1 00:00:01,160 --> 00:00:02,760 ((سابقًا في ((أشياء حادة 2 00:00:05,250 --> 00:00:07,210 المكان هنا غير آمن عليك 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,830 لدينا أخت ميتة وهي لم تتخط ذلك قط 4 00:00:13,290 --> 00:00:15,620 ،في مركز إعادة التأهيل انتحرت زميلتها في الغرفة 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,210 كيف ماتت؟ 6 00:00:21,160 --> 00:00:22,250 شربت سم 7 00:00:34,735 --> 00:00:37,335 ((أشياء حادة)) 8 00:00:37,359 --> 00:00:47,359 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1 9 00:02:16,330 --> 00:02:18,000 ماذا بحق السماء؟ 10 00:02:48,177 --> 00:02:50,177 "سقوط" 11 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 صباح الخير 12 00:03:06,080 --> 00:03:07,580 هل خلعتِ ملابسي عني؟ 13 00:03:07,660 --> 00:03:11,120 كانت ممزقة 14 00:03:11,210 --> 00:03:13,710 أحضرت بعض الثلج 15 00:03:13,790 --> 00:03:17,290 كاحلك منتفخ جدًا 16 00:03:17,370 --> 00:03:21,460 لابد أنّكِ تعرضتِ لسقطة شديدة ليلة أمس 17 00:03:22,710 --> 00:03:24,080 آما) أذكى من ذلك) 18 00:03:24,160 --> 00:03:26,410 نزولها من على السلالم في حين كانت إضاءة النزول مطفئة 19 00:03:26,500 --> 00:03:27,750 حمدًا لله لأنّكِ أمسكتِ بها 20 00:03:27,830 --> 00:03:29,830 أمكن أن تتحطم جمجمتها 21 00:03:29,910 --> 00:03:31,540 يا لكِ من حامية 22 00:03:31,620 --> 00:03:35,370 أمي، عليّ أن أذهب عليّ أن أذهب للعمل 23 00:03:35,460 --> 00:03:36,790 (استلقي يا (كاميل 24 00:03:36,870 --> 00:03:39,290 ... كلّا، لديّ موعد نهائي - استلقي - 25 00:03:48,540 --> 00:03:52,540 ... تناولي شيء حلو 26 00:03:52,620 --> 00:03:55,790 قبل أن تشربي المرّ 27 00:03:56,960 --> 00:03:58,120 .. افتحي 28 00:03:59,540 --> 00:04:02,330 وبعدها تتناولين مزيد من الحلوي ... وتقضين يومك في الفراش 29 00:04:02,410 --> 00:04:04,750 هذه هي وصفتي 30 00:04:04,830 --> 00:04:10,250 أمي، عليّ أن أذهب للعمل، اتفقنا؟ 31 00:04:10,330 --> 00:04:13,660 (كاميل) 32 00:04:13,750 --> 00:04:19,410 هلا تدعيني ألف كاحلك من أجلك، رجاءً؟ 33 00:04:19,500 --> 00:04:23,580 اذهبي بعيدًا، من فضلك 34 00:04:23,660 --> 00:04:29,460 أنا آسفة، أنا متعبة وحسب 35 00:04:29,540 --> 00:04:32,910 وعليّ أن أنجز بعض العمل اليوم 36 00:04:33,000 --> 00:04:37,370 حسنًا، انتهي منه سريعًا وعودي إليّ 37 00:04:37,460 --> 00:04:39,870 كان يتكرر ذلك منذ فترة 38 00:04:39,960 --> 00:04:45,080 صحتك ليست دينًا يمكنك إلغائه 39 00:04:45,160 --> 00:04:47,830 (الجسم يراكم يا (كاميل 40 00:05:03,710 --> 00:05:05,660 مرحبًا يا سيدات 41 00:05:05,750 --> 00:05:08,000 خذ، احتفظ بالباقي 42 00:05:16,580 --> 00:05:19,830 هل تتزود بالوقود لتواكب اليوم يا (بيلي)؟ 43 00:05:19,910 --> 00:05:21,960 أرى أنّكِ تفعلين الأمر نفسه 44 00:05:22,040 --> 00:05:24,160 بل أساعد الوقود على ملء سيّارتي بسهولة 45 00:05:25,870 --> 00:05:27,620 ما زلت مدينةً لك بمحادثة 46 00:05:27,710 --> 00:05:29,330 كلّا، لقد عرفت ما أريده 47 00:05:29,410 --> 00:05:32,500 فعلًا؟ أثمة ما ينبغي بي معرفته؟ 48 00:05:35,540 --> 00:05:37,080 حسنًا إذًا 49 00:05:37,160 --> 00:05:39,500 كيف حال فتاتنا؟ - جوسلين) بخير) - 50 00:05:39,580 --> 00:05:40,620 سأوصل لها تحياتك 51 00:05:40,710 --> 00:05:43,080 كلّا، قصدت الفتاة الأخرى 52 00:05:43,160 --> 00:05:44,750 هل سنستمر في فعل هذا؟ 53 00:05:46,750 --> 00:05:48,500 حسنًا، يمكننا فعل ما يحلو لنا هنا 54 00:05:48,580 --> 00:05:50,620 ونتظاهر بأن ما نفعله لا وجود له 55 00:05:50,710 --> 00:05:52,250 يروقني ذلك أكثر 56 00:05:52,330 --> 00:05:53,830 حقًا؟ 57 00:05:53,910 --> 00:05:58,160 حسنًا، سأذهب لأحمي وأخدم 58 00:05:58,250 --> 00:06:01,120 وسأذهب لأخلط وأقدم 59 00:06:07,120 --> 00:06:09,540 أأنت بخير؟ 60 00:06:09,620 --> 00:06:11,750 هل أعطتك الدواء الأزرق؟ 61 00:06:11,830 --> 00:06:14,370 كلّا، لم أرده 62 00:06:14,460 --> 00:06:17,290 أتعرفين ما هو جزئي المفضل حيال الانتشاء؟ 63 00:06:19,460 --> 00:06:21,290 أن أمي تعتني بي بعدها 64 00:06:23,460 --> 00:06:25,330 أعتقد أنك تستطيعين الاعتناء بنفسك 65 00:06:25,410 --> 00:06:29,500 أريد أمي، وهي تريدني على هذا الحال 66 00:06:33,620 --> 00:06:37,120 لا تفعلي هذا من أجلها، اتفقنا؟ 67 00:06:37,210 --> 00:06:38,960 لست مضطره لذلك 68 00:06:48,160 --> 00:06:50,960 ماذا؟ لا يسمح لي بلمس غرفتها؟ 69 00:06:51,040 --> 00:06:52,000 ليس حتى هنا؟ 70 00:06:55,460 --> 00:06:57,960 سيقبضون عليه اليوم 71 00:06:58,040 --> 00:07:00,580 جون)؟) 72 00:07:00,660 --> 00:07:03,750 يقول (روي) أن القاتل سينتهي أمره اليوم 73 00:07:03,830 --> 00:07:07,620 (قريب (روي كيلسي يعمل لدى قاضي أو ما شابه 74 00:07:09,290 --> 00:07:12,410 ألم يخبرك المحقق؟ 75 00:07:24,870 --> 00:07:26,080 مهلًا 76 00:07:26,160 --> 00:07:28,330 هل ستحجز أم ستأخذ عقار "بوبرينورفين" وترحل؟ 77 00:07:28,410 --> 00:07:31,290 (أنا أبحث عن (بيفرلي فان لوم 78 00:07:31,370 --> 00:07:33,710 نحن لا نبوح عن الأسماء 79 00:07:33,790 --> 00:07:35,910 لكنها ليست مريضة 80 00:07:36,000 --> 00:07:37,210 إنها ممرضة 81 00:07:37,290 --> 00:07:39,580 نحن لا نبوح عن الأسماء 82 00:07:39,660 --> 00:07:42,460 تبًا 83 00:07:42,540 --> 00:07:45,960 أنت ذاك الشرطي، عجبًا 84 00:07:46,040 --> 00:07:47,370 لم يسبق لي أن قابلت أحد المشاهير 85 00:07:47,460 --> 00:07:48,460 هل يمكنكِ مساعدتي هنا؟ 