1 00:00:01,861 --> 00:00:04,363 The year is 2048. 2 00:00:04,364 --> 00:00:08,164 Evolving technologies can no longer be regulated. 3 00:00:08,166 --> 00:00:12,768 Dangerous advancements forever alter the criminal landscape. 4 00:00:12,770 --> 00:00:16,038 Police are not prepared. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,440 Law enforcement combats this corruption 6 00:00:18,442 --> 00:00:22,044 with a new line of defense. 7 00:00:22,046 --> 00:00:25,146 But not all are created equal. 8 00:00:27,449 --> 00:00:30,785 The idea behind the DRNs was to be as human as possible. 9 00:00:30,787 --> 00:00:33,188 They were based on a program called Synthetic Soul. 10 00:00:33,190 --> 00:00:34,455 That's one of the crazy ones. 11 00:00:34,457 --> 00:00:36,324 - I'll lead you in? - Let's go. 12 00:00:36,326 --> 00:00:38,059 Now all cops... 13 00:00:38,061 --> 00:00:40,794 human and manmade together... 14 00:00:40,796 --> 00:00:44,898 take on the battle to watch over us all. 15 00:00:44,928 --> 00:00:46,848 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 16 00:00:49,136 --> 00:00:50,537 All right, listen up. 17 00:00:50,539 --> 00:00:51,538 Last night's solar flare knocked out power 18 00:00:51,540 --> 00:00:52,972 approximately six hours ago. 19 00:00:52,974 --> 00:00:54,907 In accordance with the rolling blackouts, 20 00:00:54,909 --> 00:00:56,309 we're going to start using auxiliary power 21 00:00:56,311 --> 00:00:57,376 in about two minutes. 22 00:00:57,378 --> 00:00:58,611 What genius put you in charge? 23 00:00:58,613 --> 00:01:00,313 Captain Maldonado did. 24 00:01:00,315 --> 00:01:01,714 Hm. 25 00:01:01,716 --> 00:01:03,449 And as our energy marshal, 26 00:01:03,451 --> 00:01:04,883 I must inform you that our charge ration protocol 27 00:01:04,885 --> 00:01:06,252 is in effect. 28 00:01:06,254 --> 00:01:08,354 All androids are being charged at a priority basis. 29 00:01:08,356 --> 00:01:09,522 That means not all of your androids 30 00:01:09,524 --> 00:01:10,922 are gonna be fully charged. 31 00:01:10,924 --> 00:01:13,091 The good news is the donut machine 32 00:01:13,093 --> 00:01:14,426 does have a full charge. 33 00:01:14,428 --> 00:01:15,493 But we are out of chocolate sprinkles. 34 00:01:15,495 --> 00:01:17,195 Kennex, please. 35 00:01:17,197 --> 00:01:18,530 Shut up. 36 00:01:18,532 --> 00:01:20,998 As long as your androids are in the green level 37 00:01:21,000 --> 00:01:22,434 on the energy, then they're cleared for duty. 38 00:01:22,436 --> 00:01:24,035 And I don't want to hear any complaining 39 00:01:24,037 --> 00:01:26,303 that your synthetics are running too slow. 40 00:01:26,305 --> 00:01:27,504 That includes you, Kennex. 41 00:01:27,506 --> 00:01:29,139 And your leg. 42 00:01:29,141 --> 00:01:31,074 Hey, pal, I've had it up to here with you. 43 00:01:31,076 --> 00:01:32,976 Oh, that's funny. 44 00:01:32,978 --> 00:01:34,144 Why don't you slip into something more comfortable, 45 00:01:34,146 --> 00:01:35,379 like a coma? 46 00:01:37,450 --> 00:01:39,916 What the hell was that? 47 00:01:39,918 --> 00:01:41,818 That's for giving the MXes charging priority! 48 00:01:41,820 --> 00:01:42,918 It's policy! 49 00:01:42,920 --> 00:01:44,200 I'm gonna write you up, android. 50 00:01:45,557 --> 00:01:47,923 Let him go. 51 00:01:47,925 --> 00:01:50,059 I'm sorry, that was wrong. 52 00:01:50,061 --> 00:01:52,094 - But it is your fault. - What? 53 00:01:52,096 --> 00:01:54,163 You don't understand. I barely got half a charge. 54 00:01:54,165 --> 00:01:56,232 And it messes me up emotionally, man. 55 00:01:57,334 --> 00:01:58,933 Are we cool? 56 00:01:58,935 --> 00:02:00,101 Say we're c... 57 00:02:00,103 --> 00:02:01,803 We're cool, okay? Back up. 58 00:02:01,805 --> 00:02:03,772 As long as we're cool, yeah. 59 00:02:03,774 --> 00:02:05,006 We'll see what happens at your, uh, 60 00:02:05,008 --> 00:02:06,808 next fit-for-service review. 61 00:02:06,810 --> 00:02:08,930 All right, Captain Energy, you can take your cape off. 62 00:02:10,513 --> 00:02:12,381 He's obviously not fit for duty. 63 00:02:12,383 --> 00:02:15,349 I'd take a partially charged DRN over a fully charged MX any day. 64 00:02:15,351 --> 00:02:16,850 Come on. 65 00:02:16,852 --> 00:02:19,754 This charging thing's not acceptable, man. 66 00:02:19,756 --> 00:02:21,155 - It's not fair. - All right, there it is, people. 67 00:02:21,157 --> 00:02:22,156 Back to work. 68 00:02:23,425 --> 00:02:24,992 Real nice. 69 00:02:24,994 --> 00:02:26,794 - Where were you on that, huh? - I was waiting... 70 00:02:26,796 --> 00:02:28,429 Oh, shut up. 71 00:02:28,431 --> 00:02:29,930 Go get me a coffee, black. 72 00:02:31,499 --> 00:02:32,799 Two sugars. 73 00:02:41,208 --> 00:02:43,075 You, uh, 74 00:02:43,077 --> 00:02:45,912 you get a little cranky when you don't get enough sleep, huh? 75 00:02:45,914 --> 00:02:47,980 My personality interface is the first thing that suffers. 76 00:02:47,982 --> 00:02:50,183 Then all my other systems gradually shutdown 77 00:02:50,185 --> 00:02:51,818 in an effort to save energy. 78 00:02:51,820 --> 00:02:53,085 It's infuriating! 79 00:02:53,087 --> 00:02:55,021 MXes always take priority. 80 00:02:55,023 --> 00:02:57,056 Th-They're sitting in first class and I'm sitting in coach. 81 00:02:57,058 --> 00:02:58,925 Yeah, I tell you, that coach is the pits. 82 00:02:58,927 --> 00:03:00,059 All those people and you got to share 83 00:03:00,061 --> 00:03:01,794 the same tiny bathroom. 84 00:03:01,796 --> 00:03:03,161 I'm talking about a social injustice here. 85 00:03:03,163 --> 00:03:04,129 And you're talking about tiny bathrooms. 86 00:03:04,131 --> 00:03:05,297 I need my own space, John. 87 00:03:05,299 --> 00:03:06,798 Oh, come on, not this again. 88 00:03:06,800 --> 00:03:08,133 Yes, and we're gonna keep talking about it 89 00:03:08,135 --> 00:03:09,267 until you talk to the captain. 90 00:03:09,269 --> 00:03:10,302 I talked to the captain. 91 00:03:10,304 --> 00:03:11,803 What'd she say? 92 00:03:11,805 --> 00:03:13,404 She says you're city property. 93 00:03:13,406 --> 00:03:15,207 You have to be supervised, even when you're off-duty. 94 00:03:15,209 --> 00:03:17,108 Okay? That's just the way it is. 95 00:03:17,110 --> 00:03:18,909 I'm sorry. I tried. 96 00:03:24,482 --> 00:03:26,817 What about your place? 97 00:03:26,819 --> 00:03:28,485 - My place? - Mm-hmm. 98 00:03:28,487 --> 00:03:30,454 - What about my place? - The back room. 99 00:03:30,456 --> 00:03:32,122 - The back...? - Can I have it? 100 00:03:32,124 --> 00:03:33,390 - Back room? My back room? - The back room at your place. 