1 00:00:01,502 --> 00:00:02,383 Previously on "resurrection"... 2 00:00:02,384 --> 00:00:03,883 When can i see Frederick? 3 00:00:03,884 --> 00:00:06,005 He thinks the returned are somehow dangerous. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,717 He tried to have Jacob taken away. 5 00:00:07,718 --> 00:00:09,180 I promised we'd round them all up. 6 00:00:10,721 --> 00:00:11,971 I'm gonna look for an apartment. 7 00:00:11,972 --> 00:00:13,973 But you're not safe being alone. 8 00:00:13,974 --> 00:00:15,635 I know this is hard. 9 00:00:15,636 --> 00:00:18,728 But maybe god knew this child would need you. 10 00:00:18,729 --> 00:00:19,640 His name's Arthur Holmes. 11 00:00:19,641 --> 00:00:21,601 He died in 1935. 12 00:00:21,602 --> 00:00:22,483 I came to visit. 13 00:00:22,484 --> 00:00:23,523 You know him? No. 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,105 He worked at the factory. 15 00:00:25,106 --> 00:00:26,147 I was just a child. 16 00:00:28,409 --> 00:00:29,609 But these bones? 17 00:00:29,610 --> 00:00:30,910 I think they're returned. 18 00:00:30,911 --> 00:00:32,202 They could be from the 1930s. 19 00:00:32,203 --> 00:00:33,743 It's happened before. 20 00:00:33,744 --> 00:00:35,655 If you have something solid for us, 21 00:00:35,656 --> 00:00:37,458 I'll give you access to your body. 22 00:00:38,329 --> 00:00:39,369 It's me. 23 00:00:39,370 --> 00:00:40,660 I got something for you. 24 00:00:40,661 --> 00:00:42,041 Maggie: Hey, dad. 25 00:00:42,042 --> 00:00:43,253 They've all got something in common... 26 00:00:43,254 --> 00:00:44,544 More than just being returned. 27 00:00:44,545 --> 00:00:46,296 I think they were all killed. 28 00:00:46,297 --> 00:00:48,799 I think we could be looking at a murder. 29 00:00:49,760 --> 00:00:53,513 [ Breathing heavily ] 30 00:00:53,514 --> 00:00:56,346 [ Brace squeaking ] 31 00:00:56,347 --> 00:00:59,390 [ Grunts ] 32 00:01:02,943 --> 00:01:06,066 [ Dogs barking ] 33 00:01:10,321 --> 00:01:13,114 [ Dogs sniffing ] 34 00:01:17,198 --> 00:01:18,618 [ Grunts ] 35 00:01:18,619 --> 00:01:20,290 [ Barking continues ] 36 00:01:20,291 --> 00:01:23,043 [ Squeaking continues ] 37 00:01:31,382 --> 00:01:34,515 [ Grunts ] 38 00:01:37,218 --> 00:01:38,559 [ Grunts ] 39 00:01:46,227 --> 00:01:48,569 [ Whimpering ] 40 00:01:57,288 --> 00:02:00,291 [ Rope creaks ] 41 00:02:20,721 --> 00:02:28,721 ♪♪♪ 42 00:02:34,575 --> 00:02:37,488 [ Clock ticking ] 43 00:03:44,345 --> 00:03:48,479 [ Thunder rumbles ] 44 00:03:56,737 --> 00:03:58,779 [ Thunder rumbles ] [ Sighs ] 45 00:04:01,362 --> 00:04:03,573 [ Door opens ] 46 00:04:03,574 --> 00:04:05,915 Margaret: Morning, Lucille. 47 00:04:05,916 --> 00:04:07,627 [ Hoarsely ] Morning. 48 00:04:07,628 --> 00:04:11,292 [ Sniffles] I'm just getting some herbs for breakfast. 49 00:04:14,174 --> 00:04:16,336 Why don't you sit down for a while? 50 00:04:16,337 --> 00:04:18,759 You don't want Jacob to see you like that. 51 00:04:23,223 --> 00:04:25,806 Lucille: [ Sniffles ] 52 00:04:30,651 --> 00:04:33,653 I know we didn't always see eye to eye. 53 00:04:33,654 --> 00:04:36,105 I'm your mother-in-law. 54 00:04:36,106 --> 00:04:39,199 Those are the rules of the universe. 