1
00:01:35,083 --> 00:01:36,300
Maak open!
2
00:01:40,708 --> 00:01:41,960
Maak open, jij!
3
00:01:51,542 --> 00:01:54,671
We zoeken iemand.
4
00:03:07,583 --> 00:03:11,167
Er zijn dingen,
waarover men niet praat.
5
00:03:11,250 --> 00:03:14,959
Zaken, die vroeger gebeurd zijn.
Heel lang geleden.
6
00:03:15,958 --> 00:03:19,462
Maar als je er niet over mag praten,
betekent niet...
7
00:03:19,583 --> 00:03:21,836
dat men het mag vergeten.
8
00:03:24,000 --> 00:03:28,426
Er zijn namelijk zaken,
die men mooit vergeet.
9
00:06:30,750 --> 00:06:35,130
Hoe die vreemde ons heeft ontdekt,
weet niemand.
10
00:06:36,083 --> 00:06:39,257
Omdat er mensen wonen,
zo laag onder de hemel...
11
00:06:39,417 --> 00:06:43,047
dat was daar beneden niet meer
dan een half vergeten legende.
12
00:06:43,125 --> 00:06:46,334
Maar dat was precies wat ze
daarboven wilden.
13
00:07:25,125 --> 00:07:26,468
Wie ben jij?
14
00:07:27,083 --> 00:07:28,426
Greider.
15
00:07:29,417 --> 00:07:31,294
Wat wil je hier?
16
00:07:31,708 --> 00:07:33,005
Onderdak.
17
00:07:33,792 --> 00:07:36,215
Maak liever weer direct rechtsomkeer.
18
00:07:39,292 --> 00:07:40,885
Ben je doof?
19
00:08:05,167 --> 00:08:07,966
Hoelang wil je hier blijven?
20
00:08:08,708 --> 00:08:10,051
De winter lang.
21
00:08:16,208 --> 00:08:18,631
Dit is niet voldoende, het zakje.
22
00:08:24,125 --> 00:08:26,048
Wat wil je eigenlijk hier?
23
00:08:33,000 --> 00:08:36,049
Toen de vreemde verteld had
wat hij hier bij ons wilde...
24
00:08:36,125 --> 00:08:39,504
heeft niemand van de zonen van Brenner
een woord gesproken.
25
00:08:39,625 --> 00:08:41,798
Want daaraan had niemand gedacht.
26
00:09:05,542 --> 00:09:09,217
Zelfs boer Brenner
heeft geen woord gezegd.
27
00:09:11,417 --> 00:09:15,217
Omdat dat, wat de vreemde
had mee gebracht, een spiegel was.
28
00:09:15,458 --> 00:09:17,506
Een spiegel met geheugen.
29
00:09:18,042 --> 00:09:20,636
Zo heeft de boer Brenner het genoemd.
30
00:10:01,833 --> 00:10:04,757
En toen hebben ze de vreemde
naar ons gebracht.
31
00:10:21,042 --> 00:10:24,012
De winter lang?
- We zien wel.
32
00:10:24,292 --> 00:10:27,876
Waar is je dochter?
- Die is binnen.
33
00:10:29,042 --> 00:10:32,376
Nou, roep ze dan!
Zodat ze kennis kan maken.
34
00:10:36,250 --> 00:10:38,173
Luzi!
- Wat is er?
35
00:10:38,875 --> 00:10:40,752
Begroet de nieuwe gast!
36
00:11:01,542 --> 00:11:02,964
Dat is de Luzi.
37
00:11:03,208 --> 00:11:06,587
En dit is nu jullie kostanger,
Hij heet Greider.
38
00:11:06,833 --> 00:11:11,043
Je zult hem goed verzorgen.
Maar niet te mooi.
39
00:11:12,625 --> 00:11:13,968
Tot ziens.
40
00:11:54,875 --> 00:11:57,424
Opdekken kun je zelf!
- Luzi!
41
00:12:11,583 --> 00:12:12,755
Nee, het is al goed!
42
00:12:14,042 --> 00:12:16,295
Nee, ik doe het wel.
- Alsjeblieft!
43
00:13:01,917 --> 00:13:05,467
Als je iets te eten wilt,
moet je nu meteen komen.
