1 00:01:14,585 --> 00:01:20,570 T-Pakari.Rzb.Ir 2 00:01:34,753 --> 00:01:36,951 !باز کنين 3 00:01:38,120 --> 00:01:41,284 باز کنين. باز کنين، مي‌شنوين؟ 4 00:01:53,986 --> 00:01:55,317 .دنبال کسي ميگرديم 5 00:01:55,319 --> 00:01:58,018 چي؟ کي؟ 6 00:03:09,085 --> 00:03:12,684 ...بعضي چيزها ممکنه ازشون حرفي زده نشه 7 00:03:12,686 --> 00:03:17,251 ،چيزهايي از گذشته .از زماني بسيار قبل 8 00:03:17,253 --> 00:03:21,618 ولي به اين معني نيست که ميتوني .فراموششون کني 9 00:03:24,986 --> 00:03:31,018 چيزهايي وجود داره که هيچوقت .نميشه فراموش کرد 10 00:03:31,020 --> 00:03:35,317 ♪ مرد گناهکار، ميخواي به کجا فراري شوي؟ ♪ « ميانکوهِ تاريک » 11 00:03:35,319 --> 00:03:39,651 ♪ مرد گناهکار، ميخواي به کجا فراري شوي؟ ♪ « ميانکوهِ تاريک » 12 00:03:39,653 --> 00:03:44,551 ♪ مرد گناهکار، ميخواي به کجا فراري شوي؟ ♪ 13 00:03:46,619 --> 00:03:49,618 ♪ در تمام آن روز ♪ 14 00:03:50,885 --> 00:03:55,117 ♪ در تمام آن روز ♪ 15 00:03:55,119 --> 00:03:58,184 ♪ در تمام آن روز ♪ 16 00:03:59,552 --> 00:04:02,618 ♪ در تمام آن روز ♪ 17 00:04:05,118 --> 00:04:07,884 ♪ ...به سمت سنگ فراري ميشود، ميگويد ♪ 18 00:04:07,886 --> 00:04:09,951 ♪ خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 19 00:04:09,953 --> 00:04:11,918 ♪ ...به سمت سنگ فراري ميشود، ميگويد ♪ 20 00:04:11,920 --> 00:04:14,117 ♪ خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 21 00:04:14,119 --> 00:04:16,150 ♪ ...به سمت سنگ فراري ميشود، ميگويد ♪ 22 00:04:16,152 --> 00:04:18,618 ♪ خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 23 00:04:21,118 --> 00:04:24,150 ♪ در تمام آن روز ♪ 24 00:04:25,452 --> 00:04:28,651 ♪ در تمام آن روز ♪ 25 00:04:29,785 --> 00:04:32,651 ♪ در تمام آن روز ♪ 26 00:04:34,085 --> 00:04:36,951 ♪ در تمام آن روز ♪ 27 00:04:39,619 --> 00:04:43,918 ♪ ،به سمت دريا فراري ميشود ♪ ♪ .دريا مواج است ♪ 28 00:04:43,920 --> 00:04:48,217 ♪ ،به سمت رودخونه فراري ميشود ♪ ♪ .رودخونه درحال خون‌ريزي‌ است ♪ 29 00:04:48,219 --> 00:04:53,251 ♪ ،به سمت دريا فراري ميشود ♪ ♪ .دريا مواج است ♪ 30 00:04:55,719 --> 00:04:58,751 ♪ در تمام آن روز ♪ 31 00:05:00,051 --> 00:05:04,317 ♪ در تمام آن روز ♪ 32 00:05:04,319 --> 00:05:07,584 ♪ در تمام آن روز ♪ 33 00:05:08,785 --> 00:05:12,017 ♪ در تمام آن روز ♪ 34 00:05:14,318 --> 00:05:19,284 ♪ ،مرد گناهکار در فرار است ♪ ♪ .به دنبال پناهگاه فراري‌ست ♪ 35 00:05:19,286 --> 00:05:23,484 ♪ .مرد گناهکار به دنبال پناهگاه فراري‌ست ♪ 36 00:05:23,486 --> 00:05:28,251 ♪ .مرد گناهکار به دنبال پناهگاه فراري‌ست ♪ 37 00:05:30,318 --> 00:05:33,150 ♪ در تمام آن روز ♪ 38 00:05:34,619 --> 00:05:38,950 ♪ در تمام آن روز ♪ 39 00:05:38,952 --> 00:05:43,284 ♪ در تمام آن روز ♪ 40 00:05:43,286 --> 00:05:46,718 ♪ در تمام آن روز ♪ 41 00:05:49,418 --> 00:05:53,818 ♪ مرد گناهکار، ميخواي به کجا فراري شوي؟ ♪ 42 00:05:53,820 --> 00:05:58,084 ♪ مرد گناهکار، ميخواي به کجا فراري شوي؟ ♪ 43 00:05:58,086 --> 00:06:04,984 ♪ مرد گناهکار، ميخواي به کجا فراري شوي؟ ♪ 44 00:06:04,986 --> 00:06:07,917 ♪ در تمام آن روز ♪ 45 00:06:32,652 --> 00:06:37,017 .اينکه چطوري غريبه ما رو پيدا کرد يه راز بود 46 00:06:37,019 --> 00:06:40,451 خيال اينکه کسي انقدر نزديکِ ...به آسمان زندگي ميکنه 47 00:06:40,453 --> 00:06:43,850 .افسانه‌اي در روستاهاي پايين بود 48 00:06:43,852 --> 00:06:47,251 .و براي مردم ما، هيچ مُشکلي نداشت 49 00:07:25,485 --> 00:07:27,384 تو کي هستي؟ 50 00:07:27,386 --> 00:07:29,684 .گرايدر 51 00:07:29,686 --> 00:07:31,817 اينجا چي ميخواي؟ 52 00:07:31,819 --> 00:07:34,084 .مسافرخونه 53 00:07:34,086 --> 00:07:36,150 .بهتره به راهت ادامه بدي 54 00:07:39,518 --> 00:07:41,950 نشنيدي؟ 55 00:08:06,218 --> 00:08:09,117 چقدر ميخواي بموني؟ 56 00:08:09,119 --> 00:08:10,917 .زمستون رو 57 00:08:16,619 --> 00:08:20,451 .يه کيسه کافي نيست 58 00:08:20,453 --> 00:08:22,684 !ها، ها، ها 59 00:08:24,385 --> 00:08:26,950 اينجا چي ميخواي؟ 60 00:08:33,051 --> 00:08:34,817 ...وقتي که غريبه بهشون گفت 61 00:08:34,819 --> 00:08:39,184 .