1 00:00:01,575 --> 00:00:07,761 {\c&H0B40D6&} عام 2048 لم يعُد تطوّر" "العلوم التقنيّة أمرٌ منظّم 2 00:00:07,796 --> 00:00:12,266 {\c&H0B40D6&} التطوّرات الخطرة غيّرت" "المشهد الإجرامي للأبد 3 00:00:12,300 --> 00:00:14,680 {\c&H0B40D6&} "الشرطة ليست مستعدّة" 4 00:00:15,570 --> 00:00:21,675 {\c&H0B40D6&} حارب القانون هذا الفساد" "...بخطّ دفاعٍ جديد 5 00:00:21,709 --> 00:00:26,313 {\c&H0B40D6&} "لكنّهم ليسوا جميعًا سواسيه" 6 00:00:26,347 --> 00:00:30,217 بُنيت فكرة آليين (دي آر إن) على" "أن يكون الآليّ بشريٌّ بقدر الإمكان 7 00:00:30,251 --> 00:00:32,753 كانت تستند لبرنامج" "(يدعى (الروح الآليّة 8 00:00:32,787 --> 00:00:34,187 "هذا أحد الآليين المجانين" 9 00:00:34,189 --> 00:00:35,823 أتسمح ليّ بقيادتك للداخل؟ - .لنذهب - 10 00:00:35,857 --> 00:00:39,393 {\c&H0B40D6&} ،الآن كلّ رجال الشرطة" "...البشر والآليّين سويًّا 11 00:00:39,427 --> 00:00:42,529 {\c&H0B40D6&} "يقاتلون لحمايتنا جميعًا" 12 00:00:43,233 --> 00:00:45,334 {\c&HB7B091&\5c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} "(بالكاد إنسانٌ) - (الـمـوسـم الأوّل)" "(( الحلقة الثانية )) : (( جلدٌ ))" 13 00:00:45,546 --> 00:00:47,691 {\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} تمّت الترجمة بواسطة MiCanO | أحمد ميكانو 14 00:01:10,425 --> 00:01:11,892 .أنتِ مذهلة 15 00:01:13,228 --> 00:01:17,130 هلّا أخذنا راحتنا؟ ألا بأس بذلك؟ 16 00:01:20,702 --> 00:01:26,974 أأنت متوتّر؟ يبدو أنّه .ثمّة ما يشغل تفكيرك 17 00:01:27,008 --> 00:01:29,676 .في الواقع... نعم 18 00:01:39,554 --> 00:01:40,954 ماذا تفعل؟ 19 00:01:40,989 --> 00:01:43,557 ،لقد اجتزتُ كلّ الإختبارات .أنا نظيفة 20 00:01:43,591 --> 00:01:44,658 أتمانعين؟ 21 00:01:54,602 --> 00:01:56,303 .لن يؤلمكِ هذا 22 00:01:59,607 --> 00:02:02,943 لستَ مضطرًّا لفعل .أيّ شيء لا تودّ فعله 23 00:02:04,479 --> 00:02:11,551 ،الناس ينشدوني لكلّ الأسباب .البعض يريد التحدّث أو النظر فحسب 24 00:02:11,586 --> 00:02:14,221 لما لا نمرح قليلًا؟ 25 00:02:25,233 --> 00:02:28,201 الناس يبحثون عن .العلاقات بطرقٍ مختلفة 26 00:02:31,806 --> 00:02:33,273 .شخصٌ يهتمّ بهم 27 00:02:33,308 --> 00:02:35,375 !(آندري) 28 00:02:39,576 --> 00:02:40,880 {\a6} "انظر لهذا" 29 00:02:59,467 --> 00:03:03,403 .آخر إختبار، أعدكِ 30 00:03:24,459 --> 00:03:25,826 .ارتدي ملابسكِ 31 00:04:01,562 --> 00:04:04,164 هل انتهت التحقيقات بالأعلى؟ - .لن يطول الأمر يا سيّدي - 32 00:04:04,198 --> 00:04:06,867 .أنتَ آليّ - .أجل - 33 00:04:06,901 --> 00:04:08,902 رائع! ما الذي بوسعك فعله؟ 34 00:04:12,473 --> 00:04:14,241 !رائع 35 00:04:15,576 --> 00:04:18,578 هل أنتَ آليّ أيضًا؟ - .كلّا، أنا بشريّ - 36 00:04:18,613 --> 00:04:20,781 ما الذي بوسعك فعله؟ 37 00:04:29,957 --> 00:04:31,992 .راقبوا هذا 38 00:04:34,362 --> 00:04:36,897 .كلّا، كلّا، كلّا 39 00:04:36,931 --> 00:04:39,499 ...إنّها لا تؤلم، لديّ !أملك ساق آليّة 40 00:04:47,175 --> 00:04:49,743 لم أكن طفل حتى، وأعلم أن .هذا الفعل قد يخيف أحدهم 41 00:04:49,777 --> 00:04:53,346 ما خطبك؟ لديك .طاقة سلبيّة يا رجل 42 00:04:53,381 --> 00:04:54,515 .طاقتي عظيمة 43 00:04:54,516 --> 00:04:56,883 لما لا تحبّ الأطفال؟ - .لم أقل أنّي لا أحبّ الأطفال - 44 00:04:56,918 --> 00:04:58,552 .بل أنت مَن قلت ذلك 45 00:04:58,586 --> 00:05:01,655 الأطفال بوسعهم الشعور .(بالمجالات الكهرومغناطيسية يا (جون 46 00:05:01,689 --> 00:05:03,957 .هذا هراء - ...بوسعهم الشعور بالإنزعاج، الإحباط - 47 00:05:03,958 --> 00:05:06,827 .والطاقة السيّئة، كما تفعل القطط 48 00:05:06,861 --> 00:05:09,229 أراهن أنّ لديك مشكلة مع القطط أيضًا، صحيح؟ 49 00:05:09,263 --> 00:05:11,565 .مشكلتي مع القطط لا تخصّك 50 00:05:18,506 --> 00:05:21,009 .عندي حساسية من القطط 51 00:05:21,142 --> 00:05:25,145 .لعلّ القطط لديها حساسية منك هل فكّرت في هذا مسبقًا؟ 52 00:05:31,252 --> 00:05:35,522 .(هويّة الضحيّة (سباستيان جونز .دفع حساب الغرفة نقدًا 53 00:05:35,556 --> 00:05:39,359 ،الاستقبال قال أنّه حضر مع امرأة .شعرها أحمر، سنّها في العشرين 54 00:05:39,393 --> 00:05:41,962 ،بعد حوالي نصف ساعة .ظهر رجلين 55 00:05:41,996 --> 00:05:43,330 .لا توجد أيّ بصمات 56 00:05:43,364 --> 00:05:47,634 لا أظنّنا سنحصل على شيءٍ من الأدلة .الجنائية، فقد تمّ تلويث كلّ شيءٍ هنا 57 00:05:47,668 --> 00:05:53,106 .استخدموا قنبلة حمضٍ نووي - .أكره هذه الأشياء - 58 00:05:59,413 --> 00:06:05,152 ،طلقٌ ممتص، من الجيل الثالث .لا يصدر صوتًا، هؤلاء الرجال بارعون 59 00:06:05,186 --> 00:06:07,220 أهناك لقطات من أشرطة المراقبة؟ 60 00:06:12,760 --> 00:06:18,765 ،جاءت الساعة 6:15 مساءً .وهم وصلوا بعدها بـ20 دقيقة 61 00:06:18,799 --> 00:06:21,434 .كانوا يرتدون أقنعة مضيئة 62 00:06:23,137 --> 00:06:25,438 .