86 00:07:48,540 --> 00:07:49,830 (بيفرلي فان لوم) 87 00:07:49,910 --> 00:07:51,250 هل تبحث عني؟ 88 00:07:55,910 --> 00:07:57,040 ... أعلم ذلك يا عزيزي 89 00:07:57,120 --> 00:07:58,210 (حصلت على اسمك من (جاكي أونيل 90 00:07:59,290 --> 00:08:01,750 متى سنحصل على بعض الخدمة هنا؟ 91 00:08:01,830 --> 00:08:03,870 قالت أنّكِ قد تعرفين شيئًا (عن (ماريان كريلين 92 00:08:03,960 --> 00:08:05,540 عودي إلى مقعدك يا سيدتي 93 00:08:05,620 --> 00:08:06,910 سأدعوكِ عندما يكون الطبيب جاهزًا 94 00:08:07,000 --> 00:08:08,040 هيّا، افتح النافذة اللعينة 95 00:08:18,370 --> 00:08:20,120 ادخلوا، سأوافيكم على الفور 96 00:08:20,210 --> 00:08:21,210 حسنًا أيها المأمور 97 00:08:24,710 --> 00:08:26,540 ما الذي يجري هنا؟ 98 00:08:26,620 --> 00:08:28,660 آشلي)، انتظري ثانية وحسب) 99 00:08:28,750 --> 00:08:29,910 كلّا، دعني أدخل 100 00:08:30,000 --> 00:08:31,210 لماذا تتواجدون في منزلي؟ 101 00:08:31,290 --> 00:08:32,370 لدينا مذكرة تفتيش 102 00:08:32,460 --> 00:08:34,660 لماذا؟ - ادخلي وحسب - 103 00:08:34,750 --> 00:08:36,080 هيّا 104 00:08:44,620 --> 00:08:46,790 أين يوجد (جون)؟ 105 00:08:46,870 --> 00:08:48,750 ذهب لنزهة بسيّارته ولم يعد 106 00:08:48,830 --> 00:08:50,580 متى؟ - ليلة أمس - 107 00:08:54,160 --> 00:08:55,790 آشلي) يا عزيزتي) 108 00:08:57,500 --> 00:08:58,750 لمصلحته ولمصلحتك 109 00:08:58,830 --> 00:09:00,120 أنت لا تريدين أن تدخلي السجن 110 00:09:00,210 --> 00:09:01,330 عليك أن تخبريني بمكانه 111 00:09:01,410 --> 00:09:02,580 لا أعرف مكانه 112 00:09:05,040 --> 00:09:07,160 لا أستطيع التخلي عنه ببساطة 113 00:09:07,250 --> 00:09:08,580 سأبدو مثل سافلة بالكامل 114 00:09:10,250 --> 00:09:13,210 الحقيقة هي أنّكِ ستكونين تساعدينه 115 00:09:13,290 --> 00:09:17,040 وفي عيون البلدة ستكونين بطلة 116 00:09:17,120 --> 00:09:19,370 ... آشلي)، لو ساعدتينا، فالجميع) 117 00:09:19,460 --> 00:09:20,790 سيعرف الجميع كم كنتِ شجاعة 118 00:09:20,870 --> 00:09:22,750 بمساعدتك لنا في إنقاذ حيوات الفتيات الصغيرات 119 00:09:25,660 --> 00:09:27,790 هل تقصد أنهم سيذكرون اسمي في الصحيفة؟ 120 00:09:29,790 --> 00:09:31,910 وأعتقد أيضًا أن وجهك سيظهر على التلفاز 121 00:09:41,790 --> 00:09:43,790 لقد رفض أن يمارس الجنس معي 122 00:09:45,580 --> 00:09:46,750 ما سبب موتها؟ 123 00:09:46,830 --> 00:09:49,620 هذا هو الأمر، لقد تنقلت في الأرجاء 124 00:09:49,710 --> 00:09:52,040 أطباء مختلفون، تشخيصات مختلفة 125 00:09:52,120 --> 00:09:56,830 داء "كرون"، خفقان القلب مشاكل في الجهاز التنفسي 126 00:09:56,910 --> 00:09:59,910 مشاكل الجهاز الهضمي ومشاكل كلوية 127 00:10:00,000 --> 00:10:01,250 رباه 128 00:10:01,330 --> 00:10:04,080 ،تم الاشتباه في وجود كل هذه الأمراض لكن لم يؤكد أيًا منها 129 00:10:04,160 --> 00:10:07,910 ليلة موتها، كان الطبيب رجلًا لم أره هنا قط 130 00:10:08,000 --> 00:10:10,580 لكنها عولجت هنا لسنوات، لها ملف 131 00:10:10,660 --> 00:10:14,000 هذا الملف؟ "إنه مثل كتيبات "اختار مغامرتك بنفسك 132 00:10:14,080 --> 00:10:16,210 لم تكن السجلات دقيقة في ذلك الحين 133 00:10:16,290 --> 00:10:19,040 نحن الممرضات كنا السجلات 134 00:10:19,120 --> 00:10:20,580 احتفظتُ بنسخة 135 00:10:20,660 --> 00:10:22,460 ارتأيتُ أنه قد يكون مفيدًا يومًا ما 136 00:10:26,910 --> 00:10:30,580 "متلازمة مونخهاوزن بالوكالة، "م.م.ب 137 00:10:30,660 --> 00:10:32,500 هذا ما قتل (ماريان)؟ 138 00:10:32,580 --> 00:10:33,620 أجل 139 00:10:33,710 --> 00:10:37,250 إنه مرض عقلي يُصيب البالغين 140 00:10:37,330 --> 00:10:40,040 متلازمة "مونخهاوزن" هو أن تأذي نفسك بغرض جذب الانتباه 141 00:10:40,120 --> 00:10:42,660 ،تجعل نفسك مريضًا ليصبح الجميع تحت أمرك 142 00:10:42,750 --> 00:10:46,620 "أما "متلازمة مونخهاوزن بالوكالة من ناحية أخرى 143 00:10:46,710 --> 00:10:50,620 هو أن تجعل من شخص آخر مريض حتى يتسنى لك الاعتناء به 144 00:10:50,710 --> 00:10:57,290 حتى يمكنك إنقاذه أو يراك الناس وأنت تحاول 145 00:10:57,370 --> 00:10:58,870 تقصدين أن (أدورا) مصابة به 146 00:10:58,960 --> 00:11:02,410 إنما أقول أن هناك أناس مصابون به 147 00:11:02,500 --> 00:11:03,750 في الغالب يكنّ أمهات 148 00:11:03,830 --> 00:11:06,080 أمهات يردن أن يعبدهن أبنائهن باعتبارهن بطلات 149 00:11:06,160 --> 00:11:11,660 لا شيء أكثر استحقاقًا بالثناء من امرأة تضع كل طاقتها في طفلها المريض 150 00:11:11,750 --> 00:11:14,000 لقد رفضتِ كل طلب للحصول على معلومات 151 00:11:14,080 --> 00:11:15,870 فعلتُ ما أمرني به الأطباء 152 00:11:15,960 --> 00:11:17,160 لماذا لم تخبري الشرطة؟ 