چي ميخواد، هيچ کدوم از پسران برنر حرفي نزدند 62 00:08:39,186 --> 00:08:41,984 .هيچکس انتظار چيزي مثل اين رو نداشت 63 00:09:06,652 --> 00:09:07,684 ...حتي برنر پير 64 00:09:07,686 --> 00:09:10,117 ،اولش نميتونست حرفي بزنه 65 00:09:11,619 --> 00:09:15,484 ...چون چيزي که غريبه با خودش داشت يه آينه بود 66 00:09:15,486 --> 00:09:18,551 .يه آينه با يک حافظه 67 00:09:18,553 --> 00:09:21,017 .برنر پير اسمش رو اين گذاشته بود 68 00:10:03,252 --> 00:10:06,217 .و بعدش غريبه رو آوردن پيش ما 69 00:10:20,985 --> 00:10:23,384 واسه زمستون؟ 70 00:10:23,386 --> 00:10:26,883 اينطوري ميگه. دخترت کجاست؟ 71 00:10:26,885 --> 00:10:29,251 .داخل‌ـه 72 00:10:29,253 --> 00:10:32,850 .صداش کن بياد تا ببينتش 73 00:10:36,151 --> 00:10:37,617 !لوتزي 74 00:10:37,619 --> 00:10:38,783 چيه؟ 75 00:10:38,785 --> 00:10:41,783 .بيا به مهمونت سلام کن 76 00:11:01,951 --> 00:11:03,484 .اين لوتزي‌ـه 77 00:11:03,486 --> 00:11:05,517 .و اين مستاجرت‌ـه 78 00:11:05,519 --> 00:11:07,417 .اسمش گرايدر‌ـه 79 00:11:07,419 --> 00:11:09,950 .خوب ازش مراقبت کن 80 00:11:09,952 --> 00:11:12,050 .ولي نه زيادي خوب 81 00:11:13,151 --> 00:11:14,883 .مي‌بينمت 82 00:11:54,951 --> 00:11:56,150 .خودت ميتوني کارهات رو بکني 83 00:11:56,152 --> 00:11:58,017 !لوتزي 84 00:12:11,684 --> 00:12:14,251 .نه، عيب نداره 85 00:12:14,253 --> 00:12:15,683 .نه، نه. من انجامش ميدم 86 00:12:15,685 --> 00:12:17,650 .لطفاً 87 00:12:42,718 --> 00:12:45,217 .هيس، هيس، هيس، هيس 88 00:13:02,352 --> 00:13:04,750 .اگه ميخواي غذا بخوري، همين الان بيا 89 00:13:21,252 --> 00:13:23,850 پس تو عکس درست ميکني؟ 90 00:13:23,852 --> 00:13:25,516 .اوهوم 91 00:13:25,518 --> 00:13:28,117 با يه جعبه؟ 92 00:13:29,352 --> 00:13:31,817 از چي عکس ميخواي؟ 93 00:13:31,819 --> 00:13:33,483 از ميانکوه‌مون؟ [منطقه‌ي مسکونيِ ميان کوهستان] 94 00:13:35,018 --> 00:13:37,084 .متوجه‌ام 95 00:13:37,086 --> 00:13:39,984 و واقعاً اهل آمريکايي؟ 96 00:13:39,986 --> 00:13:42,050 .بله 97 00:13:42,052 --> 00:13:45,950 واقعاً اونجا سرخ‌پوست هست؟ [سرخ‌پوست‌هاي شمال آمريکا] 98 00:13:45,952 --> 00:13:47,217 .آره 99 00:13:47,219 --> 00:13:48,883 تا حالا يکي‌شون رو ديدي؟ 100 00:13:48,885 --> 00:13:52,251 .اوهوم 101 00:13:52,253 --> 00:13:53,650 واقعاً؟ 102 00:13:53,652 --> 00:13:55,950 .آره 103 00:13:55,952 --> 00:13:59,017 چطوري زبون آلمانی بلدي؟ 104 00:13:59,019 --> 00:14:01,117 .مادرم بهم ياد داد 105 00:14:01,119 --> 00:14:02,950 اون زبون‌مون رو از کجا ميدونه؟ 106 00:14:02,952 --> 00:14:06,184 .کافيه. سوال نپرس، لوتزي 107 00:14:17,818 --> 00:14:20,984 اون مَردها... کي هستن؟ 108 00:14:23,451 --> 00:14:26,351 ...پسران 109 00:14:26,353 --> 00:14:28,217 .برنر پير 110 00:14:31,951 --> 00:14:34,583 هر شش نفرشون؟ 111 00:14:34,585 --> 00:14:36,450 .هوم 112 00:14:42,417 --> 00:14:44,750 .برنر تمام قوانين اينجا رو بنا ميکنه 113 00:14:44,752 --> 00:14:47,550 .ولي همينطورم ازمون مراقبت ميکنه 114 00:16:19,185 --> 00:16:22,117 .لوکاس، احمق. منو ترسوندي 115 00:16:45,517 --> 00:16:49,017 .لوکاس، نبايد اينکارو کنيم 116 00:16:49,019 --> 00:16:51,217 .لوتزي، خواهشاً 117 00:16:54,317 --> 00:16:56,617 .نه تا وقتي که ازدواج کرديم 118 00:17:10,451 --> 00:17:12,184 .لوکاس 119 00:17:14,217 --> 00:17:16,617 .نميتونم فکر کردن بهش رو تحمل کنم 120 00:17:19,484 --> 00:17:22,184 .ولي دست خودم نيست 121 00:17:22,186 --> 00:17:24,150 .هميشه بهش فکر ميکنم 122 00:18:33,150 --> 00:18:37,149 .ميخوام کار کنم، کمک کنم 123 00:18:42,351 --> 00:18:47,917 .نه. بهت اجازه نميدم. تو مهمون مايي 124 00:18:47,919 --> 00:18:49,683 .ميتونه چوب تيکه کنه 125 00:18:49,685 --> 00:18:53,017 .يعني، اگه بلد باشه 126 00:18:53,019 --> 00:18:55,650 .کار هرکسی نیست 127 00:18:57,784 --> 00:19:01,050 ...عکس‌هايي که ميگيري چه‌جورين؟ 128 00:19:01,052 --> 00:19:03,084 ميتونم ببينمشون؟ 129 00:19:03,086 --> 00:19:05,350 .آره، حتماً 130 00:19:06,217 --> 00:19:07,883 اين کجاست؟ 131 00:19:07,885 --> 00:19:09,583 .تکزاس 132 00:19:09,585 --> 00:19:11,516 اين تويي؟ 