أخذوا حقيبته 63 00:06:38,252 --> 00:06:42,455 .جون)، إنّها آليّة) 64 00:06:47,662 --> 00:06:49,763 ما المعلومات التي نملكها عن الضحيّة؟ 65 00:06:49,797 --> 00:06:53,433 سباستيان جونز) كان يصنع) .آليّين متطوّرين للتجارة بالجنس 66 00:06:53,467 --> 00:06:56,203 ،من المؤسف أنّه مات .كان سيصنع لكَ خليلة 67 00:06:56,237 --> 00:06:58,405 لستُ مَن يملك ملف .للمواعدة على الإنترنت 68 00:06:58,439 --> 00:07:03,843 .لا أملك ملف مواعدة على الإنترنت - .تملك واحد الآن - 69 00:07:03,878 --> 00:07:06,813 "الجدي الذي يحبّ الخطر" 70 00:07:06,847 --> 00:07:09,416 حسنٌ، بينما تفعل ...ذلك، لما لا تضيف 71 00:07:09,450 --> 00:07:12,919 مؤخّرًا فقد شريكه في حادثٍ" "مأساويّ على الطريق السريع 72 00:07:12,954 --> 00:07:14,087 ماذا لدينا يا رفاق؟ 73 00:07:14,121 --> 00:07:17,324 (شركة (سباستيان جونز .(تدعى (أورِليان سابينت 74 00:07:17,358 --> 00:07:20,527 .متخصصة في صنع آليّين الجنس المتطورين - أهذه واحدة من آليّين الجنس الخاصيّن به؟ - 75 00:07:20,561 --> 00:07:22,229 .لا ندري 76 00:07:22,230 --> 00:07:24,552 ،آليّين الجنس مرخصين بإسم مَن تمّ تسجيلها؟ 77 00:07:24,565 --> 00:07:26,066 .لم يتمّ تسجيلها بإسم أحد 78 00:07:26,100 --> 00:07:28,134 ،إنّها ملكٌ لأحدهم .لابد أنّها مسجلة 79 00:07:28,169 --> 00:07:29,669 ماذا نعرف أيضًا عن حياته؟ 80 00:07:29,704 --> 00:07:32,138 .ليس لديه زوجة ولا أطفال .وليس لديه سجلّ جنائي 81 00:07:32,173 --> 00:07:34,907 .رجل أعمال شرعيّ، ومخترع 82 00:07:34,908 --> 00:07:39,679 لديه 23 براءة اختراع، وهو مصنّف .كرائد في تطوير استجابة النبض الآليّ 83 00:07:39,680 --> 00:07:42,816 كلّ الرجال الفحول في هذه .المدينة مدينون لهذا العبقريّ 84 00:07:42,850 --> 00:07:44,718 لأنّه يصنع آليّين للتجارة بالجنس؟ 85 00:07:44,752 --> 00:07:46,953 .(سميهم (آليين المضاجعة .إنّهم يحبونها في الواقع 86 00:07:46,988 --> 00:07:51,123 أتعرف هذا عن تجربة؟ - .تقولين ذلك وكأنّه أمر سيء - 87 00:07:51,158 --> 00:07:51,992 ...جرائم تجارة الجنس انخفضت 88 00:07:52,108 --> 00:07:54,975 .بنسبة 38% منذ صناعة الآليين - .صحيح؟ ضعي هذا في حسبانكِ - 89 00:07:55,372 --> 00:07:58,119 إن قلّ عدد النساء اللاتي ينامون .معكَ يا (ريتشارد)، سيغدو العالم أفضل 90 00:07:58,433 --> 00:08:02,202 حسنٌ، ماذا نعرف أيضًا عنه؟ - .سباستيان جونز) لم يكن بوسعه دفع فواتيره) - 91 00:08:02,236 --> 00:08:05,305 شركة (أورِليان سابينت) أعلنت .إفلاسها منذ ثلاثة أشهر 92 00:08:05,339 --> 00:08:11,378 الدائنين إستولوا على كلّ ممتلكاته، وهم" "يجلسون حاليًا في منشأة لتخزين الآليين 93 00:08:42,410 --> 00:08:47,314 ،عثرت على إستدعاء محكمة .(أحدهم كان يقاضي (سباستيان 94 00:08:47,348 --> 00:08:48,982 .(معكِ (كِنكس 95 00:08:49,016 --> 00:08:52,552 قضيّتكَ أصبحت غريبة، لتوّي أرسلت لكَ شيء، هل وصلك؟ 96 00:08:53,754 --> 00:08:55,021 .أجل، وصلني 97 00:08:55,056 --> 00:09:01,094 قسم التحقيقات قاموا بفحص المصاعد .للحصول على حمضٍ نوويّ لهؤلاء الرجال 98 00:09:01,128 --> 00:09:05,298 ،لم نجد حمض نوويّ لهم .لكنّنا وجدنا شيء اخر 99 00:09:05,333 --> 00:09:09,903 .هذه أوّل عينة وجدوها 100 00:09:09,937 --> 00:09:12,706 في كلٍ مكان لمسته يوجد حمض ...نوويّ لفتاة في الـ25 من عمرها 101 00:09:12,740 --> 00:09:16,609 تُدعي (نيكول بلوكوست)، اختطفت .منذ ثلاثة أسابيع من مرآب للسيارات 102 00:09:16,644 --> 00:09:20,113 أتخبريني أنّ الآليّة التي نبحث عنها تركت الحمض النووي لهذه الفتاة؟ 103 00:09:20,147 --> 00:09:22,949 .يبدو هكذا - كيف؟ - 104 00:09:22,983 --> 00:09:25,251 أصبت. كيف؟ 105 00:09:30,624 --> 00:09:36,229 هأنت ذا، رائع جدًّا... انظر .لنفسك أيّها الوحش المتملّص 106 00:09:36,263 --> 00:09:41,034 حسنٌ أمّك ستأخذها إذن .أعطني يدك، وأرني وجهك 107 00:09:41,068 --> 00:09:42,202 .أنتَ جميل 108 00:10:13,000 --> 00:10:16,403 وقعت حادثة إختطاف أخرى، بنفس .(طريقة إختطاف (نيكول بلوكوست 109 00:10:16,437 --> 00:10:18,372 ،أنثي في العشرين من عمرها .في موقف للسيارات 110 00:10:18,406 --> 00:10:21,541 تمّ تعطيل كاميرات المراقبة، لا توجد .أيّ لقطات مراقبة لعمليّة الإختطاف 111 00:10:21,576 --> 00:10:24,811 وعثرت على ثلاثة حالات .إختفاء بنفس النمط 112 00:10:24,846 --> 00:10:26,747 ،قاموا بتعطيل الكاميرات .ومن ثمّ إختطفوا المرأة 113 00:10:26,781 --> 00:10:30,283 ،أجل، بإستثناء هذه المرّة .تركوا شيء خلفهم 114 00:10:35,623 --> 00:10:38,759 ،كان في السيّارة .(اسمه (فيكتور 115 00:10:38,793 --> 00:10:41,661 أيمكنني التحدث إليه؟ - .ربّما عليّ التحدث إليه - 116 00:10:41,696 --> 00:10:43,964 .إنّه لا يجيد التعامل مع الأطفال - .حسبك - 117 00:10:43,998 --> 00:10:45,298 .أو القطط - ...هذا ليس - 118 00:10:45,333 --> 00:10:48,101 .أنا أجيد التعامل مع الأطفال، حقًّا 119 00:11:05,920 --> 00:11:13,460 .