153 00:11:17,250 --> 00:11:18,960 ... فعلتُ 154 00:11:19,040 --> 00:11:20,330 ،وفقدت وظيفتي في المشفى 155 00:11:20,410 --> 00:11:22,750 بعد ذلك لم أسمع شيئًا آخر عن الأمر 156 00:11:25,750 --> 00:11:28,080 (لا يزال لديّ أصدقاء في مشفى (وودبيري 157 00:11:28,160 --> 00:11:30,210 ... إذا كنت ترغب في التحدث إليهم 158 00:11:30,290 --> 00:11:33,290 (ليس عن (ماريان 159 00:11:33,370 --> 00:11:34,750 بل الابنة الأخرى 160 00:11:42,250 --> 00:11:44,370 تعالي، لنضعك في الفراش 161 00:11:44,460 --> 00:11:46,250 هيّا 162 00:11:46,330 --> 00:11:47,660 هيّا - لا أريد ذلك - 163 00:11:47,750 --> 00:11:48,960 لا أريد ذلك 164 00:11:52,750 --> 00:11:54,960 (آما) - لستُ مريضة - 165 00:11:55,040 --> 00:11:57,830 ... أنا فقط - أنت فقط ماذا؟ - 166 00:11:57,910 --> 00:12:00,250 شربتُ بضع زجاجات جعة ليلة أمس أنا آسفة 167 00:12:04,160 --> 00:12:06,460 (كان لها تأثير سيئ على (ماريان 168 00:12:06,540 --> 00:12:09,000 ... إنها تضع تأثير سيء 169 00:12:09,080 --> 00:12:11,500 عليكِ 170 00:12:11,580 --> 00:12:13,080 كلّا، هذا ليس حقيقي 171 00:12:15,620 --> 00:12:18,540 حسنًا، العلاج نفسه في الحالتين 172 00:12:18,620 --> 00:12:22,210 ما كل هذا غير جفاف ونقص فيتامين وإرهاق 173 00:12:22,290 --> 00:12:24,460 أمي، أشعر حقًا أنّي بخير 174 00:12:24,540 --> 00:12:27,290 أحتاج لقليل من النوم وحسب 175 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 ربما جبن مشوي 176 00:12:37,120 --> 00:12:38,120 لا أعتقد ذلك 177 00:12:39,710 --> 00:12:43,370 إذا كنتِ لا تحتاجين إليّ لأجعلك تشعرين بتحسّن 178 00:12:45,870 --> 00:12:49,830 فأنتِ لا تحتاجين إليّ لأعد لكِ الجبن المشوي 179 00:12:49,910 --> 00:12:51,870 لكني لا أعرف طريقة إعداده 180 00:12:51,960 --> 00:12:54,960 ... لا، اذهبي 181 00:12:55,040 --> 00:12:57,080 اغسلي ملابسك بنفسك في أثناء قيامك بإعداده 182 00:12:57,160 --> 00:12:59,000 ... أمي - ... نظفي غرفتك بنفسك - 183 00:13:01,080 --> 00:13:03,330 ... تكفلي بنفسك، و 184 00:13:03,410 --> 00:13:06,540 ما عدتِ بحاجة إلى ذلك، أليس كذلك؟ 185 00:13:06,620 --> 00:13:09,040 كلّا يا أمي، توقفي أرجوك - انتهى وقت اللعب، صحيح؟ - 186 00:13:09,120 --> 00:13:10,870 أنت ناضجة على كل ذلك 187 00:13:10,960 --> 00:13:12,210 !لا تفعلي... توقفي 188 00:13:28,540 --> 00:13:33,910 يؤلمني أنّكِ لا تثقين بي لفعل ما هو في صالحك 189 00:13:39,410 --> 00:13:42,370 تفقد هذا، واحد، اثنان - ثلاثة، أربعة - 190 00:13:42,460 --> 00:13:45,120 1،2،3 1،2 191 00:13:45,210 --> 00:13:48,040 مرحبًا، أتعرف أين غير هنا أستطيع الحصول على مشروب 192 00:13:48,120 --> 00:13:49,500 في هذا الوقت من اليوم في هذه البلدة الحقيرة؟ 193 00:13:49,580 --> 00:13:53,660 ،هنا المكان الوحيد (ما لم تتوجهي إلى بلدة (بين 194 00:13:53,750 --> 00:13:56,250 لكن سيكون عليكِ أن تحبي رائحة الدماء والبول 195 00:13:56,330 --> 00:13:57,830 شكرًا لك 196 00:13:57,910 --> 00:13:59,330 قد أراك لاحقًا 197 00:13:59,410 --> 00:14:02,910 تفقدي يا عزيزتي، واحد، اثنان - ثلاثة، أربعة - 198 00:14:07,080 --> 00:14:08,540 ها هو 199 00:14:14,580 --> 00:14:17,250 حسنًا، يبدو أننا أمسكنا بالقاتل 200 00:14:17,330 --> 00:14:18,870 ارتأيتُ أن أحتفل 201 00:14:18,960 --> 00:14:21,210 هل أحضر لك أي شيء؟ 202 00:14:21,290 --> 00:14:23,080 أجل، أحضري لي قهوة سادة 203 00:14:25,660 --> 00:14:27,540 (هذا الرجل الذي رأى (جون ... يلقي بالدراجة 204 00:14:27,620 --> 00:14:29,500 لقد قرأتُ إفادته 205 00:14:29,580 --> 00:14:31,960 أولًا، هو يعمل أثناء النهار 206 00:14:32,040 --> 00:14:33,330 وصودف أنه كان هناك في منتصف الليل 207 00:14:33,410 --> 00:14:35,250 أعلم، إنه شاهد ضعيف 208 00:14:35,330 --> 00:14:38,330 لكنه قال ما نحتاج إليه للحصول على مذكرة 209 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 أشعل الأمر 210 00:14:46,330 --> 00:14:50,000 (وجدنا دماءً تحت سرير (جون كين 211 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 ماذا؟ 212 00:14:51,160 --> 00:14:53,500 أجل، قامت حبيبته بتسليمه 213 00:14:53,580 --> 00:14:55,160 ثمة أمر حيال نساء هذه البلدة 214 00:14:55,250 --> 00:14:58,870 أجل، سيتسلقون فوق أيّ شخص في سبيل كتابة أسماءهن في الصحف 215 00:14:58,960 --> 00:15:00,910 لا سمح الله لو كنت إنسانًا عاديًا 216 00:15:01,000 --> 00:15:03,250 لن يعطينك أيّ اهتمام 217 00:15:03,330 --> 00:15:06,710 ولكن حالما نتلقى تقرير الطب الشرعي ،بخصوص الدماء 218 00:15:06,790 --> 00:15:09,120 سينتهي عملنا هنا وتُغلق القضية 219 00:15:11,160 --> 00:15:13,580 ماذا تعرف عن كيفية موت (ماريان كريلين)؟ 220 00:15:15,290 --> 00:15:18,540 أنت الآن تقع فريسة لأفضل ما تجيده هذه البلدة يا بني 221 00:15:18,620 --> 00:15:20,120 النميمة القبيحة 222 00:15:20,210 --> 00:15:24,660 حسنًا، تشعر الممرضة التي عالجتها على نحوٍ مختلف 223 00:15:24,750 --> 00:15:27,160 هل هذي نفس الممرضة التي تم فصلها لسوء سلوكها المهني؟ 224 00:15:27,250 --> 00:15:29,080 وانتهى بها المطاف في العمل "لدى عيادة "ميثادون 225 00:15:29,160 --> 00:15:30,540 لأنها أحبت الميثادون كثيرًا؟ 226 00:15:30,620 --> 00:15:31,710 هل تقصد هذه الممرضة؟ 