101 00:03:33,392 --> 00:03:34,392 - No, no. - The back room. 102 00:03:34,393 --> 00:03:36,059 No, no, no, no, no. 103 00:03:36,061 --> 00:03:37,393 That's-that's-that's my trophy room. 104 00:03:37,395 --> 00:03:38,761 - Your what? - Yeah, that's my trophy room. 105 00:03:38,763 --> 00:03:40,196 That was high school, man. 106 00:03:40,198 --> 00:03:41,464 - I know. - Time to move on. 107 00:03:41,466 --> 00:03:42,465 Time to grow up. 108 00:03:42,467 --> 00:03:44,133 Mo...? Easy for you to say. 109 00:03:44,135 --> 00:03:46,302 You weren't all-city three years in a row. 110 00:03:46,304 --> 00:03:48,238 - All what? - All-city. 111 00:03:48,240 --> 00:03:50,073 Three years running. Man, I tell you, 112 00:03:50,075 --> 00:03:51,240 you walk into that gym today, 113 00:03:51,242 --> 00:03:52,774 you look up in the rafters 114 00:03:52,776 --> 00:03:54,509 and all my records are still up there. 115 00:03:54,511 --> 00:03:55,978 Single season passing yards: 116 00:03:55,980 --> 00:03:59,181 Kennex, 3,256. 117 00:03:59,183 --> 00:04:01,316 Most touchdowns in school history: 118 00:04:01,318 --> 00:04:02,284 Kennex. 119 00:04:02,286 --> 00:04:04,353 Brags about himself: Kennex. 120 00:04:04,355 --> 00:04:06,721 Come on, can't I relive a few glory days? 121 00:04:06,723 --> 00:04:08,722 That's all you got left. May as well. 122 00:04:08,724 --> 00:04:10,457 Oh, I can still hear those crowds. 123 00:04:10,459 --> 00:04:12,426 "Kennex! Kennex!" 124 00:04:12,428 --> 00:04:14,161 I was fast. You should've seen me. 125 00:04:14,163 --> 00:04:16,463 They used to call me the White Cheetah 126 00:04:16,465 --> 00:04:19,200 on account of the fact that I was so fast. 127 00:04:21,971 --> 00:04:23,970 Hey. 128 00:04:23,972 --> 00:04:26,206 They used to call me the White Cheetah 129 00:04:26,208 --> 00:04:28,341 on account of the fact that I was so fast. 130 00:04:28,343 --> 00:04:31,111 It's like, "Cheetah! Cheetah!" 131 00:04:31,113 --> 00:04:34,480 So, when do you think you're gonna get home? 132 00:04:34,482 --> 00:04:36,016 Well, as long as Ken doesn't want us to start us 133 00:04:36,018 --> 00:04:37,750 on the Arctic project yet... maybe 6:00? 134 00:04:37,752 --> 00:04:38,952 What do you think about making 135 00:04:38,953 --> 00:04:40,353 your famous spinach lasagna for us? 136 00:04:40,354 --> 00:04:42,487 Oh, Ramon, I'd have toto go to the store. 137 00:04:42,489 --> 00:04:43,923 Can't we just order in? 138 00:04:43,925 --> 00:04:45,324 Oh, come on. 139 00:04:45,326 --> 00:04:47,127 'I've been making dinners for the past months. 140 00:04:47,128 --> 00:04:50,329 And actually I'm dying for an edible meal. 141 00:04:50,331 --> 00:04:51,730 Well, in that case. 142 00:04:54,196 --> 00:04:55,168 Ramon? 143 00:04:56,268 --> 00:04:57,969 No. No, no, no, no, no. 144 00:04:57,971 --> 00:04:59,437 No, no, I don't need, I don't need... 145 00:04:59,439 --> 00:05:00,838 I don't need. 146 00:05:01,975 --> 00:05:03,975 - Everything okay? - Yeah, just some guy. 147 00:05:03,977 --> 00:05:05,209 - I'll call you back. - Call terminated. 148 00:05:05,211 --> 00:05:06,210 Hi, there. 149 00:05:07,313 --> 00:05:08,712 I'll see if I have anything. 150 00:05:08,714 --> 00:05:09,795 You know, this is really... 151 00:05:33,337 --> 00:05:36,772 What is this? 152 00:05:36,774 --> 00:05:38,274 What is this?! 153 00:05:38,276 --> 00:05:39,741 Ready to play? 154 00:05:39,743 --> 00:05:41,143 Who are you? 155 00:05:41,145 --> 00:05:42,445 Follow the instruction 156 00:05:42,447 --> 00:05:44,245 if you want to live. 157 00:05:44,247 --> 00:05:45,746 Do not deviate. 158 00:05:45,748 --> 00:05:46,747 I am watching. 159 00:05:51,954 --> 00:05:53,754 Who's doing this? 160 00:05:55,858 --> 00:05:57,459 What do you want from me? 161 00:05:57,461 --> 00:05:59,193 Once you accomplish these tasks, 162 00:05:59,195 --> 00:06:02,363 I will tell you how to disarm the bomb. 163 00:06:02,365 --> 00:06:04,264 A bomb? 164 00:06:06,368 --> 00:06:07,401 Step One. 165 00:06:07,403 --> 00:06:09,703 Open the briefcase. 166 00:06:12,007 --> 00:06:13,874 Step number two. 167 00:06:13,876 --> 00:06:15,741 Go to the bank where you work. 168 00:06:15,743 --> 00:06:17,843 Tell me what's going on here! 169 00:06:17,845 --> 00:06:20,446 What are you doing to me?! 170 00:06:37,363 --> 00:06:39,998 Ramon, you're back. 171 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 What is that? 172 00:06:42,802 --> 00:06:45,170 Vilma, I-I'm sorry. 173 00:06:45,172 --> 00:06:46,171 I need your help. 174 00:06:46,173 --> 00:06:47,771 I need you to transfer 175 00:06:47,773 --> 00:06:50,174 $427,000 onto this device. 176 00:06:50,176 --> 00:06:51,308 What? 177 00:06:51,310 --> 00:06:53,710 I-I can't. You know that. 178 00:06:54,913 --> 00:06:56,880 Ramon, what are you doing? 179 00:06:56,882 --> 00:06:58,782 I'm sorry, someone's making me do this. 180 00:06:58,784 --> 00:07:00,751 If I don't, they'll kill me. 181 00:07:00,753 --> 00:07:02,353 Please. 182 00:07:07,391 --> 00:07:09,759 Hurry, I don't want to have to hurt anybody. 183 00:07:21,204 --> 00:07:22,871 I don't have much time. 184 00:07:22,873 --> 00:07:24,206 - Okay, okay, okay. - Please! 185 00:07:24,208 --> 00:07:25,207 It's almost done. 186 00:07:25,209 --> 00:07:26,375 Hurry, I... 187 00:07:29,779 --> 00:07:31,661 Please! 188 00:07:33,783 --> 00:07:36,016 I have your money. What do you want me to do? 189 00:07:36,018 --> 00:07:37,418 Ready for the code to disarm the bomb? 190 00:07:37,420 --> 00:07:38,752 Yes, yes. 191 00:07:38,754 --> 00:07:41,122 Yes! 192 00:07:41,124 --> 00:07:42,823 Show us responding. We have eyes on a vehicle 193 00:07:42,825 --> 00:07:45,059 matching the description of the bank robber's car. 194 00:07:45,061 --> 00:07:46,461 Police. Pull over. 195 00:07:46,463 --> 00:07:48,296 Dude! Roll the window down! 196 00:07:50,699 --> 00:07:52,733 Police! Pull over! 197 00:07:52,735 --> 00:07:54,802 - My bad. - Yeah. 198 00:07:56,471 --> 00:07:59,406 If you want to live, do not pull over. 199 00:07:59,408 --> 00:08:02,076 All right, let's shut him down. 200 00:08:14,688 --> 00:08:16,768 Do not stop under any circumstance. 201 00:08:37,442 --> 00:08:38,709 Run now. 202 00:08:40,145 --> 00:08:43,014 Police! 203 00:08:43,016 --> 00:08:45,182 Aah, no! Don't... 204 00:08:46,685 --> 00:08:48,085 Dorian, there's something around his neck. 205 00:08:48,087 --> 00:08:49,786 What is that? 206 00:08:51,189 --> 00:08:53,390 - They said it's a bomb. - Get back, John. 207 00:08:53,392 --> 00:08:54,424 Somebody put this on me. 208 00:08:54,426 --> 00:08:56,026 I need to follow instructions. 209 00:08:56,028 --> 00:08:57,694 I need the code to shut it off. 210 00:08:57,696 --> 00:08:58,795 It is a bomb. 211 00:08:58,797 --> 00:09:00,096 Who did this to you? 212 00:09:00,098 --> 00:09:01,798 Uh, a window washer. 213 00:09:01,800 --> 00:09:03,099 He had some kind of chemical. Get it off me! 214 00:09:03,101 --> 00:09:06,402 - It's live. - Can you disarm it? 215 00:09:06,404 --> 00:09:08,871 It would take me at least five minutes to find the lead wire. 216 00:09:09,874 --> 00:09:11,374 There's not enough time. 217 00:09:11,376 --> 00:09:13,209 Please. 218 00:09:13,211 --> 00:09:15,431 Put up the shield. 219 00:09:16,647 --> 00:09:19,750 John... put up the shield. 220 00:09:29,225 --> 00:09:31,326 I'm sorry. 221 00:09:33,296 --> 00:09:35,430 We will find who did this to you. 222 00:09:35,432 --> 00:09:37,864 I promise. 