(مرحبًا، أنا المحقّق (كِنكس لابد أنّك (فيكتور)، أليس كذلك؟ 120 00:11:15,096 --> 00:11:18,231 فيكتور)، إسمٌ جيّد) .إنّه إسمٌ جيّد وقوي 121 00:11:20,835 --> 00:11:22,636 انصت، أعلم أن هذا ...قد يكون صعبًا 122 00:11:22,670 --> 00:11:26,840 .لكنّي أريدك أن تتشجّع حسنٌ؟ 123 00:11:26,874 --> 00:11:29,176 أريد منك أن تخبرني .بما حدث مع والدتك 124 00:11:55,203 --> 00:12:00,373 هل تحبّ ذلك؟ .سأعطيكَ إياه إن أردته 125 00:12:00,408 --> 00:12:06,713 لكن عليكَ أن تعدني أن تعتنيّ .به، لأنّه... يعني ليّ الكثير 126 00:12:06,747 --> 00:12:09,649 .أعدك - أتعدني؟ - 127 00:12:09,684 --> 00:12:14,154 .حسنٌ، أثق بك 128 00:12:14,188 --> 00:12:21,061 ،فيكتور)، أنا حقًّا بحاجة لمساعدتك) .أريدك أن تخبرني بما حدث مع والدتك 129 00:12:21,095 --> 00:12:25,899 كنتم في السيّارة، صحيح؟ .أمّك خرجت 130 00:12:25,933 --> 00:12:30,604 .ذهبت لرمي القمامة - وماذا حدث بعدها؟ - 131 00:12:32,273 --> 00:12:35,809 .رأيت السيّارة - هل رأيت مَن بداخلها؟ - 132 00:12:35,843 --> 00:12:39,746 .رجلان - رجلان؟ - 133 00:12:39,780 --> 00:12:43,283 ماذا حدث بعد ذلك؟ - .سارت السيّارة بعيدًا - 134 00:12:43,317 --> 00:12:50,190 ما نوع السيّارة؟ ما لونها؟ - .كانت سيّارة فضيّة كبيرة - 135 00:12:50,224 --> 00:12:52,933 .سيّارة فضيّة كبيرة 136 00:12:57,532 --> 00:12:59,933 .أحسنت 137 00:13:02,537 --> 00:13:05,872 متى ستعود أمّي؟ 138 00:13:14,615 --> 00:13:20,320 .فيكتور)، لقد أحسنت صنعًا) 139 00:13:21,326 --> 00:13:21,793 ما الأمر؟ 140 00:13:21,794 --> 00:13:26,059 قسم التحقيقات وجد سيّارة سيدان فضيّة في .كاميرا حركة المرور على بعد مبنى من المرآب 141 00:13:26,093 --> 00:13:28,762 لوحة السيّارة تعود لسيّارة .دفع رباعي حمراء 142 00:13:28,796 --> 00:13:29,996 !يستخدمون لوحاتٍ مسروقة 143 00:13:30,031 --> 00:13:33,934 كلّ ماسحٍ ضوئيّ في المدينة يبحث عن .لوحة السيّارة تلك، سنجد تلك السيّارة 144 00:13:35,269 --> 00:13:41,207 حسنٌ، اختطفت فتاتين بنفس الطريقة، وتمّ ...إكتشاف الحمض النووي لأحدهما على الآليّ 145 00:13:41,242 --> 00:13:42,976 .الذي كان مع (سباستيان جونز) لمّا قُتل 146 00:13:43,010 --> 00:13:45,745 يجدر بنا التركيز على إيجاد ذلك .(الآليّ الذي كان مع (سباستيان 147 00:13:45,780 --> 00:13:48,982 لو تمكنّا من الوصول لذاكرتها، قد نتمكن .من معرفة ما حدث في الفندق تلك الليلة 148 00:13:49,016 --> 00:13:50,450 .وتحديد هويّة الفاعل 149 00:13:50,484 --> 00:13:53,086 هذه فرصتنا الوحيدة .لإيجاد المرأة المفقودة 150 00:13:53,120 --> 00:13:56,056 يا رفاق، لديّ وجهة نظر جديدة، لقد .بحثت عن تلك الاستدعاءات التي وجدتها 151 00:13:56,090 --> 00:13:57,724 (الشريك السابق لـ(سباستيان ...(في العمل (لورِنزو شو 152 00:13:57,758 --> 00:14:01,361 كان يقاضيه لإنتهاكه .حقوق الملكيّة الفكريّة 153 00:14:01,395 --> 00:14:05,498 ،ولتوه إفتتحَ معرضه لآليين الجنس .إنّه دافع، ربّما يكون متورّطًا 154 00:14:05,533 --> 00:14:07,267 .تحرّوا عنه 155 00:14:10,504 --> 00:14:12,706 لقد أدهشني تعاملك الطيّب .(مع ذلك الطفل يا (جون 156 00:14:12,740 --> 00:14:18,178 .رغم أنّك اضطررت لرشوته بزرافة - .شكرًا - 157 00:14:18,212 --> 00:14:21,681 أتظنّ أمّه مازالت حيّة؟ - .آمل ذلك - 158 00:14:21,716 --> 00:14:26,519 كلّ ساعة تمرّ على إختفائها .تقلّل فرصة العثور عليها حيّة 159 00:14:29,857 --> 00:14:33,193 ماذا تقول لطفلٍ صغير لمّا يموت أحدهم؟ 160 00:14:35,062 --> 00:14:38,365 ،لم أفكّر في هذا قط ماذا ستقول لطفلٍ صغير؟ 161 00:14:38,399 --> 00:14:40,700 حسنٌ، تقول نفس الشيء .الذي قد تقوله لشخصٍ بالغ 162 00:14:40,735 --> 00:14:42,268 ماذا يقولون؟ 163 00:14:42,303 --> 00:14:46,740 تُخبره أنّ المتوفي .ذهب لمكانٍ أفضل 164 00:14:46,774 --> 00:14:51,344 لما يقول أحدهم ذلك، بينما ليس ثمّة وسيلة لمعرفة مكان ذهاب الأموات؟ 165 00:14:53,447 --> 00:14:59,853 إنّها تُقال لإعطاء الأمل .والراحة، ولتخفيف الألم 166 00:14:59,887 --> 00:15:03,056 .يصدّقها الناس لأنّهم بحاجة لذلك 167 00:15:04,191 --> 00:15:06,926 ...البيانات التي درستها تشير إلى أنّ 168 00:15:06,960 --> 00:15:11,398 ،خير برهانٍ على وجود أحدهم .هو إن تذكّره أحدهم بعد مماته 169 00:15:14,602 --> 00:15:17,704 هل أخبرك ابن رفيقكَ أنّ والده ذهب لمكانٍ أفضل؟ 170 00:15:17,738 --> 00:15:20,440 .لستُ أدري 171 00:15:22,743 --> 00:15:25,445 ألم تتحدث مع ابن رفيقكَ مطلقًا؟ 172 00:15:26,714 --> 00:15:30,183 .أتفهّم صعوبة هذا عليك 173 00:15:54,175 --> 00:15:56,643 ماذا فعلتهم بإبني؟ 174 00:15:56,677 --> 00:16:02,582 لا داعي للقلق.. لابد .أنّه مع الشرطة الآن 175 00:16:02,616 --> 00:16:04,212 .أترين، لسنا.. وحوش 176 00:16:04,213 --> 00:16:07,687 ،لديّ مال! أيّ شيءٍ تريده .سأعطيك أيّ شيء 177 00:16:07,722 --> 00:16:10,056 ..أرجوك، أريد رؤية ابني فحسب 178 00:16:10,091 --> 00:16:14,227 .لديّ ما أريده بالفعل 179 00:16:15,362 --> 00:16:16,763 !