44
00:13:21,083 --> 00:13:22,835
Dus U bent fotograaf?
45
00:13:23,917 --> 00:13:26,887
Met zo'n kastje?
46
00:13:28,458 --> 00:13:32,463
En waarvan wil je foto's maken?
Van ons dal.
47
00:13:35,333 --> 00:13:38,587
En je komt daadwerkelijk uit Amerika?
48
00:13:39,708 --> 00:13:40,834
Ja.
49
00:13:41,875 --> 00:13:43,798
Zijn daar werkelijk indianen?
50
00:13:45,792 --> 00:13:48,545
Ja.
- Heb je er al eens een gezien?
51
00:13:51,708 --> 00:13:54,211
Echt?
- Ja.
52
00:13:55,625 --> 00:13:57,923
En waarom spreek je dan Duits?
53
00:13:58,542 --> 00:14:02,501
Mijn moeder heeft me dat geleerd.
- En waarvan kon zij onze taal?
54
00:14:02,833 --> 00:14:05,837
Luzi, stop nu!
Vraag niet zo veel!
55
00:14:17,958 --> 00:14:20,211
Die mannen. Wie zijn dat?
56
00:14:23,417 --> 00:14:24,543
De zonen.
57
00:14:26,250 --> 00:14:27,672
Van boer Brenner.
58
00:14:31,583 --> 00:14:32,880
Alle zes?
59
00:14:41,875 --> 00:14:45,300
Boer Brenner beslist,
wat hierboven gebeurt.
60
00:14:45,417 --> 00:14:47,545
Maar hij zorgt ook voor ons.
61
00:16:19,083 --> 00:16:21,757
Lukas, idioot.
Waar maak je me aan het schrikken?
62
00:16:45,500 --> 00:16:47,719
Lukas! We mogen niet!
63
00:16:48,583 --> 00:16:50,301
Alsjeblieft, Luzi!
64
00:16:54,000 --> 00:16:55,843
We moeten eerst trouwen.
65
00:17:09,958 --> 00:17:11,210
Lukas.
66
00:17:13,708 --> 00:17:15,927
Ik wil er niet aan denken.
67
00:17:18,958 --> 00:17:20,301
Maar ik moet.
68
00:17:21,542 --> 00:17:22,839
Altijd.
69
00:18:32,833 --> 00:18:34,506
Ik wil werken.
70
00:18:34,958 --> 00:18:36,210
Helpen.
71
00:18:41,833 --> 00:18:43,801
Nee. Dat kan niet.
72
00:18:46,125 --> 00:18:49,129
U bent onze gast.
- Hij zou hout kunnen hakken.
73
00:18:49,750 --> 00:18:51,798
Tenminste, als hij dat kan.
74
00:18:52,792 --> 00:18:54,260
Dat kan niet iedereen.
75
00:18:57,542 --> 00:19:00,716
Die foto's, die je maakt.
Wat zijn dat voor foto's?
76
00:19:01,000 --> 00:19:03,970
Kan ik die eens bekijken?
- Natuurlijk.
77
00:19:06,250 --> 00:19:08,673
Waar is dit?
- Texas.
78
00:19:09,500 --> 00:19:10,797
Ben jij dat?
79
00:19:11,500 --> 00:19:13,252
En dit is je moeder?
80
00:19:17,083 --> 00:19:20,383
En je vader?
Heb je een foto van je vader?
81
00:19:21,250 --> 00:19:23,753
Nee. Hij is al lang dood.
82
00:19:24,125 --> 00:19:25,752
Mijn vader is ook dood.
83
00:19:27,375 --> 00:19:30,925
De berg heeft hem gedood.
Samen met mijn broer
84
00:19:33,375 --> 00:19:35,548
Er kwam een storm.
85
00:19:55,292 --> 00:19:57,511
Dat kun je best goed.
86
00:19:59,542 --> 00:20:02,341
Daar aan de kant mag je het opstapelen.
87
00:20:03,750 --> 00:20:07,550
Ik ga naar het dorp.
Als je wil, mag je meekomen.
88
00:20:49,708 --> 00:20:51,255
Gegroet.
- Gegroet.
