup.
560
00:24:53,756 --> 00:24:55,823
Pull them apart. Just don't
touch the white wire.
561
00:24:55,825 --> 00:24:57,558
Okay.
562
00:24:57,560 --> 00:24:59,193
Green, John!
I said don't touch green.
563
00:24:59,195 --> 00:25:01,629
Dorian, I really need you
to be sure about this.
564
00:25:01,631 --> 00:25:02,630
I am, John.
565
00:25:02,632 --> 00:25:04,499
I need you to hold them open
566
00:25:04,501 --> 00:25:06,634
so I can clip the battery in between.
567
00:25:06,636 --> 00:25:08,536
Okay. Just keep
still, Jeannie.
568
00:25:08,538 --> 00:25:10,104
Mm-hmm.
569
00:25:11,808 --> 00:25:13,573
Very still.
570
00:25:13,575 --> 00:25:14,941
Almost.
571
00:25:21,983 --> 00:25:23,082
Clipping lead wire now.
572
00:25:29,689 --> 00:25:32,057
Done.
573
00:25:35,562 --> 00:25:37,563
There we go!
We're good.
574
00:25:37,565 --> 00:25:39,665
Bomb's disarmed.
We're clear.
575
00:25:39,667 --> 00:25:41,901
You're good.
576
00:25:41,903 --> 00:25:43,903
- Told ya.
- We did it!
577
00:25:43,905 --> 00:25:45,603
- We did it!
- Love ya, man!
578
00:25:45,605 --> 00:25:47,005
- Okay, okay, buddy!
- Love ya, man.
579
00:25:47,007 --> 00:25:49,140
- Take it down a notch.
- All right. No, no!
580
00:25:49,142 --> 00:25:51,676
You cannot gloss over this moment,
581
00:25:51,678 --> 00:25:54,045
you understand?!
Come on! Bring it in!
582
00:25:54,047 --> 00:25:56,213
Bring it in!
Bring it in here!
583
00:25:56,215 --> 00:25:57,481
Your hair's so soft.
584
00:25:57,483 --> 00:25:58,616
That's good.
585
00:25:58,618 --> 00:26:00,884
Come on...
586
00:26:00,886 --> 00:26:02,553
We survived. - Hey, hey,
you're hurting her.
587
00:26:02,555 --> 00:26:04,988
- We survived.
- Okay, less pressure. Aah!
588
00:26:04,990 --> 00:26:06,189
Okay, okay, good, good.
589
00:26:10,728 --> 00:26:12,062
No!
590
00:26:20,037 --> 00:26:21,704
Our bomber, Simon Lynch,
591
00:26:21,706 --> 00:26:24,040
we're working
on a current address for him.
592
00:26:24,042 --> 00:26:26,042
We tracked his credit cards
593
00:26:26,044 --> 00:26:28,644
to the delivery of some
electronic equipment.
594
00:26:28,646 --> 00:26:29,979
We're checking it out.
595
00:26:29,981 --> 00:26:32,114
This is what we got
from his dating profile.
596
00:26:34,149 --> 00:26:35,917
"Shy and Looking"?
597
00:26:35,919 --> 00:26:37,218
Yeah, shy, looking, and deadly.
598
00:26:38,956 --> 00:26:40,254
Classic, Paulie!
599
00:26:40,256 --> 00:26:42,223
Yeah!
600
00:26:42,225 --> 00:26:45,560
His personality's
a little off-kilter today.
601
00:26:45,562 --> 00:26:47,161
A little?
602
00:26:47,163 --> 00:26:48,896
Yeah. Well, you should've
given him charge priority.
603
00:26:48,898 --> 00:26:50,497
Oh, please.
604
00:26:50,499 --> 00:26:51,599
Why? What happened?
605
00:26:51,601 --> 00:26:52,633
What does that mean?
606
00:26:54,569 --> 00:26:57,771
Nothing.
607
00:26:57,773 --> 00:26:59,907
Okay, let's focus.
608
00:26:59,909 --> 00:27:02,509
Jeannie Hartman fled the date
before it was over,
609
00:27:02,511 --> 00:27:05,678
went onto the forums telling
women to stay away.
610
00:27:05,680 --> 00:27:08,681
Ramon Medina turned Lynch down for a loan
611
00:27:08,683 --> 00:27:11,183
citing him as "unstable
and unqualified."
612
00:27:11,185 --> 00:27:13,686
He's getting revenge on that people
that rejected him in some way.