223 00:09:37,866 --> 00:09:40,167 We will find them. 224 00:09:43,173 --> 00:09:44,985 There's nothing I can do. 225 00:09:55,592 --> 00:09:56,926 Tell my wife I... 226 00:10:08,348 --> 00:10:10,262 There just wasn't enough time. 227 00:10:30,070 --> 00:10:32,238 He said something about a window washer 228 00:10:32,240 --> 00:10:33,172 and a chemical. 229 00:10:33,174 --> 00:10:36,542 Can you detect anything? 230 00:10:37,844 --> 00:10:40,513 Traces of fetanyl oxide. 231 00:10:40,515 --> 00:10:41,814 A toxin that causes temporary blackouts. 232 00:10:41,816 --> 00:10:44,717 Fetanyl oxide? That's dangerous stuff. 233 00:10:44,719 --> 00:10:46,986 You could wake up find an unwelcome roommate 234 00:10:46,988 --> 00:10:48,854 charging in your trophy room. 235 00:10:48,856 --> 00:10:50,188 You have no idea how he got there. 236 00:10:50,190 --> 00:10:51,890 Do I look like I'm in the mood, John? 237 00:10:51,892 --> 00:10:53,758 I'm vulnerable right now. 238 00:10:55,528 --> 00:10:58,496 Found the data recorder. 239 00:10:58,498 --> 00:11:00,498 Looks like the EMP blast fried the circuits. 240 00:11:00,500 --> 00:11:02,567 It'll have to be reconstructed. 241 00:11:02,569 --> 00:11:03,835 Let's get that to Rudy ASAP 242 00:11:03,837 --> 00:11:05,570 and see where the car has been. 243 00:11:05,572 --> 00:11:06,470 Got a bitcoin. 244 00:11:06,472 --> 00:11:07,871 Any money on it? 245 00:11:10,875 --> 00:11:12,175 $427,000. 246 00:11:12,177 --> 00:11:13,644 Disco face, really? 247 00:11:13,646 --> 00:11:14,711 Yeah. 248 00:11:20,585 --> 00:11:22,585 A camera. 249 00:11:22,587 --> 00:11:24,787 They're all over the car. 250 00:11:24,789 --> 00:11:25,988 Someone was filming this? 251 00:11:25,990 --> 00:11:27,489 Yeah. 252 00:11:27,491 --> 00:11:28,724 Who does that, John? 253 00:11:28,726 --> 00:11:29,926 That is sick, man. 254 00:11:29,928 --> 00:11:31,260 Dorian, will you stop 255 00:11:31,262 --> 00:11:32,895 punching things? 256 00:11:32,897 --> 00:11:34,063 I'm sorry. 257 00:11:34,065 --> 00:11:35,965 Low charge again. 258 00:11:38,968 --> 00:11:40,602 Kennex. 259 00:11:40,604 --> 00:11:42,070 What are we dealing with, a victim or a criminal? 260 00:11:42,072 --> 00:11:43,237 Victim, 261 00:11:43,239 --> 00:11:44,706 but he definitely robbed the bank. 262 00:11:44,708 --> 00:11:45,774 We found the money. 263 00:11:45,776 --> 00:11:47,108 What about the bomb? 264 00:11:47,110 --> 00:11:49,778 Well, he claims someone attached it to him. 265 00:11:49,780 --> 00:11:51,245 We found traces of fetanyl oxide, 266 00:11:51,247 --> 00:11:53,982 and the whole car is covered in cameras. 267 00:11:53,984 --> 00:11:55,248 You mean someone was watching this? 268 00:11:55,250 --> 00:11:57,184 Yeah, or filming it. 269 00:11:57,186 --> 00:11:59,720 What else? - Said he needed a code to disarm the bomb, 270 00:11:59,722 --> 00:12:01,589 which he was gonna get if he followed instructions. 271 00:12:01,591 --> 00:12:03,190 Instructions? From the bomber? 272 00:12:03,192 --> 00:12:04,725 I'm guessing. 273 00:12:04,727 --> 00:12:06,060 We also found the data recorder for the car. 274 00:12:06,062 --> 00:12:07,595 We're getting it to Rudy ASAP. 275 00:12:07,597 --> 00:12:09,496 See what information you can pull off of it. 276 00:12:09,498 --> 00:12:10,763 Copy that. 277 00:12:10,765 --> 00:12:11,898 So why him? 278 00:12:11,900 --> 00:12:13,766 Why target Ramon? 279 00:12:16,236 --> 00:12:17,470 I don't know. 280 00:12:17,472 --> 00:12:18,838 He was such a good guy. 281 00:12:18,840 --> 00:12:21,908 You know, Ramon was about to take his wife 282 00:12:21,910 --> 00:12:23,977 on an orbit vacation. 283 00:12:23,979 --> 00:12:26,579 He couldn't stop talking about it. 284 00:12:26,581 --> 00:12:28,046 Everybody loved him. 285 00:12:28,048 --> 00:12:29,047 Okay, well, he was a loan officer. 286 00:12:29,049 --> 00:12:30,649 He must have made some enemies. 287 00:12:30,651 --> 00:12:33,551 Sometimes people have a hard time being told no. 288 00:12:34,921 --> 00:12:37,589 Did anyone ever threaten him before? 289 00:12:37,591 --> 00:12:40,792 Not that I know of, no. 290 00:12:40,794 --> 00:12:42,094 But it's true what you said. 291 00:12:42,096 --> 00:12:44,729 A lot of people can't accept hearing no. 292 00:12:44,731 --> 00:12:47,131 How many people did Ramon deny loans to? 293 00:12:47,133 --> 00:12:49,867 He worked at the bank for almost a decade... 294 00:12:49,869 --> 00:12:52,169 - Thousands. - Okay. 295 00:12:52,171 --> 00:12:54,271 We're gonna need to see the files on all of them. 296 00:12:54,273 --> 00:12:55,906 Captain, it's Valerie. 297 00:12:55,908 --> 00:12:58,442 - What's going on? - We got something. 298 00:12:58,444 --> 00:12:59,776 I need you to transfer... 299 00:12:59,778 --> 00:13:00,944 Whoever put the bomb on Ramon Medina 300 00:13:00,946 --> 00:13:03,680 broadcast the whole incident live. 301 00:13:03,682 --> 00:13:05,448 Cyber-crimes went back and found this 302 00:13:05,450 --> 00:13:06,750 on an unpatrolled area of the Internet. 303 00:13:06,752 --> 00:13:08,084 Hmm, dark net. 304 00:13:08,086 --> 00:13:09,986 - Yeah. - I don't have much time. 305 00:13:09,988 --> 00:13:12,188 I know there's a lot of disturbing video stream there, 306 00:13:12,190 --> 00:13:13,456 but shouldn't someone be monitoring for murder? 307 00:13:13,458 --> 00:13:14,557 They are. 308 00:13:14,559 --> 00:13:16,458 They just can't keep up. 309 00:13:16,460 --> 00:13:17,526 Police! Pull over! 310 00:13:17,528 --> 00:13:18,894 And you think the person 311 00:13:18,896 --> 00:13:20,195 who put the cameras on this 312 00:13:20,197 --> 00:13:21,596 did it for attention? 313 00:13:21,598 --> 00:13:22,965 Not just attention, approval. 314 00:13:22,967 --> 00:13:24,599 This is about putting on a show. 315 00:13:24,601 --> 00:13:25,868 Police! And getting as many views as possible. 316 00:13:25,870 --> 00:13:27,202 You'd be surprised 317 00:13:27,204 --> 00:13:29,938 how many get off on this live violence. 318 00:13:29,940 --> 00:13:31,172 You should've seen the comments. 319 00:13:31,174 --> 00:13:32,874 They wanted this bomb to explode. 320 00:13:32,876 --> 00:13:34,608 What is this world coming to? 321 00:13:34,610 --> 00:13:35,743 ...find the lead wire... 322 00:13:35,745 --> 00:13:37,145 How many viewers watched this? 323 00:13:37,147 --> 00:13:40,081 It went from four to hundreds to over 3,000. 324 00:13:40,083 --> 00:13:41,916 Can you find the original feed? 325 00:13:41,918 --> 00:13:43,785 Not yet. It was rerouted via encrypted software. 326 00:13:43,787 --> 00:13:45,219 John, 327 00:13:45,221 --> 00:13:47,487 - we have to put up the shield. - I'm sorry. 328 00:13:47,489 --> 00:13:48,822 No, no, no, no! 329 00:13:48,824 --> 00:13:50,157 There's nothing we can do. 330 00:13:52,795 --> 00:13:55,261 Tell my wife I... 331 00:13:55,263 --> 00:13:57,497 Yeah. 332 00:14:00,069 --> 00:14:02,602 What kind of bomb was it? 333 00:14:02,604 --> 00:14:03,869 Propylene oxide. 