1 00:00:01,672 --> 00:00:02,882 Previously on "resurrection"... 2 00:00:02,883 --> 00:00:03,923 I'm not taking the medication. 3 00:00:03,924 --> 00:00:04,924 Rachael... It's okay. 4 00:00:04,925 --> 00:00:07,627 I lost you once. I can't do it again. 5 00:00:07,628 --> 00:00:10,720 You need to come back upstairs. 6 00:00:10,721 --> 00:00:11,971 It's incredible. 7 00:00:11,972 --> 00:00:14,474 It's a miracle. 8 00:00:14,475 --> 00:00:15,635 I need to tell you something. 9 00:00:15,636 --> 00:00:16,726 I'm returned. 10 00:00:16,727 --> 00:00:17,847 I could've helped you, 11 00:00:17,848 --> 00:00:18,938 if you just let me in. 12 00:00:18,939 --> 00:00:20,480 I didn't want it to define me. 13 00:00:20,481 --> 00:00:21,851 It doesn't. 14 00:00:21,852 --> 00:00:24,104 Ray Richards... he's showing symptoms of the virus. 15 00:00:24,105 --> 00:00:25,405 He's not a-a returned. 16 00:00:25,406 --> 00:00:27,067 No, he's not. 17 00:00:27,068 --> 00:00:29,109 That was Henry Langston, grandpa. 18 00:00:29,110 --> 00:00:30,451 Hmm. 19 00:00:34,995 --> 00:00:36,616 These people are getting sick. 20 00:00:36,617 --> 00:00:38,248 Now they've told us that we can't catch it. 21 00:00:38,249 --> 00:00:39,329 They've told us that we're safe. Man: Lies. 22 00:00:39,330 --> 00:00:41,121 But it turns out, they were wrong, 23 00:00:41,122 --> 00:00:45,004 and i say, we take action tonight! 24 00:00:45,005 --> 00:00:48,219 [ Liquid dripping ] 25 00:01:03,944 --> 00:01:04,945 [ Spritzing ] 26 00:01:09,740 --> 00:01:12,402 [ Exhales ] 27 00:01:12,403 --> 00:01:16,826 You know me. I'm a good person. 28 00:01:16,827 --> 00:01:20,960 I help with the p.T.A., volunteer with the red cross. 29 00:01:20,961 --> 00:01:22,502 I always donate to canned food drives, 30 00:01:22,503 --> 00:01:25,465 and not just the cheap stuff. 31 00:01:25,466 --> 00:01:28,047 Organic soups, good pasta sauce. 32 00:01:28,048 --> 00:01:33,173 Your moral excellence is not in question here. 33 00:01:33,174 --> 00:01:36,886 Emma... she's 4 now. 34 00:01:36,887 --> 00:01:39,269 When Emma saw that cross on our door, 35 00:01:39,270 --> 00:01:40,930 the poor thing just started crying. 36 00:01:40,931 --> 00:01:44,023 I started crying. I'm sorry you had to go through that. 37 00:01:44,024 --> 00:01:48,067 It's just... with the kids and this virus, 38 00:01:48,068 --> 00:01:49,189 i can't take the risk. 39 00:01:49,190 --> 00:01:52,031 I understand what you're going through. 40 00:01:52,032 --> 00:01:54,944 I really do, but are you sure you wanna do this? 41 00:01:54,945 --> 00:01:57,157 Turn your back on a loved one? 42 00:01:57,158 --> 00:02:04,504 Pastor, this was my late husband's father. 43 00:02:04,505 --> 00:02:07,247 I'm sorry. 44 00:02:07,248 --> 00:02:09,210 But he can't live with us anymore. 45 00:02:21,101 --> 00:02:24,104 ♪♪♪ 46 00:02:33,864 --> 00:02:36,867 [ Monitor beeping steadily ] 47 00:03:05,726 --> 00:03:08,729 [ Indistinct conversations ] 48 00:03:18,619 --> 00:03:20,320 Do you remember Timothy baumgartner? 49 00:03:20,321 --> 00:03:22,372 His basement? 50 00:03:22,373 --> 00:03:28,788 Summer after sixth grade? Tried to get us high? 51 00:03:28,789 --> 00:03:30,880 We ran away screaming. 52 00:03:30,881 --> 00:03:34,674 I was so scared. 53 00:03:34,675 --> 00:03:36,215 I went back. 54 00:03:36,216 --> 00:03:38,928 To his basement. [ Chuckles ] 55 00:03:38,929 --> 00:03:41,100 After i walked you home. 56 00:03:41,101 --> 00:03:45,224 We made out. [ Scoffs ] It was fun. [ Laughs ] 57 00:03:45,225 --> 00:03:48,518 On my way home, i twisted my ankle. 58 00:03:48,519 --> 00:03:51,190 You told me that you were... 59 00:03:51,191 --> 00:03:53,733 Practicing gymnastics in my front yard. 60 00:03:53,734 --> 00:03:56,115 [ Chuckles ] 61 00:03:56,116 --> 00:03:58,117 That morning my father had told me 62 00:03:58,118 --> 00:04:00,990 he wanted to leave town for a few days. 63 00:04:00,991 --> 00:04:02,952 I was supposed to go home and watch ray. 64 00:04:02,953 --> 00:04:04,414 Hmm. 65 00:04:04,415 --> 00:04:06,626 You always were your brother's keeper. 66 00:04:06,627 --> 00:04:09,629 Not that day. 67 00:04:09,630 --> 00:04:15,004 I was just so... Tired. My father's crap. 68 00:04:15,005 --> 00:04:17,507 Taking care of ray. 69 00:04:17,508 --> 00:04:20,179 I went to your house and your dad bandaged me up 70 00:04:20,180 --> 00:04:21,382 and you watched. 71 00:04:26,056 --> 00:04:27,647 Is he still unconscious? 72 00:04:27,648 --> 00:04:31,941 In and out for the past four hours. 73 00:04:31,942 --> 00:04:35,815 He's getting worse, isn't he? 74 00:04:35,816 --> 00:04:38,529 I think so. 75 00:04:49,870 --> 00:04:51,210 Sorry, we're closed. 76 00:04:51,211 --> 00:04:54,174 Any idea who painted that cross? Nope. 77 00:04:56,046 --> 00:04:59,879 Mind if i take a look at your security footage? 78 00:04:59,880 --> 00:05:02,091 Camera's not working. 79 00:05:02,092 --> 00:05:05,304 Been dysfunctional for a while now. 80 00:05:05,305 --> 00:05:09,308 Listen, i know you claimed a returned. 81 00:05:09,309 --> 00:05:12,101 Your aunt, Heather mccutchen. 82 00:05:12,102 --> 00:05:13,643 Wouldn't you wanna help stop this kind of thing 83 00:05:13,644 --> 00:05:15,025 from happening again? 84 00:05:17,147 --> 00:05:21,402 Look, I'd really appreciate it if you just leave. 85 00:05:35,045 --> 00:05:37,377 How come you're gonna look through these old photos anyway? 86 00:05:37,378 --> 00:05:40,259 Old photos are precious. 87 00:05:40,260 --> 00:05:43,262 Ah, careful! 88 00:05:43,263 --> 00:05:45,264 They hold history, 89 00:05:45,265 --> 00:05:47,677 forgotten emotions, and memories. 90 00:05:47,678 --> 00:05:49,469 [ Sighs ] 91 00:05:49,470 --> 00:05:53,022 While it's important not to dwell in the past, 92 00:05:53,023 --> 00:05:56,025 it's equally important not to forget it. 93 00:05:56,026 --> 00:05:58,068 Lest it come back to bite you. 94 00:06:08,118 --> 00:06:10,160 I remember this. 95 00:06:12,292 --> 00:06:15,125 Dad said that one day it'll have my name on it. 96 00:06:27,137 --> 00:06:29,889 [ Doorbell rings ] 97 00:06:29,890 --> 00:06:31,010 Margaret. 