613
00:27:13,688 --> 00:27:15,454
It's about control and humiliation.
614
00:27:15,456 --> 00:27:18,625
It gets worse: Lynch was
accepted to the police academy.
615
00:27:18,627 --> 00:27:21,226
He trained on the bomb squad,
he was kicked out
616
00:27:21,228 --> 00:27:23,095
due to psych issues Sergeant James Morton.
617
00:27:23,097 --> 00:27:24,129
We've got a protection detail on him,
618
00:27:24,131 --> 00:27:25,797
and Background's flagging
619
00:27:25,799 --> 00:27:27,899
anyone who might have had
a conflict with Lynch.
620
00:27:27,901 --> 00:27:29,001
We've got his address:
621
00:27:29,003 --> 00:27:30,002
315 Meridian.
622
00:27:30,004 --> 00:27:32,037
Looks current.
623
00:27:32,039 --> 00:27:33,672
Paul, assemble a tactical team.
624
00:27:33,674 --> 00:27:34,706
Kennex, see me.
625
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
You heard Sandra!
626
00:27:36,543 --> 00:27:37,775
Roll out!
627
00:27:40,879 --> 00:27:42,647
Are you sure it's safe having
him in the field
628
00:27:42,649 --> 00:27:44,515
with these mood swings?
629
00:27:44,517 --> 00:27:46,917
Yeah, look, he's a little edgy,
but I'll keep an eye on him.
630
00:27:46,919 --> 00:27:47,918
He'll be okay.
631
00:28:02,499 --> 00:28:03,866
Hey, Dorian, why don't you hang back?
632
00:28:03,868 --> 00:28:05,467
Sergeant Whiskers,
633
00:28:05,469 --> 00:28:07,903
I'm fully capable
of doing what's necessary.
634
00:28:07,905 --> 00:28:12,440
- But Dorian, you just...
- John, I am fully capable of doing my job...
635
00:28:12,442 --> 00:28:14,442
Okay, listen, Dorian,
I know you're capable.
636
00:28:14,444 --> 00:28:16,811
I just want you to conserve
your charge, okay?
637
00:28:16,813 --> 00:28:19,914
I can't just hang
back because I have a low charge.
638
00:28:19,916 --> 00:28:21,916
I have a reputation
to keep, you understand?
639
00:28:21,918 --> 00:28:23,785
I was just starting to feel
accepted by our fellow officers.
640
00:28:23,787 --> 00:28:25,019
This is important to me.
641
00:28:25,021 --> 00:28:26,520
Boy, am I glad to see you.
642
00:28:26,522 --> 00:28:28,189
Never thought I'd say that,
but there it is...
643
00:28:28,191 --> 00:28:29,190
Don't quote me.
644
00:28:29,192 --> 00:28:30,757
Wish I could say the same.
645
00:28:30,759 --> 00:28:32,159
Hey, Paulie.
646
00:28:32,161 --> 00:28:33,960
Let's let bygones be bygones, huh?
647
00:28:33,962 --> 00:28:34,995
What do you say, little man?
648
00:28:34,997 --> 00:28:36,897
All the windows and doors
649
00:28:36,899 --> 00:28:38,098
on Simon's trailer are completely wired.
650
00:28:38,100 --> 00:28:39,232
It's booby-trapped.
651
00:28:39,234 --> 00:28:41,068
The bomb team's gone through it.
652
00:28:41,070 --> 00:28:42,769
It's impossible to disarm.
653
00:28:42,771 --> 00:28:44,671
We need to do a controlled detonation.
654
00:28:44,673 --> 00:28:46,906
And you, no explosives for you today.
655
00:28:48,042 --> 00:28:49,742
Detective Kennex, CSI radioed
656
00:28:49,744 --> 00:28:51,376
asking for you They found something
657
00:28:51,378 --> 00:28:52,578
up the road.
658
00:28:52,580 --> 00:28:53,512
Alright.
659
00:28:53,514 --> 00:28:55,014
No, no, I got this.
660
00:28:55,016 --> 00:28:57,516
Why don't you guys, uh, hug it out?
661
00:29:02,655 --> 00:29:04,889
Sir, the drone's in position.
662
00:29:04,891 --> 00:29:06,624
Light it up.
663
00:29:08,994 --> 00:29:10,461
Detonation commencing:
664
00:29:10,463 --> 00:29:12,463
Five, four,
665
00:29:12,465 --> 00:29:14,933
three, two...
