1 00:01:35,083 --> 00:01:36,300 Maak open! 2 00:01:40,708 --> 00:01:41,960 Maak open, jij! 3 00:01:51,542 --> 00:01:54,671 We zoeken iemand. 4 00:03:07,583 --> 00:03:11,167 Er zijn dingen, waarover men niet praat. 5 00:03:11,250 --> 00:03:14,959 Zaken, die vroeger gebeurd zijn. Heel lang geleden. 6 00:03:15,958 --> 00:03:19,462 Maar als je er niet over mag praten, betekent niet... 7 00:03:19,583 --> 00:03:21,836 dat men het mag vergeten. 8 00:03:24,000 --> 00:03:28,426 Er zijn namelijk zaken, die men mooit vergeet. 9 00:06:30,750 --> 00:06:35,130 Hoe die vreemde ons heeft ontdekt, weet niemand. 10 00:06:36,083 --> 00:06:39,257 Omdat er mensen wonen, zo laag onder de hemel... 11 00:06:39,417 --> 00:06:43,047 dat was daar beneden niet meer dan een half vergeten legende. 12 00:06:43,125 --> 00:06:46,334 Maar dat was precies wat ze daarboven wilden. 13 00:07:25,125 --> 00:07:26,468 Wie ben jij? 14 00:07:27,083 --> 00:07:28,426 Greider. 15 00:07:29,417 --> 00:07:31,294 Wat wil je hier? 16 00:07:31,708 --> 00:07:33,005 Onderdak. 17 00:07:33,792 --> 00:07:36,215 Maak liever weer direct rechtsomkeer. 18 00:07:39,292 --> 00:07:40,885 Ben je doof? 19 00:08:05,167 --> 00:08:07,966 Hoelang wil je hier blijven? 20 00:08:08,708 --> 00:08:10,051 De winter lang. 21 00:08:16,208 --> 00:08:18,631 Dit is niet voldoende, het zakje. 22 00:08:24,125 --> 00:08:26,048 Wat wil je eigenlijk hier? 23 00:08:33,000 --> 00:08:36,049 Toen de vreemde verteld had wat hij hier bij ons wilde... 24 00:08:36,125 --> 00:08:39,504 heeft niemand van de zonen van Brenner een woord gesproken. 25 00:08:39,625 --> 00:08:41,798 Want daaraan had niemand gedacht. 26 00:09:05,542 --> 00:09:09,217 Zelfs boer Brenner heeft geen woord gezegd. 27 00:09:11,417 --> 00:09:15,217 Omdat dat, wat de vreemde had mee gebracht, een spiegel was. 28 00:09:15,458 --> 00:09:17,506 Een spiegel met geheugen. 29 00:09:18,042 --> 00:09:20,636 Zo heeft de boer Brenner het genoemd. 30 00:10:01,833 --> 00:10:04,757 En toen hebben ze de vreemde naar ons gebracht. 31 00:10:21,042 --> 00:10:24,012 De winter lang? - We zien wel. 32 00:10:24,292 --> 00:10:27,876 Waar is je dochter? - Die is binnen. 33 00:10:29,042 --> 00:10:32,376 Nou, roep ze dan! Zodat ze kennis kan maken. 34 00:10:36,250 --> 00:10:38,173 Luzi! - Wat is er? 35 00:10:38,875 --> 00:10:40,752 Begroet de nieuwe gast! 36 00:11:01,542 --> 00:11:02,964 Dat is de Luzi. 37 00:11:03,208 --> 00:11:06,587 En dit is nu jullie kostanger, Hij heet Greider. 38 00:11:06,833 --> 00:11:11,043 Je zult hem goed verzorgen. Maar niet te mooi. 39 00:11:12,625 --> 00:11:13,968 Tot ziens. 40 00:11:54,875 --> 00:11:57,424 Opdekken kun je zelf! - Luzi! 41 00:12:11,583 --> 00:12:12,755 Nee, het is al goed! 42 00:12:14,042 --> 00:12:16,295 Nee, ik doe het wel. - Alsjeblieft! 