كلّا، كلّا، كلّا 180 00:16:23,000 --> 00:16:27,604 ،(شريكك السابق (سابستيان جونز متى كانت آخر مرّة رأيته فيها؟ 181 00:16:27,638 --> 00:16:32,442 منذ ستّة أشهر؟ أو سبعة؟ .كانت بيننا خلافات مؤخّرًا 182 00:16:32,476 --> 00:16:34,644 .خلافات؟ لقد كنت تقاضيه 183 00:16:34,679 --> 00:16:38,748 أملك حقوق الملكيّة الفكريّة للتصاميم .(التي قمنا بتطويرها سويًّا بشركة (أوريليان 184 00:16:38,783 --> 00:16:45,021 ماذا سيحدث لهذه الحقوق الآن بما .أنّ (سباستيان) عارٍ.. أقصد ميّت 185 00:16:45,056 --> 00:16:47,257 ،بما أنّ (سباستيان) ميّت الآن ماذا سيحدث لحقوق الملكيّة الفكرية؟ 186 00:16:47,291 --> 00:16:50,527 .حسنٌ، بالطبع ستُنسب ليّ 187 00:16:55,633 --> 00:17:00,503 أهذه واحدةٌ من نماذجكَ؟ - .كلّا، ليست ملكٌ ليّ - 188 00:17:00,538 --> 00:17:04,874 ماذا عن هذه؟ أو هذه؟ 189 00:17:04,909 --> 00:17:06,843 هل سبق ورأيت هؤلاء النساء من قبل؟ 190 00:17:06,877 --> 00:17:08,011 .كلّا، لكنهم ليسوا آليين 191 00:17:08,045 --> 00:17:12,749 ما الذي يجعلكَ متأكدًا؟ - .في مجال عملي، يمكنكَ أن تعرف - 192 00:17:12,783 --> 00:17:15,252 أتدري، لم أرَ واحدٌ .من نوعك منذ مدّة 193 00:17:15,286 --> 00:17:18,321 أحدث آليين الجنس بهم .القليل من تقنيّتكَ القديمة 194 00:17:18,356 --> 00:17:22,158 إنّهم قادرون على الترابط .بشكلٍ عاطفيٍّ مع زبائنهم 195 00:17:22,193 --> 00:17:26,096 ...الشعور بحالتهم المزاجية .والإستجابة وفقًا لذلك 196 00:17:26,130 --> 00:17:28,164 .إنّه إنجاز كبير 197 00:17:28,199 --> 00:17:31,701 ،لو أنّ آليّينكَ متميّزين هكذا لماذا كان (سباستيان) مديون؟ 198 00:17:31,736 --> 00:17:33,737 حسنٌ، لو كنتَ تعرف .سباستيان)، كنت ستفهم) 199 00:17:33,771 --> 00:17:36,740 ،كان فنانًا، كنّا نكسب مالٌ وفير 200 00:17:36,774 --> 00:17:39,976 لكنّه كان عازمٌ على تصميم .السلالة الجديدة، الأفضل من السابقة 201 00:17:40,011 --> 00:17:44,214 استثمر رأسمالنا كلّه في شراء .رقائق جديدة، أدوات، ونظم فرعيّة 202 00:17:44,248 --> 00:17:46,016 .لقد راهن بالشركة كلّها على ذلك 203 00:17:46,050 --> 00:17:49,219 ومن ثمّ قام أكبر عملائنا .بإلغاء عقدهم معنا 204 00:17:49,253 --> 00:17:52,122 .أخذونا على حين غرّة .قاموا بإفلاسِنا 205 00:17:52,156 --> 00:17:54,090 مَن كان أكبر عملائك؟ 206 00:17:55,393 --> 00:17:58,461 لا بأس، إن كنت .لا تريد أن تخبرني 207 00:17:58,496 --> 00:18:02,766 ،سنقوم بطلب إحضار سجلاتك .وإيقافكَ عدّة أيام، بينما نبحث فيها 208 00:18:05,770 --> 00:18:07,604 .كان إتحاد شركات ألبانيّ 209 00:18:07,638 --> 00:18:09,539 قالوا أنّهم كانوا يريدون .الإستغناء عن الوسيط 210 00:18:09,573 --> 00:18:12,242 أتقصد أنّهم وجدوا مورّد جديد؟ - .على ما يبدو - 211 00:18:12,276 --> 00:18:16,246 لم يصدق (سبستيان) أنّه بإمكان .أيّ أحد صنع آليّ جنس أفضل منّا 212 00:18:16,280 --> 00:18:19,816 ،أوّل صورةٍ أريتكَ إياها أتنتمي إلى الألبانيين؟ 213 00:18:19,850 --> 00:18:23,153 (أكانت سبب وجود (سباستيان في الفندق ليلة وفاته؟ 214 00:18:25,690 --> 00:18:29,559 لستُ أدري. لا أريد .التحدث عن هذا بعد الآن 215 00:18:29,593 --> 00:18:34,731 هل هدّدوك؟ - .كلّا.. لقد كانوا عملاء جيّدين - 216 00:18:34,765 --> 00:18:38,234 كانوا يدفعون أموالهم في الموعد .المحدّد، هذا كلّ ما سأقوله عنهم 217 00:18:38,269 --> 00:18:40,570 .معذرة، لدي زبائن 218 00:18:40,604 --> 00:18:42,272 سيّد (شو)؟ 219 00:18:42,306 --> 00:18:46,543 هل سمعت من قبل عن أناس يدمجون الحمض النووي البشري بآليين الجنس؟ 220 00:18:47,945 --> 00:18:52,549 ،هذا غير قانوني .وأظنّكم تعرفون ذلك 221 00:18:59,557 --> 00:19:03,126 .بوسعك القول أنّك لا تحبّ الآليين 222 00:19:03,160 --> 00:19:06,429 .نبضكَ يقول عكس ذلك 223 00:19:06,464 --> 00:19:10,367 ماذا؟ - .بالتحديد - 224 00:19:10,401 --> 00:19:16,239 أريدك أن تخترق شبكة عملاء .شو)، وأعثر على الألبانيين) 225 00:19:16,273 --> 00:19:18,975 ألسنا بحاجة لتفويض؟ - .أنا موافق - 226 00:19:25,383 --> 00:19:28,618 ،عثرت عليهم .تقيّمهم خمس نجوم 227 00:19:28,652 --> 00:19:33,890 ما الخطّة؟ - .إثارة الآلي - 228 00:19:56,154 --> 00:19:59,361 {\a6} إنّهم يقومون بإختبار الآليين" "للبحث عن حمض نووي بشري 229 00:20:09,727 --> 00:20:11,060 .أخرج يدك من جيبك 230 00:20:11,095 --> 00:20:13,496 هل رأيتِ هذا الآليّ؟ - .كلّا - 231 00:20:13,531 --> 00:20:14,831 كلّا؟ 232 00:20:14,865 --> 00:20:16,566 هل رأيت هذا الآليّ؟ - .كلّا - 233 00:20:19,403 --> 00:20:22,405 اختبرنا كلّ الآليين، جميهم .إجتازوا الإختبار، إنّهم خاليّن 234 00:20:22,440 --> 00:20:24,407 .حسنٌ، شكرًا لكِ 235 00:20:30,414 --> 00:20:36,953 ،أيّها الضباط، أنا المدير هل يمكنني مساعدتك؟ 236 00:20:36,987 --> 00:20:42,392 أهذه واحدة من آليّينك؟ - .كلّا، لدينا تشكيلة رائعة هنا - 237 00:20:42,426 --> 00:20:43,987 بوسعنا أن نأتيك بواحدة .