133 00:19:11,518 --> 00:19:12,650 .اوهوم 134 00:19:12,652 --> 00:19:14,350 و مادرت؟ 135 00:19:17,051 --> 00:19:21,350 و پدرت؟ عکسي از اون داري؟ 136 00:19:21,352 --> 00:19:22,650 .نه 137 00:19:22,652 --> 00:19:24,316 .اون خيلي وقت پيش مُرد 138 00:19:24,318 --> 00:19:27,617 .پدر منم مُرده 139 00:19:27,619 --> 00:19:29,116 .کوهستان اونو کُشت 140 00:19:29,118 --> 00:19:31,017 .همينطورم برادرم رو 141 00:19:33,651 --> 00:19:35,984 .تو يه طوفان 142 00:19:55,618 --> 00:19:57,650 .کارت بدک نيست 143 00:19:59,618 --> 00:20:02,216 .اين گوشه جمعشون کن 144 00:20:03,818 --> 00:20:05,617 .دارم ميرم روستا 145 00:20:05,619 --> 00:20:07,817 ميخواي باهام بياي؟ 146 00:20:49,985 --> 00:20:50,984 .سلام 147 00:20:50,986 --> 00:20:51,950 .سلام 148 00:20:51,952 --> 00:20:53,283 چي برات بيارم؟ 149 00:20:53,285 --> 00:20:56,450 ،يه کيسه ارد، يه کيسه جو ،چربيه خوک 150 00:20:56,452 --> 00:20:57,850 .و يه قرقره نخ 151 00:20:57,852 --> 00:20:59,116 .لوتزي 152 00:20:59,118 --> 00:21:00,483 .سلام 153 00:21:00,485 --> 00:21:02,450 .و همينطورم مقداري شکر 154 00:21:02,452 --> 00:21:03,483 چقدر؟ 155 00:21:03,485 --> 00:21:04,917 .960گرم 156 00:21:04,919 --> 00:21:07,950 و تو؟ تو چي ميخواي؟ 157 00:21:07,952 --> 00:21:10,583 .قهوه 158 00:21:10,585 --> 00:21:12,550 .الان آماده ميشه 159 00:21:17,951 --> 00:21:19,783 .و ناخن نعل اسب 160 00:21:24,284 --> 00:21:26,250 ...يه نعلبند داريم 161 00:21:26,252 --> 00:21:28,550 .اگه ميخواي اسبت نعل داشته باشه 162 00:21:32,984 --> 00:21:35,583 مگه زن‌ها کارهات رو نميکنن؟ 163 00:21:52,451 --> 00:21:55,216 ...هانس بهت گفت 164 00:21:55,218 --> 00:21:58,949 .خوب حواست به مهمونت باشه 165 00:21:58,951 --> 00:22:01,416 ...و چيزي که هانس ميخواد 166 00:22:01,418 --> 00:22:03,416 .بدست مياره 167 00:22:03,418 --> 00:22:04,949 درسته؟ 168 00:22:14,184 --> 00:22:15,916 .همه‌چي مرتبه 169 00:22:20,417 --> 00:22:22,550 من از تو پرسيدم؟ 170 00:22:25,317 --> 00:22:29,450 .يه اشنپس بهم بده. و يکي هم واسه پسره [مشروب جين قوي هلندي] 171 00:22:48,050 --> 00:22:50,049 .من مشروب نميخورم 172 00:23:03,784 --> 00:23:05,983 .فقط بلده تماشا کنه 173 00:23:17,184 --> 00:23:18,983 !آه 174 00:23:18,985 --> 00:23:20,617 !ها، ها، ها 175 00:23:24,917 --> 00:23:29,149 ،اگه برات يه اشنپس ميخرم .تو هم ميخوريس 176 00:23:31,018 --> 00:23:32,949 .بس کن 177 00:23:32,951 --> 00:23:34,916 .ولش کن 178 00:23:38,718 --> 00:23:40,183 .حالا ببينش 179 00:23:42,917 --> 00:23:45,750 .حالا داري از مهمونت مراقبت ميکني 180 00:23:49,050 --> 00:23:51,116 .بزارش به حسابم 181 00:23:57,551 --> 00:24:00,717 .اونا اينجا طولاني‌ان، زمستون‌ها رو ميگم 182 00:24:00,719 --> 00:24:03,016 !ها، ها، ها 183 00:24:36,584 --> 00:24:38,516 .اينجا جاي تو نيست 184 00:24:38,518 --> 00:24:41,849 ،وقتي برف شروع به باريدن کنه .خيلي دير ميشه 185 00:24:41,851 --> 00:24:44,149 .هنوز ميتوني بري 186 00:25:18,917 --> 00:25:21,916 .چند روز بعد، رفت ميانکوه رو گَشت 187 00:25:21,918 --> 00:25:23,849 ،هر گرايدر 188 00:25:23,851 --> 00:25:27,250 .همراه با جعبه‌ش 189 00:25:27,252 --> 00:25:30,583 ولي هيچوقت تو مسافرخونه درمورد .اتفاقي که افتاد حرف نزد 190 00:26:55,517 --> 00:26:59,316 .اگه گُشنته، فقط بهم بگو 191 00:26:59,318 --> 00:27:00,816 .ممنون 192 00:27:03,883 --> 00:27:06,649 عروسي کِي‌ـه؟ 193 00:27:06,651 --> 00:27:08,216 .به زودي 194 00:27:08,218 --> 00:27:10,782 .قبل از جشن بارداریه معصوم [مريم مقدس] 195 00:27:12,883 --> 00:27:14,816 ميتونم يه چيزي ازت بخوام؟ 196 00:27:18,650 --> 00:27:20,849 ...ميشه يه عکس از 197 00:27:20,851 --> 00:27:24,216 من و لوکاس بگيري؟ 198 00:27:24,218 --> 00:27:25,450 .آره 199 00:27:25,452 --> 00:27:28,116 .ولي بايد قبل از عروسي باشه 200 00:27:53,617 --> 00:27:55,949 .گرايدر سر قولش موند 201 00:27:55,951 --> 00:28:00,916 ،موقعي بود که اولين بارش برف ريخت ...قبل از اينکه تاريکي 202 00:28:00,918 --> 00:28:02,816 .ميانکوه‌مون رو در بر گرفت 203 00:29:22,883 --> 00:29:25,316 .برف بيشتري مياد 204 00:29:25,318 --> 00:29:27,482 !