98 00:06:31,011 --> 00:06:33,813 It's so nice to see you. 99 00:06:33,814 --> 00:06:37,727 You didn't mention you were related to William kirk. 100 00:06:37,728 --> 00:06:41,070 Yeah. Yeah, he was my grandfather. 101 00:06:41,071 --> 00:06:42,071 Did you know him? 102 00:06:42,072 --> 00:06:44,323 Well, are you going to invite me in? 103 00:06:44,324 --> 00:06:49,118 Uh, yeah, yeah, of course. Please. 104 00:06:49,119 --> 00:06:52,411 Thank you. 105 00:06:52,412 --> 00:06:55,034 Your grandfather worked at the factory. 106 00:06:55,035 --> 00:06:58,538 Uh, yeah, yeah, that's right, but he was a laborer, 107 00:06:58,539 --> 00:07:00,169 just like hundreds of other men 108 00:07:00,170 --> 00:07:02,001 who worked there over the years. 109 00:07:02,002 --> 00:07:04,043 I assumed you wouldn't remember him. 110 00:07:04,044 --> 00:07:05,675 Don't forget, before i was a Langston, 111 00:07:05,676 --> 00:07:08,718 i was an Anderson, head foreman's daughter. 112 00:07:08,719 --> 00:07:10,640 I knew the faces of nearly every man 113 00:07:10,641 --> 00:07:13,102 who lifted a hammer in that factory. 114 00:07:13,103 --> 00:07:15,855 Well, I'd love to continue this conversation. 115 00:07:15,856 --> 00:07:18,978 Unfortunately, my cousin should be home any minute. 116 00:07:18,979 --> 00:07:21,110 I don't wanna be an impolite houseguest. 117 00:07:21,111 --> 00:07:23,192 How about we head into town have a coffee? 118 00:07:23,193 --> 00:07:27,827 It was a tragedy what happened to your grandfather. 119 00:07:27,828 --> 00:07:30,119 Dying in that fire. 120 00:07:30,120 --> 00:07:36,285 There were a lot of rumors about the langstons back then. 121 00:07:36,286 --> 00:07:39,038 Nasty rumors. 122 00:07:39,039 --> 00:07:40,249 I was just a girl, 123 00:07:40,250 --> 00:07:43,082 and all i know are the stories i heard. 124 00:07:43,083 --> 00:07:47,717 Still, if there was even a modicum of truth 125 00:07:47,718 --> 00:07:49,929 to those rumors, 126 00:07:49,930 --> 00:07:52,391 i certainly wouldn't blame someone for wanting revenge 127 00:07:52,392 --> 00:07:53,514 on my family. 128 00:07:55,806 --> 00:07:57,807 Would you? 129 00:07:57,808 --> 00:08:01,561 What is it you want, Margaret? 130 00:08:01,562 --> 00:08:05,655 Kill the deal. 131 00:08:05,656 --> 00:08:08,909 Stay the hell away from my family. 132 00:08:12,913 --> 00:08:14,373 Hey, got your call. 133 00:08:14,374 --> 00:08:15,915 How many so far? 134 00:08:15,916 --> 00:08:18,377 Five and counting. Their families are afraid 135 00:08:18,378 --> 00:08:21,671 now that the virus has jumped to the living. Any of these people sick? 136 00:08:21,672 --> 00:08:23,382 None are showing any signs that i can see. 137 00:08:23,383 --> 00:08:25,385 Guess the honeymoon is over, huh? 138 00:08:29,009 --> 00:08:31,721 [ Lowered voice ] I was thinking... 139 00:08:31,722 --> 00:08:33,893 It might help for them to know you're in the same boat. 140 00:08:33,894 --> 00:08:35,134 Nobody's unclaimed me. 141 00:08:35,135 --> 00:08:36,686 You know what i meant. 142 00:08:36,687 --> 00:08:39,398 I'm not sure how effective I'll be at my job 143 00:08:39,399 --> 00:08:41,140 if half the town hates me. 144 00:08:41,141 --> 00:08:43,192 Revealing yourself would be an act of courage. 145 00:08:43,193 --> 00:08:46,987 You'd be surprised how contagious that could be. 146 00:08:49,990 --> 00:08:52,411 [ Speaks indistinctly ] Spoke to her this morning. 147 00:08:52,412 --> 00:08:53,743 Couldn't change her mind. 148 00:08:53,744 --> 00:08:55,495 [ Bag thuds ] 149 00:08:58,368 --> 00:08:59,999 [ Speaking indistinctly ] Here... 150 00:09:00,000 --> 00:09:02,001 Excuse me. Can i talk to you? 151 00:09:02,002 --> 00:09:03,923 I'm agent bellamy, 152 00:09:03,924 --> 00:09:05,424 I've been assigned to help with the returned. 153 00:09:05,425 --> 00:09:06,966 So you're in charge of finding my father-in-law 154 00:09:06,967 --> 00:09:08,007 a new placement? 155 00:09:08,008 --> 00:09:10,089 Ma'am, we're not running a foster care system. 156 00:09:10,090 --> 00:09:11,051 There's nowhere to place him. 157 00:09:11,052 --> 00:09:13,172 What about where those others were taken? 158 00:09:13,173 --> 00:09:15,054 The unclaimed returned? 159 00:09:15,055 --> 00:09:16,766 The government must have some sort of housing for them. 160 00:09:16,767 --> 00:09:18,347 You really wanna do that? 161 00:09:18,348 --> 00:09:20,099 Just dump him in a government home? 162 00:09:20,100 --> 00:09:22,271 Don't do that. 163 00:09:22,272 --> 00:09:23,983 You don't know what I'm going through. 164 00:09:23,984 --> 00:09:26,105 You don't know anything about this. 165 00:09:26,106 --> 00:09:29,068 What gives you the right to judge me? 166 00:09:29,069 --> 00:09:31,280 Someone put a cross on my door. 167 00:09:31,281 --> 00:09:34,654 They targeted us. I have to protect my family. 168 00:09:34,655 --> 00:09:36,325 That man is your family. 169 00:09:36,326 --> 00:09:39,078 He's a human being, just like you. 170 00:09:39,079 --> 00:09:41,701 A human being? 171 00:09:41,702 --> 00:09:43,503 I don't know what that is. 172 00:09:52,592 --> 00:09:55,595 [ Telephone ringing in distance ] 173 00:09:58,558 --> 00:10:00,139 [ Knock on door ] 174 00:10:00,140 --> 00:10:02,482 Come in. 175 00:10:05,315 --> 00:10:07,026 Aunt Lucille. 176 00:10:07,027 --> 00:10:09,188 Hi, Maggie. 177 00:10:09,189 --> 00:10:10,990 With everything that's been going on, 178 00:10:10,991 --> 00:10:14,113 i imagine that you haven't been eating very well. 179 00:10:14,114 --> 00:10:16,656 Thank you. 180 00:10:16,657 --> 00:10:21,240 Maggie, i also wanted to apologize. 181 00:10:21,241 --> 00:10:24,664 The things i said to your mother that night at dinner... 182 00:10:24,665 --> 00:10:27,166 Had i known that she was going away... 183 00:10:27,167 --> 00:10:29,088 You tore her apart. 184 00:10:29,089 --> 00:10:31,340 I didn't realize how angry i was. 185 00:10:31,341 --> 00:10:32,963 Well, she didn't deserve that. 186 00:10:38,098 --> 00:10:40,681 I'm sorry for your loss. 187 00:10:43,063 --> 00:10:46,026 [ Door closes ] 188 00:10:51,942 --> 00:10:53,443 [ Thud ] 189 00:10:59,870 --> 00:11:03,042 [ Indistinct conversations ] 190 00:11:03,043 --> 00:11:05,415 [ Door closes ] 191 00:11:09,419 --> 00:11:11,290 People are dumping their returned to tom's church. 