قريبة من هذه 238 00:20:43,994 --> 00:20:46,863 أليّينا إجتازوا كلّ الإختبارات 239 00:20:46,897 --> 00:20:49,699 ،أسعار خاصة لرجال الشرطة .نحن نحبّ رجال الشرطة 240 00:20:49,733 --> 00:20:54,137 .أجل، نحن نحبّ رجال الشرطة - .حسنٌ، إن أجبت على كلّ أسئلتي - 241 00:20:54,171 --> 00:20:57,640 .ربّما أجعلك تبدأ بأوّل قبلة 242 00:20:58,976 --> 00:21:02,145 (هل إبتعت من (سباستيان جونز و(لورِنز شاو) من قبل؟ 243 00:21:02,179 --> 00:21:05,014 .كنّا، ولم نعُد نشتري - لماذا توقفت؟ - 244 00:21:05,049 --> 00:21:08,518 .نصنع آليينا الآن - وأنت متأكد أن هذه ليست ملكك؟ - 245 00:21:08,552 --> 00:21:10,920 .سبق وأجبت عن هذا 246 00:21:10,955 --> 00:21:14,991 (جون)، المحقّقة (ستال) .بحاجة للتحدّث إلينا 247 00:21:17,761 --> 00:21:19,329 .شكرًا لكم أيّها السادة 248 00:21:23,334 --> 00:21:26,369 .تشير أعضائه الحيويه لأنّه يكذب - .نعم - 249 00:21:26,403 --> 00:21:32,175 .أو أنّه لا يحبّك كثيرًا - .أضفه لقائمة الأطفال والقطط - 250 00:21:35,012 --> 00:21:39,983 توصّلنا للسيّارة الفضّيّة التي اختطفت .فيها (كريستِن هايزمان) في مرآب للسيارات 251 00:21:40,017 --> 00:21:42,185 أكتشفناها على ماسحٍ .ضوئيّ للوحات السيّارات 252 00:21:42,219 --> 00:21:46,089 دوريان)، راقب السيّارة) .وهي تمرّ أمام الماسح 253 00:21:49,760 --> 00:21:54,063 ،تمّ تغيير لوحة السيّارة .إنّهم يستخدمون بصمة تشويش 254 00:21:54,098 --> 00:21:59,936 بمجرد رؤيتنا لذلك، تتبعناها .لمنشأة صناعيّة في الشارع 8 255 00:21:59,970 --> 00:22:01,571 ماذا يفعلون هناك؟ 256 00:22:01,605 --> 00:22:04,974 لستُ أدري، كانوا هناك لمدّة .20دقيقة ومن ثمّ فقدنا أثرهم 257 00:22:05,009 --> 00:22:07,110 .حسنٌ، سنصل بعد ثلاثة دقائق 258 00:22:25,629 --> 00:22:30,033 ما هذا بحقّ الجحيم؟ أهذه (كريستين هايزمان)؟ 259 00:22:30,067 --> 00:22:31,434 .ليست بشريّة 260 00:22:38,409 --> 00:22:40,610 .هذه هي الآليّه التي كانت في الفندق 261 00:22:44,081 --> 00:22:50,119 ،لو أن هذا ما يفعلونه بالآليين خاصتهم .تخيّل ما يفعلونه بالمرأة التي اختطفوها 262 00:22:59,700 --> 00:23:05,305 ،اللون الأخضر جميل .لقد أحسنوا إختيار اللون 263 00:23:05,339 --> 00:23:10,443 أترون، هدف هذه الطلقات هو تحطيم .التبديلات القشريّة ومحور التخزين 264 00:23:10,478 --> 00:23:11,678 .دمّروا ذاكرتها 265 00:23:11,712 --> 00:23:17,184 أجل، أرادوا التأكد من عدم إسترجاع .(ذاكرتها المسجّلة لمقتل (سباستيان جونز 266 00:23:17,218 --> 00:23:19,252 هؤلاء الألبونيّون .يعرفون تمامًا ما يفعلون 267 00:23:19,287 --> 00:23:22,722 !ألبانيّين - .حسنٌ، هذا أكثر منطقيّة - 268 00:23:22,757 --> 00:23:28,795 لكن ثمّة فرصة ضئيلة أن تكون ذاكرتها المؤقتة .سليمة بما يكفي لإستخلاص بعض من ذاكرتها 269 00:23:28,830 --> 00:23:32,732 لعلّها تكون قادرة على أن .تخبرنا بشيءٍ عمّن فعلوا ذلك 270 00:23:33,235 --> 00:23:37,437 أعتذر يا صاح، عادة ما .أكون وحدي لمّا أفعل ذلك 271 00:23:37,471 --> 00:23:40,707 .قد ترغب في النظر بعيدًا - .لا بأس - 272 00:23:42,743 --> 00:23:45,245 لماذا قاموا بنزع جِلدها؟ 273 00:23:45,279 --> 00:23:47,447 جليًّا أنّهم أرادوا .عدم رؤيتنا هذا أيضًا 274 00:23:47,481 --> 00:23:52,552 لحظة، لقطات المراقبة في الفندق بيّنت .أنّ يدها تركت آثار لحمضٍ نوويّ بشريّ 275 00:23:52,587 --> 00:23:55,522 أتظنّهم قاموا بإختطاف .الفتيات لأخذ جلدهنّ 276 00:23:55,556 --> 00:23:59,960 لو إستخدمت جلدٌ بشريّ، ستقوم .بصنع أفضل آليين جنس في السوق 277 00:23:59,994 --> 00:24:02,529 أظنّ أن (سباستيان) علمَ .بهذا الشأن، ولهذا قاموا بقتله 278 00:24:02,563 --> 00:24:06,166 آليين الجنس، آليين المضاجعة؟ إنّها لحسرة، أليس كذلك؟ 279 00:24:06,200 --> 00:24:08,034 ليس كلّ مَن يزورون آليين .الجنس يريدون المضاجعة 280 00:24:08,069 --> 00:24:13,373 بعضهم يودّ المحادثة، أو لإذنٍ ...صاغيه بنهاية يوم عملٍ طويل 281 00:24:13,407 --> 00:24:16,877 محاط بأناسٍ لا يأتون لزيارتك .إلا لو أرادوا منك شيئًا 282 00:24:21,883 --> 00:24:27,988 ...أنا أقول فحسب أنّ .الرابطة العصبيّة متطوّرة جدًّا 283 00:24:28,022 --> 00:24:32,592 على أيّة حال، يبدو إنّهم يزرعون الجلد .بإستخدام الحمض النوّوي من المرأة المختطفة 284 00:24:32,627 --> 00:24:36,963 حسنٌ، الجلد الصناعيّ جيّد .كما هو بعيدًا عن الجلد البشريّ 285 00:24:36,998 --> 00:24:41,301 ثمّة فيرمونات وميزات بيولوجية .أخرى تعمل على إثارة الجاذبيّة 286 00:24:44,038 --> 00:24:45,739 .ها هي 287 00:24:51,946 --> 00:24:53,947 .آسف، إنّها تالفة جدًّا 288 00:24:53,981 --> 00:24:59,519 لو أردت معرفة مكان صنع هؤلاء .الآليين، عليّ فحص آليّ حيّ منهم 289 00:24:59,553 --> 00:25:01,688 .إن صحّ التعبير 290 00:25:10,665 --> 00:25:14,000 أنت هاديء، ما الخطب؟ 291 00:25:15,736 --> 00:25:25,278 بمجرّد نظري لذلك الآليّ في معمل رودي)، جعلني أفكّر.. مَن سيتذكّرني؟) 