1 00:00:00,209 --> 00:00:13,408 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1 2 00:00:17,755 --> 00:00:19,214 هذا الوالد غريب الأطوار 3 00:00:20,006 --> 00:00:24,338 أما الأخ (جون) لا يبدو أنه من سكان ويندغاب) النموذجيين) 4 00:00:24,630 --> 00:00:27,714 لا أعلم كيف لهذه الأسرة أن يتجاوزوا عن مصيبتهم 5 00:00:29,047 --> 00:00:29,922 نحن لم نتجاوز مصيبتنا قط 6 00:00:30,256 --> 00:00:32,672 ،يُمكن أن تصير كاتبة رائعة وربما حتى تستقر في حياتها 7 00:00:32,755 --> 00:00:34,672 لكن عليها أن تتعامل مع مشاكلها 8 00:00:54,355 --> 00:00:56,555 "أشياء حادة" 9 00:02:16,131 --> 00:02:18,922 !هنا أيها الخنزير الصغير 10 00:02:19,006 --> 00:02:21,006 !هيّا! عُد إلى هنا 11 00:02:21,089 --> 00:02:22,588 ... انهض، أيها الـ 12 00:02:22,672 --> 00:02:26,297 أنت يا (جون)، هلا تحضر لي بعض من لحم الخنزير المقدد؟ 13 00:02:28,214 --> 00:02:31,714 ما الخطب يا (جون)؟ هل كسرت كاحلك؟ 14 00:02:31,797 --> 00:02:34,755 امسك به، اعتبره فتاة صغيرة 15 00:02:37,714 --> 00:02:39,047 !أسلحة كبيرة 16 00:02:46,131 --> 00:02:49,214 حسنًا، أليس هذا قدرًا كبيرًا من الغباء 17 00:02:49,297 --> 00:02:52,297 ،اذهبوا في طريقكم الآن لقد انفض الحفل 18 00:03:20,547 --> 00:03:23,588 بئسًا 19 00:03:27,297 --> 00:03:30,338 لا تخبري أمنا 20 00:03:33,338 --> 00:03:36,964 إنها تحب ورودها حبًا جمًا 21 00:03:38,380 --> 00:03:41,755 تعالي 22 00:03:41,839 --> 00:03:46,505 ما الذي سنحتسيه؟ - كلّا، قطعًا لن نحتسي شيء - 23 00:03:51,880 --> 00:03:56,006 هذا مضجر 24 00:03:59,297 --> 00:04:03,547 لا يوجد ما يسعنا فعله هنا - فعلًا؟ - 25 00:04:03,630 --> 00:04:05,755 إذن ماذا كنت تفعلين؟ 26 00:04:07,380 --> 00:04:09,839 كنت أتسكع مع أصدقائي 27 00:04:11,131 --> 00:04:13,463 إنهم يحبونني 28 00:04:15,505 --> 00:04:19,338 إنهم يحبونني، صدقًا 29 00:04:20,839 --> 00:04:23,338 إنهم مستعدون لفعل أيّ شيء من أجلي 30 00:04:23,422 --> 00:04:26,880 ... أنا فقط أطلب، و 31 00:04:26,964 --> 00:04:30,214 إنهم أعز أصدقائي - إليكِ، خذي هذا - 32 00:04:41,714 --> 00:04:43,380 لماذا تعامليني بلطف؟ 33 00:04:44,922 --> 00:04:46,463 لمَ لا أعاملك بلطف؟ 34 00:04:47,672 --> 00:04:48,964 لأنّي لستُ لطيفة 35 00:04:50,463 --> 00:04:53,880 ولا أنا كنت لطيفة في مثل عمرك 36 00:04:53,964 --> 00:04:55,922 حسنًا، أنا تقريبًا امرأة بالغة 37 00:04:56,006 --> 00:04:58,214 (هذا ما تقوله (أدورا 38 00:05:00,380 --> 00:05:02,922 لا تعرف (أدورا) عنكِ شيئًا 39 00:05:04,047 --> 00:05:07,380 لكني أعرف، أستطيع أن أستنتج 40 00:05:08,964 --> 00:05:12,755 ... أنت تكرهين هذا المكان مثلي 41 00:05:12,839 --> 00:05:18,588 لكنك تحبين الفتيات الميتات 42 00:05:19,797 --> 00:05:22,505 لم يسعك أن تبقين بعيدة 43 00:05:22,588 --> 00:05:24,463 أنا هنا من أجل الصحيفة، هذا كل شيء 44 00:05:24,547 --> 00:05:26,463 ألم يُثار فضولك؟ 45 00:05:26,547 --> 00:05:28,588 حيال (ويندغاب)؟ - حيالي - 46 00:05:30,380 --> 00:05:31,880 اشربي هذا 47 00:05:35,880 --> 00:05:37,797 هل لديك حبيب؟ 48 00:05:37,880 --> 00:05:39,714 كلّا 49 00:05:39,797 --> 00:05:43,214 ألا تريدين حبيبًا؟ - بعض الأحيان، الأمر يعتمد - 50 00:05:45,131 --> 00:05:47,172 ماذا عن الأطفال؟ 51 00:05:47,256 --> 00:05:49,964 ألا تريدين طفلًا صغيرًا؟ 52 00:05:50,047 --> 00:05:53,839 الأطفال لطفاء جدًا 53 00:05:55,714 --> 00:05:57,922 لا أعلم أساسيات التعامل مع الطفل 54 00:05:59,422 --> 00:06:02,338 عليكِ الاعتناء بهم 55 00:06:02,422 --> 00:06:04,839 يمكنك التدرب عليّ إذا أردتِ 56 00:06:04,922 --> 00:06:08,755 يبدو أنّك تبلين رائعًا في الاعتناء بنفسك 57 00:06:08,839 --> 00:06:11,463 لم أحظ بأخت قط 58 00:06:15,463 --> 00:06:17,755 أريد أن أعرفك وحسب 59 00:06:19,755 --> 00:06:22,380 يا أختي 60 00:06:22,463 --> 00:06:25,964 أختي الضائعة منذ زمن طويل 61 00:07:04,839 --> 00:07:06,755 هل ستسجلين دخولك؟ 62 00:07:06,839 --> 00:07:07,880 أجل 63 00:07:11,338 --> 00:07:13,256 دعيني أرى 64 00:07:13,338 --> 00:07:14,463 هيّا 65 00:07:19,006 --> 00:07:20,463 اضغطي بشدة 66 00:07:23,422 --> 00:07:26,714 وقعي على الصفحة الثالثة وسنقوم بتخييط الجرح 67 00:07:26,797 --> 00:07:28,214 هل لديكِ تأمين؟ 68 00:07:28,297 --> 00:07:29,131 أجل 69 00:07:49,338 --> 00:07:50,547 (أليس) 70 00:07:50,630 --> 00:07:52,089 انتهى الوقت 71 00:07:54,547 --> 00:07:55,672 لديّ مريضة في الاستقبال 72 00:07:56,755 --> 00:07:58,297 حسنًا، اعثري على أحدهم 73 00:07:58,380 --> 00:08:00,047 بحقك، أعطني 5 دقائق أخرى - لا أستطيع ذلك، اذهبي 74 00:08:02,714 --> 00:08:04,588 هل أنا الوحيدة التي تؤدي عملها في هذا المكان اللعين 75 00:08:06,047 --> 00:08:07,380 !أجل 76 00:08:07,463 --> 00:08:09,131 اذهبي 77 00:08:09,214 --> 00:08:10,380 أجل، دعيني أتكلم معه 78 00:08:19,380 --> 00:08:20,839 أنت تمازحيني 79 00:08:20,922 --> 00:08:22,797 (أليس)، أقدم لكِ (كاميل) (كاميل)، أقدم لكِ (أليس) 80 00:08:22,880 --> 00:08:24,047 طابت ليلتكما يا فتيات 81 00:08:29,922 --> 00:08:31,380 لا تتكلمي معي 82 00:08:52,755 --> 00:08:54,006 مرحبًا 83 00:08:54,089 --> 00:08:55,839 هل أيقظتك؟ 