43 00:13:01,917 --> 00:13:05,467 Als je iets te eten wilt, moet je nu meteen komen. 44 00:13:21,083 --> 00:13:22,835 Dus U bent fotograaf? 45 00:13:23,917 --> 00:13:26,887 Met zo'n kastje? 46 00:13:28,458 --> 00:13:32,463 En waarvan wil je foto's maken? Van ons dal. 47 00:13:35,333 --> 00:13:38,587 En je komt daadwerkelijk uit Amerika? 48 00:13:39,708 --> 00:13:40,834 Ja. 49 00:13:41,875 --> 00:13:43,798 Zijn daar werkelijk indianen? 50 00:13:45,792 --> 00:13:48,545 Ja. - Heb je er al eens een gezien? 51 00:13:51,708 --> 00:13:54,211 Echt? - Ja. 52 00:13:55,625 --> 00:13:57,923 En waarom spreek je dan Duits? 53 00:13:58,542 --> 00:14:02,501 Mijn moeder heeft me dat geleerd. - En waarvan kon zij onze taal? 54 00:14:02,833 --> 00:14:05,837 Luzi, stop nu! Vraag niet zo veel! 55 00:14:17,958 --> 00:14:20,211 Die mannen. Wie zijn dat? 56 00:14:23,417 --> 00:14:24,543 De zonen. 57 00:14:26,250 --> 00:14:27,672 Van boer Brenner. 58 00:14:31,583 --> 00:14:32,880 Alle zes? 59 00:14:41,875 --> 00:14:45,300 Boer Brenner beslist, wat hierboven gebeurt. 60 00:14:45,417 --> 00:14:47,545 Maar hij zorgt ook voor ons. 61 00:16:19,083 --> 00:16:21,757 Lukas, idioot. Waar maak je me aan het schrikken? 62 00:16:45,500 --> 00:16:47,719 Lukas! We mogen niet! 63 00:16:48,583 --> 00:16:50,301 Alsjeblieft, Luzi! 64 00:16:54,000 --> 00:16:55,843 We moeten eerst trouwen. 65 00:17:09,958 --> 00:17:11,210 Lukas. 66 00:17:13,708 --> 00:17:15,927 Ik wil er niet aan denken. 67 00:17:18,958 --> 00:17:20,301 Maar ik moet. 68 00:17:21,542 --> 00:17:22,839 Altijd. 69 00:18:32,833 --> 00:18:34,506 Ik wil werken. 70 00:18:34,958 --> 00:18:36,210 Helpen. 71 00:18:41,833 --> 00:18:43,801 Nee. Dat kan niet. 72 00:18:46,125 --> 00:18:49,129 U bent onze gast. - Hij zou hout kunnen hakken. 73 00:18:49,750 --> 00:18:51,798 Tenminste, als hij dat kan. 74 00:18:52,792 --> 00:18:54,260 Dat kan niet iedereen. 75 00:18:57,542 --> 00:19:00,716 Die foto's, die je maakt. Wat zijn dat voor foto's? 76 00:19:01,000 --> 00:19:03,970 Kan ik die eens bekijken? - Natuurlijk. 77 00:19:06,250 --> 00:19:08,673 Waar is dit? - Texas. 78 00:19:09,500 --> 00:19:10,797 Ben jij dat? 79 00:19:11,500 --> 00:19:13,252 En dit is je moeder? 80 00:19:17,083 --> 00:19:20,383 En je vader? Heb je een foto van je vader? 81 00:19:21,250 --> 00:19:23,753 Nee. Hij is al lang dood. 82 00:19:24,125 --> 00:19:25,752 Mijn vader is ook dood. 83 00:19:27,375 --> 00:19:30,925 De berg heeft hem gedood. Samen met mijn broer 84 00:19:33,375 --> 00:19:35,548 Er kwam een storm. 85 00:19:55,292 --> 00:19:57,511 Dat kun je best goed. 86 00:19:59,542 --> 00:20:02,341 Daar aan de kant mag je het opstapelen. 87 00:20:03,750 --> 00:20:07,550 Ik ga naar het dorp. Als je wil, mag je meekomen. 88 00:20:49,708 --> 00:20:51,255 Gegroet. - Gegroet. 89 00:20:51,333 --> 00:20:52,505 Wat heb je nodig? 