227 00:15:31,790 --> 00:15:32,960 نميمة قبيحة 228 00:15:36,080 --> 00:15:39,250 يبدو لي أن أولوياتك مشوّشة 229 00:15:39,330 --> 00:15:41,580 لو تريد أن تساعدني في العثور على (جون كين)، فهذا مقبول 230 00:15:41,660 --> 00:15:43,160 لو لستَ كذلك، فيمكنك العودة لديارك 231 00:15:43,250 --> 00:15:44,210 الخيار لك 232 00:17:14,620 --> 00:17:18,710 كأسان "بوربون" مزدوجان 233 00:17:18,790 --> 00:17:21,210 من فضلك 234 00:17:33,620 --> 00:17:35,080 شكرًا لك 235 00:17:42,540 --> 00:17:43,960 تفضل 236 00:17:51,540 --> 00:17:52,830 ماذا تفعلين هنا؟ 237 00:17:52,910 --> 00:17:55,000 ماذا تفعل أنت هنا؟ 238 00:17:55,080 --> 00:17:59,540 ارتأيتُ أن أحتسي كأس أو اثنين قبل أن يقبضوا عليّ 239 00:17:59,620 --> 00:18:00,790 (لا أستطيع العودة لمنزل (آشلي 240 00:18:00,870 --> 00:18:03,540 وبالتأكيد لا أستطيع العودة لمنزلي 241 00:18:03,620 --> 00:18:06,080 أفضل أن أذهب إلى الغابة وأقتل نفسي 242 00:18:10,710 --> 00:18:12,080 شكرًا 243 00:18:12,160 --> 00:18:13,330 أنا لا ألومك 244 00:18:15,370 --> 00:18:17,290 بصحتك - بصحتكِ - 245 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 ولهذا أنا هنا 246 00:18:27,160 --> 00:18:32,410 يعتقد الناس أنّي قتلتها فقط لأنّي أبكي حيال موتها 247 00:18:32,500 --> 00:18:34,580 حسنًا، أنت رجل 248 00:18:34,660 --> 00:18:37,250 لا يسمح للرجل بأن يمتلك مشاعر رقيقة 249 00:18:39,960 --> 00:18:45,410 أحضرت أمي لي هذا الكتاب (عندما ماتت (ناتالي 250 00:18:45,500 --> 00:18:47,660 حول كيفية تعامل الرجال مع الموت وما إلى ذلك 251 00:18:48,870 --> 00:18:50,460 وقال إن النكران كان جيداً للرجال 252 00:18:50,540 --> 00:18:52,290 لذلك تظاهرت أنني لستُ مهتمًا بموتها 253 00:18:52,370 --> 00:18:56,910 واستمر ذلك حوالي ساعة 254 00:18:57,000 --> 00:19:00,330 لذا... يُساعدني الشرب أكثر 255 00:19:00,410 --> 00:19:01,370 أجل 256 00:19:03,540 --> 00:19:05,120 (وكأنهم أخذوا الفتاتين في (ويندغاب 257 00:19:05,210 --> 00:19:07,460 ... مع عقولهما، و 258 00:19:07,540 --> 00:19:08,540 وقتلوهما ببساطة 259 00:19:11,160 --> 00:19:13,210 أتظنين أن أختينا كانتا لتكن صديقتين؟ 260 00:19:13,290 --> 00:19:14,710 (أقصد (ماريان 261 00:19:14,790 --> 00:19:17,620 قطعًا لا 262 00:19:17,710 --> 00:19:20,250 ماذا؟ هل أختك الميتة أرفع شأنًا من أختي الميتة؟ 263 00:19:20,330 --> 00:19:22,370 أنت تعلم - لا يهم - 264 00:19:25,000 --> 00:19:29,460 جون)، أخبرني بشيء) 265 00:19:29,540 --> 00:19:31,540 هل قتلتهما؟ 266 00:19:31,620 --> 00:19:34,500 لأنّك لم تقل أنّك لم تقتلهما قط 267 00:19:34,580 --> 00:19:37,330 "قلتَ، "لا يعتقد أحد أنّي قتلت أختي 268 00:19:37,410 --> 00:19:42,330 لكن... الآن فرصتك 269 00:19:42,410 --> 00:19:45,330 قُل قصتك ودافع عن نفسك 270 00:19:45,410 --> 00:19:48,160 سئمتُ من ذلك 271 00:19:48,250 --> 00:19:49,910 أريد أن ينتهي الأمر 272 00:19:50,000 --> 00:19:50,910 قُل الكلمات 273 00:19:51,000 --> 00:19:52,250 "أنا لم أقتل أختي" 274 00:19:52,330 --> 00:19:54,330 ... أنت تريدين قصة وحسب 275 00:19:54,410 --> 00:19:55,660 مهلًا، بل قيامك بقتل فتيات صغيرات 276 00:19:55,750 --> 00:19:58,500 هو ما يفترض أنّي أرغب به 277 00:19:58,580 --> 00:20:01,790 ثمة ما يخبرني أنه لديك قصة أخرى 278 00:20:01,870 --> 00:20:04,660 كلّا - حسنًا - 279 00:20:04,750 --> 00:20:08,000 لماذا قتلت( ناتالي) إذًا؟ 280 00:20:08,080 --> 00:20:09,660 أعني، قتلك لـ(آن) مفهومًا 281 00:20:09,750 --> 00:20:11,660 كانت فتاة وضيعة وجرحت أختك 282 00:20:11,750 --> 00:20:12,870 كنت لأفعل الأمر نفسه 283 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 لكن (ناتالي)؟ 284 00:20:14,040 --> 00:20:15,040 ... الشعور بفرقعة قصبتها الهوائية 285 00:20:15,120 --> 00:20:17,370 لم تستطع خدشي لأنها كانت تقضم أظافرها دائمًا 286 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 هذا صحيح 287 00:20:18,540 --> 00:20:19,410 كان نزع الأسنان سهلًا 288 00:20:19,500 --> 00:20:21,830 كان لدينا أدوات في مزرعة الخنازير 289 00:20:21,910 --> 00:20:25,750 لننزع أسنان الخنازير حتى لا يعضوننا 290 00:20:25,830 --> 00:20:27,710 يروقني شعور سحبها 291 00:20:27,790 --> 00:20:29,750 التحرر 292 00:20:29,830 --> 00:20:32,250 لماذا تقتل الفتيات الصغيرات؟ 293 00:20:32,330 --> 00:20:34,210 ،أريد أن أغتصبهن لكني لا أسمح لنفسي بذلك 294 00:20:34,290 --> 00:20:37,210 لأنّي لا أستطيع السيّطرة على رغبتي 295 00:20:37,290 --> 00:20:39,210 لذلك أقتلهن عوضًا عن ذلك 296 00:20:39,290 --> 00:20:40,660 لأدمر رغبتي 297 00:20:40,750 --> 00:20:42,540 ،ظننتُ أن (آن) ستشبعني 298 00:20:42,620 --> 00:20:44,790 (لكنها كانت (ناتالي التي كنت أريدها حقًا 299 00:20:47,710 --> 00:20:49,710 أترين، أستطيع أن أقول قصصًا بدوري 300 00:20:49,790 --> 00:20:52,660 ،استخدمي هذه القصة لو تشائين أنا حقًا لا أبالي 301 00:20:57,580 --> 00:21:00,500 أو ماذا عن هذا؟ 302 00:21:00,580 --> 00:21:03,160 أخ يفتقد أخته بشدّة ... لدرجة 303 00:21:05,910 --> 00:21:09,580 ... أنه يريد أن يموت 304 00:21:09,660 --> 00:21:12,790 لكن هذا مضجر بشدّة، صحيح؟ لذلك قومي بلفة أخرى 305 00:21:16,790 --> 00:21:18,660 لا رجعة من ذلك، صحيح؟ 