666
00:29:22,473 --> 00:29:24,141
What do you got?
667
00:29:27,011 --> 00:29:28,645
Ready for the next round?
668
00:29:41,602 --> 00:29:44,538
And you didn't see our suspect
anywhere in the vicinity?
669
00:29:44,540 --> 00:29:45,049
No, sir,
670
00:29:45,067 --> 00:29:47,582
the request for Kennex came over the comm.
671
00:29:55,215 --> 00:29:56,849
Hey, Paul.
672
00:30:01,399 --> 00:30:04,958
His locator chip.
He could be anywhere.
673
00:30:04,960 --> 00:30:07,026
We're gonna get him back.
674
00:30:13,599 --> 00:30:15,800
I want every available drone
in pattern over that road.
675
00:30:15,802 --> 00:30:17,535
Do we have a description of the vehicle?
676
00:30:17,537 --> 00:30:19,504
Based on the tire treads
Dorian found at the scene,
677
00:30:19,506 --> 00:30:20,939
it's a larger vehicle...
truck, van.
678
00:30:20,941 --> 00:30:24,076
Find it. And monitor
the dark net.
679
00:30:24,078 --> 00:30:25,810
If John is Lynch's next victim,
680
00:30:25,812 --> 00:30:28,780
I want to know the second
he starts broadcasting.
681
00:31:46,486 --> 00:31:47,754
Hello?
682
00:31:47,756 --> 00:31:49,956
Lynch, I presume.
683
00:31:49,958 --> 00:31:52,559
Detective Kennex, you ready to play?
684
00:31:52,561 --> 00:31:54,794
Look, if you want to kill me,
Lynch, go ahead.
685
00:31:54,796 --> 00:31:57,530
But the people in this square
have done nothing to you.
686
00:31:57,532 --> 00:32:00,166
It's true, but you did.
687
00:32:00,168 --> 00:32:02,601
If there's collateral damage, so be it.
688
00:32:02,603 --> 00:32:04,102
We don't have a remote detonator.
689
00:32:04,104 --> 00:32:07,072
Let's go over the rules. One...
690
00:32:07,074 --> 00:32:10,709
if you alert anyone to the fact
that you have enough explosives
691
00:32:10,711 --> 00:32:12,644
under your coat to level a building,
692
00:32:12,646 --> 00:32:15,480
I'll detonate the charge.
693
00:32:15,482 --> 00:32:19,249
Two, if the cops or the bomb
squad come close to you,
694
00:32:19,251 --> 00:32:22,219
I'll detonate the charge.
This time, you're on your own.
695
00:32:22,221 --> 00:32:26,057
Three, if the police try
to evacuate the area,
696
00:32:26,059 --> 00:32:27,758
I'll detonate the charge.
697
00:32:27,760 --> 00:32:29,827
Please let us evacuate the park.
698
00:32:29,829 --> 00:32:31,896
Oh, my viewers wouldn't like that.
699
00:32:31,898 --> 00:32:34,230
They want a good show,
and you're a big star.
700
00:32:34,232 --> 00:32:35,865
You're gonna help me get my viewers back.
701
00:32:35,867 --> 00:32:37,266
Well, pal, it doesn't seem
702
00:32:37,268 --> 00:32:38,935
like you're giving me much of a chance.
703
00:32:38,937 --> 00:32:41,037
I'm giving you a chance.
704
00:32:41,039 --> 00:32:43,039
Have a look under the bench.
705
00:32:55,451 --> 00:32:58,787
You like to disarm bombs and save people?
706
00:32:58,789 --> 00:32:59,788
Like to be a big hero?
707
00:33:01,525 --> 00:33:04,226
Then save yourself, "hero."
708
00:33:04,228 --> 00:33:06,227
The whole world's your stage.
709
00:33:08,563 --> 00:33:10,064
Captain, Lynch is broadcasting.
710
00:33:10,066 --> 00:33:12,199
It's John.
711
00:33:12,201 --> 00:33:13,668
Can you see where they are?
712
00:33:13,670 --> 00:33:14,969
It's the Seymour Building.
713
00:33:14,971 --> 00:33:16,237
He's downtown.
714
00:33:16,239 --> 00:33:17,805
I want Bomb Squad dispatched
715
00:33:17,807 --> 00:33:19,247
to the Seymour Building immediately.
716
00:33:21,076 --> 00:33:22,709
We're not so different, you and me.
717
00:33:22,711 --> 00:33:24,077
Yeah?