55 00:04:47,998 --> 00:04:50,250 He died today. 56 00:04:52,503 --> 00:04:55,875 [ Thunder rumbles ] 32 years ago. 57 00:04:55,876 --> 00:05:01,051 October 28, 1982. 58 00:05:06,347 --> 00:05:11,190 Every year, on this day, i... 59 00:05:11,191 --> 00:05:13,983 Take flowers to his grave. 60 00:05:13,984 --> 00:05:17,067 I walk by the river where he... 61 00:05:19,149 --> 00:05:23,203 Having him back, it's a miracle. 62 00:05:24,995 --> 00:05:26,706 [ Voice breaking ] But it doesn't erase 63 00:05:26,707 --> 00:05:30,039 what it felt like to lose him. 64 00:05:30,040 --> 00:05:33,082 Nothing could make a mother forget that. 65 00:05:33,083 --> 00:05:36,666 But you're not alone. 66 00:05:36,667 --> 00:05:39,338 You have your family. 67 00:05:39,339 --> 00:05:42,091 And you know what? 68 00:05:42,092 --> 00:05:43,883 Some of our best times together 69 00:05:43,884 --> 00:05:46,095 have always involved a big meal. 70 00:05:46,096 --> 00:05:49,178 Why don't i cook us a family dinner tonight? 71 00:05:49,179 --> 00:05:53,022 And we'll turn what was a day of sadness 72 00:05:53,023 --> 00:05:54,894 into a day of celebration. 73 00:05:54,895 --> 00:05:57,647 I'll cook pork chops and apple soup. 74 00:05:57,648 --> 00:05:58,569 [ Chuckles ] 75 00:05:58,570 --> 00:06:01,280 Still Jacob's favorite? [ Chuckles ] 76 00:06:01,281 --> 00:06:04,033 It's settled, then. 77 00:06:04,034 --> 00:06:08,698 I can already tell this day is taking a turn for the better. 78 00:06:08,699 --> 00:06:10,701 [ Birds chirping ] 79 00:06:23,383 --> 00:06:24,804 You're up early. 80 00:06:24,805 --> 00:06:26,095 How'd you sleep? 81 00:06:26,096 --> 00:06:28,137 I didn't. 82 00:06:28,138 --> 00:06:30,970 [ Yawns ] I was up all night. 83 00:06:30,971 --> 00:06:32,772 Thank you for making the coffee. 84 00:06:32,773 --> 00:06:34,103 Hope it's not too weak. 85 00:06:34,104 --> 00:06:37,107 I'll take what i can get right now. 86 00:06:43,193 --> 00:06:46,115 How did those bastards know those were returned bones? 87 00:06:46,116 --> 00:06:48,027 It's a small town. 88 00:06:48,028 --> 00:06:49,489 Word travels fast. 89 00:06:49,490 --> 00:06:52,031 You talked to them, right? 90 00:06:52,032 --> 00:06:54,834 After they took the bones. 91 00:06:54,835 --> 00:06:56,375 They didn't say anything about it? 92 00:06:56,376 --> 00:06:58,087 No. 93 00:06:58,088 --> 00:07:00,921 You think they were surveilling my office? 94 00:07:02,002 --> 00:07:04,964 No, i don't think so. 95 00:07:04,965 --> 00:07:08,508 They obviously know a lot more than they're letting on. 96 00:07:08,509 --> 00:07:10,850 We can still identify those remains. 97 00:07:10,851 --> 00:07:13,052 I was looking through the coroner's report. 98 00:07:13,053 --> 00:07:14,143 We know they died in the '30s. 99 00:07:14,144 --> 00:07:15,434 One was black, one was white, 100 00:07:15,435 --> 00:07:17,016 and the white guy had a knee problem 101 00:07:17,017 --> 00:07:19,398 that would have made him walk with a limp. 102 00:07:19,399 --> 00:07:21,612 Maybe these could be the first returned. 