306 00:21:26,790 --> 00:21:30,870 ... كانت أظافرها مطليه 307 00:21:30,960 --> 00:21:33,750 ... عندما وجدوها، شخصُ ما 308 00:21:33,830 --> 00:21:34,910 شخصٌ ما أطلى لها أظافرها 309 00:21:35,000 --> 00:21:36,410 لا تفعل (ناتالي) ذلك أبدًا 310 00:21:41,540 --> 00:21:43,620 أنت تمزح معي 311 00:21:43,710 --> 00:21:46,370 مطربات محليات نسويات لحفنة من ذابحي الخنازير 312 00:21:54,410 --> 00:21:56,330 (لم أقتل (ناتالي 313 00:21:58,460 --> 00:21:59,370 أعلم 314 00:22:03,660 --> 00:22:05,160 أنت جميلة 315 00:22:08,580 --> 00:22:12,410 أنا آسف، إنها مجاملة، اتفقنا؟ 316 00:22:12,500 --> 00:22:13,500 لا تذهبي بخيالك بعيدًا 317 00:22:15,040 --> 00:22:16,250 وكذلك أنت 318 00:22:26,710 --> 00:22:29,160 ،إما أقود بنفسي إلى مركز الشرطة 319 00:22:29,250 --> 00:22:31,460 أو أقود مباشرة إلى بحيرة 320 00:22:31,540 --> 00:22:32,960 توقف 321 00:22:33,040 --> 00:22:35,580 لا يمكنك دخول هكذا استجواب 322 00:22:35,660 --> 00:22:37,330 سيلتهمونك حيًا 323 00:22:38,580 --> 00:22:39,830 لا أبالي إذا قبضوا عليّ 324 00:22:39,910 --> 00:22:42,750 لا أبالي إذا قاموا بإعدامي 325 00:22:42,830 --> 00:22:45,000 كنت ميتًا في لحظة وقوع الأمر 326 00:22:45,080 --> 00:22:46,250 كلّا، أنت لست كذلك 327 00:22:49,210 --> 00:22:50,580 أنت ميتة أيضا 328 00:22:53,580 --> 00:22:55,750 سحقًا لك 329 00:22:55,830 --> 00:22:59,580 (اذهبي يا (كاميل اثبتي أنّكِ لستِ ميتةً 330 00:23:20,290 --> 00:23:21,790 شكرًا لك 331 00:23:43,410 --> 00:23:46,370 ما هو أنبوب "ت"؟ 332 00:23:46,460 --> 00:23:48,580 إنه أنبوب تغذية 333 00:23:48,660 --> 00:23:52,120 يتم إدخاله من خلال البطن عندما لا يستطيع المرضى تناول الطعام 334 00:23:52,210 --> 00:23:55,210 حتى تتمكن الأمهات من وضع الطعام في المعدة مباشرة 335 00:24:01,080 --> 00:24:03,080 رباه 336 00:24:20,330 --> 00:24:23,710 تم تحديد مكان المشتبه به ... (في نُزل (إل كامينو 337 00:24:23,790 --> 00:24:25,710 على بعد 15 ميلاً شمالًا من موقعك 338 00:24:56,710 --> 00:24:59,910 يا فتيات، رجاءً لا تطرقن بصوتٍ عال 339 00:25:00,000 --> 00:25:02,040 (آسفة يا سيدة (كيرلين هل (آما) هنا؟ 340 00:25:02,120 --> 00:25:04,040 آما) متوعكة) 341 00:25:04,160 --> 00:25:05,460 ما الأمر؟ 342 00:25:05,540 --> 00:25:07,410 (أردنا فقط إخبارها عن (جون كين 343 00:25:07,500 --> 00:25:09,120 إنهم على وشك القبض عليه يا سيدتي 344 00:25:09,210 --> 00:25:12,120 حسنًا، أنا متأكدة من أننا جميعًا سعداء لرؤية العدالة تأخذ مجراها 345 00:25:12,210 --> 00:25:14,000 ستشعر (آما) بالارتياح 346 00:25:14,080 --> 00:25:15,870 ورجاءً لا تعودا مرة أخرى اليوم 347 00:25:18,000 --> 00:25:19,120 سافلة 348 00:25:58,120 --> 00:26:01,210 ما الذي سأغدوه برأيك يا أمي؟ 349 00:26:01,290 --> 00:26:03,370 عندما أكبر؟ 350 00:26:03,460 --> 00:26:06,710 هل سأرزق بأطفال برأيك؟ 351 00:26:06,790 --> 00:26:07,910 لا أعلم 352 00:26:08,000 --> 00:26:09,790 كيف لي أن أعلم؟ 353 00:26:09,870 --> 00:26:11,370 هذا بعد سنوات عديدة 354 00:26:11,460 --> 00:26:12,710 ... هل تظنين - سنوات - 355 00:26:12,790 --> 00:26:15,790 أنّي لن كبر؟ 356 00:26:15,870 --> 00:26:18,160 لهذا السبب تريديني أن أبقى صغيرة؟ 357 00:26:21,290 --> 00:26:23,710 حتى لا أصبح مثل (ماريان)؟ 358 00:26:23,790 --> 00:26:25,790 (أنت مثل (ماريان 359 00:26:25,870 --> 00:26:29,210 كلّا، أنا لستُ جيّدة بقدرها 360 00:26:29,290 --> 00:26:31,410 لا أستطيع أن أكون جيدة بقدر فتاة ميتة 361 00:26:31,500 --> 00:26:33,750 اصمتي 362 00:26:33,830 --> 00:26:35,160 أنت تهذين بسبب الحمى 363 00:26:43,000 --> 00:26:44,160 تناولي القليل 364 00:26:46,000 --> 00:26:46,960 فتاة مطيعة 365 00:26:51,330 --> 00:26:52,710 سوف أعود على الفور 366 00:26:52,790 --> 00:26:54,250 ... ارتاحي 367 00:26:54,330 --> 00:26:55,540 ودعيني أخذ هاتفك الخلوي 368 00:26:57,660 --> 00:26:58,830 الهاتف الآخر 369 00:27:08,040 --> 00:27:12,960 ،سترحل (كاميل) غداً وستعود الأمور إلى سابق عهدها 370 00:27:13,040 --> 00:27:14,910 أنا أحب تواجد (كاميل) هنا 371 00:27:22,710 --> 00:27:26,750 لمَ لا تشرب القليل من الماء وتنام حتى ترتاح، اتفقنا؟ 372 00:27:26,830 --> 00:27:28,080 شكرًا لك 373 00:27:34,250 --> 00:27:35,660 رأيت هذا في ذلك اليوم 374 00:27:41,080 --> 00:27:42,540 هل لي أن أراه؟ 375 00:27:49,540 --> 00:27:50,540 (لا بأس يا (كاميل 376 00:27:53,370 --> 00:27:54,870 دعيني أرى 377 00:28:00,460 --> 00:28:06,250 جون)... لا أحد يرى) 378 00:28:06,330 --> 00:28:07,910 أنا أرى 379 00:28:16,750 --> 00:28:20,830 (هونّي عليك يا (كاميل 380 00:28:20,910 --> 00:28:23,080 دعيني أراكِ 381 00:28:25,410 --> 00:28:30,080 صه، دعيني أراكِ 382 00:28:30,160 --> 00:28:31,410 هونّي عليكِ 383 00:29:02,710 --> 00:29:05,410 هل الندوب تملئ جسدك؟ 384 00:29:20,830 --> 00:29:22,210 مستلقية 385 00:29:26,500 --> 00:29:27,960 مستنزفة 386 00:29:32,210 --> 00:29:33,210 كرز 387 00:29:35,620 --> 00:29:36,540 مريضة 388 00:29:38,540 --> 00:29:39,710 رحلت 389 00:29:41,210 --> 00:29:42,330 أنت تقرأني 390 00:29:46,330 --> 00:29:47,330 خطأ 391 00:29:50,910 --> 00:29:52,500 سقوط 392 00:29:56,210 --> 00:29:57,290 شريرة 393 00:30:44,790 --> 00:30:45,910 هوني عليك 394 00:31:02,580 --> 00:31:05,540 هوني عليك 395 00:31:38,000 --> 00:31:39,870 ما مدى سوء حالتها؟ 