192 00:11:11,291 --> 00:11:13,172 Did you know this? 193 00:11:13,173 --> 00:11:15,464 They're scared. Because of fearmongering. 194 00:11:15,465 --> 00:11:17,006 Whoever painted those crosses... 195 00:11:17,007 --> 00:11:18,968 There's a virus going around, agent bellamy. People... 196 00:11:18,969 --> 00:11:21,220 A virus that's only infected a single non-returned. 197 00:11:21,221 --> 00:11:24,223 Thank you for telling me what's going on in my own town. 198 00:11:24,224 --> 00:11:26,265 I don't know how I'd get my job done without you. 199 00:11:26,266 --> 00:11:31,400 Look, those crosses might only be the beginning. 200 00:11:31,401 --> 00:11:32,942 We know what happened before. 201 00:11:32,943 --> 00:11:34,313 Before? 202 00:11:34,314 --> 00:11:36,816 Those men that died in the factory fire. 203 00:11:36,817 --> 00:11:39,028 Oh, we don't even really know what happened back... 204 00:11:39,029 --> 00:11:41,320 We know that they were murdered, again and again. 205 00:11:41,321 --> 00:11:43,162 [ Sighs ] 206 00:11:43,163 --> 00:11:46,747 Sheriff, history has a way of repeating itself. 207 00:11:52,462 --> 00:11:54,673 It's from a web site. 208 00:11:54,674 --> 00:11:58,928 Bunch of knuckleheads calling themselves, 209 00:11:58,929 --> 00:12:00,930 "the true living of arcadia." 210 00:12:00,931 --> 00:12:02,721 You know who these people are? 211 00:12:02,722 --> 00:12:08,517 No, but... I'm gonna go talk to somebody who might. 212 00:12:08,518 --> 00:12:12,561 Meanwhile, you can make yourself a cup of tea and relax. 213 00:12:12,562 --> 00:12:15,945 You're like a stress tornado. 214 00:12:15,946 --> 00:12:18,157 Making me nervous. 215 00:12:18,158 --> 00:12:23,162 [ Cell phone ringing ] 216 00:12:23,163 --> 00:12:24,743 Hey. 217 00:12:24,744 --> 00:12:26,705 I think i figured out how Rachael got better. 218 00:12:26,706 --> 00:12:30,499 And if I'm right, it could lead to a cure. 219 00:12:30,500 --> 00:12:32,001 The baby? 220 00:12:32,002 --> 00:12:34,043 So far, you're the only patient to completely recover 221 00:12:34,044 --> 00:12:35,795 from the virus. 222 00:12:35,796 --> 00:12:37,546 I think it's due to your pregnancy. 223 00:12:37,547 --> 00:12:41,090 You think the baby cured her somehow? 224 00:12:41,091 --> 00:12:42,181 It's not unheard of. 225 00:12:42,182 --> 00:12:44,183 See, sometimes when a pregnant woman is sick, 226 00:12:44,184 --> 00:12:46,645 the fetal stem cells will migrate into her system 227 00:12:46,646 --> 00:12:49,348 and help boost her own immune response. 228 00:12:49,349 --> 00:12:52,481 Okay, so what are you asking? 229 00:12:52,482 --> 00:12:54,193 I would like to do an amniocentesis 230 00:12:54,194 --> 00:12:56,155 to remove some amniotic fluid. 231 00:12:56,156 --> 00:12:58,317 And if i can isolate the free-floating stem cells, 232 00:12:58,318 --> 00:13:00,569 i can test if they have the ability 233 00:13:00,570 --> 00:13:02,031 to cure the virus in others. 234 00:13:02,032 --> 00:13:03,612 Are there any risks? 235 00:13:03,613 --> 00:13:06,365 Well, as with any invasive procedure, yes, there are risks. 236 00:13:06,366 --> 00:13:09,869 In this case, there's a very small chance of miscarriage. 237 00:13:09,870 --> 00:13:12,371 But that being said, it is less than... it's okay. I'll... 238 00:13:12,372 --> 00:13:14,334 I'll do it. 239 00:13:15,375 --> 00:13:17,676 I mean, it's just an amnio, right? 240 00:13:17,677 --> 00:13:21,050 And if it could help people, then, of course. 241 00:13:21,051 --> 00:13:23,132 Great. I'll alert my colleague, Dr. brunner. 242 00:13:23,133 --> 00:13:24,924 She'll be performing the procedure. 243 00:13:24,925 --> 00:13:26,685 And don't worry. We can do it all here. 244 00:13:26,686 --> 00:13:29,849 You'll be home by this afternoon. 245 00:13:29,850 --> 00:13:31,600 Maggie. 246 00:13:31,601 --> 00:13:37,196 Thank you for being there for me throughout all of this. 247 00:13:37,197 --> 00:13:39,608 Of course. It's my job. 248 00:13:39,609 --> 00:13:41,071 Still. 249 00:13:43,403 --> 00:13:47,826 [ Telephone rings in distance, indistinct conversations ] 250 00:13:47,827 --> 00:13:50,539 You didn't even hesitate. 251 00:13:50,540 --> 00:13:52,001 No, why would i? 252 00:13:52,002 --> 00:13:55,584 I have to tell you something. 253 00:13:55,585 --> 00:13:59,959 When you were in the hospital, unconscious, 254 00:13:59,960 --> 00:14:01,130 i was gonna give you 255 00:14:01,131 --> 00:14:03,172 the medicine against your wishes. 256 00:14:03,173 --> 00:14:06,765 Maggie found out and stopped me. 257 00:14:06,766 --> 00:14:09,929 I knew what i was doing was wrong, 258 00:14:09,930 --> 00:14:12,141 but to just stand there and do nothing, 259 00:14:12,142 --> 00:14:16,686 watch you slip away, helpless, I'm sorry. 260 00:14:22,612 --> 00:14:23,984 I understand. 261 00:14:32,082 --> 00:14:33,872 Sorry I'm late. Hi. 262 00:14:33,873 --> 00:14:35,084 [ Sighs ] I was on the phone with the key club. 263 00:14:35,085 --> 00:14:38,167 Everyone's anxious about these crosses. 264 00:14:38,168 --> 00:14:40,339 [ Exhales ] Everything okay? Yeah. 265 00:14:40,340 --> 00:14:41,880 Rachael's gonna have an amnio. 266 00:14:41,881 --> 00:14:44,633 An amnio? 267 00:14:44,634 --> 00:14:47,346 Is that necessary? You know there are risks. 268 00:14:47,347 --> 00:14:48,557 I know. 269 00:14:48,558 --> 00:14:49,768 Yeah, Maggie explained it. 270 00:14:49,769 --> 00:14:51,100 If you find out something's wrong with him, 271 00:14:51,101 --> 00:14:54,103 are you planning on terminating... no, no, no, no. 272 00:14:54,104 --> 00:14:56,145 Janine, that's not what this is about. 273 00:14:56,146 --> 00:14:58,517 Maggie thinks the baby's amniotic fluid 274 00:14:58,518 --> 00:15:02,481 might be a key to curing the virus. 275 00:15:02,482 --> 00:15:05,194 Oh, that... that's amazing. 