1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,097 --> 00:00:20,976 (crashing waves) (birds chirping) 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,706 (peaceful ambient music) 5 00:01:06,756 --> 00:01:11,756 (panting) 6 00:01:32,140 --> 00:01:34,395 (scribbling) 7 00:01:40,022 --> 00:01:42,413 - Are you ready? 8 00:01:44,342 --> 00:01:46,319 - I feel confident. 9 00:01:46,343 --> 00:01:49,241 - You're a fine candidate, Leah. 10 00:01:51,313 --> 00:01:54,901 - I heard that only one fellow is being admitted this year. 11 00:01:54,925 --> 00:01:57,058 - I believe in you and I believe in your work 12 00:01:57,082 --> 00:01:59,933 more than anyone else. 13 00:01:59,957 --> 00:02:01,848 Good luck. 14 00:02:09,991 --> 00:02:11,309 - Okay. 15 00:02:13,481 --> 00:02:17,542 (calm acoustic guitar music) 16 00:02:18,838 --> 00:02:20,519 - I can't get married. 17 00:02:20,543 --> 00:02:22,760 I think, I think you love me. 18 00:02:22,784 --> 00:02:24,592 I think you love me but you, 19 00:02:24,616 --> 00:02:27,566 (mumbles) 20 00:02:29,766 --> 00:02:31,445 You think you love me but you don't know me, 21 00:02:31,469 --> 00:02:32,831 not at all. 22 00:02:32,855 --> 00:02:34,229 I'm a fucking monster. 23 00:02:34,253 --> 00:02:35,740 This guy's a fucking loser. 24 00:02:35,764 --> 00:02:36,679 No money. 25 00:02:36,703 --> 00:02:39,548 No money, no money, no money, no money. 26 00:02:39,572 --> 00:02:43,007 Spend it all, I spend it all on you. 27 00:02:44,761 --> 00:02:46,773 You think, you think you know me, but, 28 00:02:46,797 --> 00:02:50,036 you think you know me, but you don't. 29 00:02:50,060 --> 00:02:52,380 You don't know the real me. 30 00:02:56,386 --> 00:02:57,662 - We'll do a couple more of them. 31 00:02:57,686 --> 00:03:00,266 I think this is in the back already. 32 00:03:00,290 --> 00:03:02,364 (clears throat) 33 00:03:05,996 --> 00:03:09,243 - Please go ahead and state your name. 34 00:03:09,267 --> 00:03:11,494 - Samuel Davis. 35 00:03:11,518 --> 00:03:12,792 - Through my dissertation work entitled 36 00:03:12,816 --> 00:03:14,360 "Re-Engineered T Cells", 37 00:03:14,384 --> 00:03:16,356 I have been studying tumor immunotherapy 38 00:03:16,380 --> 00:03:19,160 with T-lymphocytes, with the objective to recognize 39 00:03:19,184 --> 00:03:21,272 and destroy malignant cells. 40 00:03:21,296 --> 00:03:24,522 The method used consists of genetically modifying T cells 41 00:03:24,546 --> 00:03:26,484 to specifically target cancer cells 42 00:03:26,508 --> 00:03:28,991 in patients with leukemia. 43 00:03:29,015 --> 00:03:31,915 - [Casting Assistant] Great, whenever you're ready. 44 00:03:40,116 --> 00:03:42,206 - Jane... 45 00:03:43,626 --> 00:03:45,660 we can't get married. 46 00:03:47,860 --> 00:03:49,752 You think you love me, 47 00:03:50,730 --> 00:03:53,532 (sighs) you don't know me. 48 00:03:53,556 --> 00:03:55,753 You don't know the real me. 49 00:03:57,813 --> 00:04:01,920 'Cause the real me, Janie, is a fucking loser, 50 00:04:01,944 --> 00:04:04,437 a fucking loser! 51 00:04:04,461 --> 00:04:06,527 I'm a monster. 52 00:04:06,551 --> 00:04:08,543 I'm broke, Janie. 53 00:04:08,567 --> 00:04:10,394 I got no money, it's gone. 54 00:04:10,418 --> 00:04:13,156 And it's not because my job doesn't fucking pay me well, 55 00:04:13,180 --> 00:04:15,464 it's because fucking gamble all of it, 56 00:04:15,488 --> 00:04:18,032 before I ever even make it! 57 00:04:18,056 --> 00:04:19,706 - I look forward to the possibility of joining 58 00:04:19,730 --> 00:04:21,264 St. Gabriel's fellowship program 59 00:04:21,288 --> 00:04:24,453 and continuing my cancer studies at MORTONS lab. 60 00:04:24,477 --> 00:04:28,942 (audience applauding) 61 00:04:32,798 --> 00:04:35,182 - The money we've been savin'... 62 00:04:35,206 --> 00:04:36,682 (panting) 63 00:04:36,706 --> 00:04:39,586 I blew the last of it yesterday. 64 00:04:40,700 --> 00:04:43,063 I'm sorry, baby. 65 00:04:47,965 --> 00:04:50,116 (phone ringing) 66 00:04:50,140 --> 00:04:54,049 Chris, they offered me the role. 67 00:04:55,569 --> 00:04:57,221 The director, Golden in the room, 68 00:04:57,245 --> 00:05:00,455 he just offered it to me right on the spot. 69 00:05:00,479 --> 00:05:02,752 Yeah, call him to see if it's official. 70 00:05:02,776 --> 00:05:04,831 Just call him right now and see if it's official. 71 00:05:04,855 --> 00:05:07,313 All right, call, call, call! 72 00:05:07,337 --> 00:05:11,778 (calm ambient music) 73 00:05:23,390 --> 00:05:25,794 (phone ringing) 74 00:05:25,818 --> 00:05:26,681 Yeah? 75 00:05:26,705 --> 00:05:28,540 - [Voiceover] Dude, you've got it. 76 00:05:28,564 --> 00:05:30,760 You booked the Warner movie! 77 00:05:30,784 --> 00:05:31,859 - [Samuel] Are you serious? 78 00:05:31,883 --> 00:05:33,213 - Dude, I just got phone with Dave, 79 00:05:33,237 --> 00:05:34,528 he said you're playing as somebody big. 80 00:05:34,552 --> 00:05:36,006 I don't know what it is, man, but I'm sure... 81 00:05:36,030 --> 00:05:37,796 (phone clatters on ground) 82 00:05:37,820 --> 00:05:40,364 - Woo hoo hoo hoo! 83 00:05:40,388 --> 00:05:41,574 Yeah! 84 00:05:41,598 --> 00:05:46,275 (upbeat electronic music) 85 00:05:52,522 --> 00:05:54,898 - Yeah! Hey, movie star! 86 00:05:54,922 --> 00:05:55,706 There he is. 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,614 Look at you, man! 88 00:05:57,638 --> 00:05:58,947 How you been? - [Samuel] Yeah, I'm good. 89 00:05:58,971 --> 00:06:00,390 - [Man] Yes! (chuckling) - [Samuel] Yeah! 90 00:06:00,414 --> 00:06:01,916 - Promise, man, next time you walk in here, 91 00:06:01,940 --> 00:06:03,175 have some famous chick on your arm 92 00:06:03,199 --> 00:06:04,567 we won't recognize you. 93 00:06:04,591 --> 00:06:05,881 - Did he get the movie? 94 00:06:05,905 --> 00:06:07,122 - Tim shut up, he got the movie, of course he got the movie. 95 00:06:07,146 --> 00:06:09,592 Look how successful he looks right now! 96 00:06:11,433 --> 00:06:12,870 Hey guys, real quick. 97 00:06:12,894 --> 00:06:13,925 For those who don't know him, 98 00:06:13,949 --> 00:06:15,674 this is my very good friend Sammy. 99 00:06:15,698 --> 00:06:18,724 Today he booked his first major role. 100 00:06:18,748 --> 00:06:20,951 And as his manager, I will take 50% 101 00:06:20,975 --> 00:06:22,568 as per our contract. - [Samuel] Wow. 102 00:06:22,592 --> 00:06:24,050 (background laughter) 103 00:06:24,074 --> 00:06:26,330 - So guys, real quick, for those of you who 104 00:06:26,354 --> 00:06:27,654 don't care, for those of you who do care, 105 00:06:27,678 --> 00:06:30,449 for those of you who love him, let's hear it for Sammy. 