90 00:20:52,875 --> 00:20:56,300 Een zak meel, een zak haver, een ketel reuzel. 91 00:20:56,375 --> 00:20:58,798 En wit garen. - Gegroet. 92 00:20:59,042 --> 00:21:01,795 Gegroet. En zuiker heb ik ook nodig. 93 00:21:02,667 --> 00:21:04,385 Hoeveel? - Twee pond. 94 00:21:05,042 --> 00:21:06,760 En u? Wat wilt u? 95 00:21:07,792 --> 00:21:09,009 Koffie. 96 00:21:10,208 --> 00:21:11,835 Dat duurt even. 97 00:21:17,625 --> 00:21:18,877 En hoefnagels. 98 00:21:23,917 --> 00:21:27,922 We hebben een smid. Als er een paard beslagen moet worden. 99 00:21:32,542 --> 00:21:35,512 Word je slecht verzorgd van de vrouwen? 100 00:21:52,417 --> 00:21:56,593 Hans heeft toch gezegd, je moest de gast goed verzorgen. 101 00:21:59,000 --> 00:22:02,209 En wat Hans zegt, gebeurt. 102 00:22:03,208 --> 00:22:04,425 Toch? 103 00:22:13,833 --> 00:22:15,756 Alles is oké. 104 00:22:20,500 --> 00:22:22,127 Heeft jou iemand wat gevraagd? 105 00:22:24,792 --> 00:22:26,465 Geef me nog een jenever. 106 00:22:27,208 --> 00:22:29,506 En schud er voor hem ook een in. 107 00:22:47,875 --> 00:22:49,218 Ik drink niet. 108 00:23:03,500 --> 00:23:05,002 Hij kijkt alleen. 109 00:23:24,542 --> 00:23:27,921 Als ik je een drankje aanbied, dan drink je mee. 110 00:23:28,750 --> 00:23:29,967 Ja! 111 00:23:30,875 --> 00:23:33,469 Stop! Laat hem met rust! 112 00:23:38,208 --> 00:23:39,425 Kijk nou. 113 00:23:42,500 --> 00:23:45,094 Nu bekommer je wel je gast. 114 00:23:48,667 --> 00:23:49,964 Schrijf het op de rekening. 115 00:23:57,250 --> 00:23:59,844 De winters zijn lang bij ons. 116 00:24:34,875 --> 00:24:36,843 Dit is geen dorp voor jou. 117 00:24:38,167 --> 00:24:41,376 Als de sneeuw er eenmaal is, is het te laat. 118 00:24:41,458 --> 00:24:42,960 Nu kun je nog weg. 119 00:25:18,000 --> 00:25:22,380 De dagen daarna was meneer Greider veel onderweg in het dal. 120 00:25:23,042 --> 00:25:24,544 Met zijn kastje. 121 00:25:26,375 --> 00:25:30,050 Over dat wat bij de waard was gebeurd, heeft hij nooit meer iets gezegd. 122 00:26:55,000 --> 00:26:58,004 Als je wat eten wilt, hoef je het maar te zeggen. 123 00:26:59,000 --> 00:27:00,252 Bedankt. 124 00:27:03,542 --> 00:27:05,260 Wanneer is de bruiloft? 125 00:27:06,625 --> 00:27:09,504 Snel. Noch voor Maria ten hemelopneming. 126 00:27:12,583 --> 00:27:14,381 Ik heb nog een vraag. 127 00:27:18,708 --> 00:27:21,917 Mag ik een foto? Van Lukas en mij? 128 00:27:23,208 --> 00:27:24,425 Ja. 129 00:27:25,125 --> 00:27:27,844 Maar het moet nog voor de bruiloft gebeuren. 130 00:27:52,458 --> 00:27:55,462 Meneer Greider is zijn belofte nagekomen. 131 00:27:55,583 --> 00:27:59,918 Toen de sneeuw er aan kwam, was dat. Voordat het pikdonker werd. 132 00:28:01,083 --> 00:28:02,426 In ons dal. 133 00:29:22,833 --> 00:29:24,835 Er komt nog meer sneeuw! 134 00:29:58,042 --> 00:30:02,252 Bij de eeste sneeuw hebben ze hout uit het bos verzameld. 