84 00:08:55,922 --> 00:08:58,755 كلّا، لقد عدتُ للتو من صف ركوب الدراجة الرياضية 85 00:08:58,839 --> 00:09:00,630 مقالك لم يكن سيئًا 86 00:09:00,714 --> 00:09:03,630 سأنشره على الموقع في وقت لاحق وعلى الصحيفة غدًا 87 00:09:03,714 --> 00:09:05,880 جيّد، متى أستطيع أن أعود للمنزل؟ 88 00:09:05,964 --> 00:09:07,714 أنت تعرفين مُرادي 89 00:09:07,797 --> 00:09:09,256 هل يتخذ الآباء الاحتياطات؟ 90 00:09:09,338 --> 00:09:11,672 هل يتركون أطفالهم يغيبون عن ناظرهم؟ 91 00:09:11,755 --> 00:09:13,714 ولا تخافي أن تتكلمي في أمور شخصية 92 00:09:13,797 --> 00:09:16,214 مثل شعورك حيال عودتك للديار 93 00:09:16,297 --> 00:09:18,214 مرتاحة 94 00:09:18,297 --> 00:09:20,006 كل يوم عبارة عن هبة 95 00:09:39,089 --> 00:09:41,964 ليلة أمس، تقيأتُ ثلاث مرات 96 00:09:42,047 --> 00:09:45,463 لا يعجبني ذلك - اهدئي يا عزيزتي - 97 00:09:45,547 --> 00:09:48,630 (اتصل بالطبيب (ماني فقط من باب الاحتياط 98 00:10:00,505 --> 00:10:02,547 أحبك، أحبك، أحبك 99 00:10:06,131 --> 00:10:07,797 أين (كاميل) يا أمي؟ 100 00:10:09,672 --> 00:10:11,006 طاب يومك 101 00:10:15,422 --> 00:10:17,006 ماذا تعرف يا (جو)؟ 102 00:10:20,006 --> 00:10:23,547 سائق شاحنة غامض سبق وأن قتل فتاتين بفارق بينهما عشرة أشهر 103 00:10:23,630 --> 00:10:26,588 نصف العمال هناك مكسيكيون لعناء 104 00:10:26,672 --> 00:10:29,380 قرى كاملة تنتقل من (المكسيك) إلى هنا 105 00:10:29,463 --> 00:10:32,964 ... ويحضرون عائلاتهم وعاداتهم ومن يدري ما يحضرونه غير ذلك 106 00:10:33,047 --> 00:10:36,214 هراء لعين - هل تبحث عن سائق شاحنة أم مكسيكي - 107 00:10:36,297 --> 00:10:38,588 أم عن أيّ شخص غير سكان (ويندغاب)؟ 108 00:10:38,672 --> 00:10:40,089 ... أنت لا تعرف الناس 109 00:10:40,172 --> 00:10:41,297 أنا أعلم أن هذه جريمة عاطفية 110 00:10:41,380 --> 00:10:42,797 لم يلمس أحد هاتين الفتاتين 111 00:10:42,880 --> 00:10:44,422 العاطفة لا تعني الجنس دائمًا 112 00:10:44,505 --> 00:10:46,880 يُمكن للعاطفة أن تثير نوع مختلف من المشاعر 113 00:10:46,964 --> 00:10:48,630 الرغبة في القوة والتحكم 114 00:10:48,714 --> 00:10:50,630 أنت تختلق ما تقوله 115 00:10:50,714 --> 00:10:53,297 تم تكليفي بالمجيء هنا لأن هذا اختصاصي 116 00:10:53,380 --> 00:10:55,047 ،قرأت تقاريرك عن الحوادث 117 00:10:55,131 --> 00:10:56,964 في معظم ليالي السبت تمسك ببعض المراهقين المشاكسين 118 00:10:57,047 --> 00:10:58,630 ونفس الشخص الثمل يسرق نفس السيّارة 119 00:10:58,714 --> 00:11:01,547 .ويتركها في نفس مرعى البقر كما حصل في ليلة السبت المنصرمة 120 00:11:01,630 --> 00:11:03,131 (اسمه (إيرل 121 00:11:03,214 --> 00:11:05,297 وكانت سيارته قبل أن يفقدها في رهان 122 00:11:05,380 --> 00:11:08,755 صحيح، أنت تعرف هؤلاء الناس، و9 من كل 10 من ضحايا القتل يكونون على معرفة بقاتلهم 123 00:11:08,839 --> 00:11:13,422 الأسنان والخنق... كان شخصًا يواجه مشكلة خاصة مع هؤلاء الفتيات بعينهن 124 00:11:13,505 --> 00:11:14,672 هل من أحد يناسب هذا الوصف؟ 125 00:11:14,755 --> 00:11:16,630 أيّ مكسيكي مُعيّن يا (بيل)؟ 126 00:11:18,338 --> 00:11:20,089 سيكون هذا رائع بالنسبة لك، أليس كذلك؟ 127 00:11:20,172 --> 00:11:22,839 أن يكون القاتل يكنّ ضغينة - ماذا يعني ذلك؟ - 128 00:11:22,922 --> 00:11:25,588 قاتل متسلسل؟ من شأن هذا أن ينقل حياتك العملية لمستوى أعلى 129 00:11:25,672 --> 00:11:27,006 بأسرع من قيام الإوزة بالتغوط 130 00:11:27,089 --> 00:11:28,505 عليّ أن أفكّر في خلاصة الأمر 131 00:11:28,588 --> 00:11:31,131 كل وظائف البلدة حيث تجلس على مؤخرتك طوال اليوم مأخوذة بالفعل 132 00:11:32,922 --> 00:11:34,297 ... حري بك أن تذكر 133 00:11:36,588 --> 00:11:38,547 أنها بلدتي وقضيتي 134 00:11:38,630 --> 00:11:40,047 يا ويلي 135 00:11:58,214 --> 00:11:59,839 كان شخصًا معروفًا لديهم 136 00:11:59,922 --> 00:12:01,755 أو لم يكن كذلك 137 00:12:16,297 --> 00:12:17,422 مرحبًا 138 00:12:18,755 --> 00:12:20,797 هل رفضت التحدث معكِ؟ 139 00:12:23,214 --> 00:12:25,964 كان لديها بعض الكلمات المختارة من أجلي 140 00:12:26,047 --> 00:12:29,089 ،إنها ليست بخير تعيش على المعالجة الذاتية 141 00:12:29,172 --> 00:12:31,422 تعلمنا ذلك في الصف الصحي 142 00:12:31,505 --> 00:12:33,547 يمكنك التعلم عن ذلك من خلال العيش هنا وحسب 143 00:12:33,630 --> 00:12:37,172 (أنا (آشلي ويلر)، حبيبة (جون 144 00:12:37,256 --> 00:12:39,338 (كاميل بريكر) - أعرف - 145 00:12:39,422 --> 00:12:41,338 أنا أعرف كل شيء عنكِ 146 00:12:41,422 --> 00:12:43,755 (أختي الصغيرة (جوديز (إنها صديقة لـ (آما 147 00:12:43,839 --> 00:12:47,880 وأختي الكبرى (دانيال)، كانت طالبة بالسنة الأولى عندما كنتِ في عامك الأخير 148 00:12:47,964 --> 00:12:50,172 قالت أنّكِ كنتِ الفتاة المرغوبة فيما مضى 149 00:12:50,256 --> 00:12:52,089 أجل، كان ذلك منذ زمن طويل 150 00:12:52,172 --> 00:12:55,089 لا! (داني) متزوجة الآن ولديها ثلاثة أطفال 151 00:12:55,172 --> 00:12:57,131 لقد أصبحت بدينة 152 00:12:57,214 --> 00:12:58,922 حسنًا، قولي لها أنّي أرسلت تحياتي 153 00:12:59,006 --> 00:13:00,380 وأن تقوم بحمية غذائية وتؤدي تمارين 154 00:13:00,463 --> 00:13:02,256 سأفعل 155 00:13:02,338 --> 00:13:04,006 تريدين التحدث مع (جون)، صحيح؟ 