ها، ها، ها 205 00:29:34,483 --> 00:29:37,283 !چوب 206 00:29:59,184 --> 00:30:00,782 ،وقتي برف شروع به بارش کرد 207 00:30:00,784 --> 00:30:02,449 .چوب درخت‌ها رو آوردن پايين 208 00:30:02,451 --> 00:30:04,983 .اينجوري راحت‌تره 209 00:30:04,985 --> 00:30:06,782 .ولي کار خطرناکيه 210 00:30:06,784 --> 00:30:09,116 .تمام مَردهاي روستا به کار ملحق شدن 211 00:30:09,118 --> 00:30:10,682 !چـوب 212 00:30:10,684 --> 00:30:12,816 .حتي پسران برنر هم کمک کردن 213 00:30:12,818 --> 00:30:14,782 !چوب داره مياد پايين 214 00:30:34,384 --> 00:30:37,616 !پوشش بديد 215 00:30:37,618 --> 00:30:40,415 !پوشش 216 00:30:59,483 --> 00:31:01,415 !پوشش 217 00:31:27,416 --> 00:31:29,983 .من ميرم بالا 218 00:31:29,985 --> 00:31:32,415 !پوشش 219 00:31:32,417 --> 00:31:34,549 !پوشش 220 00:32:24,150 --> 00:32:26,616 .صبر کنين. يه لحضه صبر کنين 221 00:32:26,618 --> 00:32:28,916 !آه‌ه 222 00:33:15,483 --> 00:33:17,549 .زنگ اعلام مَرگ 223 00:35:26,583 --> 00:35:28,949 .ببرش خونه 224 00:36:39,650 --> 00:36:41,916 .يه عکس هم هست 225 00:36:41,918 --> 00:36:44,549 .لوتزي رفته بيارتش 226 00:37:16,783 --> 00:37:19,382 ...من از قبل رفتم پيش کشيش 227 00:37:19,384 --> 00:37:21,282 .براي اعلان ازدواج در کليسا 228 00:37:21,284 --> 00:37:22,983 .گفت عروسي هنوز برگزار ميشه 229 00:37:22,985 --> 00:37:26,949 .از قبل با برنر پير حرف زده بود 230 00:38:11,016 --> 00:38:14,315 ...ميتونيم از اينجا بريم 231 00:38:14,317 --> 00:38:18,782 .براي هميشه 232 00:38:18,784 --> 00:38:21,115 و خانواده‌هامون؟ 233 00:38:23,550 --> 00:38:26,315 .ميخوام تو خانواده‌م باشي 234 00:38:28,149 --> 00:38:30,849 فکر ميکني من نميخوام؟ 235 00:38:30,851 --> 00:38:35,782 .دوسِت دارم 236 00:38:35,784 --> 00:38:37,982 .پس يه کاري بکن 237 00:40:14,016 --> 00:40:17,515 ...روز بعدش رودلف برنر رفت شکار 238 00:40:17,517 --> 00:40:22,315 ،همونطوري که بعد از هر بارش اول برف ميرفت ...وقتي که گرسنگي 239 00:40:22,317 --> 00:40:24,948 .شکار رو به درون ميانکوه متحمل ميکنه 240 00:41:13,416 --> 00:41:15,515 !هي 241 00:41:15,517 --> 00:41:17,382 !تو... بيا بيرون 242 00:42:00,316 --> 00:42:03,915 !آه‌ه 243 00:42:03,917 --> 00:42:09,582 !آه‌ه 244 00:42:32,650 --> 00:42:35,249 !آه‌ه 245 00:43:08,849 --> 00:43:10,415 ...تو روستا، حرف پخش شده بود که 246 00:43:10,417 --> 00:43:13,781 ...برنر پير نگران بود، چون رادلف هيچوقت 247 00:43:13,783 --> 00:43:16,382 .انقدر بيرون از روستا نمونده بود 248 00:43:18,083 --> 00:43:21,982 .بعد از سه روز، پسران برنر رفتن تا دنبالش بگردن 249 00:43:40,816 --> 00:43:42,681 .يه مقدار غذا برام زنبیل کن 250 00:44:33,350 --> 00:44:36,315 .فقط برنرها اجازه دارن اسلحه حمل کنند 251 00:44:36,317 --> 00:44:38,048 نميدونستي؟ 252 00:44:41,083 --> 00:44:43,382 مال آمريکاست؟ 253 00:44:45,983 --> 00:44:47,948 چرا لازمش داري؟ 254 00:44:47,950 --> 00:44:50,115 .اونا ميان دنبالم ميگردن 255 00:48:40,183 --> 00:48:42,615 اون کجاست؟ 256 00:48:42,617 --> 00:48:44,815 .نميدونم 257 00:49:16,016 --> 00:49:19,948 ،تمام شب برف باريد 258 00:49:19,950 --> 00:49:23,548 .و برف همه‌ي رَدها رو پوشوند 259 00:49:23,550 --> 00:49:27,448 ولي اونا ميدونستن که اون نميتونه .از ميانکوه فرار کنه 260 00:49:27,450 --> 00:49:29,815 ،با وجود همه‌ي اينها ...برنر پير اصرار داشت 261 00:49:29,817 --> 00:49:32,148 .عروسي طبق برنامه پيش بره 262 00:53:31,616 --> 00:53:34,681 ،پدر مقدس 263 00:53:34,683 --> 00:53:36,982 ...هر ساعتِ هر روز 264 00:53:36,984 --> 00:53:39,147 .او را فراموش نکن 265 00:53:39,149 --> 00:53:41,881 ...اما امروز 266 00:53:41,883 --> 00:53:48,815 بزاريد درمورد پدري صحبت کنيم .که قادر مطلق نبود 267 00:53:48,817 --> 00:53:51,748 ...بزاريد به ياد بياريم 268 00:53:51,750 --> 00:53:56,548 .مَرد خوب جوزف را 269 00:53:56,550 --> 00:54:00,147 ...فکر ميکنيد چه حسي داشت 270 00:54:00,149 --> 00:54:02,848 ...وقتي که همسرش مريم حامله بود 271 00:54:02,850 --> 00:54:06,848 هرچند اون هيچوقت باهاش همبستر نشده بود؟ 272 00:54:06,850 --> 00:54:09,014 ...