89
00:20:51,333 --> 00:20:52,505
Wat heb je nodig?
90
00:20:52,875 --> 00:20:56,300
Een zak meel, een zak haver,
een ketel reuzel.
91
00:20:56,375 --> 00:20:58,798
En wit garen.
- Gegroet.
92
00:20:59,042 --> 00:21:01,795
Gegroet.
En zuiker heb ik ook nodig.
93
00:21:02,667 --> 00:21:04,385
Hoeveel?
- Twee pond.
94
00:21:05,042 --> 00:21:06,760
En u?
Wat wilt u?
95
00:21:07,792 --> 00:21:09,009
Koffie.
96
00:21:10,208 --> 00:21:11,835
Dat duurt even.
97
00:21:17,625 --> 00:21:18,877
En hoefnagels.
98
00:21:23,917 --> 00:21:27,922
We hebben een smid.
Als er een paard beslagen moet worden.
99
00:21:32,542 --> 00:21:35,512
Word je slecht verzorgd van de vrouwen?
100
00:21:52,417 --> 00:21:56,593
Hans heeft toch gezegd,
je moest de gast goed verzorgen.
101
00:21:59,000 --> 00:22:02,209
En wat Hans zegt,
gebeurt.
102
00:22:03,208 --> 00:22:04,425
Toch?
103
00:22:13,833 --> 00:22:15,756
Alles is oké.
104
00:22:20,500 --> 00:22:22,127
Heeft jou iemand wat gevraagd?
105
00:22:24,792 --> 00:22:26,465
Geef me nog een jenever.
106
00:22:27,208 --> 00:22:29,506
En schud er voor hem ook een in.
107
00:22:47,875 --> 00:22:49,218
Ik drink niet.
108
00:23:03,500 --> 00:23:05,002
Hij kijkt alleen.
109
00:23:24,542 --> 00:23:27,921
Als ik je een drankje aanbied,
dan drink je mee.
110
00:23:28,750 --> 00:23:29,967
Ja!
111
00:23:30,875 --> 00:23:33,469
Stop! Laat hem met rust!
112
00:23:38,208 --> 00:23:39,425
Kijk nou.
113
00:23:42,500 --> 00:23:45,094
Nu bekommer je wel je gast.
114
00:23:48,667 --> 00:23:49,964
Schrijf het op de rekening.
115
00:23:57,250 --> 00:23:59,844
De winters zijn lang bij ons.
116
00:24:34,875 --> 00:24:36,843
Dit is geen dorp voor jou.
117
00:24:38,167 --> 00:24:41,376
Als de sneeuw er eenmaal is,
is het te laat.
118
00:24:41,458 --> 00:24:42,960
Nu kun je nog weg.
119
00:25:18,000 --> 00:25:22,380
De dagen daarna was meneer Greider
veel onderweg in het dal.
120
00:25:23,042 --> 00:25:24,544
Met zijn kastje.
121
00:25:26,375 --> 00:25:30,050
Over dat wat bij de waard was gebeurd,
heeft hij nooit meer iets gezegd.
122
00:26:55,000 --> 00:26:58,004
Als je wat eten wilt,
hoef je het maar te zeggen.
123
00:26:59,000 --> 00:27:00,252
Bedankt.
124
00:27:03,542 --> 00:27:05,260
Wanneer is de bruiloft?
125
00:27:06,625 --> 00:27:09,504
Snel. Noch voor Maria ten hemelopneming.
126
00:27:12,583 --> 00:27:14,381
Ik heb nog een vraag.
127
00:27:18,708 --> 00:27:21,917
Mag ik een foto?
Van Lukas en mij?
128
00:27:23,208 --> 00:27:24,425
Ja.
129
00:27:25,125 --> 00:27:27,844
Maar het moet nog voor
de bruiloft gebeuren.
130
00:27:52,458 --> 00:27:55,462
Meneer Greider is zijn belofte nagekomen.
131
00:27:55,583 --> 00:27:59,918
Toen de sneeuw er aan kwam, was dat.
Voordat het pikdonker werd.
132
00:28:01,083 --> 00:28:02,426
In ons dal.
133
00:29:22,833 --> 00:29:24,835
Er komt nog meer sneeuw!