156 00:13:05,839 --> 00:13:07,422 لأنّي أستطيع تحقيق ذلك 157 00:13:07,505 --> 00:13:09,047 إنه يستمع إليّ 158 00:13:09,131 --> 00:13:10,588 أجل، سأقدّر ذلك 159 00:13:10,672 --> 00:13:13,672 من المفيد بالنسبة له أن يتكلم مع أحد 160 00:13:13,755 --> 00:13:16,505 يعتقده الجميع مذنبًا فقط لأنه حساس 161 00:13:16,588 --> 00:13:19,880 أنا أمقت ذلك، أراهن أنّكِ حساسة 162 00:13:19,964 --> 00:13:22,297 الكتّاب حساسون 163 00:13:22,380 --> 00:13:23,839 يُمكنكِ أن تساعدي الجميع على فهم ذلك 164 00:13:25,047 --> 00:13:27,547 هل يجدر بي الانتظار هنا؟ 165 00:13:27,630 --> 00:13:29,131 لا، ليس الآن 166 00:13:29,214 --> 00:13:30,630 يكون مضطربًا بعد أن يكلم مع أمه 167 00:13:30,714 --> 00:13:32,047 لم يعد يعيش هنا أصلًا 168 00:13:32,131 --> 00:13:35,505 (كان يقيم معي منذ اختفاء (ناتالي 169 00:13:35,588 --> 00:13:39,006 (تعالي إلى منزلي لاحقًا، 1834 (تيلمان 170 00:13:39,089 --> 00:13:40,588 سأعمل على تحضير (جون) من أجلك 171 00:13:52,964 --> 00:13:54,714 !يا لها من فتاة مزيفة حقيرة 172 00:13:56,588 --> 00:13:58,131 بئسًا 173 00:13:58,214 --> 00:14:00,047 هل تحاولين أكله؟ 174 00:14:00,131 --> 00:14:02,047 ... ماذا 175 00:14:02,131 --> 00:14:04,505 أنا... أنا لست بارعة 176 00:14:04,588 --> 00:14:07,006 أجل 177 00:14:07,089 --> 00:14:09,422 حسنًا، ها أنت ذي 178 00:14:15,922 --> 00:14:18,964 دومًا ما تقول أمي أن أحمر الشفاه ،يجعلك تبدين كسيدة 179 00:14:19,047 --> 00:14:20,797 لذلك، ها أنت ذي 180 00:14:20,880 --> 00:14:22,714 افركي شفتيك معًا 181 00:14:22,797 --> 00:14:24,463 الآن أنت تبدين كسيدة 182 00:14:26,256 --> 00:14:28,672 شكرًا 183 00:14:28,755 --> 00:14:31,047 أنت محظوظة أنه لا يزال بإمكانك ارتداء التنانير 184 00:14:32,422 --> 00:14:33,880 إنه ألم 185 00:14:33,964 --> 00:14:36,422 أحرص على أنهم يغطون مساحة كافية من جسدي 186 00:14:36,505 --> 00:14:38,422 لكنني قطعت وعدًا لنفسي 187 00:14:39,588 --> 00:14:43,547 ثلاث بوصات فوق الركبة 188 00:14:43,630 --> 00:14:46,505 خلاف ذلك، أنت تعلمين 189 00:14:48,588 --> 00:14:51,297 لم أرتد التنورات منذ الكلية 190 00:14:51,380 --> 00:14:53,214 كم عمرك؟ 191 00:14:53,297 --> 00:14:54,505 أكبر سنًا منك 192 00:14:56,256 --> 00:14:58,547 لطالما ظننت أن جرح النفس ينتهي مع التقدم في العمر 193 00:14:58,630 --> 00:15:01,131 أظنني لم أكن بارعة في مواكبة تصرفات البالغين 194 00:15:02,505 --> 00:15:05,297 أنت (بيتر بان) جرح النفس 195 00:15:05,380 --> 00:15:07,588 أجل، لن أنضج، ليس أنا 196 00:15:10,463 --> 00:15:14,422 ... تكره أمي كل شيء أرتديه بأيّة حال، لذا 197 00:15:14,505 --> 00:15:17,297 ماذا عنك؟ هل لديكِ زوار اليوم؟ 198 00:15:17,380 --> 00:15:21,214 ... قالت أمي أنها قادمة، لذا 199 00:15:21,297 --> 00:15:23,338 هل يعجبها ملابسك؟ 200 00:15:24,797 --> 00:15:25,714 كلّا 201 00:15:25,797 --> 00:15:28,839 رباه، لا 202 00:15:28,922 --> 00:15:30,131 ما نوع موسيقاك المفضلة؟ 203 00:15:31,547 --> 00:15:33,463 لا أهوى الموسيقى كثيرًا 204 00:15:33,547 --> 00:15:36,172 لا عجب أنّكِ هنا يا فتاة 205 00:15:36,256 --> 00:15:40,755 أنت الأخرى هنا يا فتاة، لعلمك 206 00:15:40,839 --> 00:15:43,131 ... أجل، لكن 207 00:15:53,172 --> 00:15:56,297 أتريدين هذه؟ أستطيع الخروج من هنا وقتما شئت 208 00:17:06,630 --> 00:17:08,006 مرحبًا 209 00:17:08,089 --> 00:17:09,964 هل تتقصى عنه؟ (جون كين)؟ 210 00:17:11,214 --> 00:17:13,964 أراقب الجميع 211 00:17:14,047 --> 00:17:16,755 هل تتكلم عن القضية أم تقصدني أنا؟ 212 00:17:18,422 --> 00:17:21,047 ماذا، ألن تشاركني أيّ شيء؟ - ليس معكِ - 213 00:17:21,131 --> 00:17:25,006 ،بحقك، نظريات أو مشتبه به يُمكنك مساعدتي في كتابة الأمر الصحيح 214 00:17:25,089 --> 00:17:27,797 ... أو يمكنني أن - (أو ماذا، ستذهبين إلى (فيكري - 215 00:17:27,880 --> 00:17:31,172 وتغازليه بعيونك الواسعة كما تفعلين معي؟ 216 00:17:31,256 --> 00:17:33,047 ماذا عساي أن أقول؟ أنا أحب عملي 217 00:17:33,131 --> 00:17:34,839 حسنًا، بالتوفيق في ذلك 218 00:17:34,922 --> 00:17:38,047 إنه كفأر الهامستر يدور عجلة في مطاردة سائق شاحنة خيالي 219 00:17:38,131 --> 00:17:40,089 عمال الخنازير المكسيكيون 220 00:17:40,172 --> 00:17:41,964 ألا تظنه على صواب؟ 221 00:17:43,964 --> 00:17:45,297 لا تعليق 222 00:17:47,006 --> 00:17:49,214 ... بحقك، الأسنان والجثث 223 00:17:49,297 --> 00:17:51,338 لا بد أن هذا ليس عشوائيًا، أليس كذلك؟ 224 00:17:51,422 --> 00:17:53,797 وذلك الطين الذي سحبته (من إطار سيّارة (بوب ناش 225 00:17:53,880 --> 00:17:55,755 هل تحاول أن تخبرني أنه ليس مشتبهًا به؟ 226 00:17:55,839 --> 00:17:57,505 لا أحاول أن أخبرك بأيّ شيء 227 00:17:57,588 --> 00:18:00,630 حسنًا، أنر بصيرتي - قرأتُ قصتك العاطفية - 228 00:18:02,463 --> 00:18:04,547 انتظري حتى يطلّع عليها باقي سكان البلدة 229 00:18:04,630 --> 00:18:07,839 سوف يختلقون قصصًا ويتطلعون إلى الـ15 دقيقة خاصّتهم 230 00:18:07,922 --> 00:18:11,131 وهذا الهراء عن غرفة (ناتالي)؟ 