334 00:14:03,871 --> 00:14:05,537 The filler is typical, but the wiring 335 00:14:05,539 --> 00:14:07,073 is very sophisticated... multiple decoys. 336 00:14:07,075 --> 00:14:08,473 I'm still trying to reconstruct it. 337 00:14:08,475 --> 00:14:10,176 This charger is an insult, Dr. Lom. 338 00:14:10,178 --> 00:14:12,178 Well, at least it will give you 339 00:14:12,180 --> 00:14:14,580 a jolt of energy, like an espresso shot. 340 00:14:17,151 --> 00:14:18,817 Dude, I think you're picking Radio Korea. 341 00:14:18,819 --> 00:14:20,651 You'll be tip-top 342 00:14:20,653 --> 00:14:22,153 once the damage from solar flare is dealt with. 343 00:14:22,155 --> 00:14:23,855 I want to move out. 344 00:14:23,857 --> 00:14:24,923 He doesn't want to sleep with MXes. 345 00:14:24,925 --> 00:14:26,490 Well, who would, really? 346 00:14:26,492 --> 00:14:27,826 I shouldn't have to charge with them, John. 347 00:14:27,828 --> 00:14:29,794 It's the law, Dorian. 348 00:14:29,796 --> 00:14:32,764 Look, having your own space isn't all it's cracked up to be. 349 00:14:32,766 --> 00:14:34,665 Sure, you can build robotic butterflies 350 00:14:34,667 --> 00:14:36,934 to your heart's content, but... 351 00:14:36,936 --> 00:14:38,102 it can get lonely. 352 00:14:39,538 --> 00:14:41,038 It can get really lonely. 353 00:14:43,909 --> 00:14:46,043 Is there anything on the data recorder 354 00:14:46,045 --> 00:14:47,544 we found in the car? 355 00:14:47,546 --> 00:14:49,079 I'm running a recovery program. 356 00:14:49,081 --> 00:14:50,847 It should be about finished now. 357 00:14:52,016 --> 00:14:53,549 Hey, uh, Rudy, 358 00:14:53,551 --> 00:14:55,551 do I need to worry about Mr. Happy over there, 359 00:14:55,553 --> 00:14:58,855 and you know, the reasons why DRNs were, uh... 360 00:14:58,857 --> 00:15:00,156 Decommissioned? 361 00:15:00,158 --> 00:15:02,424 Not, this is... this is just a minor, uh, 362 00:15:02,426 --> 00:15:04,060 personality glitch. 363 00:15:04,062 --> 00:15:05,561 Nothing like the erratic behavior 364 00:15:05,563 --> 00:15:07,729 that caused the DRNs to be recalled. 365 00:15:07,731 --> 00:15:09,898 Dorian's vital functions 366 00:15:09,900 --> 00:15:11,499 shouldn't be immediately affected. 367 00:15:11,501 --> 00:15:12,634 Of course, his, uh, 368 00:15:12,636 --> 00:15:13,834 his mood swings could get worse, 369 00:15:13,836 --> 00:15:15,236 depending on his level of activity. 370 00:15:17,439 --> 00:15:18,473 Humans, off. 371 00:15:18,475 --> 00:15:20,441 See what I have to deal with. 372 00:15:20,443 --> 00:15:22,009 Hard to charge, too much chatter. 373 00:15:22,011 --> 00:15:23,678 Sorry. 374 00:15:23,680 --> 00:15:25,446 So, I was able to reconstruct 375 00:15:25,448 --> 00:15:27,214 the communication off the card's data recorder. 376 00:15:27,216 --> 00:15:28,216 ...follow my instructions 377 00:15:28,217 --> 00:15:29,783 if you want to live. 378 00:15:29,785 --> 00:15:31,885 And these messages were transmitted to Mr. Medina, 379 00:15:31,887 --> 00:15:33,553 I believe, by the bomber, 380 00:15:33,555 --> 00:15:35,275 when he took over the vehicle's comm system. 381 00:15:38,959 --> 00:15:41,895 Whoever did this has state of the art security software. 382 00:15:41,897 --> 00:15:43,463 Wait a minute, there's an address. 383 00:15:43,465 --> 00:15:46,198 This must be where he was headed. 384 00:15:46,200 --> 00:15:48,734 And one last instruction. 385 00:15:48,736 --> 00:15:50,469 We should check it out. 386 00:15:50,471 --> 00:15:52,004 Hey, who's a happy toaster? 387 00:15:52,006 --> 00:15:53,506 Told you, every little bit helps. 388 00:15:53,508 --> 00:15:54,640 When we stopped Ramon, 389 00:15:54,642 --> 00:15:56,041 that timer was under a minute. 390 00:15:56,043 --> 00:15:57,710 That address is ten miles away. 391 00:15:57,712 --> 00:15:58,944 He would've never made it, 392 00:15:58,946 --> 00:16:00,680 even if we hadn't pulled him over. 393 00:16:03,149 --> 00:16:05,517 - Is he gonna be okay? - Yeah, that should stop soon. 394 00:16:05,519 --> 00:16:08,019 Come on, let's go check out the address. 395 00:16:14,794 --> 00:16:15,893 Clear! 396 00:16:15,895 --> 00:16:17,728 - Clear. - Clear. 397 00:16:17,730 --> 00:16:21,031 Three plays for the price of one. 398 00:16:21,033 --> 00:16:22,466 It's the only thing on. 399 00:16:22,468 --> 00:16:23,934 Three plays for the price of one. 400 00:16:23,936 --> 00:16:25,602 Any explosives? 401 00:16:25,604 --> 00:16:27,604 All clear. 402 00:16:27,606 --> 00:16:28,739 Three plays for the price of one. 403 00:16:28,741 --> 00:16:30,140 It said enter B-47. 404 00:16:32,944 --> 00:16:35,545 Three plays for the price of one. 405 00:16:39,049 --> 00:16:40,883 Thank you for your selection. 406 00:16:52,529 --> 00:16:54,229 He's watching us. 407 00:16:54,231 --> 00:16:55,897 He knew we'd see the instructions. 408 00:16:55,899 --> 00:16:56,998 He knew we'd come here. 409 00:17:02,506 --> 00:17:04,639 Her name is Jeannie Hartman. 410 00:17:04,641 --> 00:17:06,874 She's the next victim. 411 00:17:06,906 --> 00:17:08,585 _ 412 00:17:08,602 --> 00:17:11,448 _ 413 00:17:21,865 --> 00:17:23,532 Hello, can I help you? 414 00:17:23,534 --> 00:17:25,167 I want a dozen roses. 415 00:17:25,169 --> 00:17:27,435 Yes. What color? 416 00:17:27,437 --> 00:17:29,104 A red-orange. 417 00:17:29,106 --> 00:17:30,505 I'm sorry, the solar flare 418 00:17:30,507 --> 00:17:32,274 really did a number on the signals. 419 00:17:32,276 --> 00:17:33,909 The red-orange, did you say? 420 00:17:33,911 --> 00:17:36,411 Yes, I'm on Fuller Road. 421 00:17:36,413 --> 00:17:38,613 I'm-I'm having some trouble hearing. 422 00:17:38,615 --> 00:17:39,614 Uh, talk to my daughter, Jeannie. 423 00:17:39,616 --> 00:17:41,016 She's the driver. 424 00:17:43,451 --> 00:17:45,319 Hi. So, where are you? 425 00:17:48,256 --> 00:17:49,623 47 Fuller. 426 00:17:49,625 --> 00:17:51,825 Right next to the park. 427 00:17:51,827 --> 00:17:54,261 Okay, did you want to include a message? 428 00:17:54,263 --> 00:17:56,063 No. 429 00:17:56,065 --> 00:17:58,498 All right, thanks for choosing Mid-City Floral Boutique. 430 00:18:12,346 --> 00:18:14,914 Mr. Hartman, we believe your daughter may be in danger. 431 00:18:14,916 --> 00:18:16,315 How long ago did Jeannie leave the shop? 432 00:18:16,317 --> 00:18:17,449 20 minutes ago. I-I tried calling, 433 00:18:17,451 --> 00:18:19,017 but she's not answering. 434 00:18:19,019 --> 00:18:21,353 Do you have a location on the van? 435 00:18:21,355 --> 00:18:22,554 GPS says it stopped 436 00:18:22,556 --> 00:18:24,356 on Fuller Road, uh, at Morris Park. 437 00:18:24,358 --> 00:18:25,557 Willows Park. 438 00:18:25,559 --> 00:18:26,925 I said "Morris Park." 439 00:18:26,927 --> 00:18:28,060 Wait, sorry. 440 00:18:28,062 --> 00:18:29,561 Yeah, yeah, Morris Park. 441 00:18:29,563 --> 00:18:31,329 We-we got it; we know where that is. 442 00:18:31,331 --> 00:18:32,964 We're close. 443 00:18:32,966 --> 00:18:33,931 What do you remember about the caller? 444 00:18:33,933 --> 00:18:35,099 I-I could barely hear him, 445 00:18:35,101 --> 00:18:36,267 but there was some kind of static. 