134
00:29:58,042 --> 00:30:02,252
Bij de eeste sneeuw hebben ze
hout uit het bos verzameld.
135
00:30:02,292 --> 00:30:04,135
Het gaat dan gemakkelijker.
136
00:30:05,000 --> 00:30:07,378
Maar het is gevaarlijk werk...
137
00:30:07,417 --> 00:30:09,886
waarbij alle mannen
van het dorp meehelpen.
138
00:30:09,958 --> 00:30:12,256
Ook de zonen van boer Brenner.
139
00:30:12,292 --> 00:30:14,010
Houtblok!
140
00:30:34,208 --> 00:30:35,676
Houtblok halt!
141
00:30:37,250 --> 00:30:38,843
Houtblok!
142
00:30:56,958 --> 00:30:58,301
Houtblok halt!
143
00:30:59,125 --> 00:31:00,377
Houtblok!
144
00:31:26,625 --> 00:31:28,002
Ik ga wel.
145
00:31:29,750 --> 00:31:31,127
Houtblok halt!
146
00:31:31,833 --> 00:31:33,460
Houtblok halt!
147
00:33:15,083 --> 00:33:16,460
De doodsklok.
148
00:35:26,333 --> 00:35:27,835
Breng hem naar huis.
149
00:36:39,625 --> 00:36:43,255
Er is ook nog een foto.
Luzi is ze halen.
150
00:37:16,667 --> 00:37:20,297
Ik was al bij de priester.
Voor de huwelijksaankondiging.
151
00:37:20,625 --> 00:37:23,128
Hij geeft gezegd,
ondanks dit wordt er toch getrouwd.
152
00:37:24,000 --> 00:37:26,844
Hij heeft al met boer Brenner gesproken.
153
00:38:10,542 --> 00:38:12,169
En als we weg lopen?
154
00:38:13,917 --> 00:38:15,214
Voor altijd?
155
00:38:18,333 --> 00:38:19,755
En onze mensen?
156
00:38:23,458 --> 00:38:25,426
Ik wil dat jij het doet.
157
00:38:27,500 --> 00:38:29,673
Denk je, dat ik dat niet wil?
158
00:38:30,583 --> 00:38:32,130
Ik hou van je.
159
00:38:35,458 --> 00:38:36,926
Doe dan iets.
160
00:40:12,750 --> 00:40:17,085
De volgende dag is Rudolf
Brenner op jacht gegaan.
161
00:40:17,333 --> 00:40:19,631
Zoals elk jaar na de sneeuw.
162
00:40:20,000 --> 00:40:23,504
Omdat het hongerige wild
dan van de berg naar ons dal komt.
163
00:41:13,417 --> 00:41:14,634
Hé:
164
00:41:15,417 --> 00:41:16,634
Laat je zien!
165
00:43:07,375 --> 00:43:12,170
In het dorp werd al verteld...
dat boer Brenner zich zorgen maakt.
166
00:43:12,208 --> 00:43:15,758
Omdat Rudolf nog nooit zo lang weg was.
167
00:43:17,333 --> 00:43:20,542
Na drie dagen gingen de
zonen van boer Brenner...
168
00:43:20,583 --> 00:43:22,711
hun broer gaan zoeken.
169
00:43:40,250 --> 00:43:42,002
Pak met wat eten in.
170
00:44:32,667 --> 00:44:36,297
In ons dal mogen alleen de zonen
van boer Brenner een wapen hebben.
171
00:44:36,333 --> 00:44:37,676
Weet je dat niet?
172
00:44:40,625 --> 00:44:42,252
Komt die uit Amerika?
173
00:44:45,708 --> 00:44:49,588
Wat wil je er mee doen?
- Ze komen me beslist zoeken.
174
00:48:39,833 --> 00:48:41,130
Waar is hij?
175
00:48:41,708 --> 00:48:43,255
Ik weet het niet.
176
00:49:14,542 --> 00:49:17,591
Het heeft de hele nacht gesneeuwd.
177
00:49:18,833 --> 00:49:21,552
En de sneeuw heeft alle sporen gewist.
178
00:49:22,125 --> 00:49:26,084
Maar ze weten dat hij niet
uit het dal kan komen.