231 00:18:11,214 --> 00:18:13,505 مُحال أن أمها سمحت بدخولك هناك 232 00:18:16,922 --> 00:18:19,463 ... أفضل شيء لكلينا 233 00:18:22,172 --> 00:18:23,964 أن تبقي بعيدة عن طريقي 234 00:18:52,214 --> 00:18:55,338 لو كنت مصابة بجنون الارتياب أيها المأمور لظننت أنّك تلاحقني 235 00:18:57,006 --> 00:18:58,797 لستُ أنا من يكتب قصصًا عن بلدتنا 236 00:18:58,880 --> 00:19:01,964 ،لو أمعنتِ التفكير في الأمر فأنت من تلاحقيننا 237 00:19:02,047 --> 00:19:07,338 هل تظن حقًا أن (ناتالي) قُتِلت على يد سائق شاحنة عشوائي؟ 238 00:19:07,422 --> 00:19:11,630 (هذا الفتى من مدينة (كنساس (يثرثر مثل نساء (ويندغاب 239 00:19:13,505 --> 00:19:15,505 هذا لا يساعدني في شيء 240 00:19:15,588 --> 00:19:18,006 حديثك مع الناس يغضبهم 241 00:19:19,422 --> 00:19:21,672 لديك فتاتين مشوهتين على عاتقك 242 00:19:21,755 --> 00:19:24,547 شخصٌ آخر هو من يغضبهم 243 00:19:47,505 --> 00:19:50,131 أجل، كانت (آن) بليغة اللسان 244 00:19:50,214 --> 00:19:53,131 ،متسلطة في بعض الأوقات لكنها كانت ذكية 245 00:19:53,214 --> 00:19:56,006 ذكية بشكلٍ مختلف عن الأطفال الآخرين 246 00:19:56,089 --> 00:19:59,297 كانت تسألني عن أمور البالغين 247 00:19:59,380 --> 00:20:02,172 أشياء ظنتها غبية أو طريفة 248 00:20:02,256 --> 00:20:04,922 لا أستطيع فعل ذلك مع أطفالي الآخرين 249 00:20:05,006 --> 00:20:07,422 رباه، لا أستطيع فعل ذلك مع زوجتي 250 00:20:07,505 --> 00:20:09,672 ،لم ترد أن تنجب أطفالًا كانت هذه رغبتي وحدي 251 00:20:09,755 --> 00:20:12,422 ظننت أن شعورها سيتغيّر حالما تحبهم 252 00:20:16,964 --> 00:20:19,463 أيّ نوع من الأشخاص يفعل ذلك؟ 253 00:20:19,547 --> 00:20:21,297 يؤذي طفلًا؟ 254 00:20:21,380 --> 00:20:22,922 هل هو شخص عديم الشعور؟ 255 00:20:23,006 --> 00:20:25,714 هل تتحدث عن زوجتك ... أم أنك تتحدث 256 00:20:25,797 --> 00:20:27,297 (آن). الشخص الذي فعل ذلك بـ(آن) 257 00:20:27,380 --> 00:20:30,214 والشرطة، لم يجدوا شيئًا لعينًا 258 00:20:30,297 --> 00:20:32,338 ألا تعتقد أنهم يبلون جيّدًا في عملهم؟ 259 00:20:32,422 --> 00:20:35,922 إنهم يتكلمون معي، كأنني أنا القاتل 260 00:20:36,006 --> 00:20:39,714 هل تظن أن للأمر علاقة بقيادتك تحت تأثير الكحول؟ 261 00:20:39,797 --> 00:20:43,380 أو الاعتداء؟ لقد تقصيت عن الأمر 262 00:20:43,463 --> 00:20:44,922 ماذا؟ ألم تفرطي في الشرب قط؟ 263 00:20:46,297 --> 00:20:48,380 انخرطتُ في قتال مرة واحدة 264 00:20:48,463 --> 00:20:50,463 وهذا يعني أنني قتلت ابنتي؟ 265 00:20:50,547 --> 00:20:52,880 كلّا، لا ألمح إلى ذلك - !أجل، لكنهم يفعلون - 266 00:20:52,964 --> 00:20:54,547 هذا الرجل من مدينة (كانساس)؟ 267 00:20:54,630 --> 00:20:57,630 كان يحقق معي ومع عائلتي؟ 268 00:20:57,714 --> 00:20:59,839 أتعلمين أمرًا؟ 269 00:21:02,214 --> 00:21:05,089 هل مازلت تظن أنه رجل من قتل (آن)؟ 270 00:21:05,172 --> 00:21:09,089 لأن هناك فتى صغير قال (أنه رأى امرأة تأخذ (ناتالي 271 00:21:09,172 --> 00:21:11,380 ماذا، الفتى (كابيسي)؟ - أجل 272 00:21:11,463 --> 00:21:14,922 كلّا، كان رجلًا لراهنت على ذلك 273 00:21:15,006 --> 00:21:18,047 النساء هنا، لا يقتلن بأيديهن 274 00:21:18,131 --> 00:21:20,922 بل يتكلمن، وتكونين في عداد الموتى - هذا حقيقي - 275 00:21:21,006 --> 00:21:24,172 (لو كنت جميلًا، وكان الفتى (كين يعيش على هذا الجانب من البلدة 276 00:21:24,256 --> 00:21:25,839 لاختلفت القصة كليًا 277 00:21:25,922 --> 00:21:27,755 ليس لديه حجة غياب 278 00:21:27,839 --> 00:21:31,505 جون كين) ليس لديه دافع) - ماذا، وأنا لديّ دافع؟ - 279 00:21:31,588 --> 00:21:35,089 ،هذا الفتى هادئ تمامًا ومنغلق على نفسه لا بد من أنه يخفي شيئًا 280 00:21:35,172 --> 00:21:38,463 ربما أنها رغبات شديدة لا يستطيع التحكم بها 281 00:21:38,547 --> 00:21:40,839 ... رأيته مرات عديدة عند المصنع 282 00:21:40,922 --> 00:21:42,797 ماذا؟ 283 00:21:42,880 --> 00:21:46,297 السيدة (كلينز) هنا - (أنا في أشد الآسف يا (بوب - 284 00:21:46,380 --> 00:21:49,588 لم أكن أعلم أنها ستأتي وتضغط عليك 285 00:21:49,672 --> 00:21:51,839 ... لا - ... لا، كنا في منتصف - 286 00:21:51,922 --> 00:21:53,630 كيف تجرؤين على استجوابه؟ 287 00:21:53,714 --> 00:21:54,922 (أنت لست الشرطة يا (كاميل 288 00:21:55,006 --> 00:21:57,297 إياكِ أن تضايقي الناس الطيبين 289 00:21:57,380 --> 00:22:00,797 (كانت أمك تدرس (آن 290 00:22:00,880 --> 00:22:02,714 كانت (آن) تعشقها - (كاميل) - 291 00:22:02,797 --> 00:22:05,172 ،يجدر بكِ أن ترحلي أنا هنا في زيارة اجتماعية 292 00:22:05,256 --> 00:22:06,880 وجودك هنا غير مناسب 293 00:22:06,964 --> 00:22:08,755 ... لم ننته من الحديث - بلى - 294 00:22:08,839 --> 00:22:10,714 انتهيتما من الحديث 295 00:22:21,964 --> 00:22:24,256 !اللعنة 296 00:23:19,256 --> 00:23:20,797 (مرحبًا يا (تشارلي 297 00:25:41,588 --> 00:25:43,256 شكرًا لكِ 298 00:25:43,338 --> 00:25:48,588 ،أنا أقدر ما فعلته وأعتذر عن سلوك ابنتي 299 00:25:48,672 --> 00:25:50,172 أي واحدة؟ 300 00:25:50,256 --> 00:25:52,880 علام تتكلم؟ 301 00:25:52,964 --> 00:25:56,422 أمسكت بـ (آما) بعد حظر التجول مع أصدقائها 302 00:25:56,505 --> 00:25:59,172 !(آما) - بحقك يا (أليس)، لا حاجة لذلك - 303 00:25:59,256 --> 00:26:01,380 غايلا)؟) غايلا)؟) 304 00:26:01,463 --> 00:26:04,547 نعم يا سيدتي؟ - هلا تحضرين (آما) من أجلي رجاءً؟ - 305 00:26:04,630 --> 00:26:06,422 واحضري للمأمور مشروبه المعتاد 306 00:26:06,505 --> 00:26:09,214 المشروب المعتاد بالقهوة أم الثلج؟ 307 00:26:09,297 --> 00:26:11,131 أشكرك يا عزيزتي؟ 308 00:26:14,297 --> 00:26:16,089 كيف عرفت أن (كميل) كانت في منزل (بوب)؟ 309 00:26:16,172 --> 00:26:17,672 أنت لا تراقبه، أليس كذلك؟ 310 00:26:17,755 --> 00:26:20,797 نحن نراقبه، ليس الوحيد 311 00:26:20,880 --> 00:26:23,839 أرفض أن أصدق أنه قتل طفلته 312 00:26:23,922 --> 00:26:25,547 من قد يفعل شيء كهذا؟ 313 00:26:25,630 --> 00:26:27,672 (نحن نحقق في كل الخيوط يا (أدورا 314 00:26:27,755 --> 00:26:29,797 أتمنى أن تصل لشيء 315 00:26:29,880 --> 00:26:32,214 ... المحقق - إنه مقتنع أن القاتل من سكان البلدة - 316 00:26:32,297 --> 00:26:35,922 لكنك لا تعتقد ذلك، أليس كذلك؟ - لست متأكدًا - 317 00:26:36,006 --> 00:26:39,089 ربما يجب أن أبدأ في استيعاب الفكرة 318 00:26:39,172 --> 00:26:42,964 ،لكنك توسع من نطاق البحث ماذا عن المسلخ؟ 319 00:26:43,047 --> 00:26:45,338 إنه واضح قليلًا، أليس كذلك؟ 320 00:26:45,422 --> 00:26:47,505 تينك الفتاتين 321 00:26:47,588 --> 00:26:50,297 كنت جزءًا من حياتهما 322 00:26:50,380 --> 00:26:52,880 ومع موت (ماريان)، أشعر أنه أمر شخصي 323 00:26:52,964 --> 00:26:54,755 مهلًا، سنمسك بالقاتل هونّي عليكِ 324 00:26:54,839 --> 00:26:56,714 سنمسك بالقاتل، سنمسك بالقاتل 325 00:26:56,797 --> 00:26:59,256 ،نحن نحقق في أمر كل العاملين لديك 326 00:26:59,338 --> 00:27:01,089 وكل الذين قمتِ بتسريحهم 327 00:27:01,172 --> 00:27:04,006 هل أردتِ رؤيتي يا أمي؟ 328 00:27:04,089 --> 00:27:06,922 أخبرني المأمور (فيكري) بشيء أجده مقلقًا 329 00:27:07,006 --> 00:27:09,422 تعالي إلى هنا - عليّ أن أعود لعملي - 330 00:27:09,505 --> 00:27:11,172 سأحتسي القهوة في وقتٍ أخر 331 00:27:12,714 --> 00:27:14,714 ماذا ترتدين؟ 332 00:27:16,089 --> 00:27:18,630 ... كنت ألعب فحسب 333 00:27:18,714 --> 00:27:19,964 ... لعبة التنكّر مع (كيلسي) و 334 00:27:20,047 --> 00:27:23,172 ممنوع أن تخرجي من هذا المنزل بعد حظر التجول 335 00:27:23,256 --> 00:27:24,714 أبدًا - كنت آمنة - 336 00:27:24,797 --> 00:27:26,131 ليس أنت من يقرر ذلك 337 00:27:26,214 --> 00:27:29,463 لكنك سمحتِ لـ (كاميل) بذلك - أستمحيكِ عذرًا؟ - 338 00:27:29,547 --> 00:27:32,630 هل ظننت أن الأمور السيئة لا تصيب الفتيات الصغيرات وهي في مثل عمري؟ 339 00:27:32,714 --> 00:27:34,338 أعلم أنها تحدث ... (ولقد تركتِ (كاميل 340 00:27:34,422 --> 00:27:35,839 وانظري ماذا حصل لها 341 00:27:35,922 --> 00:27:39,422 عليكِ أن تفهمي أن أختك لا ترى نفسها في صورة ملائمة 342 00:27:39,505 --> 00:27:41,131 وقد سبب لها صعوبة 343 00:27:41,214 --> 00:27:43,463 (عليك أن تكوني حذرة مع (كاميل 344 00:27:43,547 --> 00:27:46,172 أيّ صعوبة؟ - إنها ليست شخصًا يستحق الإعجاب به - 345 00:27:46,256 --> 00:27:48,630 لا، انظري إلي انظري إليَّ 346 00:27:48,714 --> 00:27:52,922 أنت لست آمنة حولها 347 00:27:53,006 --> 00:27:55,214 هل تفهميني؟ 348 00:27:57,380 --> 00:28:00,505 هل تفهمين؟ 349 00:28:06,964 --> 00:28:08,256 ادخلي 350 00:28:11,964 --> 00:28:14,463 نحن في المنزل المتنقل بالخلف، اتبعيني 351 00:28:28,256 --> 00:28:29,714 تفضلي بالدخول 352 00:28:33,256 --> 00:28:36,131 هل كنت تقيم مع (آشلي)؟ 353 00:28:36,214 --> 00:28:39,297 أجل، كان والديها في غاية اللطف 354 00:28:39,380 --> 00:28:41,922 ما شعور أمك حيال ذلك؟ 355 00:28:42,006 --> 00:28:44,256 إنها تتفهم 356 00:28:44,338 --> 00:28:48,755 إنها لا تشعر بالارتياح لوجودي هناك في الوقت الراهن 357 00:28:56,297 --> 00:28:59,172 ظننت أن الدراسة منقطعة 358 00:28:59,256 --> 00:29:00,380 هذا صحيح 359 00:29:00,463 --> 00:29:03,089 بعض الأحيان يرفع الزي من روحي المعنوية 360 00:29:05,880 --> 00:29:08,047 هل أحضر لكِ مشروبًا؟ 361 00:29:08,131 --> 00:29:11,006 لا، لا 362 00:29:11,089 --> 00:29:13,588 جون)، هل تمانع؟) 363 00:29:13,672 --> 00:29:15,214 لا، لا نمانع 364 00:29:18,089 --> 00:29:21,964 ... ما أودّ فعله حقًا هو 365 00:29:23,297 --> 00:29:25,755 وصف (ناتالي) لقرائنا 366 00:29:25,839 --> 00:29:27,588 كانت فتاة مسترجلة 367 00:29:27,672 --> 00:29:30,089 تتسلق الأشجار دائمًا 368 00:29:30,172 --> 00:29:33,214 وتسلخ ركبتيها 369 00:29:33,297 --> 00:29:37,755 كان (بوب ناش) يكلمني (عن (آن) و(ناتالي 370 00:29:37,839 --> 00:29:39,797 لماذا يتحدث (بوب ناش) عن (ناتالي)؟ 371 00:29:39,880 --> 00:29:47,047 ليس (بوب ناش) وحده، يقول الآخرون أنه كانت تجمعكما علاقة قريبة جدًا 372 00:29:47,131 --> 00:29:50,714 وماذا يفترض أن يعني ذلك؟ - بوب ناش) ثمل) - 373 00:29:50,797 --> 00:29:53,006 لا يتظاهر حتى بإخفاء ذلك 374 00:29:53,089 --> 00:29:55,755 هل قضيتما وقتًا طويلًا معًا؟ 375 00:29:55,839 --> 00:29:57,505 أجل بالطبع، كانت أختي 376 00:29:57,588 --> 00:29:59,463 ماذا قال (بوب ناش) عني؟ 377 00:29:59,547 --> 00:30:01,422 أنا مهتمة أكثر بما لديك لتقوله 378 00:30:03,131 --> 00:30:06,463 أراهن أنه أخبرك عن ابنته آن) المثالية، صحيح؟) 379 00:30:06,547 --> 00:30:08,755 (أحيانًا أظن لو أن (ناتالي ... لم تقابلها أبدًا 380 00:30:08,839 --> 00:30:11,922 هذه الفتاة الصغيرة... ميتة أيضًا 381 00:30:12,006 --> 00:30:14,588 إنه يشعر بكثير من الأسى عليها في قلبه 382 00:30:19,839 --> 00:30:21,547 هل تكلمت الشرطة معك؟ 