396 00:31:39,960 --> 00:31:41,540 سيئة بشدّة 397 00:31:41,620 --> 00:31:42,500 المسكينة 398 00:31:42,580 --> 00:31:46,960 حسنًا 399 00:31:47,040 --> 00:31:49,580 اذهب واسترخ 400 00:31:49,660 --> 00:31:51,410 شغل بعض الموسيقى 401 00:34:23,500 --> 00:34:25,620 هل أختك فعلت ذلك 402 00:34:29,330 --> 00:34:32,500 لم أظن أنها سيئة قط 403 00:34:32,580 --> 00:34:36,370 كانت تتصرف بطبيعتها وحسب 404 00:34:36,460 --> 00:34:38,620 كرهتها البلدة لهذا السبب 405 00:34:40,580 --> 00:34:43,210 ما بال العض؟ 406 00:34:43,290 --> 00:34:46,580 هل كانت حيوانًا؟ - سحقًا أجل، كانت تعض الناس - 407 00:34:46,660 --> 00:34:50,580 دفاع عن النفس... هذا المكان اللعين 408 00:34:53,160 --> 00:34:57,000 الإنسانه الوحيدة التي اهتمت حقًا بأختي 409 00:34:57,080 --> 00:34:58,500 كانت أمك 410 00:35:04,000 --> 00:35:08,540 أعلم أنها كانت تعرف (ناتالي) و(آن) أيضًا، صحيح؟ 411 00:35:08,620 --> 00:35:11,580 الفتيات المفقودات 412 00:35:11,660 --> 00:35:15,410 الفتيات اللاتي تخلى عنهن الجميع 413 00:35:15,500 --> 00:35:18,910 واصلت القدوم من أجل المزيد 414 00:35:19,000 --> 00:35:22,250 قاومتها (ناتالي) مرارًا وتكرارًا... جسديًا 415 00:35:22,330 --> 00:35:23,830 هل فازت؟ 416 00:35:23,910 --> 00:35:25,080 أجل - فعلًا؟ - 417 00:35:25,160 --> 00:35:27,580 أجل، كان عليها أن تخيط جرحها مرة 418 00:35:27,660 --> 00:35:31,120 (كان ذلك من صنيع (آن) ليس (ناتالي 419 00:35:31,210 --> 00:35:35,910 لكنها لم تستسلم قط 420 00:35:36,000 --> 00:35:41,210 وكأنها كانت ستصلحهما 421 00:35:44,710 --> 00:35:46,540 لم أسمح لها بإصلاحي قط 422 00:35:52,750 --> 00:35:54,040 ... ربما كان يجب عليّ 423 00:35:59,910 --> 00:36:01,410 مهلًا 424 00:36:04,330 --> 00:36:05,370 ما الخطب؟ 425 00:36:08,910 --> 00:36:10,460 جون كين)، هل أنت بالداخل؟) 426 00:36:10,540 --> 00:36:11,620 !ثانية واحدة 427 00:36:11,710 --> 00:36:13,080 اخرج يا بني 428 00:36:18,160 --> 00:36:20,500 رباه، ارتد بنطالك يا بني 429 00:36:20,580 --> 00:36:22,120 هيّا، ارتد بنطالك 430 00:36:23,580 --> 00:36:24,660 واجه الجدار 431 00:36:24,750 --> 00:36:25,750 ضع يديك خلف ظهرك 432 00:36:25,830 --> 00:36:26,750 واشبك أصابعك 433 00:36:26,830 --> 00:36:28,540 وباعد بين ساقيك ولا تتحرك 434 00:36:30,960 --> 00:36:32,210 هل أنت راشد يا بني؟ 435 00:36:32,290 --> 00:36:34,080 أجل، عمري 18 سنة 436 00:36:34,160 --> 00:36:36,660 حسنًا، (جون كين)، أنت رهن الاعتقال 437 00:36:36,750 --> 00:36:38,580 لك الحق في التزام الصمت 438 00:36:38,660 --> 00:36:41,830 أيّ شيء تقوله يُمكن استخدامه ضدك في محكمة قانونية 439 00:36:41,910 --> 00:36:43,500 لك الحق في توكيل محام 440 00:36:43,580 --> 00:36:45,040 ،إذا كنت لا تستطيع تدبر محام 441 00:36:45,120 --> 00:36:46,460 سنحاول أن نحضر لك واحدًا 442 00:36:46,540 --> 00:36:48,160 مايك)، أحضر هذه الملابس) 443 00:36:48,250 --> 00:36:50,080 هل تفهم حقوقك يا بني؟ 444 00:36:50,160 --> 00:36:51,750 أجل - حسنًا - 445 00:36:51,830 --> 00:36:53,660 هل أمسكت به؟ - أجل - 446 00:36:56,960 --> 00:37:00,290 سنمهلك دقيقة (لجمع أغراضك يا سيدة (بريكر 447 00:37:17,040 --> 00:37:18,620 من أين تريدين أن تبدئي؟ 448 00:37:21,620 --> 00:37:26,040 ليس الأمر كما يبدو 449 00:37:26,120 --> 00:37:27,910 ... أعلم أن كلامي مبتذل، لكن 450 00:37:28,000 --> 00:37:31,250 أنت تلوثين هذه الغرفة 451 00:37:31,330 --> 00:37:32,750 صدقيني، أنا أعرف الرائحة 452 00:37:38,750 --> 00:37:45,250 أراد أن يحصل على قليل من مشروب الشجاعة قبل أن يُقبَض عليه 453 00:37:45,330 --> 00:37:47,580 ظننت أنّي أستطيع الحصول ،على اقتباس أو اثنين 454 00:37:47,660 --> 00:37:52,160 بعدها أرادني أن أحضره إلى هنا لينام حتى يرتاح 455 00:37:57,250 --> 00:37:58,960 (لم يقتلهما يا (ريتشارد 456 00:37:59,040 --> 00:38:01,870 هل هذا ما ناقشتماه عندما كان قضيبه بداخلك؟ 457 00:38:01,960 --> 00:38:03,250 ... أنت تعلم أنه لم 458 00:38:03,330 --> 00:38:06,250 وهو يعاشرك؟ 459 00:38:06,330 --> 00:38:08,370 يقتلهما 460 00:38:09,660 --> 00:38:13,410 وجدوا دم (ناتالي) في محلّ إقامته 461 00:38:13,500 --> 00:38:16,960 أجل، أنا وأنت كنا نعبث بأحدنا الأخر، أليس كذلك؟ 462 00:38:17,040 --> 00:38:18,870 هذا مبتذل، ثمة المزيد في القصة 463 00:38:18,960 --> 00:38:21,620 (في الواقع، إنهم الأقارب يا (كاميل 464 00:38:21,710 --> 00:38:24,370 دومًا يكون شخص من الأقارب الملاعين 465 00:38:24,460 --> 00:38:27,910 رباه، حري بي معاشرة المشتبه به الرئيسي 466 00:38:28,000 --> 00:38:29,210 ... لا 467 00:38:29,290 --> 00:38:30,120 ... لا 468 00:38:30,210 --> 00:38:31,330 كان يجب أن أعاشره 469 00:38:31,410 --> 00:38:34,620 حري بيّ معاشرة هذا اللعين قبل أسابيع 470 00:38:34,710 --> 00:38:39,580 (كلانا فقد أناسًا يا (ريتشارد 471 00:38:39,660 --> 00:38:40,750 ... و 472 00:38:40,830 --> 00:38:42,620 لا بد أنكما بعثتما بالراحة على أحدكما الآخر 473 00:38:42,710 --> 00:38:46,540 هل تعرفين ما كنت أفعله على مدار الـ 24 ساعة الماضية؟ 