103 00:07:22,653 --> 00:07:24,153 Yeah. If you need me today, 104 00:07:24,154 --> 00:07:26,405 I'll be drowning in a sea of Manila files. 105 00:07:26,406 --> 00:07:27,867 I'll be drowning in a sea of snotty kids 106 00:07:27,868 --> 00:07:30,279 and middle-aged back problems. 107 00:07:30,280 --> 00:07:32,703 [ Chuckles ] 108 00:07:34,164 --> 00:07:37,167 [ Cash register beeping ] 109 00:07:44,174 --> 00:07:46,045 Seems we can't avoid each other. 110 00:07:46,046 --> 00:07:47,427 Yep. [ Chuckles ] 111 00:07:52,803 --> 00:07:55,645 There's, uh, so many to choose from. 112 00:07:55,646 --> 00:07:57,307 [ Chuckling ] I know. 113 00:08:01,732 --> 00:08:03,102 Um, look. 114 00:08:03,103 --> 00:08:05,695 Tom's gonna set me up at another place, 115 00:08:05,696 --> 00:08:07,366 so I'll be gone soon. 116 00:08:07,367 --> 00:08:10,030 You don't need to worry about me much longer. 117 00:08:12,823 --> 00:08:15,074 [ Sighs ] 118 00:08:15,075 --> 00:08:16,165 Y-you don't want these. 119 00:08:16,166 --> 00:08:18,117 Um... 120 00:08:18,118 --> 00:08:21,500 Folic acid is good for brain and spinal cord development. 121 00:08:21,501 --> 00:08:25,334 Um, omega-3 is good for neurological and vision. 122 00:08:25,335 --> 00:08:27,628 You know a lot about this. 123 00:08:29,089 --> 00:08:31,931 Unfortunately, i never got as far along as you. 124 00:08:31,932 --> 00:08:33,012 I... 125 00:08:33,013 --> 00:08:34,635 [ Sighs ] I-it's okay. 126 00:08:35,596 --> 00:08:37,808 I've made my peace with it. 127 00:08:40,350 --> 00:08:41,350 Janine. 128 00:08:42,813 --> 00:08:46,105 Thank you for letting me stay at your home. 129 00:08:46,106 --> 00:08:49,068 I know it can't be easy f... 130 00:08:49,069 --> 00:08:50,199 Rachael? 131 00:08:50,200 --> 00:08:53,072 Are you okay? 132 00:08:53,073 --> 00:08:56,706 Yeah. I think so. 133 00:08:56,707 --> 00:08:57,708 I just... 134 00:08:59,079 --> 00:09:00,249 Okay, okay. 135 00:09:00,250 --> 00:09:02,001 It's okay. It's okay. [ Gasps ] 136 00:09:02,002 --> 00:09:04,163 Just breathe. [ Groaning ] 137 00:09:04,164 --> 00:09:06,005 We'll get you to a doctor, okay? Just keep breathing. 138 00:09:06,006 --> 00:09:08,968 Will you help me, please? 139 00:09:08,969 --> 00:09:10,379 [ Speed-dialing, ringing ] It's okay. 140 00:09:10,380 --> 00:09:12,301 [ Gasping ] 141 00:09:12,302 --> 00:09:14,595 Maggie, please! 142 00:09:19,229 --> 00:09:21,230 [ Country music plays softly ] 143 00:09:21,231 --> 00:09:27,857 ♪ I should have known better ♪ 144 00:09:27,858 --> 00:09:31,320 ♪ i should have tried harder ♪ 145 00:09:31,321 --> 00:09:32,952 [ Door closes ] 146 00:09:32,953 --> 00:09:34,655 [ Footsteps approaching ] 147 00:09:38,248 --> 00:09:42,703 This place hasn't changed a bit. 148 00:09:44,044 --> 00:09:45,756 Dirty as ever. 149 00:09:47,007 --> 00:09:48,547 You don't know the half of it. 150 00:09:48,548 --> 00:09:51,050 So... 151 00:09:51,051 --> 00:09:53,512 Was there something specific you wished to discuss, 152 00:09:53,513 --> 00:09:55,514 or did you just wish to have breakfast 153 00:09:55,515 --> 00:09:56,766 with your dear, old ma? 154 00:09:56,767 --> 00:09:58,718 Oh, always, ma. 155 00:09:58,719 --> 00:10:01,100 But, yeah, no, there is. 156 00:10:01,101 --> 00:10:03,222 I'm working on this case right now. 157 00:10:03,223 --> 00:10:04,854 The bones you found at the river. 