حتماً وجودش پُر از خشم 273 00:54:09,016 --> 00:54:12,414 .و احساس درماندگي کرده باشه 274 00:54:15,249 --> 00:54:18,348 ،اگه مريم رو از خانه بيرون مينداخت ...همه 275 00:54:18,350 --> 00:54:20,815 .مي‌فهميدن 276 00:54:20,817 --> 00:54:23,915 ،اما او يک مَرد دين‌دار بود 277 00:54:23,917 --> 00:54:26,915 .و نميخواست بر سر مریم شرم بياره 278 00:54:29,982 --> 00:54:34,348 ...پس قبولش کرد، با دونستن 279 00:54:34,350 --> 00:54:39,081 .با دونستن اينکه پسرش از هَستي‌اي والاتر آمده 280 00:54:39,083 --> 00:54:43,081 ...جوزف متوجه شد که خداوند قرباني‌اي را 281 00:54:43,083 --> 00:54:49,248 بر سر او تحميل نکرده، بلکه از بهشت .برايش هديه‌اي فرستاده 282 00:54:49,250 --> 00:54:53,881 و مريم مقدس در اين باره چه گفت؟ 283 00:54:53,883 --> 00:54:57,281 ،حتي اگر که او از رحم من استفاده کرده " 284 00:54:57,283 --> 00:55:01,448 ،شکايتي ندارم " 285 00:55:01,450 --> 00:55:06,514 ...چرا که اون کسي است که ميداند بهتر از من " 286 00:55:06,516 --> 00:55:10,715 ...چه چيزي به صلاح است " 287 00:55:10,717 --> 00:55:13,281 " .و چه چيزي درست است 288 00:55:18,882 --> 00:55:20,481 .آمين 289 00:55:20,483 --> 00:55:22,414 .آمين 290 00:56:55,482 --> 00:56:57,448 .ميخوام اعتراف کنم 291 00:56:59,716 --> 00:57:01,548 اعتراف؟ 292 00:57:03,449 --> 00:57:05,281 الان؟ 293 00:57:54,015 --> 00:57:57,414 ...به نام پدر و پسر 294 00:57:57,416 --> 00:57:59,847 .و روح القدس 295 00:57:59,849 --> 00:58:01,814 .آمين 296 00:58:01,816 --> 00:58:03,581 خداي من، کسي که توانايي روشن کردن ،هر قلبي را دارد 297 00:58:03,583 --> 00:58:07,381 بهت ياري دهد تا بداني که گناهان و اعتماد .در رحمت او قرار خواهد گرفت 298 00:58:07,383 --> 00:58:09,147 .آمين 299 00:58:11,848 --> 00:58:14,348 .برعليه پنجمين فرمان خدا گناه کردم 300 00:58:18,649 --> 00:58:20,615 .آدم کُشتم 301 00:58:24,349 --> 00:58:29,581 .يکي تو جنگل، يکي در حال شکار 302 00:58:38,115 --> 00:58:39,780 تو کي هستي؟ 303 00:58:56,249 --> 00:58:58,548 .تو مادرم رو مي‌شناختي 304 00:59:15,848 --> 00:59:18,214 ...اتفاقي که قديم، بيش از 305 00:59:18,216 --> 00:59:23,381 .20سال پيش افتاد، هنوز ازش حرف زده ميشه 306 00:59:23,383 --> 00:59:28,114 .يک جوان ايستادگي کرد و عروسش رو تقديم نکرد 307 00:59:28,116 --> 00:59:32,448 ...نميخواست که برنر باهاش همبستر بشه 308 00:59:32,450 --> 00:59:39,181 ،نه تنها در شب عروسي ...بلکه تا وقتي که اون حامله شد 309 00:59:39,183 --> 00:59:45,481 همونطور که برنر با تمام زن‌هاي .تو ميانکوه اينکارو کرده بود 310 00:59:55,748 --> 00:59:57,248 ...خانواده‌ش وقتي به ميانکوه رسيدن 311 00:59:57,250 --> 00:59:59,981 ،بسيار گرسنه بودن 312 00:59:59,983 --> 01:00:04,314 .مثل تمام کسايي که به اينجا اومدن 313 01:00:04,316 --> 01:00:07,414 ،مردمان‌مون ميخواستن اونا رو بيرون کنند 314 01:00:07,416 --> 01:00:13,414 .اما اول بايد از برنر پير درخواست ميکردن 315 01:00:13,416 --> 01:00:16,615 ...برنر به مردم جديد نياز داشت 316 01:00:16,617 --> 01:00:20,414 .و از چيزي که ديد خوشش اومد 317 01:00:20,416 --> 01:00:22,448 ...اون روز برنر به پدر و مادرش گفت 318 01:00:22,450 --> 01:00:24,647 ،اينجا چطور اوضاع پيش ميره 319 01:00:24,649 --> 01:00:28,747 ،وقتي که نوبت به زن جوون رسيد 320 01:00:28,749 --> 01:00:34,147 و اينکه اون تصميم ميگيره کي ميتونه بمونه .و کي بايد بره 321 01:00:34,149 --> 01:00:41,047 ،اونا التماس کردن و گريه کردن .ولي گرسنگي‌شون قوي‌تر بود 322 01:00:41,049 --> 01:00:45,914 ...پس يه قولي به برنر پير دادن 323 01:00:45,916 --> 01:00:50,581 .و موندن 324 01:00:50,583 --> 01:00:54,147 ...بعدش روزي اومد که برنر ازشون خواست تا 325 01:00:54,149 --> 01:00:56,047 .به قولشون عمل کنند 326 01:01:09,982 --> 01:01:11,580 ،اون باورش نميشد 327 01:01:11,582 --> 01:01:14,114 .وقتي که صداي در زدن بروي پنجره رو شنيد 328 01:01:14,116 --> 01:01:16,814 .عشقش اومده بود تا نجاتش بده 329 01:01:25,515 --> 01:01:30,747 فکر کردن اگه به صاحب مسافرخونه پول بدن .اونا رو قايم ميکنه 330 01:01:30,749 --> 01:01:33,481 .اما برنر بيشتر پول داد 331 01:01:33,483 --> 01:01:36,747 ...