179
00:49:26,333 --> 00:49:29,712
En ondanks alles heeft boer Brenner
erop gehamerd...
180
00:49:29,792 --> 00:49:31,465
dat er werd getrouwd.
181
00:53:31,750 --> 00:53:37,712
De heilige vader mag ik geen dag
of uur vergeten.
182
00:53:38,500 --> 00:53:39,843
Dat weten jullie.
183
00:53:41,667 --> 00:53:46,503
Maar vandaag denken we aan
een niet zo almachtige vader.
184
00:53:49,167 --> 00:53:53,502
Laten we aan de goede Jozef denken.
185
00:53:56,167 --> 00:53:58,716
Wat denken jullie, wat hij heeft gedacht?
186
00:53:59,875 --> 00:54:04,301
Toen zijn Maria zwanger was,
en hij heeft haar niet bevrucht?
187
00:54:06,500 --> 00:54:08,878
Hij moet wel ongelooflijk
kwaad zijn geworden!
188
00:54:10,083 --> 00:54:12,006
Hij moet zich onmachtig gevoeld hebben.
189
00:54:14,750 --> 00:54:19,051
Als hij Maria weggejaagd had,
had iedereen dat begrepen.
190
00:54:20,625 --> 00:54:22,298
Maar hij was diep gelovig.
191
00:54:23,542 --> 00:54:26,216
En wou haar geen schande toekennen.
192
00:54:29,833 --> 00:54:32,382
Hij heeft zich dus geschikt.
193
00:54:33,792 --> 00:54:37,877
Omdat hij wist, dat zijn zoon
van een beter iemand was.
194
00:54:38,833 --> 00:54:41,677
Jozef heeft namelijk begrepen,
dat dat...
195
00:54:41,750 --> 00:54:44,833
wat de heer hem toen heeft opgedragen,
geen offer was.
196
00:54:45,833 --> 00:54:47,801
Maar een geschenk uit de hemel.
197
00:54:49,125 --> 00:54:51,753
En wat heeft de heilige Maria gezegd?
198
00:54:54,250 --> 00:54:58,551
Zelfs als hij me nodig heeft,
en mijn schoot
199
00:55:01,083 --> 00:55:03,302
zal ik niet in opstand komen.
200
00:55:04,833 --> 00:55:09,043
Omdat daar iemand is,
die beter als ik weet...
201
00:55:10,333 --> 00:55:11,710
wat goed is.
202
00:55:13,250 --> 00:55:14,627
En wat juist is.
203
00:55:18,708 --> 00:55:21,131
Amen!
- Amen!
204
00:56:55,208 --> 00:56:56,835
Ik wil biechten.
205
00:56:59,375 --> 00:57:00,672
Biechten?
206
00:57:03,125 --> 00:57:04,422
Nu?
207
00:57:53,917 --> 00:57:59,380
In naam van de vader, de zoon, en
de heilige geest. Amen.
208
00:58:01,167 --> 00:58:04,922
God, die ons hart verlicht,
laat je beseffen wat...
209
00:58:04,958 --> 00:58:07,336
je zonden en zijn barmhartigheid zijn.
210
00:58:07,375 --> 00:58:08,467
Amen.
211
00:58:11,542 --> 00:58:14,170
Ik heb het vijfde gebod gebroken.
212
00:58:18,333 --> 00:58:19,835
Ik heb iemand vermoord.
213
00:58:23,875 --> 00:58:25,468
Iemand van de houtbewerkers.
214
00:58:27,167 --> 00:58:28,669
En iemand op de jacht.
215
00:58:37,667 --> 00:58:39,010
Wie ben jij?
216
00:58:55,625 --> 00:58:57,719
Je hebt mijn moeder gekend.
217
00:59:14,667 --> 00:59:18,717
Dat wat er 20 jaar geleden gebeurd is...
218
00:59:19,542 --> 00:59:22,295
daar praten de mensen vandaag nog over
219
00:59:22,417 --> 00:59:24,966
Toen iemand gedurfd heeft...
220
00:59:25,042 --> 00:59:27,761
om zijn bruid niet af te staan.