383 00:30:21,630 --> 00:30:24,547 بخصوص ماذا؟ - حجة غيابك - 384 00:30:24,630 --> 00:30:28,214 (أين كنت في ليلة اختفاء (ناتالي 385 00:30:30,006 --> 00:30:31,922 كنت بالخارج أقود في الأرجاء 386 00:30:33,297 --> 00:30:37,131 لست متأكدة من أن هيئة المحلفين سوف تقدّر شاعرية الطريق السريع 387 00:30:37,214 --> 00:30:40,505 لقد أخبرتك - آشلي) لا تقدرها أيضًا) - 388 00:30:40,588 --> 00:30:41,463 أنا أقدرها 389 00:30:43,755 --> 00:30:46,672 إنها بلدة أصغر مما اعتدت عليه 390 00:30:46,755 --> 00:30:48,422 جون) يتصرف بشهامة وحسب) 391 00:30:50,214 --> 00:30:52,505 كان معي في تلك الليلة 392 00:30:52,588 --> 00:30:53,672 آشلي)، لا) 393 00:30:53,755 --> 00:30:55,256 ... لا، استمع - لا - 394 00:30:55,338 --> 00:31:00,505 اسمع، لن أدع الناس يعتقدون بأن حبيبي قاتل أطفال، شكرًا جزيلًا لك 395 00:31:00,588 --> 00:31:02,588 مهلًا 396 00:31:04,630 --> 00:31:06,964 منذ متى وأنت تعيش هنا يا (جون)؟ 397 00:31:07,047 --> 00:31:10,839 ما يزيد قليلًا عن عامين منذ أن كنت طالبًا في السنة الثانية 398 00:31:10,922 --> 00:31:12,047 هل يعجبك الوضع هنا؟ 399 00:31:14,422 --> 00:31:15,922 ... أنا أفتقد 400 00:31:17,338 --> 00:31:20,006 ... أفتقد أنه في المدينة يمكنك 401 00:31:20,089 --> 00:31:24,797 يمكنك أن تتمشي خارج بابك الأمامي وتجدين أناسًا حولك 402 00:31:26,964 --> 00:31:28,755 ولا يعرفون شيئًا عنك 403 00:31:30,297 --> 00:31:32,547 يمكنك أن تكوني أيّ شخص 404 00:31:32,630 --> 00:31:34,505 لم تأبه (ناتالي) برأي الناس قط 405 00:31:34,588 --> 00:31:38,297 ذات مرة، صنعت لغة خاصة بها بأبجدية وكل شيء 406 00:31:41,338 --> 00:31:44,463 كانت متحمسة لدرجة رفضت التحدث بالإنكليزية لمدة أسبوع 407 00:31:47,839 --> 00:31:49,422 كان عليّ أن أتعلمها 408 00:31:51,839 --> 00:31:52,839 أكره المكان هنا 409 00:31:54,588 --> 00:31:56,422 لبقيت (ناتالي) على قيد الحياة لو لم نأت إلى هنا 410 00:31:56,505 --> 00:31:57,922 لا، أنت لا تعني ذلك 411 00:31:58,006 --> 00:32:00,214 لما جمعتنا علاقة لو لم تأت 412 00:32:00,297 --> 00:32:02,547 هذه البلدة 413 00:32:02,630 --> 00:32:06,630 هذه البلدة، شخصٌ هنا قتل أختي الصغيرة 414 00:32:10,672 --> 00:32:12,588 سأذهب لأحضره 415 00:32:12,672 --> 00:32:15,006 يمكننا إنهاء هذا في وقت لاحق - ثانية واحدة - 416 00:32:17,256 --> 00:32:18,505 جون)؟) 417 00:33:02,547 --> 00:33:03,714 أمي؟ 418 00:33:05,547 --> 00:33:10,922 أفترض أنّكِ قضيتِ يومك في الثرثرة مع أيّ شخص وافق على الحديث معك 419 00:33:11,006 --> 00:33:12,214 "عمل" 420 00:33:13,672 --> 00:33:15,256 أنا آسفة 421 00:33:15,338 --> 00:33:18,422 لم أكن أفهم درجة تقاربكما 422 00:33:19,588 --> 00:33:21,422 أخبرتك أنّي أعرفه 423 00:33:21,505 --> 00:33:24,422 كيف تجرؤين على التشكيك بي في بيتي؟ 424 00:33:24,505 --> 00:33:26,505 كيف تجرؤين على استغلال (بوب)؟ 425 00:33:26,588 --> 00:33:28,297 هل رأيته عندما غادرتِ؟ 426 00:33:28,380 --> 00:33:31,505 هذا الرجل كان يرتعش عمليًا 427 00:33:31,588 --> 00:33:34,297 لقد فقد ابنته 428 00:33:34,380 --> 00:33:36,380 ليس لديك أدنى فكرة عن هذا الشعور 429 00:33:36,463 --> 00:33:39,380 ... لم أقصد أن - أنت لا تقصدين فعل أيّ شيء - 430 00:33:39,463 --> 00:33:43,505 ومع ذلك تسببين الكثير من الأذى 431 00:33:43,588 --> 00:33:44,588 ... (بوب) 432 00:33:45,714 --> 00:33:47,463 ... (آما) 433 00:33:47,547 --> 00:33:49,714 آما)؟) - (إنها فتاة صغيرة يا (كاميل - 434 00:33:49,797 --> 00:33:53,131 إنها لا تفهم حقيقتك 435 00:33:56,214 --> 00:33:59,463 انظري لما فعلتِه 436 00:33:59,547 --> 00:34:03,256 لم أصدم شجيرات الورد بالعربة يا أمي 437 00:34:05,006 --> 00:34:08,797 لا شيء يكون خطأك أبدًا، أليس كذلك؟ 438 00:34:39,839 --> 00:34:41,089 كاميل)؟) 439 00:34:46,422 --> 00:34:49,297 هل تتحسن الأمور مع عائلتك؟ 440 00:34:50,630 --> 00:34:53,006 ربما عندما أكون أكبر سنًا، مثلك؟ 441 00:34:55,172 --> 00:34:56,463 لا 442 00:34:57,922 --> 00:34:59,505 ليس حقًا 443 00:35:02,297 --> 00:35:04,547 ماذا تفعلين إذًا؟ 444 00:35:08,839 --> 00:35:10,714 تصمدين 445 00:35:48,006 --> 00:35:49,338 شكرًا لك 446 00:35:56,964 --> 00:35:58,006 مهلًا 447 00:35:59,880 --> 00:36:02,006 فلنخرج من هنا 448 00:36:30,338 --> 00:36:32,006 هل تعتقد أن (آما) آمنة؟ 449 00:36:32,089 --> 00:36:33,880 مع وجود (كاميل) في المنزل؟ 450 00:36:35,256 --> 00:36:37,547 لمَ لا تكون؟ 451 00:36:37,630 --> 00:36:41,338 لأنها تأتي وتخرج في أيّ وقت، وتشرب 452 00:36:41,422 --> 00:36:44,214 إنها تصنع مثالًا سيئًا 453 00:36:44,297 --> 00:36:47,422 حسنًا، (كاميل) امرأة بالغة 454 00:36:47,505 --> 00:36:50,256 لا تنعكس اختياراتها علينا 455 00:36:52,047 --> 00:36:55,006 إنها تجعلني أشعر وكأنني ارتكبت خطأ 456 00:36:55,089 --> 00:36:57,338 كما لو أنني والدة سيئة 457 00:36:57,422 --> 00:37:03,797 أنت تبذلين قصارى جهدك لأجل أبنائك 458 00:37:06,505 --> 00:37:07,964 (أنت طيب معي يا (آلان 459 00:37:09,547 --> 00:37:12,797 ربما ينبغي عليّ البقاء معكِ الليلة 460 00:37:12,880 --> 00:37:14,131 فقط من باب الاحتياط 461 00:37:16,630 --> 00:37:19,256 أنا متأكدة من أن ذلك لن يكون ضروريًا 462 00:37:27,588 --> 00:37:29,297 طابت ليلتك 463 00:37:43,006 --> 00:37:44,338 مرحبًا 464 00:37:47,047 --> 00:37:49,047 أخبرتني (جوديز) أنّكِ ذهبتِ لمنزلهم 465 00:37:49,131 --> 00:37:52,131 (لتتكلمي مع (جون كين - أجل - 466 00:37:53,755 --> 00:37:55,922 هل اعترف؟ 