135 00:30:02,292 --> 00:30:04,135 Het gaat dan gemakkelijker. 136 00:30:05,000 --> 00:30:07,378 Maar het is gevaarlijk werk... 137 00:30:07,417 --> 00:30:09,886 waarbij alle mannen van het dorp meehelpen. 138 00:30:09,958 --> 00:30:12,256 Ook de zonen van boer Brenner. 139 00:30:12,292 --> 00:30:14,010 Houtblok! 140 00:30:34,208 --> 00:30:35,676 Houtblok halt! 141 00:30:37,250 --> 00:30:38,843 Houtblok! 142 00:30:56,958 --> 00:30:58,301 Houtblok halt! 143 00:30:59,125 --> 00:31:00,377 Houtblok! 144 00:31:26,625 --> 00:31:28,002 Ik ga wel. 145 00:31:29,750 --> 00:31:31,127 Houtblok halt! 146 00:31:31,833 --> 00:31:33,460 Houtblok halt! 147 00:33:15,083 --> 00:33:16,460 De doodsklok. 148 00:35:26,333 --> 00:35:27,835 Breng hem naar huis. 149 00:36:39,625 --> 00:36:43,255 Er is ook nog een foto. Luzi is ze halen. 150 00:37:16,667 --> 00:37:20,297 Ik was al bij de priester. Voor de huwelijksaankondiging. 151 00:37:20,625 --> 00:37:23,128 Hij geeft gezegd, ondanks dit wordt er toch getrouwd. 152 00:37:24,000 --> 00:37:26,844 Hij heeft al met boer Brenner gesproken. 153 00:38:10,542 --> 00:38:12,169 En als we weg lopen? 154 00:38:13,917 --> 00:38:15,214 Voor altijd? 155 00:38:18,333 --> 00:38:19,755 En onze mensen? 156 00:38:23,458 --> 00:38:25,426 Ik wil dat jij het doet. 157 00:38:27,500 --> 00:38:29,673 Denk je, dat ik dat niet wil? 158 00:38:30,583 --> 00:38:32,130 Ik hou van je. 159 00:38:35,458 --> 00:38:36,926 Doe dan iets. 160 00:40:12,750 --> 00:40:17,085 De volgende dag is Rudolf Brenner op jacht gegaan. 161 00:40:17,333 --> 00:40:19,631 Zoals elk jaar na de sneeuw. 162 00:40:20,000 --> 00:40:23,504 Omdat het hongerige wild dan van de berg naar ons dal komt. 163 00:41:13,417 --> 00:41:14,634 Hé: 164 00:41:15,417 --> 00:41:16,634 Laat je zien! 165 00:43:07,375 --> 00:43:12,170 In het dorp werd al verteld... dat boer Brenner zich zorgen maakt. 166 00:43:12,208 --> 00:43:15,758 Omdat Rudolf nog nooit zo lang weg was. 167 00:43:17,333 --> 00:43:20,542 Na drie dagen gingen de zonen van boer Brenner... 168 00:43:20,583 --> 00:43:22,711 hun broer gaan zoeken. 169 00:43:40,250 --> 00:43:42,002 Pak met wat eten in. 170 00:44:32,667 --> 00:44:36,297 In ons dal mogen alleen de zonen van boer Brenner een wapen hebben. 171 00:44:36,333 --> 00:44:37,676 Weet je dat niet? 172 00:44:40,625 --> 00:44:42,252 Komt die uit Amerika? 173 00:44:45,708 --> 00:44:49,588 Wat wil je er mee doen? - Ze komen me beslist zoeken. 174 00:48:39,833 --> 00:48:41,130 Waar is hij? 175 00:48:41,708 --> 00:48:43,255 Ik weet het niet. 176 00:49:14,542 --> 00:49:17,591 Het heeft de hele nacht gesneeuwd. 177 00:49:18,833 --> 00:49:21,552 En de sneeuw heeft alle sporen gewist. 178 00:49:22,125 --> 00:49:26,084 Maar ze weten dat hij niet uit het dal kan komen. 