106 00:06:30,473 --> 00:06:31,879 One, two, three, cheers, guys. 107 00:06:31,903 --> 00:06:34,954 (people cheering) 108 00:06:34,978 --> 00:06:36,436 - Another quick note, for those of you who'll be 109 00:06:36,460 --> 00:06:37,662 looking for him for the next 15 minutes, 110 00:06:37,686 --> 00:06:39,459 he'll be getting his ass kicked at the beer pong table 111 00:06:39,483 --> 00:06:41,452 by me, let's top that up! 112 00:06:41,476 --> 00:06:43,362 (people cheering) 113 00:06:43,386 --> 00:06:46,932 (upbeat electronic music) 114 00:06:49,289 --> 00:06:53,176 (electronics humming) 115 00:06:58,109 --> 00:07:01,307 - [Voiceover] Oh my God, you're still here? 116 00:07:01,331 --> 00:07:04,050 - Gosh, how many times have I asked you not to do that? 117 00:07:04,074 --> 00:07:05,043 - Sorry. 118 00:07:05,067 --> 00:07:08,434 In case you haven't noticed, it's midnight on a Friday. 119 00:07:08,458 --> 00:07:10,610 - And we got AP samples today. 120 00:07:10,634 --> 00:07:13,551 - Yes, I'm aware (sighs). 121 00:07:16,562 --> 00:07:18,846 (sighs) 122 00:07:18,870 --> 00:07:20,338 Hey um, 123 00:07:20,362 --> 00:07:23,213 some of us are goin' to Pat's for beer if you wanna join. 124 00:07:27,634 --> 00:07:29,154 - What's that? 125 00:07:30,237 --> 00:07:32,130 - Never mind. 126 00:07:40,147 --> 00:07:44,055 (waves crashing) 127 00:07:47,734 --> 00:07:49,339 (sighs) 128 00:08:01,682 --> 00:08:02,952 (sighs) 129 00:08:07,725 --> 00:08:09,200 (laughter) 130 00:08:09,224 --> 00:08:09,977 - Shut up! 131 00:08:10,001 --> 00:08:11,355 - Get off, get off! 132 00:08:11,379 --> 00:08:13,803 No touching, no touching! 133 00:08:13,827 --> 00:08:15,364 (laughter) 134 00:08:15,388 --> 00:08:17,561 Don't even act like you can beat me in a swimming, 135 00:08:17,585 --> 00:08:20,772 in a swimming thing because I swam for paradise valley. 136 00:08:20,796 --> 00:08:21,317 - Okay. 137 00:08:21,341 --> 00:08:21,896 - I'm gonna win. 138 00:08:21,920 --> 00:08:22,879 - You gonna place? 139 00:08:22,903 --> 00:08:24,157 - Oh! 140 00:08:24,181 --> 00:08:26,082 I am gonna be happy! 141 00:08:26,106 --> 00:08:28,588 (laughing) 142 00:08:28,612 --> 00:08:31,097 - [Tim] I lost at beer pong, but you're a loser at beer pong 143 00:08:31,121 --> 00:08:33,329 sometimes too and I'm always... 144 00:08:33,353 --> 00:08:36,544 - [Samuel] Come on, shut the hell up! 145 00:08:36,568 --> 00:08:38,405 Who gives a shit? (Manager grunting) 146 00:08:38,429 --> 00:08:39,683 You can't stand a chance. 147 00:08:39,707 --> 00:08:41,828 - You're done, you're done, you're so done. 148 00:08:41,852 --> 00:08:42,551 You're so done. 149 00:08:42,575 --> 00:08:44,476 I'm like Aquaman, but my power is swimming. 150 00:08:44,500 --> 00:08:45,815 - You're so slow! 151 00:08:45,839 --> 00:08:48,175 - [Tim] Gonna count to three! 152 00:08:48,199 --> 00:08:50,545 - I'm not ready! I'm not ready! I'm not ready! 153 00:08:50,569 --> 00:08:52,051 - [Samuel] Well, excuse me. - [Tim] One! 154 00:08:52,075 --> 00:08:53,752 Wait, to the pier and back, a hundred bucks. 155 00:08:53,776 --> 00:08:56,288 - [Tim] Two! 156 00:08:56,312 --> 00:08:57,021 - Watch your nuts, watch your nuts! 157 00:08:57,045 --> 00:08:58,239 Watch 'em, watch 'em! 158 00:08:58,263 --> 00:09:00,123 - And three! 159 00:09:00,708 --> 00:09:02,188 - [Samuel] Oh, no, no, no, no. 160 00:09:02,212 --> 00:09:04,628 - [Tim] Watch out for the water, Sammy-o! 161 00:09:19,212 --> 00:09:21,434 - It's too cold, it's too cold, Sammy. 162 00:09:21,458 --> 00:09:22,467 I'm out. - [Samuel] What? 163 00:09:22,491 --> 00:09:24,292 - [Manager] I'm out. - [Samuel] Come on! 164 00:09:34,483 --> 00:09:39,074 (dark ambient music) 165 00:09:47,668 --> 00:09:52,045 (waves crashing) 166 00:10:09,163 --> 00:10:11,401 Yeah! (laughing) 167 00:10:11,425 --> 00:10:13,162 Woo! 168 00:10:14,270 --> 00:10:17,742 (Leah panting) 169 00:10:26,818 --> 00:10:28,404 Yeah, baby! 170 00:10:28,428 --> 00:10:30,278 Woohoo! 171 00:10:44,421 --> 00:10:45,801 (thud) 172 00:10:59,579 --> 00:11:01,013 (splash) 173 00:11:03,291 --> 00:11:07,563 (peaceful ambient music) 174 00:11:32,169 --> 00:11:36,227 (beeping) 175 00:11:52,608 --> 00:11:56,442 (P.A. announcement indistinctly reverberates) 176 00:11:57,536 --> 00:12:01,295 (breathing machine) (beeping) 177 00:12:34,175 --> 00:12:35,340 - Stop it! 178 00:12:36,276 --> 00:12:37,730 - What's wrong? 179 00:12:41,000 --> 00:12:42,264 You alright? 180 00:12:42,288 --> 00:12:45,791 (spraying water) 181 00:12:55,004 --> 00:12:58,764 (Leah panting) 182 00:13:03,604 --> 00:13:07,630 (noisy outside traffic) 183 00:13:33,248 --> 00:13:34,299 (pills clattering) 184 00:13:35,427 --> 00:13:36,701 (clack) 185 00:13:54,591 --> 00:13:58,371 (busy city ambiance) 186 00:14:07,321 --> 00:14:11,571 (high-pitched tone) 187 00:14:14,574 --> 00:14:16,438 - Turn down the light. 188 00:14:16,462 --> 00:14:18,024 - Samuel? 189 00:14:19,320 --> 00:14:21,260 Are you ready? 190 00:14:24,600 --> 00:14:27,704 Let us know if you need more time. 191 00:14:29,596 --> 00:14:33,922 (Samuel slowly panting) (dissonant ambient music) 192 00:14:35,253 --> 00:14:37,762 - [Voiceover] How was the audition? 193 00:14:37,786 --> 00:14:39,980 You think you got the part? 194 00:14:40,004 --> 00:14:40,973 So you can really get out there 195 00:14:40,997 --> 00:14:42,080 and start to push yourself harder. 196 00:14:42,104 --> 00:14:44,501 - [Voiceover] Katie, don't start. 197 00:14:44,525 --> 00:14:45,760 - [Katie] There's nothing wrong with asking. 198 00:14:45,784 --> 00:14:47,242 - [Voiceover] It's not that easy, Katie. 199 00:14:47,266 --> 00:14:48,746 There are many talented actors out there! 200 00:14:48,770 --> 00:14:50,204 - Well, what if he's letting a big opportunity. 201 00:14:50,228 --> 00:14:51,171 You think you got the part? 202 00:14:51,195 --> 00:14:52,300 - [Voiceover] One step at a time! 203 00:14:52,324 --> 00:14:53,369 He's still recovering. 204 00:14:53,393 --> 00:14:54,226 - [Katie] We know that you're healthy. 205 00:14:54,250 --> 00:14:55,700 - It's not that easy, Katie. 206 00:14:55,724 --> 00:14:57,235 There are many talented actors out there! 207 00:14:57,259 --> 00:14:58,770 (many voices talking over each other) 208 00:14:58,794 --> 00:15:00,924 Won't you leave him alone now, please? 209 00:15:00,948 --> 00:15:02,972 He's still recovering, that's up to him. 210 00:15:02,996 --> 00:15:05,795 It's only been a few weeks! 211 00:15:05,819 --> 00:15:06,582 - So you can really get out there 212 00:15:06,606 --> 00:15:08,352 and start to push yourself harder. 213 00:15:08,376 --> 00:15:09,802 (shouting over each other) 214 00:15:09,826 --> 00:15:11,721 All you're doing is undermining his confidence! 215 00:15:11,745 --> 00:15:14,276 - [Voiceover] I'm not undermining his confidence! 216 00:15:14,300 --> 00:15:16,618 - [Katie] He's perfectly capable of getting back on track! 217 00:15:16,642 --> 00:15:17,674 - [Man] He'll get back on track when he's 218 00:15:17,698 --> 00:15:19,628 ready to get back on track! 219 00:15:19,652 --> 00:15:20,398 (thud) 220 00:15:20,422 --> 00:15:23,539 - How's everyone else doin' tonight? 