276 00:15:05,195 --> 00:15:07,526 Um, oh, i need to get to the key club meeting, 277 00:15:07,527 --> 00:15:10,450 so I'll see you both at home. 278 00:15:16,796 --> 00:15:19,038 [ Beeps ] 279 00:15:19,039 --> 00:15:22,631 [ Whirs ] 280 00:15:22,632 --> 00:15:24,303 Come on. 281 00:15:24,304 --> 00:15:26,045 [ Thud ] 282 00:15:26,046 --> 00:15:27,886 [ Banging ] 283 00:15:27,887 --> 00:15:32,181 Are you kidding me? 284 00:15:32,182 --> 00:15:34,224 You probably don't want those anyway. 285 00:15:35,725 --> 00:15:38,687 I thought you might like some company. 286 00:15:38,688 --> 00:15:41,060 Also, i want... i wanted to ask you a couple questions 287 00:15:41,061 --> 00:15:42,191 about something I'm working on. 288 00:15:42,192 --> 00:15:46,066 Ray did this to himself. 289 00:15:48,158 --> 00:15:51,120 He hates returned. He avoided them. 290 00:15:51,121 --> 00:15:54,333 Somehow he gets their disease? How? 291 00:15:54,334 --> 00:15:55,995 I'm sure it wasn't on purpose. 292 00:15:55,996 --> 00:15:58,417 No. That would require forethought. 293 00:15:58,418 --> 00:16:01,790 Do you know once he actually tried to raise chickens 294 00:16:01,791 --> 00:16:02,881 in our kitchen? 295 00:16:02,882 --> 00:16:04,043 Who do you think had to clean up 296 00:16:04,044 --> 00:16:06,175 after those damn birds? Me! 297 00:16:06,176 --> 00:16:09,298 My whole life, I've been taking care of him, 298 00:16:09,299 --> 00:16:13,222 defending him from bullies, protecting him from my father. 299 00:16:13,223 --> 00:16:15,554 Do you know why i didn't go off to art school? 300 00:16:15,555 --> 00:16:16,555 No, i don't. 301 00:16:16,556 --> 00:16:18,017 Because i was afraid 302 00:16:18,018 --> 00:16:21,020 that something would happen to him if i left. 303 00:16:21,021 --> 00:16:23,482 And now he gets sick with this? 304 00:16:23,483 --> 00:16:26,196 How incompetent do you have to be? 305 00:16:36,036 --> 00:16:38,707 I-i didn't mean that. 306 00:16:38,708 --> 00:16:40,210 [ Gasps ] 307 00:16:46,046 --> 00:16:47,886 Hey. 308 00:16:47,887 --> 00:16:49,389 Hey. 309 00:16:52,472 --> 00:16:54,054 Why don't you have a sandwich? 310 00:16:58,228 --> 00:17:00,270 [ Exhales ] 311 00:17:09,028 --> 00:17:11,200 What'd you wanna ask me? 312 00:17:11,201 --> 00:17:15,154 There's a group of idiots who met at twain's. 313 00:17:15,155 --> 00:17:18,157 They call themselves the true living? 314 00:17:18,158 --> 00:17:20,079 I just wondered if you saw them 315 00:17:20,080 --> 00:17:22,622 or know anything about them. 316 00:17:25,125 --> 00:17:27,927 You're kidding me, right? 317 00:17:29,629 --> 00:17:33,432 You still prefer no onions in your potato salad, Henry? 318 00:17:33,433 --> 00:17:35,634 You remember. 319 00:17:35,635 --> 00:17:38,768 A mother never forgets. 320 00:17:41,891 --> 00:17:45,274 Let's see. [ Sighs ] 321 00:17:45,275 --> 00:17:47,356 Perfect. It's your best work yet. 322 00:17:47,357 --> 00:17:48,858 Dad. 323 00:17:52,692 --> 00:17:55,154 The perspective on the roof... 324 00:17:55,155 --> 00:17:57,326 It's a little off. See? I do. 325 00:17:57,327 --> 00:17:59,119 I'll go get some colored pencils. 326 00:18:06,005 --> 00:18:08,587 Do you think he saw the cross on the door? 327 00:18:08,588 --> 00:18:14,133 No. I think Lucille cleaned it up in time. 328 00:18:14,134 --> 00:18:17,136 [ Phone rings ] 329 00:18:17,137 --> 00:18:18,267 [ Sighs ] [ Ring ] 330 00:18:18,268 --> 00:18:20,929 [ Beep ] Hello? 331 00:18:20,930 --> 00:18:22,891 Yes? 332 00:18:22,892 --> 00:18:26,064 What? Well, that doesn't make sense. 333 00:18:26,065 --> 00:18:28,107 We're supposed to meet tomorrow. 334 00:18:30,029 --> 00:18:33,192 I see. Uh... 335 00:18:33,193 --> 00:18:35,364 Thanks for the call. 336 00:18:35,365 --> 00:18:37,906 It was the bank. 337 00:18:37,907 --> 00:18:39,578 Addison pulled out on the deal. 338 00:18:39,579 --> 00:18:41,831 Oh, Henry, I'm sorry. 339 00:18:43,873 --> 00:18:45,003 Did they say why? 340 00:18:45,004 --> 00:18:47,206 No, not a word. 341 00:18:47,207 --> 00:18:49,087 [ Clatter ] 342 00:18:49,088 --> 00:18:51,300 He was so eager. 343 00:18:51,301 --> 00:18:53,462 I can fix this. No, let it go. 344 00:18:53,463 --> 00:18:54,843 I mean, you wouldn't wanna be in business 345 00:18:54,844 --> 00:18:56,134 with someone who treats you like that. 346 00:18:56,135 --> 00:18:58,217 At least i wanna hear it from him. 347 00:18:58,218 --> 00:18:59,218 Henry, drop it. 348 00:19:02,722 --> 00:19:05,354 There'll be other investors. 349 00:19:05,355 --> 00:19:07,066 [ Knife slices ] 350 00:19:08,818 --> 00:19:10,319 Will there? 351 00:19:10,320 --> 00:19:13,983 [ Knife chops ] 352 00:19:21,491 --> 00:19:26,205 [ Monitor beeping ] 353 00:19:26,206 --> 00:19:28,458 [ Whooshing ] 354 00:19:33,343 --> 00:19:35,094 [ Squish ] 355 00:19:39,008 --> 00:19:40,430 [ Exhales deeply ] 356 00:19:42,722 --> 00:19:45,725 [ Inhaling and exhaling ] 357 00:19:52,732 --> 00:19:54,693 William. 358 00:19:54,694 --> 00:19:56,865 Theodore. 359 00:19:56,866 --> 00:19:58,156 No. 360 00:19:58,157 --> 00:19:59,078 Why? 361 00:19:59,079 --> 00:20:01,029 Because... 362 00:20:01,030 --> 00:20:03,201 I dated a Teddy. 363 00:20:03,202 --> 00:20:06,955 [ Scoffs ] Teddy Hawkins. 364 00:20:06,956 --> 00:20:09,127 I couldn't stand that guy. 365 00:20:09,128 --> 00:20:11,330 Oh, you were jealous. 366 00:20:11,331 --> 00:20:13,423 Maybe. 367 00:20:23,263 --> 00:20:25,474 Is that, uh... 368 00:20:25,475 --> 00:20:27,105 Is that for Teddy? 369 00:20:27,106 --> 00:20:28,478 [ Exhales ] 370 00:20:29,979 --> 00:20:32,060 Oh, when i was in the hospital, i saw it in the gift shop, 371 00:20:32,061 --> 00:20:34,152 and i couldn't resist. 372 00:20:34,153 --> 00:20:35,275 [ Chuckles ] 373 00:20:39,118 --> 00:20:40,910 Nathaniel. 374 00:20:43,783 --> 00:20:46,125 Oh. Oh, quick. Give me your hand. Give me your hand. 375 00:20:49,919 --> 00:20:51,169 Wow. 376 00:20:51,170 --> 00:20:53,503 [ Chuckles ] He's strong. 377 00:20:55,134 --> 00:20:56,215 [ Chuckles ] 378 00:21:12,772 --> 00:21:14,062 Once i give her the shot, 379 00:21:14,063 --> 00:21:15,484 it'll essentially be a race between the virus 380 00:21:15,485 --> 00:21:16,855 attacking its platelets 381 00:21:16,856 --> 00:21:18,987 and stem cells attacking the virus. 