221
00:59:27,833 --> 00:59:31,087
Die wilde beletten dat de
Brenner met haar slaapt.
222
00:59:31,875 --> 00:59:34,094
En niet alleen in de bruiloft nacht.
223
00:59:34,750 --> 00:59:37,253
Zo lang, tot ze in verwachting is.
224
00:59:38,250 --> 00:59:39,923
Zoals bij iedereen in ons dal.
225
00:59:55,208 --> 00:59:59,167
Uitgehongerd waren de mensen,
die naar ons dal gekomen zijn.
226
00:59:59,792 --> 01:00:01,920
Zoals allen, die gekomen zijn.
227
01:00:03,875 --> 01:00:06,958
Onze mensen wilden hen
meteen wegjagen.
228
01:00:07,333 --> 01:00:10,837
Maar ze moesten eerst
boer Brenner vragen.
229
01:00:12,875 --> 01:00:15,799
Boer Brenner had vers bloed nodig.
230
01:00:17,333 --> 01:00:19,882
En hij vond het mooi,
wat hij zag.
231
01:00:20,042 --> 01:00:22,921
Op de dag dat Brenner de ouders
verteld heeft...
232
01:00:22,958 --> 01:00:26,087
hoe dat gaat in het dal.
Met de meisjes.
233
01:00:27,917 --> 01:00:31,000
En dat hij beslist wie er blijven
mag en wie weg moet.
234
01:00:34,083 --> 01:00:38,509
Ze hebben van alles verteld, en gehuild.
Maar de honger was sterker.
235
01:00:40,708 --> 01:00:43,882
Toen hebben ze het boer Brenner beloofd.
236
01:00:44,625 --> 01:00:46,377
En zijn gebleven.
237
01:00:49,250 --> 01:00:51,423
En toen kwam de dag...
238
01:00:51,458 --> 01:00:54,962
dat boer Brenner zijn belofte
wilde opeisen
239
01:01:07,875 --> 01:01:10,253
Ze kon het maar niet geloven...
240
01:01:10,292 --> 01:01:13,091
toen ze kloppen op het raam hoorde.
241
01:01:13,167 --> 01:01:16,296
En haar geliefde kwam om haar te halen.
242
01:01:23,333 --> 01:01:26,837
Ze dachten dat de waard en zijn vrouw
hun wel zouden verbergen...
243
01:01:26,875 --> 01:01:28,843
als ze hun geld gaven.
244
01:01:29,625 --> 01:01:32,128
Maar broer Brenner heeft meer betaald.
245
01:01:32,583 --> 01:01:34,881
Gierig was ze, de waardin.
246
01:01:35,792 --> 01:01:37,135
En laf.
247
01:01:40,000 --> 01:01:42,378
En toen hebben ze de twee gestraft.
248
01:01:43,292 --> 01:01:48,594
Zodat iedereen begreep wat er gebeurt
als je je plicht niet wilde vervullen.
249
01:01:59,208 --> 01:02:02,337
Maar toen heeft God toch begrip getoond.
250
01:02:03,458 --> 01:02:07,167
Anderen zeggen, dat de duivel
even niet heeft opgelet.
251
01:02:21,417 --> 01:02:23,966
De vrouw,
die heeft niemand meer ooit gezien.
252
01:02:24,042 --> 01:02:26,295
Weg uit het dal is ze.
Voor altijd.
253
01:02:29,792 --> 01:02:32,716
De straf van Brenner hebben
anderen moeten inlossen.
254
01:02:34,208 --> 01:02:36,210
Dat waren de ouders van de bruid.
255
01:02:40,292 --> 01:02:42,260
Ze waren niet meer welkom.
256
01:02:48,917 --> 01:02:52,091
En de bruidegom, hebben ze laten hangen.
257
01:02:53,500 --> 01:02:55,468
Tot er niets meer van hem over was.
258
01:02:58,583 --> 01:02:59,755
Ze.
259
01:04:19,792 --> 01:04:21,669
En, valt je wat in?
260
01:04:28,708 --> 01:04:30,176
Een beetje sneller, jij!
261
01:05:05,125 --> 01:05:06,297
Dans!
262
01:05:09,583 --> 01:05:10,835
Dans!