221 00:15:24,996 --> 00:15:29,022 (atmospheric ambient music) 222 00:15:37,892 --> 00:15:42,742 (moody electronic music) 223 00:15:42,766 --> 00:15:44,811 - Sammy, Sammy, Sammy! 224 00:15:44,835 --> 00:15:46,827 Did you get my e-mail, bud? 225 00:15:46,851 --> 00:15:48,437 - Uh, yeah. 226 00:15:48,461 --> 00:15:49,952 - Yeah yeah, the e-mail. 227 00:15:49,976 --> 00:15:51,787 The audition contracts, you got that? 228 00:15:51,811 --> 00:15:53,810 - [Samuel] Mm-hm. - [Manager] Yeah. 229 00:15:54,840 --> 00:15:56,539 You sure you're up for it? 230 00:15:56,563 --> 00:15:58,267 - Yeah. 231 00:15:58,291 --> 00:15:59,238 - Alright. 232 00:15:59,262 --> 00:16:02,267 We gotta get you back out there at some point, so... 233 00:16:02,291 --> 00:16:05,003 you know, I guess it's up to you. 234 00:16:06,013 --> 00:16:07,492 What's up, Jackie? 235 00:16:07,516 --> 00:16:09,536 - Hi, guys. - [Manager] Hi! 236 00:16:11,232 --> 00:16:12,802 (Samuel groans) 237 00:16:13,792 --> 00:16:16,959 She said she needed a ride home, if you're... 238 00:16:18,479 --> 00:16:19,991 (Samuel sighs) 239 00:16:21,320 --> 00:16:22,627 Great. 240 00:16:25,747 --> 00:16:26,544 Sammy. 241 00:16:26,568 --> 00:16:28,633 Sammy, get back here. 242 00:16:28,657 --> 00:16:29,508 Sammy, where are you goin'? 243 00:16:29,532 --> 00:16:30,416 - It's too loud! 244 00:16:30,440 --> 00:16:32,025 - Okay what about Jackie? Are you gonna take Jackie home? 245 00:16:32,049 --> 00:16:33,592 - No! 246 00:16:33,616 --> 00:16:36,228 - Why not? What are you, a jackass? 247 00:16:36,252 --> 00:16:37,817 Dude, you could use a girlfriend right now. 248 00:16:37,841 --> 00:16:39,747 - I don't need a girlfriend, okay? 249 00:16:39,771 --> 00:16:41,635 I just, I don't feel good tonight, that's it! 250 00:16:41,659 --> 00:16:42,330 - You know what dude? 251 00:16:42,354 --> 00:16:44,291 You need to get over this, okay? 252 00:16:44,315 --> 00:16:45,720 I get it, it sucks. 253 00:16:45,744 --> 00:16:48,259 You got passed on a major movie role, I get it. 254 00:16:48,283 --> 00:16:50,349 But dude, this piss-poor attitude of yours 255 00:16:50,373 --> 00:16:51,917 is not getting anyone, anywhere. 256 00:16:51,941 --> 00:16:53,315 - I'm fucking trying, you asshole! 257 00:16:53,339 --> 00:16:56,436 - Okay, well try harder, Sammy! 258 00:17:05,690 --> 00:17:10,110 (dark ambient music) (crashing waves) 259 00:17:11,140 --> 00:17:12,109 - Nurse. 260 00:17:12,133 --> 00:17:13,822 Nurse! 261 00:17:48,000 --> 00:17:52,388 (phone ringing) 262 00:17:55,636 --> 00:17:57,162 - [Voiceover] Hello? 263 00:17:58,442 --> 00:18:00,332 - Is this Leah? 264 00:18:03,293 --> 00:18:06,327 (sighs) It's Samuel. 265 00:18:08,476 --> 00:18:11,265 I don't know if you remember me. 266 00:18:16,380 --> 00:18:18,518 - Of course I do. 267 00:18:22,598 --> 00:18:25,813 - [Samuel] I was gonna call before. 268 00:18:27,291 --> 00:18:29,315 - Oh, that's okay. 269 00:18:29,339 --> 00:18:31,338 I understand. 270 00:18:39,664 --> 00:18:41,592 - Do you wanna, (sighs) 271 00:18:41,616 --> 00:18:45,359 maybe grab some coffee? 272 00:18:45,383 --> 00:18:46,806 - [Leah] Sure. 273 00:18:49,244 --> 00:18:51,496 - How about today? 274 00:18:53,916 --> 00:18:56,099 Around five o'clock? 275 00:18:57,865 --> 00:18:59,709 - [Leah] Yeah, that works. 276 00:18:59,733 --> 00:19:02,086 I'll call you after work. 277 00:19:02,110 --> 00:19:04,046 - Thank you. 278 00:19:42,269 --> 00:19:43,511 (car horn) 279 00:19:54,845 --> 00:19:56,225 Leah? 280 00:20:00,018 --> 00:20:01,264 Hey. 281 00:20:05,084 --> 00:20:06,231 I'm, (sighs) 282 00:20:06,255 --> 00:20:08,812 I'm sorry, I don't do well with crowds. 283 00:20:08,836 --> 00:20:10,772 Not lately. 284 00:20:11,802 --> 00:20:14,681 - It's late, I need to get going. 285 00:20:15,886 --> 00:20:16,834 - [Samuel] Yeah. 286 00:20:16,858 --> 00:20:19,541 - It's nice seeing you again. 287 00:20:24,762 --> 00:20:28,756 (wind whistling) 288 00:20:35,492 --> 00:20:38,593 - You still feel like coffee? 289 00:20:38,617 --> 00:20:42,294 I have coffee, or uh, 290 00:20:42,318 --> 00:20:44,651 ah, shoot. 291 00:20:44,675 --> 00:20:45,910 Sorry, tea. 292 00:20:45,934 --> 00:20:47,883 I have coffee or tea. 293 00:20:47,907 --> 00:20:51,211 I just live a few blocks away if that's okay. 294 00:20:51,235 --> 00:20:55,249 (warm ambient music) 295 00:21:09,804 --> 00:21:11,369 - Tea sounds good. 296 00:21:11,393 --> 00:21:15,525 (elevating humming) 297 00:21:41,684 --> 00:21:43,056 - I'll go put the tea on. 298 00:21:43,080 --> 00:21:44,809 - Yeah, okay. 299 00:22:06,514 --> 00:22:09,624 (clattering) 300 00:22:19,825 --> 00:22:21,999 - [Samuel] (groans) They give me headaches. 301 00:22:22,023 --> 00:22:24,238 - [Leah] Oh, I see. (Samuel titters) 302 00:22:24,262 --> 00:22:25,294 - [Samuel] Here. - [Leah] Thank you. 303 00:22:25,318 --> 00:22:27,908 - I've got, um... 304 00:22:27,932 --> 00:22:29,674 some sugar, or honey? 305 00:22:29,698 --> 00:22:32,585 - [Leah] Oh no, no that's okay, I don't eat sugar. 306 00:22:32,609 --> 00:22:34,367 - Oh, really? 307 00:22:34,391 --> 00:22:35,360 - Yeah. 308 00:22:35,384 --> 00:22:38,011 It's bad for you. 309 00:22:39,008 --> 00:22:41,214 - Um, have a seat. 310 00:22:41,238 --> 00:22:43,280 - Thanks. 311 00:22:45,405 --> 00:22:46,855 Aren't you having coffee? 312 00:22:46,879 --> 00:22:49,373 - Oh, I hate coffee. 313 00:22:49,397 --> 00:22:51,638 - Oh. (Samuel titters) 314 00:23:01,331 --> 00:23:03,706 - Uh, thank you. 315 00:23:04,776 --> 00:23:07,825 For what you did. 316 00:23:09,685 --> 00:23:12,434 For risking your life like that. 317 00:23:12,458 --> 00:23:14,056 - Oh. 318 00:23:14,080 --> 00:23:16,008 You would have done the same thing. 319 00:23:16,032 --> 00:23:18,490 - I don't know. 320 00:23:23,040 --> 00:23:26,142 - So have you seen someone about the headaches? 321 00:23:26,166 --> 00:23:28,094 - Oh, uh. 322 00:23:28,118 --> 00:23:30,590 Yeah, but there's nothin' wrong. 323 00:23:30,614 --> 00:23:33,822 Or, I mean, they don't... 324 00:23:33,846 --> 00:23:36,242 nothing... 325 00:23:36,266 --> 00:23:39,056 they don't find anything wrong. 326 00:23:41,099 --> 00:23:44,061 Uh, so you're a doctor? 327 00:23:44,085 --> 00:23:45,458 - Yeah, mm-hm. 328 00:23:45,482 --> 00:23:48,835 Well, I'm more like a research scientist. 329 00:23:50,015 --> 00:23:53,540 Well, I'm studying specific cells of the immune system. 330 00:23:53,564 --> 00:23:55,566 - What for? 331 00:23:55,590 --> 00:23:58,176 - [Leah] The goal is to find new therapies. 332 00:23:58,200 --> 00:24:00,405 And hopefully, cures to certain types of cancer 333 00:24:00,429 --> 00:24:04,170 like leukemia and, you know. 334 00:24:04,194 --> 00:24:05,614 - Why? 335 00:24:05,638 --> 00:24:06,954 (titters) 336 00:24:06,978 --> 00:24:10,912 Not "why do you try to cure cancer", 337 00:24:10,936 --> 00:24:14,325 why did you... 338 00:24:14,349 --> 00:24:16,032 you know, like. 339 00:24:16,056 --> 00:24:20,682 - Uh, are you like secretly investigating me or something? 