292 00:25:29,183 --> 00:25:36,723 أنتَ شرطيّ، مَن تساعدهم .سيتذكرونك مهما كان اسمكَ 293 00:25:40,328 --> 00:25:43,263 بالحديث عن الأسماء، قام أحدهم للتو .(بالردّ على ملف المواعدة خاصتك يا (جون 294 00:25:43,264 --> 00:25:45,665 .ملفّ المواعـ.. ظننتكَ تمزح 295 00:25:45,700 --> 00:25:48,568 لستُ أمزح.. رأيت الطريقة .التي نظرت بها لآليين الجنس 296 00:25:48,602 --> 00:25:51,938 .(اسم ملفكَ هو.. الطبيب (ريتشارد - 297 00:25:51,973 --> 00:25:53,440 .(الطبيب (ريتشارد - ،الذي يحبّ فاتح الشهيّة - 298 00:25:53,474 --> 00:25:56,776 ...ويسير طويلًا على الشاطيء - .(جديًّا أنتَ لم تدعوني بالطبيب (ريتشارد - 299 00:25:56,811 --> 00:25:59,379 .ظننتك تودّ مقابلة أحدهم - .أقابل الكثير من النساء، لا أريد مساعدتك - 300 00:25:59,413 --> 00:26:03,616 قمت بعمل فحص حيويّ، يبدو أنّ .خصيتيك كانت تعمل بكامل طاقتها 301 00:26:03,651 --> 00:26:05,618 أقمت بفحص خصيتيّ؟ - ،لم أستمتع بالأمر - 302 00:26:05,653 --> 00:26:09,723 .ربّاه، هذا أمرٌ لا يصدّق - .لاحظت أنّك بحاجة لدعم - 303 00:26:09,757 --> 00:26:12,201 ما خطبك؟ 304 00:26:17,698 --> 00:26:22,736 .لا تفحص خصيتيّ مجدّدًا - .عُلم - 305 00:26:29,610 --> 00:26:34,881 كيف تبدو؟ - كيف أردتها أن تبدو؟ - 306 00:26:34,915 --> 00:26:37,851 .عينها بنيّة، حنونة 307 00:26:37,885 --> 00:26:41,087 طويلة؟ - .الطول العاديّ - 308 00:26:41,122 --> 00:26:43,256 .أحبّ السمراوات 309 00:26:43,290 --> 00:26:47,627 ،أكنت لتواعد واحدة في مهنتكَ أم أنّك تفضّل ألا تكون في مهنتك؟ 310 00:26:47,661 --> 00:26:50,163 .بالتأكيد، في كِلتا الحالتين 311 00:26:50,197 --> 00:26:54,868 ،أتدري، أحبّ المرأة الذكيّة .المرأة الأذكى منّي 312 00:26:54,902 --> 00:26:56,436 .لن يكون هذا قاسيًّا 313 00:26:58,539 --> 00:27:03,376 أنتَ تدرك أنّك للتو قمت بوصف المحقّقة (ستال)، صحيح؟ 314 00:27:07,314 --> 00:27:09,549 .(معك (كِنكس 315 00:27:09,583 --> 00:27:11,851 لقد حدّدنا موقع السيارة .السيدان التي تتبعتها 316 00:27:11,886 --> 00:27:13,787 .(لتوّي أرسلتها لـ(دوريان 317 00:27:13,821 --> 00:27:19,225 حسنٌ، شكرًا لكِ أيها المحقّقة (ستال)، شكرًا 318 00:27:19,260 --> 00:27:25,231 .(حسنٌ، شكرًا لكِ أيّها المحقّقة (ستال - .اصمت، توقّف عن ذلك - 319 00:27:32,006 --> 00:27:36,709 !الشرطة! لا تتحرّكوا - !ضعوا أيديكم على لوحة القيادة - 320 00:27:36,744 --> 00:27:39,746 لا تتحرّكوا! ضعوا أيديكم ...على لوحة القيادة الآن 321 00:27:39,780 --> 00:27:41,514 !حيث يمكنني رؤيتهم - !استدر، استدر - 322 00:27:41,549 --> 00:27:44,017 .اخرجوا من السيّارة - هيّا - 323 00:27:44,051 --> 00:27:45,785 .تقدم للأمام 324 00:28:01,469 --> 00:28:04,237 .(مرحبًّا، أنا (فنيسا 325 00:28:04,271 --> 00:28:07,574 مرحبًا، كيف حالكِ؟ - .أريد أخذ عيّنة حمض نووي - 326 00:28:07,608 --> 00:28:12,645 .افتحي فمكِ رجاءً - .لماذا؟ لقد اجتزت كلّ إختباراتي - 327 00:28:12,680 --> 00:28:14,280 !من فضلك 328 00:28:33,534 --> 00:28:39,339 حمضها ينتمي لـ(لورين وايت) اختطفت من .(مرآب منذ شهرين في مقاطعة (سانت كلير 329 00:28:45,479 --> 00:28:49,883 .لقد اتّصلتَ بالمختبر - .رودي)، وجدت لكَ آليّ حيّ) - 330 00:29:31,000 --> 00:29:35,370 الألبانيين لم يخبرونا .بمكان الضحايا المختطفين 331 00:29:35,405 --> 00:29:38,574 نريد أن نستخلص تلكَ .المعلومة من آليّ جنس 332 00:29:38,608 --> 00:29:42,344 ثمّة ثلاث فتيات مختطفات .بمكانٍ ما، وربّما أكثر من ذلك 333 00:29:42,378 --> 00:29:43,979 .سأستخلص كلّ ما أستطيع منها 334 00:29:53,089 --> 00:29:55,190 .مرحبًا مرة أخرى 335 00:29:57,460 --> 00:30:02,364 تمّ إستخدام حمض .نوويّ بشريّ لصنع جلدكِ 336 00:30:02,398 --> 00:30:08,904 نريد أن نجد هذه المرأة، ولا نملك الكثير من الوقت، هل رأيتيها من قبل؟ 337 00:30:10,406 --> 00:30:11,940 .كلّا 338 00:30:11,975 --> 00:30:17,846 أريدكِ أن تفكّري، هذا أمرٌ مهمٌّ جدًّا.. هل رأيتي هذه؟ 339 00:30:17,881 --> 00:30:19,681 .كلّا 340 00:30:19,716 --> 00:30:24,987 أين تمّ صنعكِ؟ مَن الذي يمتلككِ؟ 341 00:30:27,624 --> 00:30:29,758 أتعلمين أين ولدتِ؟ 342 00:30:36,232 --> 00:30:39,001 هل عملتِ مع هذه الفتاة من قبل؟ 343 00:30:42,772 --> 00:30:44,072 .(شارلين) 344 00:30:44,107 --> 00:30:48,911 .(صحيح، (شارلين أتعلمين أين ولدت؟ 345 00:30:50,813 --> 00:30:52,247 مَن الذي يمتلككِ؟ 346 00:30:54,150 --> 00:30:58,387 على الأرجح أنّها لا .تدرك هذه المصطلحات 347 00:31:01,758 --> 00:31:05,827 إلى أين كان يصطحبكِ هؤلاء الرجال الليلة؟ - .كانوا يصطحبوني للتنزّه بالسيّارة - 348 00:31:05,862 --> 00:31:10,232 .نظنّ أنّهم كانوا يصطحبوكِ ليتمّ تدميركِ - لما قد يرغب أحدهم بتدميري؟ - 349 00:31:10,266 --> 00:31:14,569 فثمّة أشياء أفضل .يمكن القيام بها معي 350 00:31:14,604 --> 00:31:18,407 .لن نفعل أيّ شيء لا تريد فعله 351 00:31:18,441 --> 00:31:22,110 .