263
01:05:18,583 --> 01:05:20,335
Dans dan maar met mij.
264
01:06:12,250 --> 01:06:13,376
Nu ben ik aan de beurt!
265
01:06:40,042 --> 01:06:42,966
Nu ik weer!
- Nee, ik ben nog niet klaar.
266
01:06:46,542 --> 01:06:48,169
Ik ben nog niet klaar!
267
01:06:54,542 --> 01:06:57,751
Nee! Alsjeblieft! Hou op!
268
01:07:00,083 --> 01:07:02,927
Alsjeblieft! Laat hem met rust!
269
01:07:05,375 --> 01:07:07,503
Wat? Wat wil je?
270
01:07:23,917 --> 01:07:25,840
Laten we gaan. Het is sowieso tijd.
271
01:07:41,292 --> 01:07:42,589
Lukas, niet.
272
01:07:46,833 --> 01:07:48,460
Dat heeft geen zin.
273
01:07:48,461 --> 01:07:49,461
Dat is niet slim.
274
01:08:04,000 --> 01:08:05,343
Kom we gaan.
275
01:10:28,417 --> 01:10:29,418
Die vrouw!
276
01:10:36,458 --> 01:10:38,335
Luzi, pak zijn geweer!
277
01:10:56,917 --> 01:10:59,215
En gooi die van jullie weg.
278
01:11:21,167 --> 01:11:24,046
Afstappen, allemaal! Jij ook!
279
01:11:38,167 --> 01:11:39,714
Laat dat paard los!
280
01:11:45,417 --> 01:11:47,044
Luzi, stap op.
281
01:12:08,583 --> 01:12:09,880
Verjaag de paarden!
282
01:12:19,917 --> 01:12:21,134
Vooruit, Luzi.
283
01:12:22,333 --> 01:12:24,882
Ga! Vooruit, ga!
284
01:12:43,792 --> 01:12:45,009
Jij.
285
01:12:46,792 --> 01:12:49,136
Bent door. Dat zweer ik je.
286
01:12:52,250 --> 01:12:57,256
Tot op jullie hof. Morgen.
Na zonsopgang.
287
01:13:25,958 --> 01:13:27,210
Geef me het geweer.
288
01:13:27,958 --> 01:13:29,210
Dat geweer.
289
01:13:38,167 --> 01:13:41,216
Waarom heb je dat gedaan?
Waarom?
290
01:13:46,333 --> 01:13:47,550
Kom.
291
01:14:06,292 --> 01:14:08,260
Hier zullen ze als eerste zoeken.
292
01:15:32,292 --> 01:15:33,384
Rustig!
293
01:16:20,500 --> 01:16:22,127
Ik wil hem levend.
294
01:16:31,750 --> 01:16:33,923
Waarom heb je Luzi
niet haar gang laten gaan.
295
01:16:33,958 --> 01:16:34,959
Moeder!
296
01:16:37,792 --> 01:16:40,796
Mijn God.
- Die komen hierheen.
297
01:16:41,583 --> 01:16:44,052
Nee. Ik ga naar hen.
298
01:16:52,000 --> 01:16:53,252
Bedankt.
299
01:17:51,167 --> 01:17:53,545
Vrouw. Kom eens naar beneden!
300
01:17:56,292 --> 01:17:58,010
Nou kom!
301
01:18:27,167 --> 01:18:28,919
Wat wil je van ons?
302
01:18:29,875 --> 01:18:31,218
Wil je geld?
303
01:18:32,333 --> 01:18:34,301
Ik wil geen geld van jou.
304
01:18:35,167 --> 01:18:37,135
Ik heb wat voor jou.
305
01:18:44,833 --> 01:18:46,631
Je praat graag.
306
01:18:48,250 --> 01:18:49,547
Voor geld.
307
01:18:52,292 --> 01:18:53,544
Oprapen!
308
01:18:55,500 --> 01:18:56,752
Oprapen!
309
01:19:14,208 --> 01:19:15,425
Eet het.
310
01:19:20,792 --> 01:19:22,590
Eet het!
311
01:19:33,208 --> 01:19:34,209
Laat gaan!
312
01:19:37,667 --> 01:19:38,759
Laat gaan!