340 00:24:20,706 --> 00:24:23,995 - (sighs) No, sorry. 341 00:24:24,019 --> 00:24:27,647 - It's okay, I don't mind if you are. 342 00:24:28,635 --> 00:24:30,846 (Samuel sighs) 343 00:24:30,870 --> 00:24:33,826 - This is so weird. 344 00:24:35,136 --> 00:24:39,153 I just, I feel like I know you from somewhere. 345 00:24:44,591 --> 00:24:48,695 - Um, well the brain is actively changing perception, 346 00:24:48,719 --> 00:24:51,586 that's one explanation. 347 00:24:51,610 --> 00:24:53,355 Um. 348 00:24:53,379 --> 00:24:57,566 (calm ambient music) 349 00:24:58,660 --> 00:25:00,972 Um, I should go. 350 00:25:00,996 --> 00:25:02,691 I need to get back to the lab. 351 00:25:02,715 --> 00:25:04,109 - Yeah. 352 00:25:08,040 --> 00:25:10,149 Can I see you again? 353 00:25:11,539 --> 00:25:13,076 - Yeah. 354 00:25:24,794 --> 00:25:26,999 Samuel, um... 355 00:25:27,023 --> 00:25:29,921 thank you for the tea. 356 00:25:29,945 --> 00:25:31,425 - Yeah. 357 00:25:31,449 --> 00:25:33,217 - [Leah] I'm glad I came. 358 00:25:33,241 --> 00:25:35,442 - Me too. 359 00:25:37,508 --> 00:25:38,792 - Okay. 360 00:25:45,800 --> 00:25:46,956 Bye. 361 00:25:56,893 --> 00:25:58,364 (Leah sighs) 362 00:25:58,388 --> 00:26:02,659 (wondrous string music) 363 00:26:18,195 --> 00:26:22,626 (slow heartbeat) 364 00:26:34,770 --> 00:26:38,412 (phone ringing) 365 00:26:50,376 --> 00:26:51,525 - Hello? 366 00:26:51,549 --> 00:26:53,436 - [Leah] Samuel? 367 00:26:55,506 --> 00:26:57,051 - Leah? 368 00:26:57,075 --> 00:26:58,716 - [Leah] Did I wake you? 369 00:26:58,740 --> 00:26:59,932 - Uh, 370 00:26:59,956 --> 00:27:01,457 uh, no. 371 00:27:01,481 --> 00:27:03,965 - [Leah] I'm sorry to call so early, I thought that 372 00:27:03,989 --> 00:27:05,523 perhaps you were awake. 373 00:27:05,547 --> 00:27:07,315 - Yeah. 374 00:27:07,339 --> 00:27:08,766 I am. 375 00:27:11,776 --> 00:27:16,270 - [Leah] Would you like to grab a cup of tea, maybe? 376 00:27:16,294 --> 00:27:18,648 - Yeah. 377 00:27:18,672 --> 00:27:20,003 - [Leah] Great. 378 00:27:20,027 --> 00:27:22,521 I have time until seven. 379 00:27:24,701 --> 00:27:28,303 - Um, what time is it now? 380 00:27:28,327 --> 00:27:30,137 - [Leah] 5:30. 381 00:27:30,161 --> 00:27:32,183 - (tuts) Um. 382 00:27:34,503 --> 00:27:37,427 Yeah, where were you thinking? 383 00:27:38,638 --> 00:27:43,218 (seagulls squawking) (peaceful ambient music) 384 00:29:00,049 --> 00:29:04,117 (crashing waves) 385 00:29:29,905 --> 00:29:34,006 (rumbling) 386 00:29:35,409 --> 00:29:39,541 (typing) 387 00:30:59,182 --> 00:31:01,053 There you go. 388 00:31:07,960 --> 00:31:10,005 - I'm not used to this. 389 00:31:10,029 --> 00:31:12,117 - [Samuel] Used to what? 390 00:31:12,141 --> 00:31:15,679 - Like just, you know, hanging out? 391 00:31:15,703 --> 00:31:16,880 - Too much work? 392 00:31:16,904 --> 00:31:19,945 - [Leah] (chuckles) Not enough time. 393 00:31:19,969 --> 00:31:22,896 - Well, you look like you work too much. 394 00:31:22,920 --> 00:31:25,406 (Leah chuckles) 395 00:31:27,656 --> 00:31:31,140 - So, you are an actor. 396 00:31:32,570 --> 00:31:36,007 - I, yeah tried to. 397 00:31:39,475 --> 00:31:42,619 - [Leah] Have you been in many movies? 398 00:31:42,643 --> 00:31:44,888 - Some. 399 00:31:48,232 --> 00:31:50,391 (Leah sighs) 400 00:31:57,234 --> 00:32:00,239 Are you sure we haven't met before? 401 00:32:00,263 --> 00:32:03,855 - I don't think so. 402 00:32:03,879 --> 00:32:05,316 - Maybe we ran into each other once 403 00:32:05,340 --> 00:32:07,450 and I was the only one paying attention. 404 00:32:07,474 --> 00:32:10,465 - (chuckles) Maybe. 405 00:32:16,272 --> 00:32:18,106 - [Samuel] You play the piano. 406 00:32:18,130 --> 00:32:20,018 (peaceful ambient music) 407 00:32:20,042 --> 00:32:21,411 - No. 408 00:32:22,719 --> 00:32:24,266 - Oh. 409 00:32:26,875 --> 00:32:29,791 Well, you have beautiful hands. 410 00:32:36,389 --> 00:32:39,693 Um, can I get you some water? 411 00:32:39,717 --> 00:32:41,666 - [Leah] No thanks. - [Samuel] Alright. 412 00:32:41,690 --> 00:32:44,318 - [Samuel] I'll be right back. - [Leah] Okay. 413 00:33:00,255 --> 00:33:04,398 (Samuel breathes deeply) 414 00:33:23,246 --> 00:33:25,960 Do you still draw? 415 00:33:35,256 --> 00:33:37,736 - I don't know. 416 00:33:39,928 --> 00:33:42,109 (sighs) 417 00:34:08,513 --> 00:34:12,869 (melancholic music) 418 00:34:34,588 --> 00:34:37,462 (sketching) 419 00:35:05,733 --> 00:35:09,620 (sketching) 420 00:35:17,903 --> 00:35:22,035 (moving water) 421 00:35:25,379 --> 00:35:29,405 (spraying water) 422 00:35:32,974 --> 00:35:34,247 - [Leah] This may sound really strange, 423 00:35:34,271 --> 00:35:36,423 it really makes no sense. 424 00:35:36,447 --> 00:35:38,759 - [Voiceover] That's alright. 425 00:35:38,783 --> 00:35:41,310 Go ahead. 426 00:35:41,334 --> 00:35:43,080 - [Leah] I seem to have developed symptoms of 427 00:35:43,104 --> 00:35:45,758 post-traumatic stress disorder. 428 00:35:47,488 --> 00:35:49,235 - [Voiceover] I see. 429 00:35:49,259 --> 00:35:51,891 And what makes you think that? 430 00:35:51,915 --> 00:35:54,899 What are your symptoms? 431 00:35:54,923 --> 00:35:58,173 - Well I, um... 432 00:35:58,197 --> 00:35:59,901 a fear of water has developed in me. 433 00:35:59,925 --> 00:36:03,592 I'm terrified of water now. 434 00:36:03,616 --> 00:36:07,762 - [Voiceover] Can you give me any examples? 435 00:36:07,786 --> 00:36:09,021 - Um. 436 00:36:09,045 --> 00:36:12,217 I haven't taken a shower in four weeks? 437 00:36:14,527 --> 00:36:18,834 I can't wash my hands anymore, I use sanitizer only. 438 00:36:18,858 --> 00:36:22,472 It's deeply affecting my work, as you can imagine. 439 00:36:22,496 --> 00:36:25,391 I made an appointment to come and see you last week. 440 00:36:25,415 --> 00:36:27,859 I was hoping it would get better, however I haven't noticed 441 00:36:27,883 --> 00:36:29,725 any improvement since. 442 00:36:29,749 --> 00:36:33,629 - So, I'm going to give you a mild tranquilizer. 443 00:36:33,653 --> 00:36:36,712 To help you cope with your anxieties. 444 00:36:36,736 --> 00:36:39,495 And then, we'll take it from there. 445 00:36:39,519 --> 00:36:41,337 Okay? 446 00:36:43,711 --> 00:36:46,258 - [Voiceover] Good morning, Leah. 447 00:36:46,282 --> 00:36:47,953 - Good morning. 448 00:36:47,977 --> 00:36:49,596 I apologize for being late. 449 00:36:49,620 --> 00:36:50,855 - Leah, we're eager to hear about the 450 00:36:50,879 --> 00:36:53,084 progress on your research. 