382 00:21:18,988 --> 00:21:22,901 I don't know if it'll work, but even if it does... 383 00:21:22,902 --> 00:21:25,704 It could get worse before it gets better. 384 00:21:25,705 --> 00:21:28,246 How many ampoules do you have left for the sick returned? 385 00:21:28,247 --> 00:21:31,249 Not many. Can you get more? 386 00:21:31,250 --> 00:21:33,913 She's not calling me back. 387 00:21:38,177 --> 00:21:41,179 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 388 00:21:41,180 --> 00:21:44,183 [ Telephone ringing in distance ] 389 00:21:46,386 --> 00:21:48,978 [ Monitor beeping steadily ] 390 00:21:53,232 --> 00:21:54,734 [ Click ] 391 00:21:57,777 --> 00:21:58,817 Maggie... 392 00:21:58,818 --> 00:22:00,649 Shh. Just rest, ray. 393 00:22:00,650 --> 00:22:05,113 [ Breathing heavily ] If i die... 394 00:22:05,114 --> 00:22:08,947 I wanna stay dead. 395 00:22:08,948 --> 00:22:10,038 What? 396 00:22:10,039 --> 00:22:13,041 But if i come back, 397 00:22:13,042 --> 00:22:18,047 tell Elaine don't trust me. 398 00:22:20,049 --> 00:22:23,052 It won't really be me. 399 00:22:53,413 --> 00:22:57,587 [ Vehicle approaching ] 400 00:23:03,302 --> 00:23:05,134 [ Sighs ] 401 00:23:07,056 --> 00:23:09,769 [ Birds chirping ] 402 00:23:16,145 --> 00:23:20,148 How'd it go? 403 00:23:20,149 --> 00:23:21,399 It was fine. 404 00:23:21,400 --> 00:23:23,782 Maggie said i just need to rest for 24 hours. 405 00:23:23,783 --> 00:23:25,113 We'll check in on you. 406 00:23:25,114 --> 00:23:27,696 I put some extra blankets on your bed 407 00:23:27,697 --> 00:23:28,867 in case you get cold. 408 00:23:28,868 --> 00:23:29,988 Just let me know if you need anything else. 409 00:23:29,989 --> 00:23:31,240 Thanks, Janine. 410 00:23:39,168 --> 00:23:41,379 Tom? 411 00:23:41,380 --> 00:23:44,092 Maggie had no business doing this. 412 00:23:44,093 --> 00:23:45,303 What do you mean? 413 00:23:45,304 --> 00:23:48,136 She guilted Rachael into having the amnio. 414 00:23:48,137 --> 00:23:50,388 I mean, how could she say no after she practically 415 00:23:50,389 --> 00:23:53,102 convinced her everyone was going to die if she didn't... 416 00:23:57,266 --> 00:23:59,728 Look, she didn't jeopardize the baby. 417 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 Well, we don't know that. 418 00:24:01,440 --> 00:24:03,612 Rachael could still have complications. 419 00:24:03,613 --> 00:24:05,734 Rapid growth of the baby, the unusual circumstances, 420 00:24:05,735 --> 00:24:07,776 we don't know what the complications could be. 421 00:24:07,777 --> 00:24:10,408 Let's not focus on things that haven't happened yet. 422 00:24:10,409 --> 00:24:13,281 Okay? The only reason Maggie wanted 423 00:24:13,282 --> 00:24:14,493 to have the amnio in the first place 424 00:24:14,494 --> 00:24:17,075 is because her best friend's brother is sick. 425 00:24:17,076 --> 00:24:18,376 She's willing to take unnecessary risks 426 00:24:18,377 --> 00:24:19,838 because of that. 427 00:24:19,839 --> 00:24:21,289 She was trying to save a life. 428 00:24:21,290 --> 00:24:22,712 So am i. 429 00:24:28,297 --> 00:24:30,298 Look... 430 00:24:30,299 --> 00:24:32,891 It's like you've been saying all along. 431 00:24:32,892 --> 00:24:35,013 We just have to put our faith in god 432 00:24:35,014 --> 00:24:37,186 and trust it'll all work out. 433 00:24:38,808 --> 00:24:40,600 I'm trying. 434 00:24:42,191 --> 00:24:43,401 [ Exhales ] 435 00:24:43,402 --> 00:24:44,943 I gotta get to church. 436 00:24:44,944 --> 00:24:46,655 [ Sighs ] 437 00:24:46,656 --> 00:24:50,199 What do you think about the name Nathaniel? 438 00:24:52,111 --> 00:24:53,613 Um... 439 00:24:55,164 --> 00:24:58,116 Uh... Rachael suggested it. I just thought... 440 00:24:58,117 --> 00:24:59,999 I like it. 441 00:25:15,184 --> 00:25:17,056 [ Sighs ] 442 00:25:18,437 --> 00:25:20,189 Jacob: I made you something. 443 00:25:27,066 --> 00:25:28,306 Did you think of that yourself? 444 00:25:30,199 --> 00:25:31,991 Come here. 445 00:25:49,378 --> 00:25:51,050 [ Sighs ] 446 00:25:55,054 --> 00:25:56,264 Joey Nolan... 447 00:25:56,265 --> 00:25:58,436 He seems to be the leader of the group. 448 00:25:58,437 --> 00:26:00,348 I went to school with his dad. 449 00:26:00,349 --> 00:26:02,731 It's hard for me to believe that he could be dangerous, 450 00:26:02,732 --> 00:26:04,522 but... People in this town 451 00:26:04,523 --> 00:26:06,775 are getting harder to predict these days. 452 00:26:06,776 --> 00:26:11,189 Sheriff, i know you're walking a fine line here. 453 00:26:11,190 --> 00:26:13,191 You live in this community... You're right. 454 00:26:13,192 --> 00:26:15,573 That's not gonna stop me from doing my job. 455 00:26:15,574 --> 00:26:17,405 Can we bring him in? 456 00:26:17,406 --> 00:26:18,827 Yeah. 457 00:26:18,828 --> 00:26:21,250 But i got a better idea. 458 00:26:23,202 --> 00:26:25,373 [ Door bells jingle ] I wish that blonde chick i was telling you about 459 00:26:25,374 --> 00:26:26,665 was working here. 460 00:26:26,666 --> 00:26:31,209 Absolutely gorgeous. [ Chuckles ] 461 00:26:31,210 --> 00:26:34,262 [ Indistinct conversations ] 462 00:26:34,263 --> 00:26:37,266 ♪♪♪ 463 00:26:42,271 --> 00:26:45,433 Hey, sheriff. Can i do something for you? 464 00:26:45,434 --> 00:26:47,145 How you doing, Joey? 465 00:26:47,146 --> 00:26:48,107 I'm good. 466 00:26:48,108 --> 00:26:49,397 Yeah? 467 00:26:49,398 --> 00:26:51,439 I was just wondering where you were last night. 468 00:26:51,440 --> 00:26:54,532 You know, when all those red crosses were painted 469 00:26:54,533 --> 00:26:55,655 all over town. 470 00:26:57,737 --> 00:27:00,078 I don't know. You don't know? 471 00:27:00,079 --> 00:27:02,370 You don't know if it was you 472 00:27:02,371 --> 00:27:04,743 who painted a cross on Mr. Miller's door? 473 00:27:04,744 --> 00:27:06,745 You remember Mr. Miller, right? 474 00:27:06,746 --> 00:27:08,416 He used to teach middle school p.E. 475 00:27:08,417 --> 00:27:10,248 Come to think of it, wasn't he the one 476 00:27:10,249 --> 00:27:12,010 who called your dad, worried because 477 00:27:12,011 --> 00:27:14,632 you weren't reaching puberty as fast as the other boys? 478 00:27:14,633 --> 00:27:17,135 [ Scoffs ] I remember your dad was a bit concerned. 