313
01:19:45,917 --> 01:19:48,295
Nee! Alsjeblieft! Ophouden!
314
01:19:48,458 --> 01:19:49,710
Heilige God.
315
01:20:09,750 --> 01:20:11,002
Opeten!
316
01:20:11,458 --> 01:20:14,837
Alsjeblieft!
Eet op! Eet op!
317
01:20:15,375 --> 01:20:16,627
Eet op!
318
01:20:17,375 --> 01:20:18,592
Kauw er op!
319
01:26:22,208 --> 01:26:23,380
Weg!
320
01:27:04,917 --> 01:27:07,921
Help me!
321
01:27:12,417 --> 01:27:15,045
Help me! Alsjeblieft!
322
01:27:16,708 --> 01:27:18,210
Help me!
323
01:27:21,083 --> 01:27:23,506
Help me, lafaards!
324
01:28:01,292 --> 01:28:05,752
Stop eindelijk!
Jij klootzak!
325
01:28:06,792 --> 01:28:08,135
Jij smeerlap!
326
01:28:43,750 --> 01:28:44,876
Ga heen!
327
01:29:26,750 --> 01:29:28,923
Hou op! Zeur niet zo!
328
01:29:34,375 --> 01:29:35,877
Die kan maar twee keer.
329
01:29:36,917 --> 01:29:39,966
Twee keer achter elkaar.
Wij kunnen vier keer.
330
01:37:36,375 --> 01:37:37,627
Blijf hier.
331
01:39:59,917 --> 01:40:03,296
Ze was een mooie vrouw.
332
01:40:07,542 --> 01:40:08,885
Je moeder.
333
01:40:38,917 --> 01:40:40,089
Kom.
334
01:41:13,292 --> 01:41:18,294
Jij bent dus...
haar zoon.
335
01:42:17,083 --> 01:42:18,300
En?
336
01:42:21,708 --> 01:42:23,210
De van mij?
337
01:42:28,542 --> 01:42:29,794
Dood.
338
01:42:32,500 --> 01:42:33,592
Allemaal.
339
01:42:42,792 --> 01:42:43,964
Die van jou...
340
01:42:46,667 --> 01:42:47,884
broers.
341
01:42:53,875 --> 01:42:55,252
Ik smeek je:
342
01:42:56,250 --> 01:42:57,593
Doe het snel.
343
01:47:46,292 --> 01:47:49,466
Hij was bijna aan de koorts bezweken.
344
01:47:52,208 --> 01:47:54,131
Drie weken gingen voorbij.
345
01:47:59,458 --> 01:48:01,085
Niemand heeft iets gezegd.
346
01:48:01,458 --> 01:48:04,792
Maar iedereen wist dat er
velen waren die hem...
347
01:48:04,875 --> 01:48:07,003
wilden verjagen.
348
01:48:07,583 --> 01:48:09,836
Of zelfs nog iets ergers dan dat.
349
01:48:10,917 --> 01:48:15,127
Boer Brenner heeft in iedere
familie zijn zaad geplant.
350
01:48:19,708 --> 01:48:22,382
En vrijheid is een geschenk...
351
01:48:22,458 --> 01:48:25,382
dat niet iedereen gegund is.
352
01:48:32,708 --> 01:48:35,461
De lente is dit jaar eerder
begonnen als normaal.
353
01:48:37,292 --> 01:48:38,714
In maart.
354
01:48:39,250 --> 01:48:42,504
Kort voor de middag,
toen meneer Greider vertrokken is.
355
01:48:49,333 --> 01:48:51,836
Hij heeft nog een keer omgekeken.
356
01:48:52,667 --> 01:48:55,921
Dat was de laatste keer
dat ik hem heb gezien.
357
01:48:58,167 --> 01:49:02,343
Op die dag heb ik aan Lukas verteld,
dat ik zwanger was.
358
01:49:03,250 --> 01:49:08,194
Hij was blij en trots.
Omdat er eindelijk gerechtigheid was.
359
01:49:08,195 --> 01:49:13,595
Ondertiteld en synchronisatie door JWM.
360
01:49:13,695 --> 01:49:18,595
Controle en bewerking: Goffini