179 00:49:26,333 --> 00:49:29,712 En ondanks alles heeft boer Brenner erop gehamerd... 180 00:49:29,792 --> 00:49:31,465 dat er werd getrouwd. 181 00:53:31,750 --> 00:53:37,712 De heilige vader mag ik geen dag of uur vergeten. 182 00:53:38,500 --> 00:53:39,843 Dat weten jullie. 183 00:53:41,667 --> 00:53:46,503 Maar vandaag denken we aan een niet zo almachtige vader. 184 00:53:49,167 --> 00:53:53,502 Laten we aan de goede Jozef denken. 185 00:53:56,167 --> 00:53:58,716 Wat denken jullie, wat hij heeft gedacht? 186 00:53:59,875 --> 00:54:04,301 Toen zijn Maria zwanger was, en hij heeft haar niet bevrucht? 187 00:54:06,500 --> 00:54:08,878 Hij moet wel ongelooflijk kwaad zijn geworden! 188 00:54:10,083 --> 00:54:12,006 Hij moet zich onmachtig gevoeld hebben. 189 00:54:14,750 --> 00:54:19,051 Als hij Maria weggejaagd had, had iedereen dat begrepen. 190 00:54:20,625 --> 00:54:22,298 Maar hij was diep gelovig. 191 00:54:23,542 --> 00:54:26,216 En wou haar geen schande toekennen. 192 00:54:29,833 --> 00:54:32,382 Hij heeft zich dus geschikt. 193 00:54:33,792 --> 00:54:37,877 Omdat hij wist, dat zijn zoon van een beter iemand was. 194 00:54:38,833 --> 00:54:41,677 Jozef heeft namelijk begrepen, dat dat... 195 00:54:41,750 --> 00:54:44,833 wat de heer hem toen heeft opgedragen, geen offer was. 196 00:54:45,833 --> 00:54:47,801 Maar een geschenk uit de hemel. 197 00:54:49,125 --> 00:54:51,753 En wat heeft de heilige Maria gezegd? 198 00:54:54,250 --> 00:54:58,551 Zelfs als hij me nodig heeft, en mijn schoot 199 00:55:01,083 --> 00:55:03,302 zal ik niet in opstand komen. 200 00:55:04,833 --> 00:55:09,043 Omdat daar iemand is, die beter als ik weet... 201 00:55:10,333 --> 00:55:11,710 wat goed is. 202 00:55:13,250 --> 00:55:14,627 En wat juist is. 203 00:55:18,708 --> 00:55:21,131 Amen! - Amen! 204 00:56:55,208 --> 00:56:56,835 Ik wil biechten. 205 00:56:59,375 --> 00:57:00,672 Biechten? 206 00:57:03,125 --> 00:57:04,422 Nu? 207 00:57:53,917 --> 00:57:59,380 In naam van de vader, de zoon, en de heilige geest. Amen. 208 00:58:01,167 --> 00:58:04,922 God, die ons hart verlicht, laat je beseffen wat... 209 00:58:04,958 --> 00:58:07,336 je zonden en zijn barmhartigheid zijn. 210 00:58:07,375 --> 00:58:08,467 Amen. 211 00:58:11,542 --> 00:58:14,170 Ik heb het vijfde gebod gebroken. 212 00:58:18,333 --> 00:58:19,835 Ik heb iemand vermoord. 213 00:58:23,875 --> 00:58:25,468 Iemand van de houtbewerkers. 214 00:58:27,167 --> 00:58:28,669 En iemand op de jacht. 215 00:58:37,667 --> 00:58:39,010 Wie ben jij? 216 00:58:55,625 --> 00:58:57,719 Je hebt mijn moeder gekend. 217 00:59:14,667 --> 00:59:18,717 Dat wat er 20 jaar geleden gebeurd is... 218 00:59:19,542 --> 00:59:22,295 daar praten de mensen vandaag nog over 219 00:59:22,417 --> 00:59:24,966 Toen iemand gedurfd heeft... 220 00:59:25,042 --> 00:59:27,761 om zijn bruid niet af te staan. 