467 00:37:56,006 --> 00:37:59,797 هل تظنينه القاتل؟ - لا أعلم - 468 00:37:59,880 --> 00:38:03,297 أنت تظنينه القاتل - (آما) - 469 00:38:04,964 --> 00:38:07,172 هو على الأرجح بريء 470 00:38:07,256 --> 00:38:11,338 إنه يبكي كثيرًا، لكنه مقبول 471 00:38:11,422 --> 00:38:14,672 آشلي) لهي عاهرة) لا أعلم ماذا يرى فيها 472 00:38:14,755 --> 00:38:17,380 إنها حسناء جدًا - في الحفلات وما شابه - 473 00:38:17,463 --> 00:38:20,338 إنه دائمًا ما ينظر إليّ 474 00:38:20,422 --> 00:38:22,880 إنه يحبني أنا، أعرف ذلك 475 00:38:22,964 --> 00:38:25,630 إنه كبير سنًا بالنسبة لك، ألا تظنين؟ 476 00:38:25,714 --> 00:38:27,297 لا 477 00:38:27,380 --> 00:38:29,880 أنا تقريبًا امرأة بالغة"، هل تذكرين؟" 478 00:38:31,547 --> 00:38:33,463 بالرغم من ذلك، يجدر بكِ أن تعطيه مساحة 479 00:38:33,547 --> 00:38:34,755 إنه يمر بالكثير 480 00:38:34,839 --> 00:38:36,588 أيًا كان 481 00:38:36,672 --> 00:38:39,089 ،إنه ليس نوعي المفضل هو شديد الوسامة 482 00:38:41,630 --> 00:38:45,547 سوف أخرج، أتريدين المجيء؟ - كلّا، لن تخرجي - 483 00:38:45,630 --> 00:38:48,547 (آما)، أنت في نفس عمر (ناتالي) و(آن) 484 00:38:48,630 --> 00:38:52,089 هل كنت لتذهبين لو كنتِ مكاني؟ 485 00:38:54,047 --> 00:38:55,797 أجل 486 00:38:55,880 --> 00:38:58,006 لكنني كنت غبية، وأنت لست كذلك 487 00:38:58,089 --> 00:39:00,964 لكني سأحرص على سلامتي 488 00:39:01,047 --> 00:39:04,131 ... لأنّكِ قادمة معي 489 00:39:04,214 --> 00:39:05,797 هيّا، سنحتفل 490 00:39:05,880 --> 00:39:08,131 أنا وأنت - لا، عليّ البقاء في المنزل - 491 00:39:08,214 --> 00:39:10,630 حيث سأنهي عملي وأخلد إلى النوم 492 00:39:10,714 --> 00:39:13,131 كما عليكِ البقاء في المنزل وأن تخلدي إلى النوم 493 00:39:13,214 --> 00:39:15,672 أريدك أن تكوني آمنة - أيًا كان - 494 00:39:15,755 --> 00:39:16,630 ... (آما) 495 00:39:18,214 --> 00:39:19,256 هل تعديني؟ 496 00:39:21,505 --> 00:39:23,922 حسنًا، أعدك 497 00:39:29,089 --> 00:39:32,505 تقول أمي أنه عليّ توخي الحذر معك 498 00:39:32,588 --> 00:39:35,380 هل هذا صحيح؟ هل أنت خطيرة؟ 499 00:39:35,463 --> 00:39:38,338 ظننتك الابنة الطائشة 500 00:39:38,422 --> 00:39:41,922 تسكعت في مواقف السيارات وتكلمت مع الصبيان 501 00:39:42,006 --> 00:39:43,839 كان الطيش مختلفًا في ذلك الوقت 502 00:39:48,089 --> 00:39:50,006 نومًا هنيئًا يا أختي 503 00:41:14,880 --> 00:41:18,214 أعطني كأسين أخرى - حاضر - 504 00:41:18,297 --> 00:41:20,047 إنه عرض سلام 505 00:41:23,131 --> 00:41:24,630 (لقد تحدثت مع (جون كين 506 00:41:24,714 --> 00:41:27,297 يقول أنه يشعر وكأن الجميع يراقبه 507 00:41:27,380 --> 00:41:28,964 ما رأيك؟ 508 00:41:29,047 --> 00:41:31,964 إنه حساس قليلًا، وذو عين دمعة على غير المعتاد 509 00:41:32,047 --> 00:41:36,297 بالإضافة، حتى لو كانت أسرته في حالة يرثى لها، فهل يقتل أخته المحبوبة؟ 510 00:41:36,380 --> 00:41:38,880 هذا ليس منطقيًا - صحيح - 511 00:41:38,964 --> 00:41:41,006 الفتاة لم تتعرض للتحرش 512 00:41:42,338 --> 00:41:48,922 هل استبعدته كمشتبه به أم أنه لا يزال نشطا؟ 513 00:41:51,338 --> 00:41:53,338 جديًا؟ - جديًا - 514 00:41:53,422 --> 00:41:56,089 جديًا - أنا منبوذ هنا - 515 00:41:56,172 --> 00:41:58,006 يعتبرني (فيكري) تهديدًا 516 00:41:58,089 --> 00:42:01,256 الناس هنا يكرهونني 517 00:42:01,338 --> 00:42:02,839 لا أعرف ما لا أعرفه 518 00:42:02,922 --> 00:42:05,797 هذا لأنّك لست من هنا 519 00:42:05,880 --> 00:42:07,588 نوريني إذًا 520 00:42:07,672 --> 00:42:10,297 كيف تقترح أن أفعل ذلك، أيها الضابط؟ 521 00:42:10,380 --> 00:42:13,172 (خذيني في جولة حول (ويندغاب أعطِني بعض التاريخ 522 00:42:13,256 --> 00:42:15,839 ،ليس في ماضينا أيّة جثث بلا أسنان 523 00:42:15,922 --> 00:42:17,672 إذا كان هذا ما ترمي إليه - لم أقصد ذلك - 524 00:42:17,755 --> 00:42:20,380 يُمكن أن توجد جرائم قديمة ،تؤدي إلى دوافع خفية 525 00:42:20,463 --> 00:42:22,297 شيء ما كان متأججًا 526 00:42:23,672 --> 00:42:24,922 ماذا سأستفيد من ذلك؟ 527 00:42:26,297 --> 00:42:28,547 بخلاف صُحبتي الساحرة؟ 528 00:42:30,964 --> 00:42:32,630 سأجيب على ثلاثة أسئلة لك 529 00:42:32,714 --> 00:42:34,755 حسناً يا فتيان، دعونا نخرج من هنا 530 00:42:34,839 --> 00:42:35,922 لنذهب 531 00:42:38,797 --> 00:42:40,131 هل انتهيت من الشرب؟ 532 00:42:43,256 --> 00:42:45,588 في المدرسة الثانوية، كان هذا مكان التسكع 533 00:42:45,672 --> 00:42:47,463 كان مركز الحفلات 534 00:42:47,547 --> 00:42:50,755 "كان أشبه بفيلم "لورد أوف ذا فلايز 535 00:42:50,839 --> 00:42:53,880 ... بالنيران والشرب 536 00:42:53,964 --> 00:42:56,172 والملاعبات الثقيلة 537 00:42:56,256 --> 00:43:00,131 أجل، أستطيع أن أتخيلك تفعلين ذلك 538 00:43:00,214 --> 00:43:03,131 تشربين أكثر من الصبيان، وتقوديهم 539 00:43:05,422 --> 00:43:10,463 هل كنتِ مثل ابنة الواعظ؟ 