451 00:36:53,108 --> 00:36:55,491 - Yes. 452 00:36:57,822 --> 00:36:59,345 (sighs) 453 00:36:59,369 --> 00:37:01,862 By analyzing the results obtained in my study, 454 00:37:01,886 --> 00:37:03,526 conducted in mice, 455 00:37:03,550 --> 00:37:06,917 we can conclude that chimeric antigen receptors 456 00:37:06,941 --> 00:37:09,435 have successfully overcome tolerance in mice 457 00:37:09,459 --> 00:37:13,616 by allowing T-cells to respond to cell surface antigens. 458 00:37:13,640 --> 00:37:17,170 However, targeting functioning immune T cells 459 00:37:17,194 --> 00:37:19,165 to cancer cells and maintaining them in patients 460 00:37:19,189 --> 00:37:20,295 still remains a challenge. 461 00:37:20,319 --> 00:37:21,318 - Correct. 462 00:37:21,342 --> 00:37:22,759 To date there are no direct results 463 00:37:22,783 --> 00:37:25,233 indicating that this concept is even effective 464 00:37:25,257 --> 00:37:27,812 at targeting cancer cells. 465 00:37:30,302 --> 00:37:33,978 - Yeah well, perhaps there's more to it. 466 00:37:34,002 --> 00:37:36,634 - We understand your enthusiasm with this therapy, Leah, 467 00:37:36,658 --> 00:37:38,564 but until we can prove that the 468 00:37:38,588 --> 00:37:41,050 infused T cells kill tumor cells, 469 00:37:41,074 --> 00:37:43,713 we can't draw any conclusions. 470 00:37:45,593 --> 00:37:48,577 - Look, we often disregard treatments and options 471 00:37:48,601 --> 00:37:50,177 that could benefit a patient's well-being 472 00:37:50,201 --> 00:37:53,046 based on numbers and figures? 473 00:37:53,070 --> 00:37:55,361 I mean, we might not be killing cancer cells but we could 474 00:37:55,385 --> 00:37:59,766 certainly be improving the patient's quality of life. 475 00:37:59,790 --> 00:38:01,334 - Leah, let's not forget that 476 00:38:01,358 --> 00:38:05,063 quality of life is not science. 477 00:38:07,267 --> 00:38:09,126 - Excuse me. 478 00:38:24,823 --> 00:38:25,989 - Hi. 479 00:38:27,297 --> 00:38:28,625 - Hi. 480 00:38:31,990 --> 00:38:34,995 - Sorry to just, uh... 481 00:38:35,019 --> 00:38:37,289 show up (chuckles) like this here. 482 00:38:37,313 --> 00:38:39,934 I, um... 483 00:38:39,958 --> 00:38:43,578 well, I wanted to just give you this. 484 00:38:44,747 --> 00:38:47,250 I wanted to give it to you in person. 485 00:38:47,274 --> 00:38:48,648 - Thank you. 486 00:38:48,672 --> 00:38:49,384 You didn't have to. 487 00:38:49,408 --> 00:38:52,292 - I know, but I just wanted to. 488 00:38:53,408 --> 00:38:54,334 Oh, don't. 489 00:38:54,358 --> 00:38:55,474 Or, sorry. (chuckles) 490 00:38:55,498 --> 00:38:57,607 Can you just wait? 491 00:38:57,631 --> 00:38:59,359 Open it later? 492 00:39:01,269 --> 00:39:03,706 Sorry. - [Leah] Sure, no. It's good. 493 00:39:09,832 --> 00:39:14,759 - (chuckles) Um, can I give you a ride home? 494 00:39:14,783 --> 00:39:17,558 - It's just a couple of blocks. 495 00:39:19,178 --> 00:39:22,236 - Could I walk you home? 496 00:39:22,260 --> 00:39:24,280 - Alright. 497 00:39:25,663 --> 00:39:29,954 (calm ambient music) 498 00:39:58,284 --> 00:40:00,126 Thank you. 499 00:40:00,150 --> 00:40:02,213 - Yeah, no problem. 500 00:40:05,002 --> 00:40:06,568 - I should get going. 501 00:40:06,592 --> 00:40:08,381 - [Samuel] Sure. - [Leah] Yeah. 502 00:40:08,405 --> 00:40:09,885 Okay. 503 00:40:09,909 --> 00:40:11,462 - [Samuel] Goodnight. 504 00:40:11,486 --> 00:40:13,363 - [Leah] Goodnight. 505 00:40:16,932 --> 00:40:18,791 Samuel! 506 00:40:23,043 --> 00:40:25,426 Would you like to come in? 507 00:40:34,221 --> 00:40:36,373 Can I offer you anything to drink? 508 00:40:36,397 --> 00:40:38,304 - Uh, no thanks. 509 00:40:38,328 --> 00:40:40,103 No. 510 00:40:43,767 --> 00:40:46,730 You said you didn't play. 511 00:40:46,754 --> 00:40:48,320 - Oh, I don't. 512 00:40:49,420 --> 00:40:51,817 It belonged to my parents. 513 00:40:51,841 --> 00:40:54,675 They passed away so I've just kept it since. 514 00:40:54,699 --> 00:40:56,968 - Oh, sorry to hear that. 515 00:40:56,992 --> 00:40:58,291 - It's okay. 516 00:40:58,315 --> 00:41:01,139 It was a long time ago. 517 00:41:01,163 --> 00:41:04,239 I hardly remember them. 518 00:41:09,653 --> 00:41:13,679 (piano melody) 519 00:41:19,263 --> 00:41:23,715 (cacophonous ambient music) 520 00:41:43,092 --> 00:41:46,556 - [Samuel] Have you read all of these? 521 00:41:46,580 --> 00:41:47,739 - What's that? 522 00:41:47,763 --> 00:41:50,357 - [Samuel] Have you read all these books? 523 00:41:51,657 --> 00:41:52,295 - Yeah. 524 00:41:52,319 --> 00:41:54,224 Um. 525 00:41:54,248 --> 00:41:58,692 You should probably go, it's been a really long day for me. 526 00:42:01,672 --> 00:42:03,320 - Sure. 527 00:42:07,633 --> 00:42:09,806 Can I ask you something? 528 00:42:09,830 --> 00:42:11,331 - Yeah. 529 00:42:17,851 --> 00:42:21,538 - Why'd you risk your life for a stranger? 530 00:42:24,157 --> 00:42:26,135 - I had to. 531 00:42:27,485 --> 00:42:31,937 (kissing) (peaceful music) 532 00:42:40,382 --> 00:42:44,653 (Leah panting) 533 00:43:35,332 --> 00:43:36,562 - Hey. 534 00:43:40,312 --> 00:43:41,131 Leah. 535 00:43:41,155 --> 00:43:44,491 - Not now, okay? We got new samples this morning. 536 00:43:46,071 --> 00:43:47,903 - It's important. 537 00:43:52,816 --> 00:43:54,135 (sighs) 538 00:43:55,845 --> 00:43:57,356 - What? 539 00:43:57,380 --> 00:43:58,579 What? 540 00:43:59,385 --> 00:44:00,374 What? 541 00:44:00,398 --> 00:44:02,081 - That's what I'd like to know. 542 00:44:02,105 --> 00:44:03,915 Are you sick? 543 00:44:03,939 --> 00:44:05,089 - No! 544 00:44:05,113 --> 00:44:07,371 Of course not! 545 00:44:07,395 --> 00:44:09,558 - Leah, look at yourself. 546 00:44:09,582 --> 00:44:12,945 Everyone's noticed, not just me. 547 00:44:12,969 --> 00:44:14,934 Leah, careful! (Leah gasps) 548 00:44:19,921 --> 00:44:24,193 (Leah panting) (rumbling water) 549 00:44:40,507 --> 00:44:42,292 - [Voiceover] Leah? 550 00:44:59,511 --> 00:45:04,042 (heartbeat) 551 00:45:04,066 --> 00:45:08,751 Leah, you're dehydrated. 552 00:45:10,244 --> 00:45:13,011 We're giving you some fluids, alright? 553 00:45:18,083 --> 00:45:21,398 (high-pitched tone) 554 00:45:21,422 --> 00:45:23,602 (Leah coughs) 555 00:45:42,599 --> 00:45:44,558 - Hey, Leah. 556 00:45:44,582 --> 00:45:46,553 - Hey. 557 00:45:46,577 --> 00:45:48,814 Thanks. 558 00:45:48,838 --> 00:45:51,203 - [Eric] You overworked yourself. 559 00:45:51,227 --> 00:45:54,211 And your body eventually catches up, you know that. 560 00:45:54,235 --> 00:45:57,752 - I know something happened the day of the accident. 561 00:45:57,776 --> 00:45:59,150 Something went off in my brain. 562 00:45:59,174 --> 00:46:00,995 - Give yourself a break. 563 00:46:01,019 --> 00:46:03,576 It's only been a few weeks and you've had a lot to deal with 564 00:46:03,600 --> 00:46:06,516 and I don't just mean the accident. 565 00:46:11,141 --> 00:46:12,649 - Sorry. 