221 00:59:27,833 --> 00:59:31,087 Die wilde beletten dat de Brenner met haar slaapt. 222 00:59:31,875 --> 00:59:34,094 En niet alleen in de bruiloft nacht. 223 00:59:34,750 --> 00:59:37,253 Zo lang, tot ze in verwachting is. 224 00:59:38,250 --> 00:59:39,923 Zoals bij iedereen in ons dal. 225 00:59:55,208 --> 00:59:59,167 Uitgehongerd waren de mensen, die naar ons dal gekomen zijn. 226 00:59:59,792 --> 01:00:01,920 Zoals allen, die gekomen zijn. 227 01:00:03,875 --> 01:00:06,958 Onze mensen wilden hen meteen wegjagen. 228 01:00:07,333 --> 01:00:10,837 Maar ze moesten eerst boer Brenner vragen. 229 01:00:12,875 --> 01:00:15,799 Boer Brenner had vers bloed nodig. 230 01:00:17,333 --> 01:00:19,882 En hij vond het mooi, wat hij zag. 231 01:00:20,042 --> 01:00:22,921 Op de dag dat Brenner de ouders verteld heeft... 232 01:00:22,958 --> 01:00:26,087 hoe dat gaat in het dal. Met de meisjes. 233 01:00:27,917 --> 01:00:31,000 En dat hij beslist wie er blijven mag en wie weg moet. 234 01:00:34,083 --> 01:00:38,509 Ze hebben van alles verteld, en gehuild. Maar de honger was sterker. 235 01:00:40,708 --> 01:00:43,882 Toen hebben ze het boer Brenner beloofd. 236 01:00:44,625 --> 01:00:46,377 En zijn gebleven. 237 01:00:49,250 --> 01:00:51,423 En toen kwam de dag... 238 01:00:51,458 --> 01:00:54,962 dat boer Brenner zijn belofte wilde opeisen 239 01:01:07,875 --> 01:01:10,253 Ze kon het maar niet geloven... 240 01:01:10,292 --> 01:01:13,091 toen ze kloppen op het raam hoorde. 241 01:01:13,167 --> 01:01:16,296 En haar geliefde kwam om haar te halen. 242 01:01:23,333 --> 01:01:26,837 Ze dachten dat de waard en zijn vrouw hun wel zouden verbergen... 243 01:01:26,875 --> 01:01:28,843 als ze hun geld gaven. 244 01:01:29,625 --> 01:01:32,128 Maar broer Brenner heeft meer betaald. 245 01:01:32,583 --> 01:01:34,881 Gierig was ze, de waardin. 246 01:01:35,792 --> 01:01:37,135 En laf. 247 01:01:40,000 --> 01:01:42,378 En toen hebben ze de twee gestraft. 248 01:01:43,292 --> 01:01:48,594 Zodat iedereen begreep wat er gebeurt als je je plicht niet wilde vervullen. 249 01:01:59,208 --> 01:02:02,337 Maar toen heeft God toch begrip getoond. 250 01:02:03,458 --> 01:02:07,167 Anderen zeggen, dat de duivel even niet heeft opgelet. 251 01:02:21,417 --> 01:02:23,966 De vrouw, die heeft niemand meer ooit gezien. 252 01:02:24,042 --> 01:02:26,295 Weg uit het dal is ze. Voor altijd. 253 01:02:29,792 --> 01:02:32,716 De straf van Brenner hebben anderen moeten inlossen. 254 01:02:34,208 --> 01:02:36,210 Dat waren de ouders van de bruid. 255 01:02:40,292 --> 01:02:42,260 Ze waren niet meer welkom. 256 01:02:48,917 --> 01:02:52,091 En de bruidegom, hebben ze laten hangen. 