479 00:27:17,136 --> 00:27:19,057 He confided to me one night over beer. 480 00:27:19,058 --> 00:27:21,059 Something... what was that? Sheriff... 481 00:27:21,060 --> 00:27:23,682 [ Snaps fingers ] Missing testicle. 482 00:27:23,683 --> 00:27:25,935 Men: Ohh. [ Murmuring indistinctly ] 483 00:27:28,437 --> 00:27:30,568 Is that why you vandalized your neighbor's home 484 00:27:30,569 --> 00:27:31,900 under the cover of darkness? 485 00:27:31,901 --> 00:27:33,271 Because you don't have the sack 486 00:27:33,272 --> 00:27:35,193 to do something like that in the light of day? 487 00:27:35,194 --> 00:27:36,865 You paint a cross on Mr. Conrad's liquor store? 488 00:27:36,866 --> 00:27:38,536 You're in there five times a week. 489 00:27:38,537 --> 00:27:40,699 You'd be the one who know who's coming and going 490 00:27:40,700 --> 00:27:43,121 from the liquor store, huh, sheriff? 491 00:27:43,122 --> 00:27:44,833 You know they're dangerous. 492 00:27:44,834 --> 00:27:47,996 That's why he called in the army when they first came back. 493 00:27:47,997 --> 00:27:50,418 You know they're not like us. 494 00:27:50,419 --> 00:27:52,211 Not like us how, Joey? 495 00:27:53,632 --> 00:27:55,133 They're not natural. 496 00:27:55,134 --> 00:27:56,554 You mean they're different? 497 00:27:56,555 --> 00:27:58,556 That's right. Huh. 498 00:27:58,557 --> 00:28:02,300 What about me? I look different to you? 499 00:28:02,301 --> 00:28:03,471 [ Scoffs ] 500 00:28:03,472 --> 00:28:05,974 No, go ahead. You can say it. 501 00:28:05,975 --> 00:28:07,976 Do i look different to you? 502 00:28:07,977 --> 00:28:09,898 Get out of my face. 503 00:28:09,899 --> 00:28:12,190 Do i look different to you? 504 00:28:12,191 --> 00:28:14,813 You'd think someone with only one stone 505 00:28:14,814 --> 00:28:17,485 could respect other people's differences. 506 00:28:17,486 --> 00:28:20,198 [ Thud ] [ Grunting ] 507 00:28:20,199 --> 00:28:21,780 I want you to remember my face, Joey. 508 00:28:21,781 --> 00:28:24,122 You got a problem with the returned, 509 00:28:24,123 --> 00:28:25,533 you got a problem with me, 510 00:28:25,534 --> 00:28:27,536 because I'm returned, too. 511 00:28:29,088 --> 00:28:30,329 [ Bottles clink ] 512 00:28:44,343 --> 00:28:46,846 [ Door bells jingle ] 513 00:28:48,307 --> 00:28:49,809 [ Door closes ] 514 00:29:10,870 --> 00:29:13,461 [ Knock on door ] 515 00:29:13,462 --> 00:29:16,424 [ Sighs ] Listen, 516 00:29:16,425 --> 00:29:18,006 I'm gonna put some officers on patrol tonight. 517 00:29:18,007 --> 00:29:19,717 Keep an eye on things. 518 00:29:19,718 --> 00:29:22,090 You think i went too far. 519 00:29:22,091 --> 00:29:25,053 No, if you hadn't have done it, i would have. 520 00:29:25,054 --> 00:29:27,685 [ Telephone ringing in distance ] 521 00:29:27,686 --> 00:29:30,810 Does Maggie know? 522 00:29:32,271 --> 00:29:33,813 Yeah. 523 00:29:38,487 --> 00:29:39,949 Okay. 524 00:29:46,405 --> 00:29:49,497 [ Door squeaks open ] 525 00:29:49,498 --> 00:29:51,209 Rachael? 526 00:29:51,210 --> 00:29:52,620 Rachael. 527 00:29:52,621 --> 00:29:54,002 I'm sorry to bother you. 528 00:29:54,003 --> 00:29:56,714 Oh, that's okay. What's going on? 529 00:29:56,715 --> 00:29:59,377 Tom just called. He's at the church. 530 00:29:59,378 --> 00:30:00,798 It's nothing to be alarmed about. 531 00:30:00,799 --> 00:30:02,010 He's just a little concerned 532 00:30:02,011 --> 00:30:03,842 about all this anti-returned sentiment in town. 533 00:30:03,843 --> 00:30:06,634 He thinks we should go to my sister's, just to be safe. 534 00:30:06,635 --> 00:30:08,346 Did something else happen? 535 00:30:08,347 --> 00:30:09,979 Oh, no. It's just a precaution. 536 00:30:11,060 --> 00:30:13,061 I'll get your shoes. 537 00:30:13,062 --> 00:30:16,194 I already have you a bag packed and in the car. 538 00:30:16,195 --> 00:30:17,856 How long are we staying? 539 00:30:17,857 --> 00:30:20,990 I'm not sure yet. 540 00:30:25,204 --> 00:30:27,206 [ Exhales ] [ Doorbell rings ] 541 00:30:28,657 --> 00:30:30,869 Henry. 542 00:30:30,870 --> 00:30:33,212 Can i come in? 543 00:30:43,302 --> 00:30:45,593 Sorry that we got our wires crossed like that. 544 00:30:45,594 --> 00:30:47,055 I shouldn't have made it seem 545 00:30:47,056 --> 00:30:48,176 like i was so certain about the deal. 546 00:30:48,177 --> 00:30:49,888 Now I'm still weighing other options, Henry... 547 00:30:49,889 --> 00:30:53,141 Brian... 548 00:30:53,142 --> 00:30:55,393 I know that this is a big undertaking, 549 00:30:55,394 --> 00:30:57,815 but if you back out now, you'll regret it. 550 00:30:57,816 --> 00:30:59,067 Because one way or another, 551 00:30:59,068 --> 00:31:01,359 i am gonna get this factory going again. 552 00:31:01,360 --> 00:31:05,533 Langston furniture means everything to me, 553 00:31:05,534 --> 00:31:10,038 to my family, but it's not just about us. 554 00:31:10,039 --> 00:31:12,120 It's about revitalizing this town. 555 00:31:12,121 --> 00:31:15,583 You know, we live in such a disposable culture these days. 556 00:31:15,584 --> 00:31:19,207 We just throw away things and people 557 00:31:19,208 --> 00:31:21,589 like they mean nothing. 558 00:31:21,590 --> 00:31:24,002 But i am gonna remind people what it means 559 00:31:24,003 --> 00:31:26,174 to make and own heirloom-quality, 560 00:31:26,175 --> 00:31:27,715 American-made furniture. 561 00:31:27,716 --> 00:31:31,429 This factory isn't just about furniture. 562 00:31:31,430 --> 00:31:33,221 It's about restoring the greatness 563 00:31:33,222 --> 00:31:35,103 of American business. 564 00:31:35,104 --> 00:31:38,016 That's quite the rousing speech. 565 00:31:38,017 --> 00:31:39,517 Mr. Langston, my name is William. 566 00:31:39,518 --> 00:31:41,190 I'm Brian's grandfather. 567 00:31:44,523 --> 00:31:46,324 I see. 568 00:31:46,325 --> 00:31:47,986 Brian didn't mention... 569 00:31:47,987 --> 00:31:49,948 Oh, i don't like to advertise it, 570 00:31:49,949 --> 00:31:52,080 especially the way some people feel about us here in town. 571 00:31:52,081 --> 00:31:55,123 Yeah, i understand. 