158 00:10:04,855 --> 00:10:06,065 Hmm. 159 00:10:06,066 --> 00:10:08,147 I have to say, in all my years in arcadia, 160 00:10:08,148 --> 00:10:10,820 i don't think I've ever heard anything so grisly. 161 00:10:10,821 --> 00:10:13,823 So you don't have any idea where they might have come from? 162 00:10:13,824 --> 00:10:15,614 And why on earth would i? 163 00:10:15,615 --> 00:10:17,997 Well, i don't have anything definite yet, 164 00:10:17,998 --> 00:10:19,578 but there's an indication 165 00:10:19,579 --> 00:10:22,161 that these bones were originally buried 166 00:10:22,162 --> 00:10:23,412 beneath the floor of the factory. 167 00:10:23,413 --> 00:10:27,297 Right below the old finishing room. 168 00:10:28,919 --> 00:10:32,012 Do you have any idea how that could be? 169 00:10:34,094 --> 00:10:37,597 It's... Possible there was an old cemetery under there. 170 00:10:38,929 --> 00:10:40,219 That's what i thought. 171 00:10:40,220 --> 00:10:43,683 No. These bones are from the '30s. 172 00:10:43,684 --> 00:10:47,226 Way after the factory was built. 173 00:10:47,227 --> 00:10:49,189 I don't have the faintest idea. 174 00:10:51,321 --> 00:10:52,361 Yeah. 175 00:10:52,362 --> 00:10:54,443 I mean, i didn't think you would. 176 00:10:54,444 --> 00:10:57,156 I'm probably barking up the wrong tree, anyway. 177 00:10:57,157 --> 00:10:59,368 Mm. Are you hungry? 178 00:10:59,369 --> 00:11:01,701 They make a decent cheese omelet. 179 00:11:01,702 --> 00:11:03,953 [ Scoffs ] I doubt that. [ Chuckles ] 180 00:11:03,954 --> 00:11:06,997 I bet you're looking forward to a home-cooked meal. 181 00:11:10,130 --> 00:11:11,460 Henry didn't call you? 182 00:11:11,461 --> 00:11:13,342 Ugh. 183 00:11:13,343 --> 00:11:15,004 We're having a family dinner tonight 184 00:11:15,005 --> 00:11:17,096 at the house at 6:30 sharp. 185 00:11:17,097 --> 00:11:19,719 There's no need to bring anything. No. Ma, i haven't seen her since... 186 00:11:19,720 --> 00:11:22,181 Your daughter's already been invited and has accepted. 187 00:11:22,182 --> 00:11:23,472 Right. Listen, ma. 188 00:11:23,473 --> 00:11:24,894 I'm your mother. 189 00:11:24,895 --> 00:11:26,105 I'm back. 190 00:11:26,106 --> 00:11:28,647 For all i know, i could be gone tomorrow. 191 00:11:28,648 --> 00:11:31,271 And this is what i want. 192 00:11:32,362 --> 00:11:36,446 You will not defy me on this, Frederick. 193 00:11:38,819 --> 00:11:41,121 [ Inhales, exhales deeply ] 194 00:11:43,413 --> 00:11:46,786 So, how's living with Lucille? 195 00:11:46,787 --> 00:11:49,790 We're getting along famously. 196 00:11:53,754 --> 00:11:56,096 [ Water running ] 197 00:11:57,547 --> 00:12:01,260 Ah. It's been a while since we broke out the good China. 198 00:12:01,261 --> 00:12:04,723 Jacob's been a good little helper with the place settings, 199 00:12:04,724 --> 00:12:06,476 right? 