257 01:02:53,500 --> 01:02:55,468 Tot er niets meer van hem over was. 258 01:02:58,583 --> 01:02:59,755 Ze. 259 01:04:19,792 --> 01:04:21,669 En, valt je wat in? 260 01:04:28,708 --> 01:04:30,176 Een beetje sneller, jij! 261 01:05:05,125 --> 01:05:06,297 Dans! 262 01:05:09,583 --> 01:05:10,835 Dans! 263 01:05:18,583 --> 01:05:20,335 Dans dan maar met mij. 264 01:06:12,250 --> 01:06:13,376 Nu ben ik aan de beurt! 265 01:06:40,042 --> 01:06:42,966 Nu ik weer! - Nee, ik ben nog niet klaar. 266 01:06:46,542 --> 01:06:48,169 Ik ben nog niet klaar! 267 01:06:54,542 --> 01:06:57,751 Nee! Alsjeblieft! Hou op! 268 01:07:00,083 --> 01:07:02,927 Alsjeblieft! Laat hem met rust! 269 01:07:05,375 --> 01:07:07,503 Wat? Wat wil je? 270 01:07:23,917 --> 01:07:25,840 Laten we gaan. Het is sowieso tijd. 271 01:07:41,292 --> 01:07:42,589 Lukas, niet. 272 01:07:46,833 --> 01:07:48,460 Dat heeft geen zin. 273 01:07:48,461 --> 01:07:49,461 Dat is niet slim. 274 01:08:04,000 --> 01:08:05,343 Kom we gaan. 275 01:10:28,417 --> 01:10:29,418 Die vrouw! 276 01:10:36,458 --> 01:10:38,335 Luzi, pak zijn geweer! 277 01:10:56,917 --> 01:10:59,215 En gooi die van jullie weg. 278 01:11:21,167 --> 01:11:24,046 Afstappen, allemaal! Jij ook! 279 01:11:38,167 --> 01:11:39,714 Laat dat paard los! 280 01:11:45,417 --> 01:11:47,044 Luzi, stap op. 281 01:12:08,583 --> 01:12:09,880 Verjaag de paarden! 282 01:12:19,917 --> 01:12:21,134 Vooruit, Luzi. 283 01:12:22,333 --> 01:12:24,882 Ga! Vooruit, ga! 284 01:12:43,792 --> 01:12:45,009 Jij. 285 01:12:46,792 --> 01:12:49,136 Bent door. Dat zweer ik je. 286 01:12:52,250 --> 01:12:57,256 Tot op jullie hof. Morgen. Na zonsopgang. 287 01:13:25,958 --> 01:13:27,210 Geef me het geweer. 288 01:13:27,958 --> 01:13:29,210 Dat geweer. 289 01:13:38,167 --> 01:13:41,216 Waarom heb je dat gedaan? Waarom? 290 01:13:46,333 --> 01:13:47,550 Kom. 291 01:14:06,292 --> 01:14:08,260 Hier zullen ze als eerste zoeken. 292 01:15:32,292 --> 01:15:33,384 Rustig! 293 01:16:20,500 --> 01:16:22,127 Ik wil hem levend. 294 01:16:31,750 --> 01:16:33,923 Waarom heb je Luzi niet haar gang laten gaan. 295 01:16:33,958 --> 01:16:34,959 Moeder! 296 01:16:37,792 --> 01:16:40,796 Mijn God. - Die komen hierheen. 297 01:16:41,583 --> 01:16:44,052 Nee. Ik ga naar hen. 298 01:16:52,000 --> 01:16:53,252 Bedankt. 299 01:17:51,167 --> 01:17:53,545 Vrouw. Kom eens naar beneden! 300 01:17:56,292 --> 01:17:58,010 Nou kom! 301 01:18:27,167 --> 01:18:28,919 Wat wil je van ons? 302 01:18:29,875 --> 01:18:31,218 Wil je geld? 303 01:18:32,333 --> 01:18:34,301 Ik wil geen geld van jou. 304 01:18:35,167 --> 01:18:37,135 Ik heb wat voor jou. 305 01:18:44,833 --> 01:18:46,631 Je praat graag. 306 01:18:48,250 --> 01:18:49,547 Voor geld. 307 01:18:52,292 --> 01:18:53,544 Oprapen! 308 01:18:55,500 --> 01:18:56,752 Oprapen! 309 01:19:14,208 --> 01:19:15,425 Eet het. 310 01:19:20,792 --> 01:19:22,590 Eet het! 311 01:19:33,208 --> 01:19:34,209 Laat gaan! 312 01:19:37,667 --> 01:19:38,759 Laat gaan! 313 01:19:45,917 --> 01:19:48,295 Nee! Alsjeblieft! Ophouden! 