أنا أجيد الإصغاء جيّدًا 352 00:31:22,145 --> 00:31:25,781 تدري أنّ الناس يبحثون .عن العلاقات بطرقٍ مختلفة 353 00:31:25,815 --> 00:31:31,119 هذا كلّ ما يرغب فيه .الناس، شخص يهتمّ بهم 354 00:31:31,154 --> 00:31:33,322 .هذا هو سبب صنعي 355 00:31:35,892 --> 00:31:41,196 أتعرف أين (شارلين)؟ - .أجل - 356 00:31:41,230 --> 00:31:45,600 أيمكنني رؤيتها؟ - لماذا تريدين ذلك؟ - 357 00:31:48,705 --> 00:31:49,938 .لستُ أدري 358 00:31:49,973 --> 00:31:52,574 .تمّ تصميمكِ للإرتباط بالناس 359 00:31:52,608 --> 00:31:58,513 ،هذا هو سبب تطويركِ .لكي تلاحظي وجودهم 360 00:32:00,683 --> 00:32:07,789 ،وأيضًا لتلاحظي عدوم وجودهم .لهذا تريدين رؤيتها، هذا ما تشعرينه 361 00:32:09,592 --> 00:32:16,064 مَن طلب منكِ الذهاب مع الرجال الذين وجدناهم معكِ الليلة؟ 362 00:32:16,099 --> 00:32:24,740 يوري)، أتعرفه؟) - .(أجل، نعرف (يوري - 363 00:32:31,280 --> 00:32:33,215 .سنذهب للأعلى 364 00:32:40,490 --> 00:32:42,958 !تحرك 365 00:33:02,100 --> 00:33:04,100 {\a6} "حان وقت الرحيل" 366 00:33:05,901 --> 00:33:10,101 {\a6} ،تخلّوا عن كلّ شيء" "ودمّروا المختبر 367 00:33:10,502 --> 00:33:14,902 {\a6} سيموتون، مازال بوسعهم" "توليد المزيد من الجلد 368 00:33:14,903 --> 00:33:18,203 {\a6} "سنقوم بإعداد مكانٍ آخر، لنذهب" 369 00:33:19,295 --> 00:33:21,430 .اذهب أنت أوّلًا 370 00:33:33,876 --> 00:33:37,546 .ليسوا هنا - .هذا ليس المكان الصحيح - 371 00:33:43,600 --> 00:33:45,600 .المكتب فارغ أيضًا 372 00:34:10,208 --> 00:34:13,610 .أظنّ أنّ بوسعي إيجاد مختبر الجلد 373 00:34:13,645 --> 00:34:16,213 رودي)؟) - نعم يا (دوريان)؟ - 374 00:34:16,247 --> 00:34:20,584 معظم آليين الجنس تمّ برمجتهم .بإستخدام وحدة نمطيّة قديمة معلّقة 375 00:34:20,618 --> 00:34:26,523 أجل، هذه الوحدات كانت متاحة للقطاع العام .(لمّا توقفنا عن إستخدامها على آليين (دي آر إن 376 00:34:26,558 --> 00:34:28,892 المشكلة أنّ قد تمّ بثها بإشارة .تحديد موقع غير مرغوبة فيها 377 00:34:28,927 --> 00:34:31,128 أجل، كان أثر .جانبي غير مرغوب فيه 378 00:34:31,162 --> 00:34:36,834 كلّما قاموا بتحديث برامج تشغيلهم ...تلقائيًّا، يقومون عن دون قصد 379 00:34:36,868 --> 00:34:40,904 بإرسال إشارة تسمح .لمن شاء بتتبعهم 380 00:34:40,939 --> 00:34:44,074 هل هناك سجل لهذا؟ - .أنا متأكد من وجود ذلك - 381 00:34:44,109 --> 00:34:47,080 أيمكنكَ الدخول لسجل تحديد ...(المواقع الخاص بـ(فينِسا 382 00:34:47,081 --> 00:34:49,513 لتعرف أوّل مره أرسلت فيها الوحدة النمطيّة إشارة؟ 383 00:34:49,514 --> 00:34:50,348 .هذا وارِد 384 00:34:50,349 --> 00:34:52,850 إذا تمكنّا من معرفة ،أوّل مرّة تمّ تفعيلها 385 00:34:52,884 --> 00:34:55,552 ...فسنعرف - .فسنعرف أين صنعَت - 386 00:34:55,587 --> 00:34:57,588 .مختبر الجِلد 387 00:34:57,622 --> 00:35:02,993 .حسنٌ، تحمّليني .لن يستغرق الأمر دقيقة 388 00:35:03,027 --> 00:35:07,331 انظري لهذا، هذا .شاحن... لا يهمّ 389 00:35:07,365 --> 00:35:10,400 .ها نحن أولّاء، هذا ما أحتاجه 390 00:35:12,203 --> 00:35:13,804 .حسنٌ، مرحبًا 391 00:35:13,838 --> 00:35:17,674 .أريد الولوج لمنفذ بياناتك .يا لوقاحتي 392 00:35:17,709 --> 00:35:20,144 ...أنا بحاجة لإدخال .هذا أكثر سوءًا 393 00:35:20,178 --> 00:35:24,982 أنتِ ودودة. ليس أمرٌ .جنسيّ، أؤكد لكِ ذلك 394 00:35:25,016 --> 00:35:26,950 .لا أقصد أن ثمّة شيءٍ يشوب الجنس 395 00:35:26,985 --> 00:35:31,622 أقصد، مَن لا يحبّ الجنس؟ .ليس أنا... أقصد أنّي أحبّه 396 00:35:31,656 --> 00:35:34,224 .لكن سيكون هذا غير ملائم الآن 397 00:35:34,259 --> 00:35:36,093 .لن يؤذيكِ هذا، أعدكِ 398 00:35:36,127 --> 00:35:38,595 .ها نحن أولّاء 399 00:35:39,964 --> 00:35:48,605 ..حسنٌ، سأقوم فحسب .بإلقاء نظرة على.. بياناتكِ 400 00:35:53,278 --> 00:35:58,115 يبدو أنّه تمّ تفعيلكِ أوّل مرّة .(في فندق (كينغستون هايتس 401 00:36:06,758 --> 00:36:08,859 !خالٍ 402 00:36:10,128 --> 00:36:12,029 !خالٍ 403 00:36:12,063 --> 00:36:13,597 !خالٍ 404 00:36:13,631 --> 00:36:15,032 !خالٍ 405 00:36:15,066 --> 00:36:16,733 !خالٍ 406 00:36:24,242 --> 00:36:25,909 !اقضوا عليه 407 00:36:36,621 --> 00:36:38,055 !كلّا 408 00:36:39,357 --> 00:36:41,191 !تحرّكوا! تحرّكوا 409 00:36:44,062 --> 00:36:46,997 !أحفض سلاحك! أحفضه - !أخفض السلاح - 410 00:36:51,002 --> 00:36:54,938 !لا تطلقوا النار - !انبطح أرضًا، الآن - 411 00:37:06,584 --> 00:37:07,284 !خالٍ 412 00:37:07,318 --> 00:37:09,286 .خالٍ - !خالٍ - 413 00:37:09,320 --> 00:37:10,420 !خالٍ 414 00:37:16,461 --> 00:37:18,695 .(هذه هي (لوريان وايت - .لقد توفّت - 415 00:37:18,730 --> 00:37:20,931 .نيكول بلومكوِست) مازالت حيّة) 416 00:37:20,965 --> 00:37:24,401 .كريستين هايزمان)، إنّها حيّة) 417 00:37:40,051 --> 00:37:44,054 .فيكتور) سيفرح برؤيتكِ) 418 00:37:53,197 --> 00:37:55,832 .أحسنت عملًا - .