474 00:38:46,620 --> 00:38:49,120 لقد كنت أدرسك يا (كاميل) 475 00:38:49,210 --> 00:38:50,330 أجل، لقد كنت أدرسك 476 00:38:50,410 --> 00:38:52,500 لأنّك رائعة 477 00:38:52,580 --> 00:38:54,040 من هي؟ ما الذي تخفيه؟ 478 00:38:54,120 --> 00:38:55,210 لقد تمكنتِ من الإيقاع بي 479 00:38:55,290 --> 00:38:56,620 لكن أيًا كان ما حصل، فقد انتهيتُ 480 00:38:56,710 --> 00:38:59,660 ريتشارد)، لا) أرجوك لا تذهب 481 00:38:59,750 --> 00:39:01,160 أرجوك لا تكرهني، اتفقنا؟ 482 00:39:01,250 --> 00:39:03,120 أرجوك لا تكرهني 483 00:39:03,210 --> 00:39:05,210 توقفي، ماذا تفعلين؟ !انهضي 484 00:39:05,290 --> 00:39:06,460 ... أرجوك 485 00:39:09,330 --> 00:39:11,040 لا أجدك إنسانه سيئة، اتفقنا؟ 486 00:39:14,540 --> 00:39:16,000 ،أعتقد أن أمر سيء واحد حدث 487 00:39:16,080 --> 00:39:18,290 وأنت تحملينه ذنب كون حياتك سيئة 488 00:39:22,250 --> 00:39:24,620 يصدق الناس قصتك الحزينة 489 00:39:27,080 --> 00:39:29,120 لكن في الحقيقة أنت مجرد ثملة وسافلة 490 00:39:45,080 --> 00:39:48,540 أيها المأمور، ماذا تريد أن تفعل حيال الفتاة؟ 491 00:39:48,620 --> 00:39:52,040 دعها وشأنها - حسنًا - 492 00:39:52,120 --> 00:39:54,620 إلى القيادة، أمسكنا بالمشتبه به 493 00:41:18,040 --> 00:41:20,460 انظروا ما الذي أحضرته القطة 494 00:41:20,540 --> 00:41:22,460 ادخلي 495 00:41:27,040 --> 00:41:29,210 لطفٌ منك المجيء إليّ 496 00:41:29,290 --> 00:41:32,790 سأحضر لك مشروبًا 497 00:41:32,870 --> 00:41:35,040 يبدو أنّكِ بحاجة إلى مشروب 498 00:41:35,120 --> 00:41:36,040 حسنًا 499 00:41:36,120 --> 00:41:37,040 اجلسي 500 00:41:38,500 --> 00:41:40,870 دعيني أطفئ هذه السخافة 501 00:41:42,910 --> 00:41:45,000 بهذه الطريقة أعد المشروبات 502 00:41:47,290 --> 00:41:50,540 أضع كمية "ستولي" كافية لجعل المعدة تنزف 503 00:41:50,620 --> 00:41:55,120 عزيزتي، من امرأة لامرأة 504 00:41:55,210 --> 00:41:58,460 تبدين في حالة مزرية 505 00:41:58,540 --> 00:42:00,660 صدقيني، أعرف هذه النظرة 506 00:42:00,750 --> 00:42:03,210 أنا أملك هذه النظرة 507 00:42:03,290 --> 00:42:08,910 أعطاني زوجي هذا الشيء ذو المؤخرة القبيحة 508 00:42:10,910 --> 00:42:13,790 أحتفظ بأسرار جمالي بداخله 509 00:42:13,870 --> 00:42:18,000 هيّا، خذي واحدة 510 00:42:18,080 --> 00:42:19,500 أمتلك الكثير 511 00:42:19,580 --> 00:42:25,250 أعاني من داء البطانة الرحمية و ضعف قاع الحوض 512 00:42:25,330 --> 00:42:31,370 وتكيسات ومتلازمة المثانة المؤلمة و متلازمة القولون المتهيج وألم عضلي ليفي 513 00:42:35,410 --> 00:42:37,710 !وتوهم مرضي 514 00:42:37,790 --> 00:42:40,160 ... تم تشخيصي وعدم تشخيصي 515 00:42:40,250 --> 00:42:44,160 وإعادة تشخيصي بكل ذلك 516 00:42:44,250 --> 00:42:46,790 أنا أتألم، هذا كل شيء 517 00:42:50,620 --> 00:42:55,330 جاكي)، لطالما كنتِ لطيفة معي) 518 00:42:55,410 --> 00:42:57,290 على الدوام 519 00:42:59,960 --> 00:43:03,080 قرأت ملف (ماريان) الطبي 520 00:43:03,160 --> 00:43:05,250 اسمك مذكور في كل السجلات 521 00:43:05,330 --> 00:43:08,750 ،المعلومات المطلوبة التفسيرات، كل تحليل 522 00:43:08,830 --> 00:43:09,790 ... كل تشخيص 523 00:43:09,870 --> 00:43:13,620 ومعلومات مطلوبة - أجل - 524 00:43:13,710 --> 00:43:16,080 تم رفضها كلها 525 00:43:16,160 --> 00:43:18,000 علام كنت تبحثين؟ 526 00:43:18,080 --> 00:43:25,000 ماذا تذكرين حيال جنازتها في ذلك اليوم؟ 527 00:43:29,540 --> 00:43:31,410 (جل ما أذكره النظر إلى (ماريان 528 00:43:31,500 --> 00:43:34,080 أنظر إليها وحسب 529 00:43:34,160 --> 00:43:36,910 وهي ترتدي ثوبها الجميل 530 00:43:37,000 --> 00:43:38,410 ... هذا الجسم الضئيل 531 00:43:38,500 --> 00:43:40,330 ... وكل ما يُمكنك استنتاجه منه 532 00:43:40,410 --> 00:43:42,750 رحل 533 00:43:42,830 --> 00:43:45,500 اشربي معي 534 00:43:45,580 --> 00:43:47,540 دعيني أستضيفك لبعض الوقت 535 00:43:47,620 --> 00:43:49,660 ها أنت ذي 536 00:43:51,120 --> 00:43:53,620 أرأيت كيف كان هذا سهلًا؟ 537 00:43:53,710 --> 00:43:55,580 بأيّ حال، لقد كانت رائعة 538 00:43:55,660 --> 00:43:58,120 (وكأنها جنازة (مارثا ستيوارت 539 00:43:58,210 --> 00:43:59,830 بدت (ماريان) كالملائكة 540 00:43:59,910 --> 00:44:02,620 لم تبدُ أمك أكثر جمالًا من ذلك اليوم 541 00:44:02,710 --> 00:44:04,540 ... بكت وبكت 542 00:44:08,290 --> 00:44:09,500 ثم أحرقتها 543 00:44:10,910 --> 00:44:12,290 ماذا؟ 544 00:44:12,370 --> 00:44:14,750 أحرقت جثتها 545 00:44:16,540 --> 00:44:19,960 (أحبوا أمك في مشفى (وودبيري 546 00:44:20,040 --> 00:44:21,910 كانت الممرضات يصطفن مثل فتيات الجوقة 547 00:44:22,000 --> 00:44:25,290 كلما دخلت وحدة العناية المركزة 548 00:44:25,370 --> 00:44:27,250 كانت دائمًا تحضر الحلوى 549 00:44:29,210 --> 00:44:30,830 تخيلي ذلك، أم طفلة مريضة 550 00:44:30,910 --> 00:44:34,540 وكانت تنعم على الموظفين بالعطاء 551 00:44:34,620 --> 00:44:37,210 إنها الأم المثالية للعام 552 00:44:38,290 --> 00:44:39,660 اشربي يا عزيزتي 553 00:44:39,750 --> 00:44:42,370 اشربي 554 00:44:45,660 --> 00:44:49,080 ألا تحبين مشروب "بلودي" خاصّتي؟ 