314 01:19:48,458 --> 01:19:49,710 Heilige God. 315 01:20:09,750 --> 01:20:11,002 Opeten! 316 01:20:11,458 --> 01:20:14,837 Alsjeblieft! Eet op! Eet op! 317 01:20:15,375 --> 01:20:16,627 Eet op! 318 01:20:17,375 --> 01:20:18,592 Kauw er op! 319 01:26:22,208 --> 01:26:23,380 Weg! 320 01:27:04,917 --> 01:27:07,921 Help me! 321 01:27:12,417 --> 01:27:15,045 Help me! Alsjeblieft! 322 01:27:16,708 --> 01:27:18,210 Help me! 323 01:27:21,083 --> 01:27:23,506 Help me, lafaards! 324 01:28:01,292 --> 01:28:05,752 Stop eindelijk! Jij klootzak! 325 01:28:06,792 --> 01:28:08,135 Jij smeerlap! 326 01:28:43,750 --> 01:28:44,876 Ga heen! 327 01:29:26,750 --> 01:29:28,923 Hou op! Zeur niet zo! 328 01:29:34,375 --> 01:29:35,877 Die kan maar twee keer. 329 01:29:36,917 --> 01:29:39,966 Twee keer achter elkaar. Wij kunnen vier keer. 330 01:37:36,375 --> 01:37:37,627 Blijf hier. 331 01:39:59,917 --> 01:40:03,296 Ze was een mooie vrouw. 332 01:40:07,542 --> 01:40:08,885 Je moeder. 333 01:40:38,917 --> 01:40:40,089 Kom. 334 01:41:13,292 --> 01:41:18,294 Jij bent dus... haar zoon. 335 01:42:17,083 --> 01:42:18,300 En? 336 01:42:21,708 --> 01:42:23,210 De van mij? 337 01:42:28,542 --> 01:42:29,794 Dood. 338 01:42:32,500 --> 01:42:33,592 Allemaal. 339 01:42:42,792 --> 01:42:43,964 Die van jou... 340 01:42:46,667 --> 01:42:47,884 broers. 341 01:42:53,875 --> 01:42:55,252 Ik smeek je: 342 01:42:56,250 --> 01:42:57,593 Doe het snel. 343 01:47:46,292 --> 01:47:49,466 Hij was bijna aan de koorts bezweken. 344 01:47:52,208 --> 01:47:54,131 Drie weken gingen voorbij. 345 01:47:59,458 --> 01:48:01,085 Niemand heeft iets gezegd. 346 01:48:01,458 --> 01:48:04,792 Maar iedereen wist dat er velen waren die hem... 347 01:48:04,875 --> 01:48:07,003 wilden verjagen. 348 01:48:07,583 --> 01:48:09,836 Of zelfs nog iets ergers dan dat. 349 01:48:10,917 --> 01:48:15,127 Boer Brenner heeft in iedere familie zijn zaad geplant. 350 01:48:19,708 --> 01:48:22,382 En vrijheid is een geschenk... 351 01:48:22,458 --> 01:48:25,382 dat niet iedereen gegund is. 352 01:48:32,708 --> 01:48:35,461 De lente is dit jaar eerder begonnen als normaal. 353 01:48:37,292 --> 01:48:38,714 In maart. 354 01:48:39,250 --> 01:48:42,504 Kort voor de middag, toen meneer Greider vertrokken is. 355 01:48:49,333 --> 01:48:51,836 Hij heeft nog een keer omgekeken. 356 01:48:52,667 --> 01:48:55,921 Dat was de laatste keer dat ik hem heb gezien. 357 01:48:58,167 --> 01:49:02,343 Op die dag heb ik aan Lukas verteld, dat ik zwanger was. 358 01:49:03,250 --> 01:49:08,194 Hij was blij en trots. Omdat er eindelijk gerechtigheid was. 359 01:49:08,195 --> 01:49:13,595 Ondertiteld en synchronisatie door JWM. 360 01:49:13,695 --> 01:49:18,595 Controle en bewerking: Goffini