Last time I checked,
718
00:33:24,079 --> 00:33:25,812
I wasn't a homicidal maniac.
719
00:33:25,814 --> 00:33:26,980
You forget, Detective.
720
00:33:26,982 --> 00:33:28,782
See, I have access to trashed data.
721
00:33:28,784 --> 00:33:30,904
I went through everything
that I could find about you.
722
00:33:32,086 --> 00:33:33,253
I'm flattered.
723
00:33:33,255 --> 00:33:34,988
I know about the raid.
724
00:33:34,990 --> 00:33:37,257
I know that you didn't just lose your leg.
725
00:33:37,259 --> 00:33:41,460
See, those men died because
of decisions you made.
726
00:33:41,462 --> 00:33:43,195
Yeah, maybe they did.
727
00:33:43,197 --> 00:33:44,897
But that doesn't make us the same.
728
00:33:44,899 --> 00:33:46,532
I disagree.
729
00:33:46,534 --> 00:33:48,834
People didn't want you back on the force.
730
00:33:48,836 --> 00:33:49,835
See, we've both
731
00:33:49,837 --> 00:33:51,837
had bad psych evaluations.
732
00:33:53,040 --> 00:33:55,473
The difference is...
733
00:33:55,475 --> 00:33:57,475
that you got a second chance.
734
00:33:59,145 --> 00:34:01,212
But not me.
735
00:34:01,214 --> 00:34:03,915
I got kicked out of the Police Academy.
736
00:34:03,917 --> 00:34:05,950
That black mark has followed me forever.
737
00:34:05,952 --> 00:34:07,552
That's why I couldn't open the bar.
738
00:34:07,554 --> 00:34:08,753
That's why I couldn't get a loan.
739
00:34:08,755 --> 00:34:09,787
I feel for you, pal.
740
00:34:09,789 --> 00:34:11,188
I mean, where is a psychopath
741
00:34:11,190 --> 00:34:12,723
to get a bank loan
742
00:34:12,725 --> 00:34:14,692
these days?
743
00:34:23,068 --> 00:34:25,868
I said "no cops"!
744
00:34:25,870 --> 00:34:27,036
Hey, easy, Lynch.
745
00:34:27,038 --> 00:34:29,105
I got fans that want to get close.
746
00:34:30,941 --> 00:34:32,741
If they evacuate, I'm blowing you and them
747
00:34:32,743 --> 00:34:33,809
to hell right now.
748
00:34:33,811 --> 00:34:35,043
Paul, stand down.
749
00:34:35,045 --> 00:34:36,544
He knows you're there.
750
00:34:36,546 --> 00:34:38,880
We can't risk civilian casualties.
751
00:34:38,882 --> 00:34:40,515
How does he know?
752
00:34:40,517 --> 00:34:41,750
They're not in line-of-sight
of the cameras.
753
00:34:41,752 --> 00:34:43,719
He's here.
754
00:34:43,721 --> 00:34:44,720
He's watching.
755
00:34:46,723 --> 00:34:48,655
He needs a vantage point.
756
00:34:51,893 --> 00:34:53,493
There.
757
00:34:53,495 --> 00:34:56,496
The clock tower.
758
00:34:56,498 --> 00:34:58,833
Suspect is on site.
759
00:34:58,835 --> 00:35:00,601
Copy that.
Have a sniper take position.
760
00:35:00,603 --> 00:35:01,836
He's in the clock tower.
761
00:35:01,838 --> 00:35:03,437
Get yourself ready to take a shot.
762
00:35:11,178 --> 00:35:13,179
Oops. That was bad luck.
763
00:35:13,181 --> 00:35:15,181
What are you going to do now?
764
00:35:25,892 --> 00:35:27,525
He's holding something.
765
00:35:29,129 --> 00:35:30,896
It's a dead man's switch.
766
00:35:30,898 --> 00:35:32,131
If we kill Lynch, he'll let go
767
00:35:32,133 --> 00:35:33,133
and the bomb will explode.
768
00:35:33,134 --> 00:35:34,133
Call off the shot
769
00:35:34,135 --> 00:35:35,200
immediately.
770
00:35:35,202 --> 00:35:37,608
You heard her. Stand down.
771
00:36:09,117 --> 00:36:10,950
Ah, trying to get the token.
772
00:36:10,952 --> 00:36:13,152
You think that you can use it
to separate the wires.
773
00:36:16,657 --> 00:36:17,991
You better hurry.