446 00:18:36,269 --> 00:18:37,601 My daughter, is she all right? 447 00:18:37,603 --> 00:18:40,338 We're gonna make sure she is. 448 00:19:11,567 --> 00:19:13,035 What have we got on the missing girl? 449 00:19:13,037 --> 00:19:14,536 Yeah, Jeannie Hartman, 28. 450 00:19:14,538 --> 00:19:16,372 No arrests. Her dad owns a flower shop where she works. 451 00:19:16,374 --> 00:19:18,007 Any connection with the loan officer? 452 00:19:18,009 --> 00:19:19,840 Well, we checked their social network and profiles, 453 00:19:19,842 --> 00:19:21,142 and no connection so far. 454 00:19:21,144 --> 00:19:23,411 Captain, Detective Stahl has asked for you. 455 00:19:23,413 --> 00:19:24,945 - She found something. - Thank you. 456 00:19:24,947 --> 00:19:26,280 The bomber's broadcasting. 457 00:19:26,282 --> 00:19:28,149 When did the feed start streaming? 458 00:19:28,151 --> 00:19:29,350 A little over three minutes ago. 459 00:19:29,352 --> 00:19:31,019 Where on the dark net does it originate? 460 00:19:31,021 --> 00:19:32,053 The signal's pinging off different mirrors. 461 00:19:32,055 --> 00:19:33,121 I can't get an origin yet. 462 00:19:33,123 --> 00:19:34,522 John... 463 00:19:34,524 --> 00:19:36,890 it's me. We found the live broadcast. 464 00:19:36,892 --> 00:19:38,225 I'm watching her online. 465 00:19:38,227 --> 00:19:39,859 We're almost there. 466 00:19:46,234 --> 00:19:47,334 Kids... 467 00:19:47,336 --> 00:19:50,037 get away from here now. 468 00:19:51,905 --> 00:19:53,539 Now! 469 00:20:23,101 --> 00:20:24,134 She's in the gazebo. 470 00:20:24,136 --> 00:20:25,369 Copy that. 471 00:20:58,468 --> 00:21:00,435 Jeannie? 472 00:21:00,437 --> 00:21:02,036 I'm Detective John Kennex. 473 00:21:02,038 --> 00:21:03,205 This is my partner, Dorian. 474 00:21:03,207 --> 00:21:06,174 We're here to help, okay? 475 00:21:09,879 --> 00:21:11,579 Rudy, we got another victim wired with explosives. 476 00:21:11,581 --> 00:21:13,046 I'm gonna need your help 477 00:21:13,048 --> 00:21:14,948 so I can preserve processing power. 478 00:21:14,950 --> 00:21:16,083 I'll patch you in. 479 00:21:18,588 --> 00:21:20,488 Just be as still as you can. - I don't know if you should be doing this. 480 00:21:20,490 --> 00:21:22,389 He-he said to follow instructions. 481 00:21:22,391 --> 00:21:23,591 Oh, it's gonna be okay. 482 00:21:23,593 --> 00:21:25,426 I promise. 483 00:21:25,428 --> 00:21:26,494 I know you're scared. 484 00:21:26,496 --> 00:21:27,927 Try and stay calm. 485 00:21:27,929 --> 00:21:29,596 We're gonna get this thing off of you, 486 00:21:29,598 --> 00:21:31,431 but if I say anything wildly inappropriate, 487 00:21:31,433 --> 00:21:32,599 please forgive me. 488 00:21:32,601 --> 00:21:34,900 Rudy, if I can just get a better look 489 00:21:34,902 --> 00:21:36,503 at the Menace X device inside... 490 00:21:36,505 --> 00:21:37,870 Dorian, no. 491 00:21:37,872 --> 00:21:39,239 The device is 492 00:21:39,241 --> 00:21:40,973 an MXK-402. 493 00:21:40,975 --> 00:21:42,908 The circuitry is totally different. 494 00:21:43,213 --> 00:21:45,080 ...but it requires a very specific series 495 00:21:45,082 --> 00:21:46,849 of sequential maneuvers, which I will talk you through. 496 00:21:46,851 --> 00:21:48,817 Mind if I see that? Uh-huh. 497 00:21:56,045 --> 00:21:57,264 You're doing great. 498 00:21:59,864 --> 00:22:01,569 Can I please see that? 499 00:22:03,637 --> 00:22:05,231 _ 500 00:22:05,351 --> 00:22:06,968 Please don't let me die. 501 00:22:16,208 --> 00:22:17,808 You're doing really great. 502 00:22:17,810 --> 00:22:19,109 Just relax, okay? We're gonna have you 503 00:22:19,111 --> 00:22:20,510 out of here in a minute. 504 00:22:32,622 --> 00:22:34,123 You're doing great, Jeannie. 505 00:22:34,125 --> 00:22:35,691 Doing really great. Just hang in there. 506 00:22:35,693 --> 00:22:36,826 I know who did this. 507 00:22:36,828 --> 00:22:39,863 His name is Simon. I, um... 508 00:22:39,865 --> 00:22:42,631 I met him online. 509 00:22:42,633 --> 00:22:44,467 He wanted me to meet him at this park. 510 00:22:44,469 --> 00:22:46,602 Do you have a last name? 511 00:22:46,604 --> 00:22:47,686 No, I don't know any of that. 512 00:22:47,712 --> 00:22:49,604 I just know his online dating profile. 513 00:22:49,606 --> 00:22:51,806 I can use a laser to slice through 514 00:22:51,808 --> 00:22:54,176 - the locking mechanism. - Don't! I mean... 515 00:22:54,178 --> 00:22:55,510 probably best not to. 516 00:22:55,512 --> 00:22:57,679 Um, it'll disrupt the circuit 517 00:22:57,681 --> 00:23:00,615 and set off the detonator. Can you see a silver panel 518 00:23:00,617 --> 00:23:03,252 - closest to the timer? - Copy. Yes. 519 00:23:03,254 --> 00:23:06,120 You need to get to the wires underneath 520 00:23:06,122 --> 00:23:08,956 without cutting any of them. 521 00:23:08,958 --> 00:23:10,191 Okay. 522 00:23:10,193 --> 00:23:11,673 I need you to be very still, Jeannie. 523 00:23:20,268 --> 00:23:22,235 - You're doing good. - Okay. 524 00:23:22,237 --> 00:23:25,138 So tell me, this guy, what does he look like? 525 00:23:25,140 --> 00:23:27,774 Um, he was tall, 526 00:23:27,776 --> 00:23:31,111 um, six feet, maybe, with dark hair. 527 00:23:31,113 --> 00:23:33,246 How long ago did you meet him? 528 00:23:33,248 --> 00:23:34,814 A couple months ago. 529 00:23:34,816 --> 00:23:37,917 He brought me a bouquet of red-orange roses. 530 00:23:37,919 --> 00:23:39,785 But he was so creepy, 531 00:23:39,787 --> 00:23:40,986 you know? 532 00:23:40,988 --> 00:23:42,587 I just got this bad feeling, so when 533 00:23:42,589 --> 00:23:46,125 he went to the car to get the picnic basket, 534 00:23:46,127 --> 00:23:48,193 I, um, I took off. 535 00:23:48,195 --> 00:23:50,195 Good instincts. 536 00:23:50,197 --> 00:23:54,198 I left the roses on the bench. 537 00:23:54,200 --> 00:23:56,567 And that's why he's making me hold them, you know. 538 00:23:56,569 --> 00:23:57,936 It's like he's-he's forcing me 539 00:23:57,938 --> 00:24:00,071 to go on this date with him. 540 00:24:00,073 --> 00:24:01,806 I just wanted to meet somebody. 541 00:24:01,808 --> 00:24:04,108 I mean, I deliver flowers to people that are in love 542 00:24:04,110 --> 00:24:06,077 every single day, 543 00:24:06,079 --> 00:24:09,879 - and then I go home by myself. - Listen to me. 544 00:24:09,881 --> 00:24:12,871 DRN charge level 47%. 545 00:24:12,884 --> 00:24:14,517 I promise you, tomorrow 546 00:24:14,519 --> 00:24:15,785 you're gonna have a great story to tell. 547 00:24:15,787 --> 00:24:18,521 I've removed the casing. 548 00:24:18,523 --> 00:24:20,824 There's a red wire that's running into the timer. 549 00:24:20,826 --> 00:24:23,593 Uh, probably a decoy. 550 00:24:23,595 --> 00:24:25,494 Look for the initiator. 551 00:24:29,132 --> 00:24:30,799 Put up the shield. 552 00:24:30,801 --> 00:24:34,670 Put it up and step back. 553 00:24:34,672 --> 00:24:36,238 Now, John. 554 00:24:38,808 --> 00:24:41,709 Four hands are better than two. 555 00:24:41,711 --> 00:24:43,511 Come on. Tell me what to do. 556 00:24:44,880 --> 00:24:47,482 Okay, Rudy said this has to be done 557 00:24:47,484 --> 00:24:49,517 in a very specific order. 