زنِ صاحب مسافرخونه حريص 332 01:01:36,749 --> 01:01:38,514 .و ترسو بود 333 01:01:40,382 --> 01:01:43,248 ...بعد اونا زن و شوهر رو مجازات کردن 334 01:01:43,250 --> 01:01:47,547 ...تا همه بدونند وقتي يه زن وظيفه‌ش 335 01:01:47,549 --> 01:01:50,614 .رو انجام نده، چه اتفاقي ميوفته 336 01:02:01,148 --> 01:02:05,580 ،ولي بعد خداوند بالاخره رحمي نشون داد ...ولي بعضي‌ها ميگن 337 01:02:05,582 --> 01:02:08,147 .شيطان یدفعه جا خورد 338 01:02:22,581 --> 01:02:24,647 .ديگه هيچوقت کسي اون زن رو نديد 339 01:02:24,649 --> 01:02:27,547 .براي هميشه از ميانکوه فرار کرد 340 01:02:30,581 --> 01:02:35,181 ...برنر بقيه رو بخاطرش مجازات کرد 341 01:02:35,183 --> 01:02:37,147 .پدر و مادر عروس 342 01:02:41,148 --> 01:02:43,181 .ميخواست اونا از اونجا برن 343 01:02:49,449 --> 01:02:54,214 ...و داماد رو همينطوري آويزان رها کردن 344 01:02:54,216 --> 01:02:56,614 .تا وقتي که ديگه هيچي ازش باقي نمونده بود 345 01:02:58,982 --> 01:03:00,914 !اون 346 01:04:19,982 --> 01:04:22,248 !موزيک، لطفاً 347 01:04:29,148 --> 01:04:31,147 .بزنيد 348 01:05:05,514 --> 01:05:07,014 .برقص 349 01:05:09,815 --> 01:05:11,981 !برقص 350 01:05:19,048 --> 01:05:21,114 .وگرنه من باهاش ميرقصم 351 01:06:12,481 --> 01:06:14,680 .حالا من 352 01:06:18,015 --> 01:06:20,114 !يــوهــو 353 01:06:40,648 --> 01:06:41,680 .حالا من 354 01:06:41,682 --> 01:06:44,081 .نه. هنوز رقصم تموم نشده 355 01:06:45,514 --> 01:06:46,647 .رقصم تموم نشده 356 01:06:46,649 --> 01:06:47,647 .تو نوبتت رو رفتي 357 01:06:47,649 --> 01:06:48,947 .دست‌هات رو ازش بکش 358 01:06:48,949 --> 01:06:49,947 .ولش کن 359 01:06:49,949 --> 01:06:51,247 .اون مال منه 360 01:06:53,116 --> 01:06:54,981 !بس کن 361 01:06:54,983 --> 01:06:56,614 !بس کن 362 01:06:56,616 --> 01:06:58,014 !خواهش ميکنم بس کن 363 01:06:58,016 --> 01:07:01,047 !خواهش ميکنم! بس کن 364 01:07:01,049 --> 01:07:03,014 !بس کن! خواهش ميکنم 365 01:07:05,781 --> 01:07:08,914 !اون مال تو نيست 366 01:07:24,148 --> 01:07:26,147 .بريم. به هرحال وقتشه 367 01:07:41,182 --> 01:07:43,313 .لوکاس، مانع نشو 368 01:07:47,248 --> 01:07:49,147 .فايده نداره 369 01:10:28,548 --> 01:10:30,347 .زن‌ـه 370 01:10:36,748 --> 01:10:40,046 .لوتزي، تفنگش رو بردار 371 01:10:56,915 --> 01:11:00,380 .بقيه‌تون، تُفنگ‌هاتون رو بندازين اونور 372 01:11:20,981 --> 01:11:23,947 ،از اسب‌هاتون پياده شين .همتون 373 01:11:23,949 --> 01:11:25,814 .تو هم همينطور 374 01:11:38,414 --> 01:11:40,580 .اسب رو باز کن 375 01:11:45,581 --> 01:11:48,046 .لوتزي، سوار اسب شو 376 01:12:08,981 --> 01:12:11,146 .ولشون کن برن 377 01:12:20,147 --> 01:12:22,347 .برو، لوتزي 378 01:12:22,349 --> 01:12:25,480 !برو! يالا! برو 379 01:12:44,214 --> 01:12:46,714 ...تو 380 01:12:46,716 --> 01:12:48,580 .تو کارت تمومه 381 01:12:48,582 --> 01:12:52,080 .قسم ميخورم 382 01:12:52,082 --> 01:12:54,447 .جلوي مزرعه‌تون 383 01:12:54,449 --> 01:12:56,480 .فردا 384 01:12:56,482 --> 01:12:58,513 .بعد از طلوع آفتاب 385 01:13:26,248 --> 01:13:28,647 .اسلحه رو بده من 386 01:13:28,649 --> 01:13:30,046 .اسلحه 387 01:13:38,248 --> 01:13:40,747 چرا اينکارو کردي؟ 388 01:13:40,749 --> 01:13:42,247 چرا؟ 389 01:13:46,581 --> 01:13:48,013 .بيا بريم 390 01:14:06,781 --> 01:14:08,480 .اول اينجا رو ميگردن 391 01:15:32,681 --> 01:15:34,313 .واه 392 01:16:20,947 --> 01:16:23,347 .زنده ميخوامش 393 01:16:32,281 --> 01:16:33,980 چرا نذاشتي لوتزي بره؟ 394 01:16:33,982 --> 01:16:35,380 .مادر 395 01:16:37,981 --> 01:16:39,480 .خداي من 396 01:16:39,482 --> 01:16:41,480 .ميان سراغ‌مون 397 01:16:41,482 --> 01:16:43,247 .نه 398 01:16:43,249 --> 01:16:45,046 .من ميرم سراغ اونا 399 01:16:52,514 --> 01:16:54,413 .ممنون 400 01:17:51,114 --> 01:17:54,146 .زن! بيا اينجا 401 01:17:56,448 --> 01:17:58,679 !گفتم بيا اينجا 402 01:18:28,614 --> 01:18:30,447 از ما چي ميخواي؟ 403 01:18:30,449 --> 01:18:32,846 پول؟ 404 01:18:32,848 --> 01:18:35,946 .من پولت رو نميخوام 405 01:18:35,948 --> 01:18:38,146 .