774
00:36:17,993 --> 00:36:19,225
People are getting excited.
775
00:36:19,227 --> 00:36:21,494
They want me to blow you up.
776
00:36:21,496 --> 00:36:22,962
Yeah...
777
00:36:22,964 --> 00:36:24,898
I'm getting kind of excited myself.
778
00:36:32,471 --> 00:36:34,973
Yeah, well, these people don't care
779
00:36:34,975 --> 00:36:37,475
if you blow me up or if you kill yourself.
780
00:36:37,477 --> 00:36:38,944
They just want a show.
781
00:36:38,946 --> 00:36:40,145
Those are bold words,
782
00:36:40,147 --> 00:36:41,546
considering I can obliterate you
783
00:36:41,548 --> 00:36:43,614
and everyone around you.
784
00:36:45,283 --> 00:36:47,618
Well, that wouldn't be fair, now would it?
785
00:36:47,620 --> 00:36:49,620
You wanted me to play.
786
00:36:52,424 --> 00:36:55,059
Or are you going to rig it so I can't win,
787
00:36:55,061 --> 00:36:56,326
like you did with Ramon?
788
00:36:56,328 --> 00:36:57,594
Lynch's positioned himself
789
00:36:57,596 --> 00:36:59,596
so he has a view in all directions.
790
00:36:59,598 --> 00:37:02,032
If we approach the tower,
he'll see us coming.
791
00:37:02,034 --> 00:37:04,133
I've calculated a path
to evade his cameras.
792
00:37:04,135 --> 00:37:05,869
I can climb it.
793
00:37:05,871 --> 00:37:06,937
And then what?
794
00:37:06,939 --> 00:37:08,538
Once I get to the top,
795
00:37:08,540 --> 00:37:10,406
I'll transfer an electrical charge.
796
00:37:10,408 --> 00:37:12,108
His muscles will tense...
797
00:37:12,110 --> 00:37:13,876
...and he won't be able
to let go of the trigger.
798
00:37:13,878 --> 00:37:15,878
Smart. Do you have
the charge left?
799
00:37:17,281 --> 00:37:19,281
Warning: DRN charge level 15%.
800
00:37:20,917 --> 00:37:22,484
I have enough.
801
00:37:22,486 --> 00:37:23,652
Okay. Go.
802
00:37:32,561 --> 00:37:34,562
Can you do that?
803
00:37:42,504 --> 00:37:45,473
My black marks just kept
following me around.
804
00:37:45,475 --> 00:37:47,574
See, people should've respected me
805
00:37:47,576 --> 00:37:49,309
like they do now.
806
00:37:50,478 --> 00:37:51,612
That doesn't give you the right
807
00:37:51,614 --> 00:37:53,480
to kill people, though, does it?
808
00:37:53,482 --> 00:37:55,015
Tell me you never killed anybody.
809
00:37:55,017 --> 00:37:56,249
Hey, buddy, I'm a cop.
810
00:37:56,251 --> 00:37:58,284
That's part of the job, sometimes.
811
00:37:58,286 --> 00:38:00,286
You hide behind a uniform.
812
00:38:00,288 --> 00:38:01,621
Y... you...
you don't understand!
813
00:38:01,623 --> 00:38:03,856
Justice is justice!
814
00:38:03,858 --> 00:38:06,258
Is that what this is?
815
00:38:12,499 --> 00:38:14,266
DRN charge level 11%.
816
00:38:25,210 --> 00:38:26,978
DRN charge level 10%.
817
00:38:44,896 --> 00:38:46,163
Warning:
818
00:38:46,165 --> 00:38:48,398
DRN charge level 8%.
819
00:39:26,534 --> 00:39:28,936
Game over, Detective.
820
00:39:49,123 --> 00:39:51,624
Suspect... is secure.
821
00:40:19,218 --> 00:40:20,517
What are we drinking to?
822
00:40:20,519 --> 00:40:22,519
Winning.
823
00:40:22,521 --> 00:40:23,520
Here's to winning.
824
00:40:26,958 --> 00:40:28,458
How's Dorian?
825
00:40:28,460 --> 00:40:30,660
Yeah, he's recharging.
826
00:40:30,662 --> 00:40:32,595
You know, I gotta admit,
827
00:40:32,597 --> 00:40:33,930
I'm gonna miss his little outbursts.
828
00:40:33,932 --> 00:40:35,098
They were kind of hilarious.
829
00:40:35,100 --> 00:40:36,967
Hmm, yeah.