555 00:44:52,620 --> 00:44:54,620 ذلك لأنه رديء 556 00:44:54,710 --> 00:44:56,330 أعلم 557 00:44:56,410 --> 00:44:59,870 ،لكن في كل مرة أطلب منك شربه 558 00:44:59,960 --> 00:45:02,000 أنت تشربيه 559 00:45:02,080 --> 00:45:06,290 ما السبب؟ 560 00:45:06,370 --> 00:45:10,460 الأمر أكثر سهولة 561 00:45:10,540 --> 00:45:13,960 (مع (ماريان 562 00:45:14,040 --> 00:45:15,710 أنت جعلتميه صعبًا 563 00:45:15,790 --> 00:45:20,370 (صعب عليكِ وعلى (أدورا 564 00:45:20,460 --> 00:45:24,250 كانت (ماريان) أكثر سهولة 565 00:45:24,330 --> 00:45:25,790 ... كانت تستلقى وحسب 566 00:45:28,120 --> 00:45:29,460 وتأخذ الدواء 567 00:45:30,960 --> 00:45:32,290 وكنتِ تعلمين؟ 568 00:45:34,620 --> 00:45:36,120 وسمحتِ بحدوث الأمر؟ 569 00:45:36,210 --> 00:45:37,210 حسنًا، ماذا كنت سأفعل؟ 570 00:45:37,290 --> 00:45:38,460 من كنتُ سأخبر؟ 571 00:45:38,540 --> 00:45:40,410 من كان سيصدقني؟ 572 00:45:43,250 --> 00:45:44,540 حسنًا، لا عجب أنك مريضة 573 00:45:44,620 --> 00:45:46,870 بذلت قصارى جهدي 574 00:45:46,960 --> 00:45:49,250 أنت مريضة - لا تخرجي من هنا - 575 00:45:49,330 --> 00:45:51,410 عودي إلى هنا 576 00:45:52,580 --> 00:45:54,460 !اللعنة! فعلت ما كان بوسعي 577 00:45:59,870 --> 00:46:01,910 مرحبًا يا عزيزتي كيف حالك؟ 578 00:46:02,000 --> 00:46:03,330 ... مرحبًا يا (إيلين)، هل لي 579 00:46:05,620 --> 00:46:07,910 هل لي بالتحدث مع (كاري)؟ 580 00:46:08,000 --> 00:46:09,960 عزيزتي، ما الأمر؟ أأنت بخير؟ 581 00:46:12,330 --> 00:46:14,830 ... أنا حقًا 582 00:46:14,910 --> 00:46:16,830 عزيزتي، أنت تخيفيني 583 00:46:20,160 --> 00:46:23,410 أنت لا تأذين نفسك، أليس كذلك؟ 584 00:46:23,500 --> 00:46:24,910 لا، لا 585 00:46:30,040 --> 00:46:32,710 ... لا، أنا فقط 586 00:46:32,790 --> 00:46:35,210 لا 587 00:46:35,290 --> 00:46:37,370 عزيزي، ثمة خطب ما 588 00:46:39,410 --> 00:46:41,160 كاميل)، ما الذي يجري؟) 589 00:46:41,250 --> 00:46:43,620 ... أنا فقط... أمي 590 00:46:43,710 --> 00:46:45,460 هيّا يا دبدوبة، تكلمي معي 591 00:46:45,540 --> 00:46:47,330 أمي هي الفاعلة 592 00:46:47,410 --> 00:46:49,040 أمي هي الفاعلة 593 00:46:49,120 --> 00:46:51,460 كاميل)، اسمعني) 594 00:46:51,540 --> 00:46:52,910 أنت تحت وطأة ضغط شديد 595 00:46:53,000 --> 00:46:54,960 كنت مخطئًا بإرسالك إلى هناك 596 00:46:55,040 --> 00:46:58,870 ما أريد منك فعله الآن هو الذهاب لأقرب مطار والعودة إلى هنا 597 00:46:58,960 --> 00:46:59,790 لا 598 00:46:59,870 --> 00:47:01,290 اشتري التذكرة 599 00:47:01,370 --> 00:47:02,790 سأدفع لكِ ثمنها عندما تصلين إلى هنا 600 00:47:02,870 --> 00:47:04,960 لكني أريدك أن تعودي (للديار الآن يا (كاميل 601 00:47:05,040 --> 00:47:07,460 مفهوم؟ 602 00:47:07,540 --> 00:47:10,750 لا 603 00:47:10,830 --> 00:47:13,790 إنها تكرر فعلتها مرة أخرى 604 00:47:13,870 --> 00:47:15,620 وعليّ أن أتصدى لذلك 605 00:47:15,710 --> 00:47:18,410 لا، (كاميل)؟ كاميل)؟) 606 00:47:18,500 --> 00:47:20,210 تبًا 607 00:47:47,710 --> 00:47:50,290 قومي بإخراج كل شيء من جسدك 608 00:47:50,370 --> 00:47:51,620 فتاة مطيعة 609 00:47:53,620 --> 00:47:55,870 فتاة مطيعة 610 00:48:16,710 --> 00:48:19,830 ابتلاني الله بفتاة مريضة أخرى 611 00:48:47,250 --> 00:48:49,410 مرحبًا يا سيدات 612 00:48:49,500 --> 00:48:50,870 مرحبًا أيها المأمور 613 00:48:50,960 --> 00:48:52,870 هل صارت الشوارع آمنة لنعاود التزلج عليها؟ 614 00:48:52,960 --> 00:48:56,540 على ما أذكر أن الآمن أو انعدامه لم يمنعكما يا فتيات 615 00:48:56,620 --> 00:48:58,290 ماذا سيكون مصير (جون)؟ 616 00:48:58,370 --> 00:48:59,910 الأمر متروك للنظام 617 00:49:00,000 --> 00:49:01,330 أين صديقتكما المتزلجة الأخرى؟ 618 00:49:01,410 --> 00:49:03,580 ألا تسافران أنتم الثلاثة في قطيع؟ 619 00:49:03,660 --> 00:49:05,250 لم تسمح أمها بخروجها 620 00:49:05,330 --> 00:49:07,910 إنها مريضة - إليكما نصيحتي - 621 00:49:08,000 --> 00:49:09,250 ابقيا عيونكما مفتوحة 622 00:49:09,330 --> 00:49:11,160 قد يأتي سكير ما مسرعًا من هذا الطريق 623 00:49:11,250 --> 00:49:13,250 فسوف يصدمكما قبل أن ترانه 624 00:49:13,330 --> 00:49:15,830 ،أو قد تكون سكيرة لا تكن متحيز جنسي أيها المأمور 625 00:49:35,620 --> 00:49:36,870 مريضة 626 00:53:10,410 --> 00:53:13,580 (الآن وقد تم القبض على الفتى (كينغ 627 00:53:15,210 --> 00:53:17,040 صارت الأمور بخير أخيرًا 628 00:53:17,910 --> 00:53:18,910 فعلًا؟ 629 00:53:19,980 --> 00:53:20,846 ((الحلقة الأخيرة من ((أشياء حادة 630 00:53:20,870 --> 00:53:25,080 هل ستكونين أكثر حزنًا في حال موت (جون) أم موتي؟ 631 00:53:25,790 --> 00:53:27,410 لا أريد أن يموت أحد 632 00:53:29,000 --> 00:53:30,160 سوف تنكسر 633 00:53:30,250 --> 00:53:32,790 ينكسر الجميع حتى لو كانوا أبرياء 634 00:53:36,620 --> 00:53:37,790 !(آما) 635 00:53:37,960 --> 00:53:39,120 ادخلي 636 00:53:42,960 --> 00:53:44,960 انتظرت حدوث هذا لفترة طويلة 637 00:53:46,523 --> 00:53:49,223 ((أشياء حادة)) 638 00:53:49,247 --> 00:54:09,247 ترجمة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| إيـزيــس || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Twitter: @HendSamir1