يه چيزي برات دارم 406 01:18:45,114 --> 01:18:48,613 ميدونم چقدر دوست داري ...بخاطره پول 407 01:18:48,615 --> 01:18:50,713 .حرف بزني 408 01:18:52,747 --> 01:18:54,813 .برش دار 409 01:18:55,680 --> 01:18:57,746 !برش دار 410 01:19:14,513 --> 01:19:15,980 .بخورش 411 01:19:20,714 --> 01:19:23,447 !گفتم بخورش 412 01:19:33,448 --> 01:19:34,946 !زودباش 413 01:19:37,680 --> 01:19:38,679 !زودباش 414 01:19:46,547 --> 01:19:48,380 !نکن! خواهش ميکنم تمومش کن 415 01:19:48,382 --> 01:19:49,846 .خداي من 416 01:20:10,281 --> 01:20:12,479 !بخورش 417 01:20:12,481 --> 01:20:14,247 !بخور 418 01:20:14,249 --> 01:20:15,646 !بخورش 419 01:20:15,648 --> 01:20:17,746 !قورتش بده 420 01:20:17,748 --> 01:20:19,746 !قورتش بده 421 01:22:57,580 --> 01:22:59,013 .پيس 422 01:26:22,347 --> 01:26:24,312 !فرار کنيد 423 01:26:29,847 --> 01:26:32,512 !آه‌ه 424 01:26:32,514 --> 01:26:34,813 !آه‌ه 425 01:26:46,413 --> 01:26:49,813 !آه‌ه 426 01:27:10,513 --> 01:27:12,713 !آه‌ه 427 01:27:12,715 --> 01:27:16,279 !کمکم کنين، ترسوها 428 01:27:29,780 --> 01:27:35,412 !آه‌ه! آه‌ه 429 01:28:01,547 --> 01:28:02,679 !آه‌ه 430 01:28:02,681 --> 01:28:04,846 !بس کن 431 01:28:04,848 --> 01:28:07,012 !حرومزاده 432 01:28:07,014 --> 01:28:08,946 !خوک 433 01:29:26,980 --> 01:29:30,145 !بسه ديگه! خودتون رو جم و جور کنين 434 01:29:34,980 --> 01:29:37,346 !اون فقط دو تا گلوله داره 435 01:29:37,348 --> 01:29:39,212 .دو شلیک پُشت هم داره 436 01:29:39,214 --> 01:29:40,846 .ما 4 تا داريم 437 01:30:11,347 --> 01:30:17,179 ♪ چرا ما فقط يه قلعه‌ي ديگه تو آسمون نسازيم ♪ 438 01:30:17,181 --> 01:30:22,079 ♪ و امتحانش نکنيم؟ ♪ 439 01:30:25,946 --> 01:30:28,646 ♪ مجبور نيستي نگران باشي ♪ 440 01:30:28,648 --> 01:30:31,979 ♪ مطمئنم همونطوري ميشه ♪ 441 01:30:31,981 --> 01:30:36,679 ♪ که برنامه ريخته بودي ♪ 442 01:30:39,547 --> 01:30:44,079 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 443 01:30:44,081 --> 01:30:46,779 ♪ تو ♪ 444 01:30:46,781 --> 01:30:50,112 ♪ خدا پُشت و پناهت ♪ 445 01:30:54,046 --> 01:30:58,613 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 446 01:30:58,615 --> 01:31:01,312 ♪ تو ♪ 447 01:31:01,314 --> 01:31:04,613 ♪ خدا پُشت و پناهت ♪ 448 01:31:47,615 --> 01:31:51,045 ♪ دوباره ♪ 449 01:31:53,113 --> 01:31:55,646 ♪ مجبور نيستي نگران باشي ♪ 450 01:31:55,648 --> 01:32:00,279 ♪ مطمئنم که بايد بکُشمت ♪ 451 01:32:00,281 --> 01:32:03,778 ♪ هي، هي ♪ 452 01:32:06,746 --> 01:32:11,312 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 453 01:32:11,314 --> 01:32:14,112 ♪ تو ♪ 454 01:32:21,180 --> 01:32:23,679 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 455 01:32:23,681 --> 01:32:25,845 ♪ واه ♪ 456 01:32:25,847 --> 01:32:28,745 ♪ تو ♪ 457 01:32:28,747 --> 01:32:31,579 ♪ خدا پُشت و پناهت ♪ 458 01:32:35,846 --> 01:32:40,446 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 459 01:32:40,448 --> 01:32:43,312 ♪ تو ♪ 460 01:32:43,314 --> 01:32:47,045 ♪ خدا پُشت و پناهت ♪ 461 01:32:50,313 --> 01:32:53,312 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 462 01:32:53,314 --> 01:32:54,912 ♪ اوه ♪ 463 01:32:54,914 --> 01:32:57,745 ♪ تو ♪ 464 01:32:57,747 --> 01:33:00,945 ♪ خدا پُشت و پناهت ♪ 465 01:33:04,879 --> 01:33:09,712 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 466 01:33:09,714 --> 01:33:12,646 ♪ تو ♪ 467 01:33:12,648 --> 01:33:16,179 ♪ خدا پُشت و پناهت ♪ 468 01:33:19,746 --> 01:33:23,079 ♪ چطور جرئت ميکني ♪ 469 01:35:18,546 --> 01:35:20,179 !آه 470 01:36:34,613 --> 01:36:36,912 !آه‌ه 471 01:37:36,679 --> 01:37:38,612 .همينجا بمون 472 01:39:56,080 --> 01:39:57,878 .ها 473 01:39:59,980 --> 01:40:04,145 ...اون زيبا بود 474 01:40:07,646 --> 01:40:09,645 .مادرت 475 01:40:39,212 --> 01:40:40,745 .بيا 476 01:41:13,146 --> 01:41:19,545 .پس تو پسرشي 477 01:42:17,279 --> 01:42:19,045 و؟ 478 01:42:21,746 --> 01:42:24,144 و پسرهاي من؟ 479 01:42:28,846 --> 01:42:30,545 .مُردن 480 01:42:32,779 --> 01:42:34,378 .