Tell me about it.
830
00:40:36,969 --> 00:40:39,202
What did the doctors say about Lynch?
831
00:40:39,204 --> 00:40:41,604
Severe electrical burns, but he'll live.
832
00:40:41,606 --> 00:40:43,405
At least the trial will be open and shut.
833
00:40:43,407 --> 00:40:44,539
Yeah, well, we got
at least 1,000 witnesses
834
00:40:44,541 --> 00:40:46,275
to put on the stand.
835
00:40:46,277 --> 00:40:48,317
Yeah, not sure I'd like to
be in the room with them.
836
00:40:49,512 --> 00:40:50,512
You know,
837
00:40:50,514 --> 00:40:52,982
as crazy as that guy was,
838
00:40:52,984 --> 00:40:54,884
he was right about one thing:
839
00:40:54,886 --> 00:40:57,186
Black marks, they do follow you around.
840
00:40:57,188 --> 00:40:59,654
You know, sometimes I walk
through this precinct,
841
00:40:59,656 --> 00:41:01,656
and the way people look at me, like...
842
00:41:03,926 --> 00:41:06,060
John, don't let him into your head.
843
00:41:07,396 --> 00:41:09,330
You've done nothing but a great job
844
00:41:09,332 --> 00:41:10,899
since you've been back.
845
00:41:10,901 --> 00:41:13,134
Well, I got you to thank for that.
846
00:41:13,136 --> 00:41:15,468
If you hadn't ignored that psych report...
847
00:41:15,470 --> 00:41:18,205
There was a psych report?
848
00:41:21,009 --> 00:41:23,143
I got a favor to ask you.
849
00:41:23,145 --> 00:41:24,912
Hmm.
850
00:41:26,981 --> 00:41:28,315
What are we doing here?
851
00:41:28,317 --> 00:41:29,982
Taking care of your charging problem.
852
00:41:29,984 --> 00:41:31,083
I don't have a charging problem,
853
00:41:31,085 --> 00:41:33,485
I fully charged at the station.
854
00:41:33,487 --> 00:41:34,921
That's not what I meant.
855
00:41:34,923 --> 00:41:36,289
Hey, here he is!
856
00:41:36,291 --> 00:41:37,623
This is going to be great!
857
00:41:37,625 --> 00:41:38,623
What?
858
00:41:38,625 --> 00:41:40,358
What's gonna be great?
859
00:41:40,360 --> 00:41:42,460
Would you say peanut butter and jelly
860
00:41:42,462 --> 00:41:45,197
- are just two foods?
- They are.
861
00:41:45,199 --> 00:41:47,199
- They're... they're two foods.
- No, it's a sandwich,
862
00:41:47,201 --> 00:41:48,900
isn't it?
That's what I'm saying.
863
00:41:48,902 --> 00:41:50,168
Is when they're together...
864
00:41:50,170 --> 00:41:51,536
What I'm saying is:
who's ready for
865
00:41:51,538 --> 00:41:52,971
some crazy nights out on the town?
866
00:41:52,973 --> 00:41:54,305
Me.
867
00:41:54,307 --> 00:41:55,306
You coming?
868
00:41:55,308 --> 00:41:56,907
We can take photos.
869
00:41:56,909 --> 00:41:58,475
Hang 'em up on the walls.
870
00:41:58,477 --> 00:42:00,410
We can meet women, we can invite
the women back here.
871
00:42:00,412 --> 00:42:02,179
You could even talk to the women for me.
872
00:42:02,181 --> 00:42:07,184
No... obviously, your women
are yours, definitely.
873
00:42:07,186 --> 00:42:09,986
Did you talk to Captain Maldonado?
874
00:42:09,988 --> 00:42:12,155
You wanted out.
I got you out.
875
00:42:12,157 --> 00:42:15,058
This is not what I had in mind, John.
876
00:42:15,060 --> 00:42:16,960
- What? - So, what's
the plans, roomie?
877
00:42:16,962 --> 00:42:18,427
I thought maybe we'd
have a quiet one tonight.
878
00:42:18,429 --> 00:42:19,662
Checkers? Chess?
879
00:42:19,664 --> 00:42:21,664
I'm a very particular person.
880
00:42:21,666 --> 00:42:23,900
What happens in the lab
must stay in the lab.
881
00:42:23,902 --> 00:42:26,690
I have some sleeping issues. Have
you ever heard of night terrors?
882
00:42:26,708 --> 00:42:28,628
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com