566 00:46:15,247 --> 00:46:19,588 (Leah panting) 567 00:46:22,734 --> 00:46:26,718 (gentle orchestral music) 568 00:46:30,362 --> 00:46:34,206 (elevator humming) 569 00:46:37,103 --> 00:46:38,718 (door opening) 570 00:46:44,378 --> 00:46:44,898 - [Samuel] Hey. 571 00:46:44,922 --> 00:46:46,436 - I need to talk to you. 572 00:46:46,460 --> 00:46:48,167 - [Samuel] Yeah? 573 00:46:50,669 --> 00:46:54,738 (melancholic music) 574 00:47:15,946 --> 00:47:20,035 (both breathing heavily) 575 00:47:26,206 --> 00:47:28,539 Leah. 576 00:47:28,563 --> 00:47:31,493 Have you ever felt anything like this before? 577 00:47:31,517 --> 00:47:32,849 - You don't know me. 578 00:47:32,873 --> 00:47:35,485 - That doesn't change how I feel. 579 00:47:36,915 --> 00:47:39,275 - Do you believe in coincidences? 580 00:47:39,299 --> 00:47:40,557 - No. 581 00:47:42,307 --> 00:47:43,699 - I do. 582 00:47:46,349 --> 00:47:48,633 I do and I... 583 00:47:48,657 --> 00:47:51,801 (sighs) I think that we met by accident and that 584 00:47:51,825 --> 00:47:55,321 given the circumstances, we're idealizing this. 585 00:47:55,345 --> 00:47:57,614 Us. 586 00:47:57,638 --> 00:48:00,195 Look, I have to focus on my work, 587 00:48:00,219 --> 00:48:03,651 I can't afford any distractions right now. 588 00:48:03,675 --> 00:48:06,062 - Distraction? 589 00:48:06,086 --> 00:48:08,938 Is that what I am? 590 00:48:14,992 --> 00:48:17,504 Do you feel nothing? 591 00:48:19,489 --> 00:48:21,901 - We're different. 592 00:48:21,925 --> 00:48:24,490 - Are we? 593 00:48:27,738 --> 00:48:30,509 - [Leah] I can't do this. 594 00:48:30,533 --> 00:48:32,301 - What were you doing that day? 595 00:48:32,325 --> 00:48:33,762 The morning of the accident. 596 00:48:33,786 --> 00:48:35,266 - I was jogging. 597 00:48:35,290 --> 00:48:37,932 - Down at the pier that early. 598 00:48:37,956 --> 00:48:39,959 - Yeah, I couldn't sleep. 599 00:48:39,983 --> 00:48:42,337 - See! 600 00:48:42,361 --> 00:48:45,569 It's not a coincidence that you and I met! 601 00:48:45,593 --> 00:48:48,904 I'm standing here because of you! 602 00:48:51,769 --> 00:48:54,045 - Look, I'm sorry. 603 00:49:00,504 --> 00:49:03,207 (Leah sobbing) 604 00:49:09,464 --> 00:49:13,937 (thunder rumbling) (rainfall) 605 00:49:20,550 --> 00:49:24,843 (Leah panting) 606 00:49:49,919 --> 00:49:52,424 (scribbling) 607 00:49:55,299 --> 00:49:56,968 (doctor sighs) 608 00:49:59,266 --> 00:50:01,319 - Here you go. 609 00:50:04,952 --> 00:50:08,885 I suggest, that through hypnosis we see if 610 00:50:08,909 --> 00:50:13,487 any memories come up that can help us understand your fears. 611 00:50:13,511 --> 00:50:15,626 - Dr. Henderson, I was hoping that you suggest a more 612 00:50:15,650 --> 00:50:18,036 traditional approach. 613 00:50:18,060 --> 00:50:20,724 - I understand. 614 00:50:20,748 --> 00:50:23,444 Hynotherapy is an option I like to explore in cases 615 00:50:23,468 --> 00:50:25,332 such as yours, and you don't have to decide... 616 00:50:25,356 --> 00:50:26,996 - But okay, if you can't help me, that's something 617 00:50:27,020 --> 00:50:29,188 that I need to know now! 618 00:50:29,212 --> 00:50:30,910 (Leah sobbing) 619 00:50:30,934 --> 00:50:33,875 - Unfortunately, there's no medication or treatment 620 00:50:33,899 --> 00:50:37,658 on the market that can make it go away immediately. 621 00:50:41,696 --> 00:50:45,753 (phone ringing) 622 00:50:52,865 --> 00:50:54,438 (phone clattering) 623 00:50:58,614 --> 00:51:01,683 - Hey, hey, excuse me. 624 00:51:01,707 --> 00:51:03,716 Excuse me, hey! 625 00:51:05,526 --> 00:51:07,478 Can you read this? - [Man] Uh. 626 00:51:07,502 --> 00:51:08,843 Look, sorry man, I don't have the time. 627 00:51:08,867 --> 00:51:10,145 - Okay, can you please just, fine! 628 00:51:10,169 --> 00:51:11,403 Buddy can you just do me a favor and... 629 00:51:11,427 --> 00:51:13,298 - I have a family, man! 630 00:51:14,638 --> 00:51:17,127 (Samuel groaning) 631 00:51:23,724 --> 00:51:27,100 (background conversations) 632 00:51:29,772 --> 00:51:31,721 - Good morning, Leah. 633 00:51:31,745 --> 00:51:33,596 Come join us? 634 00:51:38,636 --> 00:51:41,211 We decided to gather here this morning because it seemed 635 00:51:41,235 --> 00:51:43,323 to be the most suitable place, 636 00:51:43,347 --> 00:51:45,861 to congratulate our new St. Gabriel's 637 00:51:45,885 --> 00:51:48,839 Cancer Research Institute fellow... 638 00:51:50,439 --> 00:51:52,738 Michael. 639 00:51:52,762 --> 00:51:55,787 You've been awarded St. Gabriel's post-graduate fellowship. 640 00:51:55,811 --> 00:51:59,074 Congratulations. (group applauding) 641 00:52:00,344 --> 00:52:02,254 Excuse me. 642 00:52:03,208 --> 00:52:05,105 My office. 643 00:52:05,129 --> 00:52:08,003 (group cheering) - [Michael] Thank you. 644 00:52:10,643 --> 00:52:15,074 (tense orchestral music) 645 00:52:25,134 --> 00:52:26,923 - I'm sorry. 646 00:52:26,947 --> 00:52:29,554 It was not up to me. 647 00:52:36,429 --> 00:52:40,915 A good friend of mine, is lookin' for a research assistant. 648 00:52:42,125 --> 00:52:44,871 Like you, he is currently studying tumor immunotherapy 649 00:52:44,895 --> 00:52:47,119 with stem cells. 650 00:52:48,533 --> 00:52:50,290 He's an exceptional scientist who could eventually 651 00:52:50,314 --> 00:52:52,740 sponsor your own research. 652 00:52:53,897 --> 00:52:58,287 The position doesn't pay much and he is based in Vancouver. 653 00:52:58,311 --> 00:53:01,447 I've already told him about you. 654 00:53:01,471 --> 00:53:04,188 He is considering other strong candidates. 655 00:53:04,212 --> 00:53:05,916 But if you're willing to drop out of school 656 00:53:05,940 --> 00:53:08,636 and relocate immediately, 657 00:53:08,660 --> 00:53:11,889 the position is yours. 658 00:53:11,913 --> 00:53:14,737 I'm sorry, this is best that I can do. 659 00:53:14,761 --> 00:53:18,513 (atmospheric rumbling) 660 00:53:18,537 --> 00:53:20,578 (splash) 661 00:53:37,241 --> 00:53:41,672 (Leah panting frantically) (tense ambient music) 662 00:53:57,491 --> 00:53:58,705 - Okay. 663 00:54:16,674 --> 00:54:19,239 (Leah spits and chokes) 664 00:54:23,116 --> 00:54:25,063 - I'm sorry. 665 00:54:26,263 --> 00:54:29,021 I'd like to give hypnosis a try. 666 00:54:33,795 --> 00:54:37,589 - Just remember, hypnosis doesn't work for everyone. 667 00:54:37,613 --> 00:54:40,597 Some people are able to reach a deep place of relaxation 668 00:54:40,621 --> 00:54:42,560 and other people aren't. 669 00:54:42,584 --> 00:54:46,015 So try not to let your mind judge. 670 00:54:46,039 --> 00:54:48,213 Just let yourself experience it, 671 00:54:48,237 --> 00:54:50,207 and you can analyze everything later. 672 00:54:50,231 --> 00:54:52,585 Are you ready? 673 00:54:52,609 --> 00:54:55,174 - [Leah] Yes. - [Doctor] Okay, good. 674 00:54:56,257 --> 00:54:59,768 Go ahead and just close your eyes. 675 00:55:01,238 --> 00:55:04,323 And we're going to start by focusing on the breath. 676 00:55:04,347 --> 00:55:07,280 Just inhaling, (breathes deeply) 677 00:55:07,304 --> 00:55:10,735 and exhaling. 