همشون 481 01:42:42,980 --> 01:42:46,712 ...برادرهاي 482 01:42:46,714 --> 01:42:48,378 .خودت 483 01:42:54,145 --> 01:42:58,979 .بهت التماس ميکنم، سريع تمومش کن 484 01:46:48,312 --> 01:46:50,211 !آه! آه 485 01:47:44,179 --> 01:47:46,311 ...اون نزديک بود 486 01:47:46,313 --> 01:47:49,978 .بخاطره تب بميره 487 01:47:49,980 --> 01:47:52,445 .به مدت سه هفته مريض بود 488 01:47:57,179 --> 01:48:02,478 هيچکس چيزي نگفت، گرچه خيلي‌ها ...ميخواستن اونو 489 01:48:02,480 --> 01:48:05,511 .بيرونش کنن 490 01:48:05,513 --> 01:48:07,777 .يا بلاي بدتري سرش بيارن 491 01:48:08,845 --> 01:48:10,678 ...برنر پير بذرش رو 492 01:48:10,680 --> 01:48:12,612 .تو هر خانواده‌اي کاشته بود 493 01:48:17,446 --> 01:48:24,245 .و آزادي هديه‌ايه که هرکسي دوست نداره دريافتش کنه 494 01:48:31,112 --> 01:48:34,978 .اون سال، بهار زودتر از وقت معمول اومد 495 01:48:34,980 --> 01:48:40,744 ،تو ماه مارس بود، درست قبل از ظهر .وقتي که گرايدر رفت 496 01:48:47,279 --> 01:48:50,478 .براي آخرين بار به پُشت سرش نگاه انداخت 497 01:48:50,480 --> 01:48:53,278 .اون آخرين باري بود که ديدمش 498 01:48:56,646 --> 01:49:01,178 .اون روز به لوکاس گفتم که باردارم 499 01:49:01,180 --> 01:49:05,545 ،خوشحال و مفتخر بود ...چونکه بالاخره يه اتفاق خوب 500 01:49:05,547 --> 01:49:07,478 .افتاده بود 501 01:49:07,545 --> 01:49:15,470 « تـرجمه از تـــورج » © TvWorld.info 502 01:49:15,475 --> 01:49:21,464 T-Pakari.Rzb.Ir 503 01:49:23,512 --> 01:49:28,511 ♪ به کجا فراري ميشوي، مرد گناهکار؟ ♪ 504 01:49:33,546 --> 01:49:38,511 ♪ ،به کوهستان فراري شو ♪ ♪ .کوهستان پنهانت نميکنه ♪ 505 01:49:38,513 --> 01:49:43,545 ♪ ،به کوهستان فراري شو ♪ ♪ .کوهستان پنهانت نميکنه ♪ 506 01:49:43,547 --> 01:49:47,877 ♪ ،به کوهستان فراري شو ♪ ♪ .کوهستان پنهانت نميکنه ♪ 507 01:49:47,879 --> 01:49:52,345 ♪ ،به کوهستان فراري شو ♪ ♪ .کوهستان پنهانت نميکنه ♪ 508 01:49:52,347 --> 01:49:57,345 ♪ به کجا فراري ميشوي، مرد گناهکار؟ ♪ 509 01:50:02,778 --> 01:50:04,777 ♪ به پيش خدا فراري شو ♪ 510 01:50:04,779 --> 01:50:07,311 ♪ خدا، خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 511 01:50:07,313 --> 01:50:09,644 ♪ به پيش خدا فراري شو ♪ 512 01:50:09,646 --> 01:50:12,078 ♪ خدا، خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 513 01:50:12,080 --> 01:50:14,445 ♪ به پيش خدا فراري شو ♪ 514 01:50:14,447 --> 01:50:16,978 ♪ خدا، خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 515 01:50:16,980 --> 01:50:21,178 ♪ به پيش خدا فراري شو ♪ ♪ خدا، خواهش ميکنم پنهانم کن ♪ 516 01:50:21,180 --> 01:50:26,411 ♪ به کجا فراري ميشوي، مرد گناهکار؟ ♪ 517 01:50:40,778 --> 01:50:45,545 ♪ ،به ميانکوه فراري شو ♪ ♪ ميانکوه نگهت نميداره ♪ 518 01:50:45,547 --> 01:50:50,378 ♪ ،به ميانکوه فراري شو ♪ ♪ ميانکوه نگهت نميداره ♪ 519 01:50:50,380 --> 01:50:54,978 ♪ ،به ميانکوه فراري شو ♪ ♪ ميانکوه نگهت نميداره ♪ 520 01:50:54,980 --> 01:50:59,478 ♪ ،به ميانکوه فراري شو ♪ ♪ ميانکوه نگهت نميداره ♪ 521 01:50:59,480 --> 01:51:04,578 ♪ ،به ميانکوه فراري شو ♪ ♪ ميانکوه نگهت نميداره ♪ 522 01:51:09,745 --> 01:51:14,445 ♪ در تمام آن روز ♪ 523 01:51:14,447 --> 01:51:19,245 ♪ در تمام آن روز ♪ 524 01:51:19,247 --> 01:51:24,011 ♪ در تمام آن روز، مرد گناهکار ♪ 525 01:51:24,013 --> 01:51:28,844 ♪ در تمام آن روز، مرد گناهکار ♪ 526 01:51:28,846 --> 01:51:33,644 ♪ در تمام آن روز، مرد گناهکار ♪ 527 01:51:33,646 --> 01:51:38,411 ♪ در تمام آن روز ♪ 528 01:51:38,413 --> 01:51:43,211 ♪ در تمام آن روز، مرد گناهکار ♪ 529 01:51:43,213 --> 01:51:47,544 ♪ در تمام آن روز ♪ 530 01:51:47,546 --> 01:51:52,711 ♪ در تمام آن روز، مرد گناهکار ♪ 531 01:51:52,713 --> 01:51:57,111 ♪ در تمام آن روز ♪ 532 01:51:57,113 --> 01:52:02,511 ♪ به کجا فراري ميشوي، مرد گناهکار؟ ♪ 533 01:52:02,513 --> 01:52:07,345 ♪ در تمام آن روز ♪ 534 01:52:07,347 --> 01:52:11,978 ♪ در تمام آن روز ♪ 535 01:52:11,980 --> 01:52:16,911 ♪ در تمام آن روز ♪ 536 01:52:16,913 --> 01:52:21,611 ♪ در تمام آن روز ♪ 537 01:52:21,613 --> 01:52:24,777 ♪ در تمام آن روز ♪