558 00:24:49,519 --> 00:24:52,053 You see these red and yellow wires? 559 00:24:52,055 --> 00:24:53,754 Right. Yup. 560 00:24:53,756 --> 00:24:55,823 Pull them apart. Just don't touch the white wire. 561 00:24:55,825 --> 00:24:57,558 Okay. 562 00:24:57,560 --> 00:24:59,193 Green, John! I said don't touch green. 563 00:24:59,195 --> 00:25:01,629 Dorian, I really need you to be sure about this. 564 00:25:01,631 --> 00:25:02,630 I am, John. 565 00:25:02,632 --> 00:25:04,499 I need you to hold them open 566 00:25:04,501 --> 00:25:06,634 so I can clip the battery in between. 567 00:25:06,636 --> 00:25:08,536 Okay. Just keep still, Jeannie. 568 00:25:08,538 --> 00:25:10,104 Mm-hmm. 569 00:25:11,808 --> 00:25:13,573 Very still. 570 00:25:13,575 --> 00:25:14,941 Almost. 571 00:25:21,983 --> 00:25:23,082 Clipping lead wire now. 572 00:25:29,689 --> 00:25:32,057 Done. 573 00:25:35,562 --> 00:25:37,563 There we go! We're good. 574 00:25:37,565 --> 00:25:39,665 Bomb's disarmed. We're clear. 575 00:25:39,667 --> 00:25:41,901 You're good. 576 00:25:41,903 --> 00:25:43,903 - Told ya. - We did it! 577 00:25:43,905 --> 00:25:45,603 - We did it! - Love ya, man! 578 00:25:45,605 --> 00:25:47,005 - Okay, okay, buddy! - Love ya, man. 579 00:25:47,007 --> 00:25:49,140 - Take it down a notch. - All right. No, no! 580 00:25:49,142 --> 00:25:51,676 You cannot gloss over this moment, 581 00:25:51,678 --> 00:25:54,045 you understand?! Come on! Bring it in! 582 00:25:54,047 --> 00:25:56,213 Bring it in! Bring it in here! 583 00:25:56,215 --> 00:25:57,481 Your hair's so soft. 584 00:25:57,483 --> 00:25:58,616 That's good. 585 00:25:58,618 --> 00:26:00,884 Come on... 586 00:26:00,886 --> 00:26:02,553 We survived. - Hey, hey, you're hurting her. 587 00:26:02,555 --> 00:26:04,988 - We survived. - Okay, less pressure. Aah! 588 00:26:04,990 --> 00:26:06,189 Okay, okay, good, good. 589 00:26:10,728 --> 00:26:12,062 No! 590 00:26:20,037 --> 00:26:21,704 Our bomber, Simon Lynch, 591 00:26:21,706 --> 00:26:24,040 we're working on a current address for him. 592 00:26:24,042 --> 00:26:26,042 We tracked his credit cards 593 00:26:26,044 --> 00:26:28,644 to the delivery of some electronic equipment. 594 00:26:28,646 --> 00:26:29,979 We're checking it out. 595 00:26:29,981 --> 00:26:32,114 This is what we got from his dating profile. 596 00:26:34,149 --> 00:26:35,917 "Shy and Looking"? 597 00:26:35,919 --> 00:26:37,218 Yeah, shy, looking, and deadly. 598 00:26:38,956 --> 00:26:40,254 Classic, Paulie! 599 00:26:40,256 --> 00:26:42,223 Yeah! 600 00:26:42,225 --> 00:26:45,560 His personality's a little off-kilter today. 601 00:26:45,562 --> 00:26:47,161 A little? 602 00:26:47,163 --> 00:26:48,896 Yeah. Well, you should've given him charge priority. 603 00:26:48,898 --> 00:26:50,497 Oh, please. 604 00:26:50,499 --> 00:26:51,599 Why? What happened? 605 00:26:51,601 --> 00:26:52,633 What does that mean? 606 00:26:54,569 --> 00:26:57,771 Nothing. 607 00:26:57,773 --> 00:26:59,907 Okay, let's focus. 608 00:26:59,909 --> 00:27:02,509 Jeannie Hartman fled the date before it was over, 609 00:27:02,511 --> 00:27:05,678 went onto the forums telling women to stay away. 610 00:27:05,680 --> 00:27:08,681 Ramon Medina turned Lynch down for a loan 611 00:27:08,683 --> 00:27:11,183 citing him as "unstable and unqualified." 612 00:27:11,185 --> 00:27:13,686 He's getting revenge on that people that rejected him in some way. 613 00:27:13,688 --> 00:27:15,454 It's about control and humiliation. 614 00:27:15,456 --> 00:27:18,625 It gets worse: Lynch was accepted to the police academy. 615 00:27:18,627 --> 00:27:21,226 He trained on the bomb squad, he was kicked out 616 00:27:21,228 --> 00:27:23,095 due to psych issues Sergeant James Morton. 617 00:27:23,097 --> 00:27:24,129 We've got a protection detail on him, 618 00:27:24,131 --> 00:27:25,797 and Background's flagging 619 00:27:25,799 --> 00:27:27,899 anyone who might have had a conflict with Lynch. 620 00:27:27,901 --> 00:27:29,001 We've got his address: 621 00:27:29,003 --> 00:27:30,002 315 Meridian. 622 00:27:30,004 --> 00:27:32,037 Looks current. 623 00:27:32,039 --> 00:27:33,672 Paul, assemble a tactical team. 624 00:27:33,674 --> 00:27:34,706 Kennex, see me. 625 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 You heard Sandra! 626 00:27:36,543 --> 00:27:37,775 Roll out! 627 00:27:40,879 --> 00:27:42,647 Are you sure it's safe having him in the field 628 00:27:42,649 --> 00:27:44,515 with these mood swings? 629 00:27:44,517 --> 00:27:46,917 Yeah, look, he's a little edgy, but I'll keep an eye on him. 630 00:27:46,919 --> 00:27:47,918 He'll be okay. 631 00:28:02,499 --> 00:28:03,866 Hey, Dorian, why don't you hang back? 632 00:28:03,868 --> 00:28:05,467 Sergeant Whiskers, 633 00:28:05,469 --> 00:28:07,903 I'm fully capable of doing what's necessary. 634 00:28:07,905 --> 00:28:12,440 - But Dorian, you just... - John, I am fully capable of doing my job... 635 00:28:12,442 --> 00:28:14,442 Okay, listen, Dorian, I know you're capable. 636 00:28:14,444 --> 00:28:16,811 I just want you to conserve your charge, okay? 637 00:28:16,813 --> 00:28:19,914 I can't just hang back because I have a low charge. 638 00:28:19,916 --> 00:28:21,916 I have a reputation to keep, you understand? 639 00:28:21,918 --> 00:28:23,785 I was just starting to feel accepted by our fellow officers. 640 00:28:23,787 --> 00:28:25,019 This is important to me. 641 00:28:25,021 --> 00:28:26,520 Boy, am I glad to see you. 642 00:28:26,522 --> 00:28:28,189 Never thought I'd say that, but there it is... 643 00:28:28,191 --> 00:28:29,190 Don't quote me. 644 00:28:29,192 --> 00:28:30,757 Wish I could say the same. 645 00:28:30,759 --> 00:28:32,159 Hey, Paulie. 646 00:28:32,161 --> 00:28:33,960 Let's let bygones be bygones, huh? 647 00:28:33,962 --> 00:28:34,995 What do you say, little man? 648 00:28:34,997 --> 00:28:36,897 All the windows and doors 649 00:28:36,899 --> 00:28:38,098 on Simon's trailer are completely wired. 650 00:28:38,100 --> 00:28:39,232 It's booby-trapped. 651 00:28:39,234 --> 00:28:41,068 The bomb team's gone through it. 652 00:28:41,070 --> 00:28:42,769 It's impossible to disarm. 653 00:28:42,771 --> 00:28:44,671 We need to do a controlled detonation. 654 00:28:44,673 --> 00:28:46,906 And you, no explosives for you today. 655 00:28:48,042 --> 00:28:49,742 Detective Kennex, CSI radioed 656 00:28:49,744 --> 00:28:51,376 asking for you They found something 657 00:28:51,378 --> 00:28:52,578 up the road. 658 00:28:52,580 --> 00:28:53,512 Alright. 659 00:28:53,514 --> 00:28:55,014 No, no, I got this. 660 00:28:55,016 --> 00:28:57,516 Why don't you guys, uh, hug it out? 661 00:29:02,655 --> 00:29:04,889 Sir, the drone's in position. 