572 00:31:55,124 --> 00:31:58,126 Welcome home. Thank you. 573 00:31:58,127 --> 00:32:00,418 Feels good to be back, especially now that i hear 574 00:32:00,419 --> 00:32:02,420 you're getting the factory back on its feet. 575 00:32:02,421 --> 00:32:04,002 See, i used to work in that factory 576 00:32:04,003 --> 00:32:05,633 long before you were even born. 577 00:32:05,634 --> 00:32:09,387 That a fact? Well, if you're looking for work now, 578 00:32:09,388 --> 00:32:12,181 we sure could use somebody who knows what they're doing. 579 00:32:14,553 --> 00:32:18,646 That is, if your grandson's still willing to make the deal. 580 00:32:18,647 --> 00:32:21,399 Well... Brian, if i were you, 581 00:32:21,400 --> 00:32:23,021 i would walk this man to the bank right now. 582 00:32:23,022 --> 00:32:25,023 Are you sure? 583 00:32:25,024 --> 00:32:27,945 Because... Mr. Langston, if you don't want... 584 00:32:27,946 --> 00:32:29,666 I think we just heard exactly what he wants. 585 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 Sure. 586 00:32:33,202 --> 00:32:35,124 No, let's do it. 587 00:32:46,045 --> 00:32:49,087 Mr. Addison, everything looks good on your end. 588 00:32:49,088 --> 00:32:51,469 Mr. Langston... 589 00:32:51,470 --> 00:32:54,802 Well... We've got some work to do. 590 00:32:54,803 --> 00:32:57,185 How do you mean? 591 00:32:57,186 --> 00:32:58,057 Arcadia bank & trust has 592 00:32:58,058 --> 00:32:59,897 stricter standards and requirements 593 00:32:59,898 --> 00:33:02,230 for business loans than what you probably remember. 594 00:33:02,231 --> 00:33:03,691 Back in your day, i bet it was... 595 00:33:03,692 --> 00:33:06,274 Could we just cut to the chase? 596 00:33:06,275 --> 00:33:07,485 [ Chair creaks ] 597 00:33:07,486 --> 00:33:10,658 The factory land isn't worth what you think it is. 598 00:33:10,659 --> 00:33:13,451 You need more collateral. 599 00:33:13,452 --> 00:33:15,034 I see. 600 00:33:16,745 --> 00:33:19,617 How about the house? 601 00:33:19,618 --> 00:33:23,831 You... You wanna re-mortgage your home? 602 00:33:23,832 --> 00:33:25,963 You sure about that? 603 00:33:25,964 --> 00:33:29,387 [ Sighs ] If that's what it takes 604 00:33:29,388 --> 00:33:33,222 to get this deal done right now... Yes. 605 00:33:35,724 --> 00:33:37,895 You know I'm good for it. 606 00:33:37,896 --> 00:33:40,399 I believe we can make that happen. 607 00:33:49,148 --> 00:33:49,988 And after you get better, 608 00:33:49,989 --> 00:33:51,239 we'll go home. I'll make you sloppy Joes. 609 00:33:51,240 --> 00:33:53,361 You like sloppy Joes, right? 610 00:33:53,362 --> 00:33:55,074 Aren't they your favorite? 611 00:33:56,955 --> 00:33:58,866 Would you mind taking her home? 612 00:33:58,867 --> 00:34:00,708 I told her it could be a while 613 00:34:00,709 --> 00:34:03,211 before the injection has any effect on ray. 614 00:34:03,212 --> 00:34:07,295 She needs to shower, get some sleep. 615 00:34:07,296 --> 00:34:10,128 How about you? You getting any sleep? 616 00:34:10,129 --> 00:34:12,590 No, the only way i could convince her to go 617 00:34:12,591 --> 00:34:14,972 is if i stayed with ray for the night. 618 00:34:14,973 --> 00:34:16,515 Hmm. 619 00:34:22,681 --> 00:34:25,773 Aunt Lucille stopped by today. 620 00:34:25,774 --> 00:34:27,395 She did? 621 00:34:27,396 --> 00:34:32,741 She tried to apologize for... How she treated mom. 622 00:34:34,903 --> 00:34:36,614 I was hard on her. 623 00:34:36,615 --> 00:34:39,117 Yeah, knowing Lucille, 624 00:34:39,118 --> 00:34:41,700 she's probably even harder on herself. 625 00:34:49,548 --> 00:34:52,089 [ Sighs ] 626 00:34:52,090 --> 00:34:55,133 [ Phone rings ] 627 00:34:55,134 --> 00:34:57,385 [ Ring, beep ] 628 00:34:57,386 --> 00:35:00,268 Hello? 629 00:35:00,269 --> 00:35:01,389 Hello? 630 00:35:01,390 --> 00:35:07,435 Aunt Lucille. It's me. Maggie. 631 00:35:07,436 --> 00:35:12,990 Hi. How are you? 632 00:35:12,991 --> 00:35:15,112 I'm good. 633 00:35:15,113 --> 00:35:17,825 Things have been better. 634 00:35:17,826 --> 00:35:19,657 I know, hon. 635 00:35:19,658 --> 00:35:21,078 Look... 636 00:35:21,079 --> 00:35:23,331 I just wanted to say... 637 00:35:23,332 --> 00:35:26,624 I was angry with my mom, too. 638 00:35:26,625 --> 00:35:30,588 I didn't exactly welcome her back with open arms, so... 639 00:35:30,589 --> 00:35:35,013 I get it... why you said what you said. 640 00:35:37,095 --> 00:35:38,636 If i could take it back... 641 00:35:38,637 --> 00:35:39,808 You can't. 642 00:35:42,891 --> 00:35:46,063 Let's just try to move forward. 643 00:35:46,064 --> 00:35:47,566 Okay? 644 00:35:52,691 --> 00:35:55,152 [ Phone rings ] 645 00:35:55,153 --> 00:35:56,654 Hey. 646 00:35:56,655 --> 00:35:58,826 Something might be going down tonight. 647 00:35:58,827 --> 00:36:01,158 How do you know? Just got an anonymous tip. 648 00:36:01,159 --> 00:36:03,160 Someone who was at twain's saw what you did 649 00:36:03,161 --> 00:36:05,082 and evidently had a change of heart. 650 00:36:05,083 --> 00:36:06,083 Really? 651 00:36:06,084 --> 00:36:08,165 Yeah, they said the true living 652 00:36:08,166 --> 00:36:09,087 were taking things too far, 653 00:36:09,088 --> 00:36:10,748 and he didn't wanna be a part of it anymore. 654 00:36:10,749 --> 00:36:11,999 That's it. 655 00:36:12,000 --> 00:36:14,552 All right, I'm gonna head over to tom's church now, 656 00:36:14,553 --> 00:36:15,753 just to be safe. 657 00:36:15,754 --> 00:36:18,135 All right, I'll do a few laps around town. 658 00:36:18,136 --> 00:36:20,759 Make my presence felt. [ Receiver clatters ] 659 00:36:26,144 --> 00:36:28,356 Janine? 660 00:36:28,357 --> 00:36:30,769 Rachael? 661 00:36:32,941 --> 00:36:34,111 [ Door creaks ] 662 00:36:34,112 --> 00:36:36,073 [ Switch clicks ] 663 00:36:36,074 --> 00:36:37,365 [ Click ] 664 00:36:37,366 --> 00:36:39,157 Anybody home? 665 00:37:44,883 --> 00:37:46,304 [ Dials phone ] 666 00:37:46,305 --> 00:37:47,305 [ Ring ] 667 00:37:47,306 --> 00:37:50,227 [ Door creaks ] Hello? 