شكرًا - 419 00:37:55,867 --> 00:37:59,469 .حريّ بك الإحتفال - .سيفعل! لديك موعدٌ غراميّ - 420 00:37:59,504 --> 00:38:02,105 ...ماذا؟ كلّا ليس لديّ - ...بلى، لديك - 421 00:38:02,140 --> 00:38:03,974 .مع المرأة من موقع المواعدة 422 00:38:04,008 --> 00:38:05,309 ماذ..؟ كلّا 423 00:38:05,343 --> 00:38:09,112 ،لديه ملفٌ شخصيٌ رائع .إنّها تتوقع قدومك في السابعة 424 00:38:09,147 --> 00:38:11,982 .هذه.. إنّها.. محضُ مزحة 425 00:38:12,016 --> 00:38:14,618 أنا أعرف الكثير من النساء ..أقصد، ليس الكثير.. تدرين 426 00:38:14,652 --> 00:38:19,656 .بغض النظر، حريّ بك الإحتفال .احظى بليلة رائعة.. في موعدك الغراميّ 427 00:38:19,691 --> 00:38:21,091 .شكرًا لكِ 428 00:38:21,125 --> 00:38:22,993 .عمتِ مساءً 429 00:38:23,962 --> 00:38:26,263 .ها هو الآليّ يتصرف مجدّدًا 430 00:38:26,488 --> 00:38:28,613 .لا يمكنني الذهاب لموعدٍ الليلة - لماذا؟ - 431 00:38:28,850 --> 00:38:30,715 .لأنّه ثمّة شخص أودّ رؤيته 432 00:38:31,064 --> 00:38:34,467 هل أنهيت تقريركَ؟ - .أجل، تقريبًا - 433 00:38:34,685 --> 00:38:36,804 سنحتاج لشهادات فردية .لمّا يتمّ تدمير الآليين 434 00:38:37,024 --> 00:38:37,764 حسنٌ؟ - .حسنٌ - 435 00:38:43,530 --> 00:38:46,496 آسفة.. لا يمكن أن نسمح بوجود .آليين بحمض نووي بشري 436 00:38:47,204 --> 00:38:51,207 .لابد أن يتمّ تعطيلها ...لكن أحسنتم عملًا 437 00:38:51,209 --> 00:38:52,876 .شكرًا لكِ - .أراكم غدًا - 438 00:38:56,881 --> 00:39:02,485 أأنت بخير؟ - .أودّ التواجد هناك - 439 00:39:13,297 --> 00:39:14,931 .شكرًا لكِ 440 00:39:58,943 --> 00:40:01,444 إلى أين سأذهب؟ 441 00:40:09,854 --> 00:40:12,589 .لمكانٍ أفضل 442 00:40:14,859 --> 00:40:17,961 هل ستكون هناك؟ 443 00:40:20,197 --> 00:40:23,566 .سوف أتذكركِ 444 00:41:44,815 --> 00:41:48,885 مارتي)، أتتذكّر (جون كِنكس)؟) 445 00:41:48,919 --> 00:41:52,856 .كان رفيق والدكَ 446 00:41:56,260 --> 00:41:59,562 .أريد أن أحدّثكَ عن والدك 447 00:42:03,081 --> 00:42:03,156 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 448 00:42:03,157 --> 00:42:03,232 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 449 00:42:03,233 --> 00:42:03,308 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 450 00:42:03,309 --> 00:42:03,384 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 451 00:42:03,385 --> 00:42:03,460 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 452 00:42:03,461 --> 00:42:03,536 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 453 00:42:03,537 --> 00:42:03,612 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 454 00:42:03,613 --> 00:42:03,688 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 455 00:42:03,689 --> 00:42:03,764 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 456 00:42:03,765 --> 00:42:03,840 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 457 00:42:03,841 --> 00:42:03,916 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 458 00:42:03,917 --> 00:42:03,992 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 459 00:42:03,993 --> 00:42:04,068 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 460 00:42:04,069 --> 00:42:04,144 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 461 00:42:04,145 --> 00:42:04,219 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 462 00:42:04,220 --> 00:42:04,295 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 463 00:42:04,296 --> 00:42:04,371 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 464 00:42:04,372 --> 00:42:04,447 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 465 00:42:04,448 --> 00:42:04,523 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 466 00:42:04,524 --> 00:42:04,599 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 467 00:42:04,600 --> 00:42:04,675 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 468 00:42:04,676 --> 00:42:04,751 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 469 00:42:04,752 --> 00:42:04,827 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 470 00:42:04,828 --> 00:42:04,903 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 471 00:42:04,904 --> 00:42:04,979 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 472 00:42:04,980 --> 00:42:05,055 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 473 00:42:05,056 --> 00:42:05,131 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 474 00:42:05,132 --> 00:42:05,208 SULIMAN.K .... تـــعديـــــل 475 00:42:05,570 --> 00:42:08,186 {\a6}{\c&H324FE2&\4c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} تمّت الترجمة بواسطة MiCanO | أحمد ميكانو