662 00:29:04,891 --> 00:29:06,624 Light it up. 663 00:29:08,994 --> 00:29:10,461 Detonation commencing: 664 00:29:10,463 --> 00:29:12,463 Five, four, 665 00:29:12,465 --> 00:29:14,933 three, two... 666 00:29:22,473 --> 00:29:24,141 What do you got? 667 00:29:27,011 --> 00:29:28,645 Ready for the next round? 668 00:29:41,602 --> 00:29:44,538 And you didn't see our suspect anywhere in the vicinity? 669 00:29:44,540 --> 00:29:45,049 No, sir, 670 00:29:45,067 --> 00:29:47,582 the request for Kennex came over the comm. 671 00:29:55,215 --> 00:29:56,849 Hey, Paul. 672 00:30:01,399 --> 00:30:04,958 His locator chip. He could be anywhere. 673 00:30:04,960 --> 00:30:07,026 We're gonna get him back. 674 00:30:13,599 --> 00:30:15,800 I want every available drone in pattern over that road. 675 00:30:15,802 --> 00:30:17,535 Do we have a description of the vehicle? 676 00:30:17,537 --> 00:30:19,504 Based on the tire treads Dorian found at the scene, 677 00:30:19,506 --> 00:30:20,939 it's a larger vehicle... truck, van. 678 00:30:20,941 --> 00:30:24,076 Find it. And monitor the dark net. 679 00:30:24,078 --> 00:30:25,810 If John is Lynch's next victim, 680 00:30:25,812 --> 00:30:28,780 I want to know the second he starts broadcasting. 681 00:31:46,486 --> 00:31:47,754 Hello? 682 00:31:47,756 --> 00:31:49,956 Lynch, I presume. 683 00:31:49,958 --> 00:31:52,559 Detective Kennex, you ready to play? 684 00:31:52,561 --> 00:31:54,794 Look, if you want to kill me, Lynch, go ahead. 685 00:31:54,796 --> 00:31:57,530 But the people in this square have done nothing to you. 686 00:31:57,532 --> 00:32:00,166 It's true, but you did. 687 00:32:00,168 --> 00:32:02,601 If there's collateral damage, so be it. 688 00:32:02,603 --> 00:32:04,102 We don't have a remote detonator. 689 00:32:04,104 --> 00:32:07,072 Let's go over the rules. One... 690 00:32:07,074 --> 00:32:10,709 if you alert anyone to the fact that you have enough explosives 691 00:32:10,711 --> 00:32:12,644 under your coat to level a building, 692 00:32:12,646 --> 00:32:15,480 I'll detonate the charge. 693 00:32:15,482 --> 00:32:19,249 Two, if the cops or the bomb squad come close to you, 694 00:32:19,251 --> 00:32:22,219 I'll detonate the charge. This time, you're on your own. 695 00:32:22,221 --> 00:32:26,057 Three, if the police try to evacuate the area, 696 00:32:26,059 --> 00:32:27,758 I'll detonate the charge. 697 00:32:27,760 --> 00:32:29,827 Please let us evacuate the park. 698 00:32:29,829 --> 00:32:31,896 Oh, my viewers wouldn't like that. 699 00:32:31,898 --> 00:32:34,230 They want a good show, and you're a big star. 700 00:32:34,232 --> 00:32:35,865 You're gonna help me get my viewers back. 701 00:32:35,867 --> 00:32:37,266 Well, pal, it doesn't seem 702 00:32:37,268 --> 00:32:38,935 like you're giving me much of a chance. 703 00:32:38,937 --> 00:32:41,037 I'm giving you a chance. 704 00:32:41,039 --> 00:32:43,039 Have a look under the bench. 705 00:32:55,451 --> 00:32:58,787 You like to disarm bombs and save people? 706 00:32:58,789 --> 00:32:59,788 Like to be a big hero? 707 00:33:01,525 --> 00:33:04,226 Then save yourself, "hero." 708 00:33:04,228 --> 00:33:06,227 The whole world's your stage. 709 00:33:08,563 --> 00:33:10,064 Captain, Lynch is broadcasting. 710 00:33:10,066 --> 00:33:12,199 It's John. 711 00:33:12,201 --> 00:33:13,668 Can you see where they are? 712 00:33:13,670 --> 00:33:14,969 It's the Seymour Building. 713 00:33:14,971 --> 00:33:16,237 He's downtown. 714 00:33:16,239 --> 00:33:17,805 I want Bomb Squad dispatched 715 00:33:17,807 --> 00:33:19,247 to the Seymour Building immediately. 716 00:33:21,076 --> 00:33:22,709 We're not so different, you and me. 717 00:33:22,711 --> 00:33:24,077 Yeah? Last time I checked, 718 00:33:24,079 --> 00:33:25,812 I wasn't a homicidal maniac. 719 00:33:25,814 --> 00:33:26,980 You forget, Detective. 720 00:33:26,982 --> 00:33:28,782 See, I have access to trashed data. 721 00:33:28,784 --> 00:33:30,904 I went through everything that I could find about you. 722 00:33:32,086 --> 00:33:33,253 I'm flattered. 723 00:33:33,255 --> 00:33:34,988 I know about the raid. 724 00:33:34,990 --> 00:33:37,257 I know that you didn't just lose your leg. 725 00:33:37,259 --> 00:33:41,460 See, those men died because of decisions you made. 726 00:33:41,462 --> 00:33:43,195 Yeah, maybe they did. 727 00:33:43,197 --> 00:33:44,897 But that doesn't make us the same. 728 00:33:44,899 --> 00:33:46,532 I disagree. 729 00:33:46,534 --> 00:33:48,834 People didn't want you back on the force. 730 00:33:48,836 --> 00:33:49,835 See, we've both 731 00:33:49,837 --> 00:33:51,837 had bad psych evaluations. 732 00:33:53,040 --> 00:33:55,473 The difference is... 733 00:33:55,475 --> 00:33:57,475 that you got a second chance. 734 00:33:59,145 --> 00:34:01,212 But not me. 735 00:34:01,214 --> 00:34:03,915 I got kicked out of the Police Academy. 736 00:34:03,917 --> 00:34:05,950 That black mark has followed me forever. 737 00:34:05,952 --> 00:34:07,552 That's why I couldn't open the bar. 738 00:34:07,554 --> 00:34:08,753 That's why I couldn't get a loan. 739 00:34:08,755 --> 00:34:09,787 I feel for you, pal. 740 00:34:09,789 --> 00:34:11,188 I mean, where is a psychopath 741 00:34:11,190 --> 00:34:12,723 to get a bank loan 742 00:34:12,725 --> 00:34:14,692 these days? 743 00:34:23,068 --> 00:34:25,868 I said "no cops"! 744 00:34:25,870 --> 00:34:27,036 Hey, easy, Lynch. 745 00:34:27,038 --> 00:34:29,105 I got fans that want to get close. 746 00:34:30,941 --> 00:34:32,741 If they evacuate, I'm blowing you and them 747 00:34:32,743 --> 00:34:33,809 to hell right now. 748 00:34:33,811 --> 00:34:35,043 Paul, stand down. 749 00:34:35,045 --> 00:34:36,544 He knows you're there. 750 00:34:36,546 --> 00:34:38,880 We can't risk civilian casualties. 751 00:34:38,882 --> 00:34:40,515 How does he know? 752 00:34:40,517 --> 00:34:41,750 They're not in line-of-sight of the cameras. 753 00:34:41,752 --> 00:34:43,719 He's here. 754 00:34:43,721 --> 00:34:44,720 He's watching. 755 00:34:46,723 --> 00:34:48,655 He needs a vantage point. 756 00:34:51,893 --> 00:34:53,493 There. 757 00:34:53,495 --> 00:34:56,496 The clock tower. 758 00:34:56,498 --> 00:34:58,833 Suspect is on site. 759 00:34:58,835 --> 00:35:00,601 Copy that. Have a sniper take position. 760 00:35:00,603 --> 00:35:01,836 He's in the clock tower. 761 00:35:01,838 --> 00:35:03,437 Get yourself ready to take a shot. 762 00:35:11,178 --> 00:35:13,179 Oops. That was bad luck. 763 00:35:13,181 --> 00:35:15,181 What are you going to do now? 764 00:35:25,892 --> 00:35:27,525 He's holding something. 765 00:35:29,129 --> 00:35:30,896 It's a dead man's switch. 766 00:35:30,898 --> 00:35:32,131 If we kill Lynch, he'll let go 767 00:35:32,133 --> 00:35:33,133 and the bomb will explode. 768 00:35:33,134 --> 00:35:34,133 Call off the shot 769 00:35:34,135 --> 00:35:35,200 immediately. 770 00:35:35,202 --> 00:35:37,608 You heard her. Stand down. 771 00:36:09,117 --> 00:36:10,950 Ah, trying to get the token. 772 00:36:10,952 --> 00:36:13,152 You think that you can use it to separate the wires. 773 00:36:16,657 --> 00:36:17,991 You better hurry. 