540 00:43:10,547 --> 00:43:12,338 كنت تنعمين بالمظهر والمال والذكاء؟ 541 00:43:12,422 --> 00:43:18,131 حسنًا، المظهر والمال سيرفعان شأنك في هذه البلدة 542 00:43:18,214 --> 00:43:21,797 والذكاء؟ - من شأنه أن يخرجك من البلدة - 543 00:43:22,839 --> 00:43:24,297 لماذا رحلتِ إذًا؟ 544 00:43:26,338 --> 00:43:28,422 أنت طريف 545 00:43:28,505 --> 00:43:33,089 حسنًا، دعينا نتعمق هنا - حسنًا - 546 00:43:33,172 --> 00:43:36,089 لونك المفضل؟ مثلجاتك المفضلة؟ 547 00:43:36,172 --> 00:43:37,338 موسمك المفضل؟ 548 00:43:39,547 --> 00:43:42,297 أيمكنك أن تجاوبي - أجل - 549 00:43:42,380 --> 00:43:45,338 الأسود 550 00:43:46,672 --> 00:43:48,964 القهوة، والشتاء 551 00:43:49,047 --> 00:43:52,422 لا أحد يحب الشتاء - أنا أحب الشتاء - 552 00:43:52,505 --> 00:43:55,588 في الشتاء يحل الظلام مبكرًا، أحب ذلك - لماذا؟ - 553 00:43:57,256 --> 00:43:59,839 لأنني أحب الليل، اتفقنا؟ 554 00:43:59,922 --> 00:44:01,547 اتركني وحدي 555 00:44:01,630 --> 00:44:03,714 أنت اتركيني وحدي - كلّا، توقف عن النظر إليّ - 556 00:44:03,797 --> 00:44:06,964 توقفي عن مغازلتي، أنت لست نوعي المفضل - حسنًا - 557 00:44:07,047 --> 00:44:08,547 أعلم - أنت لست كذلك - 558 00:44:13,047 --> 00:44:16,172 بئسًا 559 00:44:30,172 --> 00:44:31,214 أحمق 560 00:44:32,672 --> 00:44:34,714 كيف الحال أيها الأحمق؟ 561 00:44:34,797 --> 00:44:37,380 بخير، كيف حالك؟ - أنا بخير - 562 00:44:50,131 --> 00:44:52,380 هذا لطيف 563 00:44:52,463 --> 00:44:54,089 توقفي فحسب، اتفقنا؟ 564 00:44:54,172 --> 00:44:55,755 ظننت أنّكِ ستبقين في المنزل 565 00:44:55,839 --> 00:44:58,797 أعتقد أنه لا يُمكنك الثقة في بنات (أدورا)، أليس كذلك؟ 566 00:44:58,880 --> 00:45:00,505 ،عندما قلت أنّكِ ستخلدين إلى النوم 567 00:45:00,588 --> 00:45:03,672 لم أكن أعلم أنكِ تقصدين معه 568 00:45:03,755 --> 00:45:07,256 أحمق 569 00:45:08,463 --> 00:45:13,172 متى ستأخذنا في جولة؟ 570 00:45:13,256 --> 00:45:15,338 بعض أن أقبض عليكِ أولًا 571 00:45:15,422 --> 00:45:17,922 وتضع لي الأصفاد وكل شيء؟ 572 00:45:19,256 --> 00:45:20,880 هذا مُثير 573 00:45:20,964 --> 00:45:23,047 أنتن تعلمن بخصوص حظر التجول - ... إذًا - 574 00:45:23,131 --> 00:45:26,547 هل تتواعدان الآن أم ماذا؟ 575 00:45:26,630 --> 00:45:30,422 لأنّي سمعت أن (كاميل) مغرية جدًا 576 00:45:30,505 --> 00:45:32,422 أو كانت كذلك 577 00:45:32,505 --> 00:45:35,380 يجب أن تسمع القصص أيها الأحمق إنهم مثيرون جدًا 578 00:45:35,463 --> 00:45:38,505 (آما) - سِلها عن الصبيان - 579 00:45:38,588 --> 00:45:40,338 (آما) - كل الصبيان - 580 00:45:40,422 --> 00:45:42,214 (آما) 581 00:45:42,297 --> 00:45:45,380 حسنًا، علينا أن نذهب يا سيدات 582 00:45:45,463 --> 00:45:46,964 سررت بمقابلتكن 583 00:45:49,006 --> 00:45:51,714 أليس رجلًا نبيلًا؟ 584 00:45:51,797 --> 00:45:55,380 لا يستطيع حل الجريمة، لكنه يستطيع أن يجعل أختي تركب سيارته 585 00:45:55,463 --> 00:45:57,714 توقفي 586 00:45:57,797 --> 00:46:01,256 هذا يكفي، اتفقنا؟ - هل ستضربيني؟ - 587 00:46:01,338 --> 00:46:03,547 أجل، هل تريديني أن أضربك؟ 588 00:46:03,630 --> 00:46:07,172 كوني خطيرة كما قالت أمي 589 00:46:09,422 --> 00:46:12,172 يمكنك أن تقتليني هنا، أوتعلمين أمرًا؟ 590 00:46:12,256 --> 00:46:14,256 لن يستطيع الأحمق أن يحل الجريمة 591 00:46:14,338 --> 00:46:15,547 آما)، اذهبي للمنزل) 592 00:46:15,630 --> 00:46:19,256 اذهبي - حسنًا، اذهبي للمنزل - 593 00:46:19,338 --> 00:46:20,922 استمتعي 594 00:46:21,006 --> 00:46:23,380 (استمتعي يا (كاميل 595 00:46:23,463 --> 00:46:24,463 !(نولان) 596 00:46:25,630 --> 00:46:27,422 مسابقو السرعة 597 00:46:27,505 --> 00:46:29,338 !مسابقو السرعة الأوغاد 598 00:46:31,755 --> 00:46:33,297 دعيني أصلح ذلك 599 00:46:34,964 --> 00:46:37,505 تبًا، أنا أتولى ذلك 600 00:46:37,588 --> 00:46:39,256 ... اتفقنا؟ فقط 601 00:46:42,172 --> 00:46:44,172 إنها تضاجع محقق ما 602 00:46:44,256 --> 00:46:46,380 أعتقد أنني سأمشي، اتفقنا؟ 603 00:46:46,463 --> 00:46:48,422 أأنت متأكدة؟ - أجل - 604 00:46:49,880 --> 00:46:51,964 !مهلا، أيتها السيدات الجميلات 605 00:46:52,047 --> 00:46:53,714 هيا، لا تشعرن بالخجل 606 00:46:53,797 --> 00:46:55,422 !(وداعًا يا (كاميل 607 00:46:55,505 --> 00:46:56,797 لديّ جعة تحمل اسمك عليها 608 00:53:14,630 --> 00:53:16,380 سألتقي اليوم مع الصحفية 609 00:53:16,463 --> 00:53:18,422 ،تلك المرأة تعلم شيئًا لا أعرف ما هو 610 00:53:19,131 --> 00:53:20,422 ما أدراك أنها ستخبرك؟ 611 00:53:23,422 --> 00:53:26,714 لطالما كنت عنيدة، لم تكوني لطيفة قط 612 00:53:29,422 --> 00:53:31,214 هل أصابك مكروه في تلك السقيفة؟ 613 00:53:32,922 --> 00:53:34,422 ما شعورك بعد العودة للديار؟ 614 00:53:34,505 --> 00:53:36,547 ما لا يقتلك يجعلك أقوى 615 00:53:40,588 --> 00:53:42,297 علينا أن نتكلم حيال ابنتيك 616 00:53:42,839 --> 00:53:44,463 ،إحداهما خطيرة 617 00:53:44,839 --> 00:53:46,131 والأخرى في خطر 618 00:53:50,651 --> 00:54:10,651 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1