678 00:55:10,759 --> 00:55:14,156 That's it, and inhale. 679 00:55:16,157 --> 00:55:19,279 And exhale. 680 00:55:19,303 --> 00:55:21,338 You don't have to think. 681 00:55:21,362 --> 00:55:23,737 You don't have to listen. 682 00:55:23,761 --> 00:55:26,575 You don't have to do anything, 683 00:55:26,599 --> 00:55:30,760 except allow yourself to lie on that couch, 684 00:55:30,784 --> 00:55:34,109 feeling warm, relaxed, 685 00:55:34,133 --> 00:55:36,785 and comfortable. 686 00:55:38,335 --> 00:55:43,030 It's now time to begin the journey backwards. 687 00:55:43,054 --> 00:55:47,232 I want you to go back to your childhood. 688 00:55:47,256 --> 00:55:51,588 Back to the time when you were eight years old. 689 00:55:51,612 --> 00:55:54,915 Whatever comes into your mind is fine. 690 00:55:54,939 --> 00:55:58,456 Just let yourself experience it. 691 00:55:58,480 --> 00:56:00,462 Five. 692 00:56:00,486 --> 00:56:03,086 Four. 693 00:56:03,110 --> 00:56:06,189 Three. 694 00:56:06,213 --> 00:56:08,877 Two. 695 00:56:08,901 --> 00:56:10,158 One. 696 00:56:10,182 --> 00:56:12,451 (Leah sighs) 697 00:56:12,475 --> 00:56:16,089 (majestic orchestral music) 698 00:56:16,113 --> 00:56:19,168 What do you see? 699 00:56:32,016 --> 00:56:36,255 (heartbeat) 700 00:56:41,647 --> 00:56:45,353 (waves crashing) 701 00:56:51,662 --> 00:56:54,208 Where are you? 702 00:56:55,907 --> 00:57:00,125 (melancholic chime music) 703 00:57:04,270 --> 00:57:06,589 - [Leah] In my room. 704 00:57:16,781 --> 00:57:20,597 (children laughing) 705 00:57:20,621 --> 00:57:23,199 - [Doctor] What do you see? 706 00:57:26,199 --> 00:57:28,115 - [Leah] My parents. 707 00:57:28,139 --> 00:57:31,887 I miss them so much, I wish they were here with me. 708 00:57:34,730 --> 00:57:36,935 (rumbling) 709 00:57:36,959 --> 00:57:39,538 - [Doctor] I want you to go back now. 710 00:57:39,562 --> 00:57:44,108 Go back to the time when your parents were alive. 711 00:57:44,132 --> 00:57:46,355 Can you see them? 712 00:57:48,137 --> 00:57:50,225 - No, I can't. 713 00:57:53,705 --> 00:57:56,615 I can't see anything. 714 00:57:56,639 --> 00:58:00,295 - [Doctor] Go further back in time. 715 00:58:00,319 --> 00:58:02,659 What do you see? 716 00:58:03,732 --> 00:58:08,163 (grass rustling) (reflective ambient music) 717 00:58:15,123 --> 00:58:18,466 Anything that comes to your mind. 718 00:58:21,693 --> 00:58:25,794 (clock ticking) 719 00:58:28,776 --> 00:58:32,993 (creaking) 720 00:58:35,847 --> 00:58:40,223 (clock ticking) 721 00:58:40,247 --> 00:58:43,114 - [Voiceover] Ended the German government. 722 00:58:43,138 --> 00:58:46,015 Stating that unless we heard from them 723 00:58:46,039 --> 00:58:48,274 by 11 o'clock. 724 00:58:50,774 --> 00:58:52,363 - [Leah] A living room. 725 00:58:52,387 --> 00:58:54,855 (piano melody) 726 00:58:57,528 --> 00:59:00,380 - [Doctor] Do you know where you are? 727 00:59:04,717 --> 00:59:07,742 - [Leah] It's my house. 728 00:59:07,766 --> 00:59:11,897 - [Doctor] Can you see yourself? 729 00:59:11,921 --> 00:59:14,884 - [Leah] Yes, but I look different. 730 00:59:14,908 --> 00:59:18,297 - [Doctor] Is your name 'Leah'? 731 00:59:18,321 --> 00:59:20,704 - [Leah] Elsa. 732 00:59:26,043 --> 00:59:29,119 My mother is here, with Daniel. 733 00:59:37,274 --> 00:59:40,084 He's going to live with us now. 734 00:59:42,436 --> 00:59:45,667 - [Doctor] What else do you see? 735 00:59:45,691 --> 00:59:48,908 (orchestral music) 736 00:59:50,789 --> 00:59:53,831 - [Leah] Daniel cannot go out. 737 00:59:53,855 --> 00:59:55,890 - [Doctor] Why not? 738 00:59:55,914 --> 00:59:58,829 - [Leah] He's Jewish. 739 01:00:01,759 --> 01:00:05,054 We're playing music so they don't hear us. 740 01:00:08,931 --> 01:00:11,528 - [Doctor] Move forward in time. 741 01:00:14,617 --> 01:00:19,069 (melancholic ambient music) 742 01:00:28,067 --> 01:00:30,994 Where are you now? 743 01:00:32,152 --> 01:00:34,282 (wind whistling) - [Leah] Outside. 744 01:00:34,306 --> 01:00:37,141 - [Doctor] How old are you? 745 01:00:37,165 --> 01:00:39,143 - [Leah] 19. 746 01:00:44,642 --> 01:00:47,890 Daniel and I, are going to get married. 747 01:00:49,260 --> 01:00:51,824 We're going to elope. 748 01:00:59,207 --> 01:01:03,158 - [Samuel] I feel like I know you from somewhere. 749 01:01:29,418 --> 01:01:31,826 - [Doctor] What happens next? 750 01:01:31,850 --> 01:01:36,121 (storm rumbling) (wind whistling) 751 01:01:39,060 --> 01:01:43,139 (waves crashing) 752 01:01:55,849 --> 01:01:58,071 (splash) 753 01:02:08,626 --> 01:02:13,207 (thunder roaring) 754 01:02:17,543 --> 01:02:21,230 - [Leah] Oh my God, the water's coming in. 755 01:02:21,254 --> 01:02:24,827 There's a storm, the house is filling with water. 756 01:02:24,851 --> 01:02:26,832 It's filling very quickly, (panting) 757 01:02:26,856 --> 01:02:29,847 we don't know where to go. 758 01:02:31,719 --> 01:02:35,009 (water crashing) 759 01:02:43,047 --> 01:02:47,808 (creaking and snapping) (rainfall) 760 01:02:56,721 --> 01:03:00,714 (melancholic music) 761 01:03:03,653 --> 01:03:07,870 (Elsa sobbing) 762 01:03:07,894 --> 01:03:10,501 - Everything's gonna be fine. 763 01:03:25,262 --> 01:03:28,296 (Elsa sobbing) 764 01:03:34,794 --> 01:03:38,226 We will always be together. 765 01:03:38,250 --> 01:03:42,116 (rumbling and smashing) 766 01:03:45,000 --> 01:03:46,434 (loud crash) 767 01:03:52,637 --> 01:03:56,474 (tragic string music) 768 01:03:56,498 --> 01:03:58,049 - Daniel! 769 01:04:00,338 --> 01:04:01,931 Daniel! 770 01:04:04,732 --> 01:04:07,254 (gasping) Daniel! 771 01:04:09,606 --> 01:04:12,107 (sobbing) Daniel! 772 01:04:23,035 --> 01:04:27,285 (dark ambient music) 773 01:04:44,057 --> 01:04:45,853 - [Doctor] Leah, 774 01:04:45,877 --> 01:04:49,369 you are no longer drowning. 775 01:04:51,093 --> 01:04:53,273 (splash) 776 01:04:55,486 --> 01:04:57,693 You are safe now. 777 01:05:00,703 --> 01:05:04,051 You no longer need to fear water. 778 01:05:35,391 --> 01:05:37,208 - [Leah] Samuel? 779 01:06:08,980 --> 01:06:12,910 (elevator humming) 780 01:06:17,286 --> 01:06:18,346 Samuel? 781 01:06:18,370 --> 01:06:22,783 (clattering) 782 01:06:22,807 --> 01:06:24,295 (smashing) 783 01:06:33,598 --> 01:06:35,427 Samuel? 784 01:06:38,163 --> 01:06:40,240 - [Samuel] I didn't ask you to save me. 785 01:06:40,264 --> 01:06:42,737 (panting) 786 01:06:43,711 --> 01:06:44,867 - You shouldn't be drinking like this. 787 01:06:44,891 --> 01:06:47,289 - No, really? 788 01:06:47,313 --> 01:06:49,401 Well, what should I be doin'? 789 01:06:49,425 --> 01:06:51,022 Huh? 790 01:06:51,046 --> 01:06:53,606 I'm stuck here but, 791 01:06:53,630 --> 01:06:56,675 it's not, it's not me! 792 01:06:56,699 --> 01:06:58,621 Do you have any idea what that's like? 793 01:06:58,645 --> 01:07:01,082 I wish that I could just thank you and move on, 794 01:07:01,106 --> 01:07:02,712 but this is hell! 795 01:07:02,736 --> 01:07:06,542 (panting) 796 01:07:06,566 --> 01:07:09,497 You know, you're right. 