668 00:37:50,228 --> 00:37:52,099 Janine, hi. Where are you? 669 00:37:52,100 --> 00:37:54,151 Hi, honey. I'm with Rachael. 670 00:37:54,152 --> 00:37:55,943 We're with an ob-gyn in crestline. 671 00:37:55,944 --> 00:37:56,944 Now? 672 00:37:56,945 --> 00:37:58,025 Why? Is something wrong? 673 00:37:58,026 --> 00:38:00,237 No. I just thought she should have a follow-up 674 00:38:00,238 --> 00:38:01,489 with another obstetrician. 675 00:38:01,490 --> 00:38:04,031 Well, I'd like to speak with her. 676 00:38:04,032 --> 00:38:07,244 Well, she's in with the doctor right now. 677 00:38:07,245 --> 00:38:10,409 Janine, i found your journal. 678 00:38:14,583 --> 00:38:17,214 That wasn't for you to read. 679 00:38:17,215 --> 00:38:18,586 That was private. 680 00:38:18,587 --> 00:38:21,339 Janine, listen, we need to talk. 681 00:38:21,340 --> 00:38:23,130 Soon as you're done with the doctor, 682 00:38:23,131 --> 00:38:26,474 i want you to bring Rachael home and I'll meet you here, okay? 683 00:38:26,475 --> 00:38:27,475 Janine? 684 00:38:27,476 --> 00:38:29,597 [ Phone beeps ] 685 00:38:29,598 --> 00:38:31,429 Hang on. Marty, hi. 686 00:38:31,430 --> 00:38:33,561 Hey, are you at the church? 687 00:38:33,562 --> 00:38:35,232 No, I'm at home. Why? 688 00:38:35,233 --> 00:38:36,984 The people who painted those crosses... 689 00:38:36,985 --> 00:38:38,105 They might be up to something. 690 00:38:38,106 --> 00:38:40,358 You think they're gonna target the church? 691 00:38:40,359 --> 00:38:42,069 I don't know, 692 00:38:42,070 --> 00:38:44,071 but I'm on my way now just in case. 693 00:38:44,072 --> 00:38:47,115 I'll meet you there. Janine... 694 00:38:54,082 --> 00:38:57,836 [ woman coughs ] 695 00:39:07,926 --> 00:39:09,136 Hey. 696 00:39:09,137 --> 00:39:10,428 What's going on? 697 00:39:10,429 --> 00:39:12,770 So far, nothing. Let's hope it stays that way. 698 00:39:12,771 --> 00:39:15,102 You tell them anything? I didn't wanna alarm anybody. 699 00:39:15,103 --> 00:39:16,814 They're going through enough as it is. 700 00:39:16,815 --> 00:39:18,476 What about ray? You heard anything? 701 00:39:18,477 --> 00:39:19,737 Still the same. 702 00:39:19,738 --> 00:39:22,820 I'm sorry i can't stay. I have to go home. 703 00:39:22,821 --> 00:39:24,191 Everything okay? 704 00:39:24,192 --> 00:39:25,983 Yeah. It's just... [ Sighs ] 705 00:39:25,984 --> 00:39:28,155 Janine took Rachael to an obstetrician. 706 00:39:28,156 --> 00:39:31,699 She's getting a little overprotective about the baby. [ Phone rings ] 707 00:39:31,700 --> 00:39:33,200 I'm just anxious. [ Ring ] 708 00:39:33,201 --> 00:39:35,042 It's Janine. 709 00:39:35,043 --> 00:39:36,704 I'm at the church. Are you home? 710 00:39:36,705 --> 00:39:38,165 Rachael: Tom, it's me. 711 00:39:38,166 --> 00:39:41,338 [ Lowered voice ] Look, something's wrong. 712 00:39:41,339 --> 00:39:43,801 Janine's been acting... Strange. 713 00:39:43,802 --> 00:39:45,262 What do you mean? 714 00:39:45,263 --> 00:39:46,634 It's just... 715 00:39:46,635 --> 00:39:49,096 A feeling. It's like she's trying to keep me here. 716 00:39:49,097 --> 00:39:51,348 Look, i just wanna be home in my own bed. 717 00:39:51,349 --> 00:39:54,141 Where are you? 718 00:39:54,142 --> 00:39:56,645 I'm... Where you told us to go. I'm at Kimberly's. 719 00:39:59,397 --> 00:40:02,149 Is that what she told you, that i said to go to Kimberly's? 720 00:40:02,150 --> 00:40:03,821 Yeah, she said that you were worried 721 00:40:03,822 --> 00:40:05,693 about the reaction against the returned. 722 00:40:05,694 --> 00:40:08,025 Okay, we need to get you out of there. 723 00:40:08,026 --> 00:40:09,827 Why? Because you're right. 724 00:40:09,828 --> 00:40:12,530 Janine is lying. She's trying to keep you away from me. 725 00:40:12,531 --> 00:40:14,952 What? Why should she try... 726 00:40:14,953 --> 00:40:16,745 Because she knows I'm in love with you. 727 00:40:19,838 --> 00:40:22,710 And she knows without me, she can't have the baby. 728 00:40:22,711 --> 00:40:23,801 Tom... 729 00:40:23,802 --> 00:40:26,173 It's true. Rachael... 730 00:40:26,174 --> 00:40:28,806 All this time, I've been trying to do the right thing. 731 00:40:28,807 --> 00:40:30,598 You know I've been trying to be a good husband 732 00:40:30,599 --> 00:40:32,601 and a good pastor, and the truth is... 733 00:40:34,222 --> 00:40:37,054 I love you. 734 00:40:37,055 --> 00:40:39,977 Only you. 735 00:40:39,978 --> 00:40:41,979 I always have. 736 00:40:41,980 --> 00:40:46,615 [ Inhales deeply ] I love you, too. 737 00:40:48,737 --> 00:40:50,118 [ Exhales deeply ] 738 00:40:51,449 --> 00:40:53,661 Hang tight. 739 00:40:53,662 --> 00:40:55,914 And don't antagonize her. I'm coming to get you. 740 00:40:57,956 --> 00:41:00,457 I have to go. Everything all right? 741 00:41:00,458 --> 00:41:03,000 It will be. I'm gonna stick around. 742 00:41:03,001 --> 00:41:05,843 Keep an eye on things. Thanks. 743 00:41:05,844 --> 00:41:07,425 [ Vehicle approaching, tires screech ] 744 00:41:10,298 --> 00:41:11,259 [ Woman gasps ] 745 00:41:11,260 --> 00:41:12,429 [ Woman screams ] Tear gas! 746 00:41:12,430 --> 00:41:14,091 Everybody up! Cover your face! 747 00:41:14,092 --> 00:41:15,593 Exit this way! [ People shouting indistinctly ] 748 00:41:15,594 --> 00:41:17,474 Open the back door. Air it out. 749 00:41:17,475 --> 00:41:19,226 Come on. Tom: Follow agent bellamy out the front! 750 00:41:19,227 --> 00:41:21,188 [ All coughing ] Cover your faces! 751 00:41:21,189 --> 00:41:24,272 [ Coughing and shouting ] 752 00:41:27,445 --> 00:41:29,697 [ Coughing ] 753 00:41:29,698 --> 00:41:31,659 [ Door rattles ] 754 00:41:31,660 --> 00:41:33,030 [ Coughing continues ] 755 00:41:33,031 --> 00:41:37,204 [ Vehicle approaches, tires screech ] 756 00:41:37,205 --> 00:41:39,246 [ Engine revving ] 757 00:41:39,247 --> 00:41:40,578 [ Tires screeching ] 758 00:41:40,579 --> 00:41:43,582 [ Coughing ] 759 00:41:47,215 --> 00:41:48,215 [ Tires screech ] 760 00:41:51,680 --> 00:41:53,091 [ Gasps ] 761 00:41:57,135 --> 00:42:00,227 [ Gasping ] 762 00:42:00,228 --> 00:42:01,399 [ Closes door ] 763 00:42:04,192 --> 00:42:07,445 [ Engine revs, tires peal ]