774 00:36:17,993 --> 00:36:19,225 People are getting excited. 775 00:36:19,227 --> 00:36:21,494 They want me to blow you up. 776 00:36:21,496 --> 00:36:22,962 Yeah... 777 00:36:22,964 --> 00:36:24,898 I'm getting kind of excited myself. 778 00:36:32,471 --> 00:36:34,973 Yeah, well, these people don't care 779 00:36:34,975 --> 00:36:37,475 if you blow me up or if you kill yourself. 780 00:36:37,477 --> 00:36:38,944 They just want a show. 781 00:36:38,946 --> 00:36:40,145 Those are bold words, 782 00:36:40,147 --> 00:36:41,546 considering I can obliterate you 783 00:36:41,548 --> 00:36:43,614 and everyone around you. 784 00:36:45,283 --> 00:36:47,618 Well, that wouldn't be fair, now would it? 785 00:36:47,620 --> 00:36:49,620 You wanted me to play. 786 00:36:52,424 --> 00:36:55,059 Or are you going to rig it so I can't win, 787 00:36:55,061 --> 00:36:56,326 like you did with Ramon? 788 00:36:56,328 --> 00:36:57,594 Lynch's positioned himself 789 00:36:57,596 --> 00:36:59,596 so he has a view in all directions. 790 00:36:59,598 --> 00:37:02,032 If we approach the tower, he'll see us coming. 791 00:37:02,034 --> 00:37:04,133 I've calculated a path to evade his cameras. 792 00:37:04,135 --> 00:37:05,869 I can climb it. 793 00:37:05,871 --> 00:37:06,937 And then what? 794 00:37:06,939 --> 00:37:08,538 Once I get to the top, 795 00:37:08,540 --> 00:37:10,406 I'll transfer an electrical charge. 796 00:37:10,408 --> 00:37:12,108 His muscles will tense... 797 00:37:12,110 --> 00:37:13,876 ...and he won't be able to let go of the trigger. 798 00:37:13,878 --> 00:37:15,878 Smart. Do you have the charge left? 799 00:37:17,281 --> 00:37:19,281 Warning: DRN charge level 15%. 800 00:37:20,917 --> 00:37:22,484 I have enough. 801 00:37:22,486 --> 00:37:23,652 Okay. Go. 802 00:37:32,561 --> 00:37:34,562 Can you do that? 803 00:37:42,504 --> 00:37:45,473 My black marks just kept following me around. 804 00:37:45,475 --> 00:37:47,574 See, people should've respected me 805 00:37:47,576 --> 00:37:49,309 like they do now. 806 00:37:50,478 --> 00:37:51,612 That doesn't give you the right 807 00:37:51,614 --> 00:37:53,480 to kill people, though, does it? 808 00:37:53,482 --> 00:37:55,015 Tell me you never killed anybody. 809 00:37:55,017 --> 00:37:56,249 Hey, buddy, I'm a cop. 810 00:37:56,251 --> 00:37:58,284 That's part of the job, sometimes. 811 00:37:58,286 --> 00:38:00,286 You hide behind a uniform. 812 00:38:00,288 --> 00:38:01,621 Y... you... you don't understand! 813 00:38:01,623 --> 00:38:03,856 Justice is justice! 814 00:38:03,858 --> 00:38:06,258 Is that what this is? 815 00:38:12,499 --> 00:38:14,266 DRN charge level 11%. 816 00:38:25,210 --> 00:38:26,978 DRN charge level 10%. 817 00:38:44,896 --> 00:38:46,163 Warning: 818 00:38:46,165 --> 00:38:48,398 DRN charge level 8%. 819 00:39:26,534 --> 00:39:28,936 Game over, Detective. 820 00:39:49,123 --> 00:39:51,624 Suspect... is secure. 821 00:40:19,218 --> 00:40:20,517 What are we drinking to? 822 00:40:20,519 --> 00:40:22,519 Winning. 823 00:40:22,521 --> 00:40:23,520 Here's to winning. 824 00:40:26,958 --> 00:40:28,458 How's Dorian? 825 00:40:28,460 --> 00:40:30,660 Yeah, he's recharging. 826 00:40:30,662 --> 00:40:32,595 You know, I gotta admit, 827 00:40:32,597 --> 00:40:33,930 I'm gonna miss his little outbursts. 828 00:40:33,932 --> 00:40:35,098 They were kind of hilarious. 829 00:40:35,100 --> 00:40:36,967 Hmm, yeah. Tell me about it. 830 00:40:36,969 --> 00:40:39,202 What did the doctors say about Lynch? 831 00:40:39,204 --> 00:40:41,604 Severe electrical burns, but he'll live. 832 00:40:41,606 --> 00:40:43,405 At least the trial will be open and shut. 833 00:40:43,407 --> 00:40:44,539 Yeah, well, we got at least 1,000 witnesses 834 00:40:44,541 --> 00:40:46,275 to put on the stand. 835 00:40:46,277 --> 00:40:48,317 Yeah, not sure I'd like to be in the room with them. 836 00:40:49,512 --> 00:40:50,512 You know, 837 00:40:50,514 --> 00:40:52,982 as crazy as that guy was, 838 00:40:52,984 --> 00:40:54,884 he was right about one thing: 839 00:40:54,886 --> 00:40:57,186 Black marks, they do follow you around. 840 00:40:57,188 --> 00:40:59,654 You know, sometimes I walk through this precinct, 841 00:40:59,656 --> 00:41:01,656 and the way people look at me, like... 842 00:41:03,926 --> 00:41:06,060 John, don't let him into your head. 843 00:41:07,396 --> 00:41:09,330 You've done nothing but a great job 844 00:41:09,332 --> 00:41:10,899 since you've been back. 845 00:41:10,901 --> 00:41:13,134 Well, I got you to thank for that. 846 00:41:13,136 --> 00:41:15,468 If you hadn't ignored that psych report... 847 00:41:15,470 --> 00:41:18,205 There was a psych report? 848 00:41:21,009 --> 00:41:23,143 I got a favor to ask you. 849 00:41:23,145 --> 00:41:24,912 Hmm. 850 00:41:26,981 --> 00:41:28,315 What are we doing here? 851 00:41:28,317 --> 00:41:29,982 Taking care of your charging problem. 852 00:41:29,984 --> 00:41:31,083 I don't have a charging problem, 853 00:41:31,085 --> 00:41:33,485 I fully charged at the station. 854 00:41:33,487 --> 00:41:34,921 That's not what I meant. 855 00:41:34,923 --> 00:41:36,289 Hey, here he is! 856 00:41:36,291 --> 00:41:37,623 This is going to be great! 857 00:41:37,625 --> 00:41:38,623 What? 858 00:41:38,625 --> 00:41:40,358 What's gonna be great? 859 00:41:40,360 --> 00:41:42,460 Would you say peanut butter and jelly 860 00:41:42,462 --> 00:41:45,197 - are just two foods? - They are. 861 00:41:45,199 --> 00:41:47,199 - They're... they're two foods. - No, it's a sandwich, 862 00:41:47,201 --> 00:41:48,900 isn't it? That's what I'm saying. 863 00:41:48,902 --> 00:41:50,168 Is when they're together... 864 00:41:50,170 --> 00:41:51,536 What I'm saying is: who's ready for 865 00:41:51,538 --> 00:41:52,971 some crazy nights out on the town? 866 00:41:52,973 --> 00:41:54,305 Me. 867 00:41:54,307 --> 00:41:55,306 You coming? 868 00:41:55,308 --> 00:41:56,907 We can take photos. 869 00:41:56,909 --> 00:41:58,475 Hang 'em up on the walls. 870 00:41:58,477 --> 00:42:00,410 We can meet women, we can invite the women back here. 871 00:42:00,412 --> 00:42:02,179 You could even talk to the women for me. 872 00:42:02,181 --> 00:42:07,184 No... obviously, your women are yours, definitely. 873 00:42:07,186 --> 00:42:09,986 Did you talk to Captain Maldonado? 874 00:42:09,988 --> 00:42:12,155 You wanted out. I got you out. 875 00:42:12,157 --> 00:42:15,058 This is not what I had in mind, John. 876 00:42:15,060 --> 00:42:16,960 - What? - So, what's the plans, roomie? 877 00:42:16,962 --> 00:42:18,427 I thought maybe we'd have a quiet one tonight. 878 00:42:18,429 --> 00:42:19,662 Checkers? Chess? 879 00:42:19,664 --> 00:42:21,664 I'm a very particular person. 880 00:42:21,666 --> 00:42:23,900 What happens in the lab must stay in the lab. 881 00:42:23,902 --> 00:42:26,690 I have some sleeping issues. Have you ever heard of night terrors? 882 00:42:26,708 --> 00:42:28,628 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com