797 01:07:09,521 --> 01:07:11,353 You and I, 798 01:07:11,377 --> 01:07:13,540 it's just a coincidence. 799 01:07:13,564 --> 01:07:15,449 (somber string music) 800 01:07:15,473 --> 01:07:18,453 - You don't remember me, do you? 801 01:07:23,259 --> 01:07:25,258 - Please go now. 802 01:07:26,085 --> 01:07:27,033 - [Leah] Samuel. 803 01:07:27,057 --> 01:07:29,130 - Leave! 804 01:07:44,517 --> 01:07:47,928 (typing) 805 01:07:47,952 --> 01:07:50,893 - Hey, I need your help. 806 01:07:50,917 --> 01:07:53,356 What do you know about genetic memory? 807 01:07:53,380 --> 01:07:55,544 - If we were to demonstrate that long-term memories 808 01:07:55,568 --> 01:07:58,915 are built in the brain by creating and strengthening 809 01:07:58,939 --> 01:08:00,727 connections between neurons, 810 01:08:00,751 --> 01:08:02,877 and that these connections join neurons up into a 811 01:08:02,901 --> 01:08:06,696 complex network that can recreate memories even years later, 812 01:08:06,720 --> 01:08:08,334 this would be a valid theory. 813 01:08:08,358 --> 01:08:10,189 However, the molecules in these neural connections 814 01:08:10,213 --> 01:08:12,996 are replaced every few weeks. 815 01:08:14,736 --> 01:08:17,197 Okay, um, okay. 816 01:08:17,221 --> 01:08:18,451 Okay, think about, okay? 817 01:08:18,475 --> 01:08:22,653 Think about how long lasting memories can be if they are 818 01:08:22,677 --> 01:08:24,489 stored by such an impermanent medium. 819 01:08:24,513 --> 01:08:25,640 - What if your consciousness does not 820 01:08:25,664 --> 01:08:28,829 cease to exist when we die? 821 01:08:28,853 --> 01:08:32,298 - And where does consciousness go between lives? 822 01:08:34,038 --> 01:08:36,530 I mean, even if we were to believe that DNA stores our 823 01:08:36,554 --> 01:08:39,058 memories and that we pass them on to our children that way, 824 01:08:39,082 --> 01:08:41,027 you would need to be genetically linked to the person 825 01:08:41,051 --> 01:08:42,243 whose life you were regressed to. 826 01:08:42,267 --> 01:08:44,482 - Wait, what if instead, consciousness is reborn as 827 01:08:44,506 --> 01:08:47,022 someone else who can then access those memories 828 01:08:47,046 --> 01:08:49,331 from the previous life? 829 01:08:52,302 --> 01:08:54,486 - When and how would it enter the new body 830 01:08:54,510 --> 01:08:57,789 and how would you even prove that? 831 01:08:58,734 --> 01:09:00,445 - Yeah. 832 01:09:18,562 --> 01:09:22,121 What I saw... 833 01:09:22,145 --> 01:09:25,833 what I remembered... 834 01:09:25,857 --> 01:09:27,642 it felt real. 835 01:09:30,732 --> 01:09:31,307 - You could have been reacting 836 01:09:31,331 --> 01:09:33,777 to environmental stimuli. 837 01:09:35,096 --> 01:09:38,023 (ambient string music) 838 01:09:41,079 --> 01:09:42,580 Hey. 839 01:09:42,604 --> 01:09:46,455 Hey, you know better. 840 01:09:47,905 --> 01:09:50,933 Don't add emotion to the science. 841 01:09:54,054 --> 01:09:56,111 Yeah. 842 01:09:56,135 --> 01:09:58,410 You're right. (chuckles) 843 01:10:00,133 --> 01:10:04,117 (spraying water) 844 01:10:19,156 --> 01:10:22,798 (Leah panting) 845 01:10:40,406 --> 01:10:42,675 - Yes. 846 01:10:42,699 --> 01:10:45,821 Yes, I can understand your frustration, Samuel. 847 01:10:45,845 --> 01:10:48,786 The symptoms that you're experiencing are, 848 01:10:48,810 --> 01:10:50,045 are real. 849 01:10:50,069 --> 01:10:53,405 It takes a series of specific tests to 850 01:10:53,429 --> 01:10:56,935 properly diagnose and treat it. 851 01:10:56,959 --> 01:10:59,047 So I'd like to start by 852 01:10:59,071 --> 01:11:02,887 having you examined by a neuropsychologist. 853 01:11:02,911 --> 01:11:05,489 Who'll help us better determine the, 854 01:11:05,513 --> 01:11:08,860 the degree of your injury and uh, 855 01:11:08,884 --> 01:11:12,045 and we'll take it from there. 856 01:11:13,438 --> 01:11:17,571 (melancholic music) 857 01:11:39,533 --> 01:11:44,028 (blowing wind) 858 01:11:47,853 --> 01:11:49,308 (door knock) 859 01:12:08,886 --> 01:12:10,757 (manager chuckles) 860 01:13:03,927 --> 01:13:06,346 - I love you. 861 01:13:06,370 --> 01:13:08,545 I always have. 862 01:13:15,404 --> 01:13:17,808 You and me... 863 01:13:17,832 --> 01:13:20,504 we're meant to be together. 864 01:13:21,694 --> 01:13:23,887 I love you. 865 01:13:23,911 --> 01:13:26,372 Always have. 866 01:13:26,396 --> 01:13:28,185 You and me, 867 01:13:28,209 --> 01:13:30,717 we're meant to be together. 868 01:13:39,406 --> 01:13:43,061 It wasn't the first time I saw you. 869 01:13:43,085 --> 01:13:46,068 It was the first time you looked at me. 870 01:13:46,092 --> 01:13:50,140 (calm ambient music) 871 01:14:15,307 --> 01:14:18,571 - [Leah] Hey Samuel, it's me, Leah. 872 01:14:20,021 --> 01:14:22,688 I was just... 873 01:14:22,712 --> 01:14:25,206 I'm leaving. 874 01:14:25,230 --> 01:14:28,246 I've been offered a job in Vancouver. 875 01:14:28,270 --> 01:14:32,062 - [Voiceover] The mailbox you have called is full. 876 01:14:52,753 --> 01:14:54,357 (Samuel sighs) 877 01:14:58,661 --> 01:15:00,632 - Hi, we'll be ready for you in 15. 878 01:15:00,656 --> 01:15:02,590 - Okay, good. 879 01:15:06,969 --> 01:15:11,528 (melancholic ambient music) 880 01:15:51,333 --> 01:15:52,948 - Samuel? 881 01:15:54,543 --> 01:15:58,771 (wind whistling) 882 01:16:22,301 --> 01:16:26,913 (warm ambient music) 883 01:17:00,439 --> 01:17:02,011 (Samuel sighs) 884 01:17:07,020 --> 01:17:11,259 (storm roaring) 885 01:17:31,402 --> 01:17:35,577 (rainfall) 886 01:19:07,871 --> 01:19:12,100 (rainfall) 887 01:19:28,862 --> 01:19:30,425 (knocking) 888 01:19:54,286 --> 01:19:56,157 (knocking) 889 01:20:55,344 --> 01:20:57,390 - I remember you. 890 01:20:59,167 --> 01:21:00,633 (Leah chuckles) 891 01:21:02,577 --> 01:21:07,189 (upbeat orchestral music) 892 01:21:18,939 --> 01:21:22,323 (both giggling) 893 01:21:23,097 --> 01:21:25,200 (both panting) 894 01:21:45,422 --> 01:21:46,770 (Leah chuckles) 895 01:22:03,459 --> 01:22:06,150 (Samuel sighs) 896 01:22:18,805 --> 01:22:23,152 (melancholic music) 897 01:22:58,985 --> 01:23:03,815 ♫ I've seen your face 898 01:23:21,138 --> 01:23:24,333 ♫ Waiting 899 01:23:24,357 --> 01:23:28,084 ♫ Waiting all along 900 01:23:53,677 --> 01:23:55,883 ♫ All along 901 01:23:55,907 --> 01:23:58,514 ♫ All along 902 01:24:22,486 --> 01:24:25,904 ♫ Can you stay 903 01:24:27,766 --> 01:24:31,388 ♫ Forever on 904 01:24:31,412 --> 01:24:35,105 ♫ All along in love 905 01:25:09,803 --> 01:25:13,103 ♫ Feel me all along 906 01:25:21,141 --> 01:25:25,650 ♫ Fall into me, right into my 907 01:25:25,674 --> 01:25:28,942 ♫ My words 908 01:25:30,591 --> 01:25:34,321 ♫ Every line, every part 909 01:25:34,345 --> 01:25:37,667 ♫ I am lonely 910 01:25:39,177 --> 01:25:42,723 ♫ All along ♫