200 00:12:08,188 --> 00:12:11,230 Let's make sure we use the royal doulton dinner plates 201 00:12:11,231 --> 00:12:12,521 and not the wedgwood. 202 00:12:12,522 --> 00:12:15,775 They won't go with the new color you painted the dining room. 203 00:12:15,776 --> 00:12:17,026 You still have them all, yes? 204 00:12:17,027 --> 00:12:18,617 I'm already on it, Margaret. 205 00:12:18,618 --> 00:12:19,569 Wonderful. 206 00:12:19,570 --> 00:12:21,030 Henry, 207 00:12:21,031 --> 00:12:23,202 can you go fetch the rest of the groceries out of the car? 208 00:12:23,203 --> 00:12:24,493 I'm gonna go take a shower. 209 00:12:24,494 --> 00:12:27,166 Ma, i really wish you wouldn't drive the car alone. 210 00:12:27,167 --> 00:12:28,707 You don't even have a license. 211 00:12:28,708 --> 00:12:31,791 Nonsense. I've been driving since i was 11. 212 00:12:31,792 --> 00:12:36,135 Jacob, Fred and Maggie have both confirmed, 213 00:12:36,136 --> 00:12:38,968 so make sure you set two more place settings. 214 00:12:38,969 --> 00:12:39,970 Sure, grandma. 215 00:12:47,187 --> 00:12:49,099 [ Projector reel clicking ] 216 00:13:14,504 --> 00:13:16,836 Tom: You're lucky Janine was there, huh? 217 00:13:16,837 --> 00:13:18,217 Yeah. 218 00:13:18,218 --> 00:13:19,839 She was amazing. 219 00:13:19,840 --> 00:13:21,340 Anyone would have done the same. 220 00:13:21,341 --> 00:13:22,882 Maggie: Still feeling okay? 221 00:13:22,883 --> 00:13:26,305 Yeah. Just a little embarrassed. 222 00:13:26,306 --> 00:13:28,057 Nothing to be embarrassed about. 223 00:13:28,058 --> 00:13:29,638 It's typical to experience cramping 224 00:13:29,639 --> 00:13:32,101 between the 15th and 18th week. 225 00:13:32,102 --> 00:13:33,063 You're at 16, right? 226 00:13:33,064 --> 00:13:35,104 Yeah. 227 00:13:35,105 --> 00:13:37,106 The uterus is growing to accommodate the baby, 228 00:13:37,107 --> 00:13:39,648 which, as you can imagine, can be painful. 229 00:13:39,649 --> 00:13:41,360 And... 230 00:13:41,361 --> 00:13:43,282 [ Heartbeat ] There we go. 231 00:13:43,283 --> 00:13:45,494 Heartbeat sounds good. 232 00:13:45,495 --> 00:13:46,366 [ Sighs ] 233 00:13:46,367 --> 00:13:48,287 Strong. 234 00:13:48,288 --> 00:13:49,789 So let's take a look, okay? 235 00:14:03,924 --> 00:14:05,805 Everything okay? 236 00:14:06,887 --> 00:14:09,768 I think something's wrong with the scale on the screen. 237 00:14:09,769 --> 00:14:11,470 Can you take a look? 238 00:14:11,471 --> 00:14:13,813 [ Machine beeps ] 239 00:14:20,110 --> 00:14:22,072 What's going on? 240 00:14:24,985 --> 00:14:29,698 Rachael, the baby seems to be perfectly healthy. 241 00:14:29,699 --> 00:14:31,120 But? 242 00:14:31,121 --> 00:14:32,751 I'm going to have to confirm a few measurements 243 00:14:32,752 --> 00:14:33,993 because, right now, 244 00:14:33,994 --> 00:14:38,087 what I'm seeing and what I'm feeling isn't making sense. 245 00:14:38,088 --> 00:14:40,089 Okay, what do you mean? 246 00:14:40,090 --> 00:14:42,671 I don't know how else to say this. 247 00:14:42,672 --> 00:14:45,055 It's growing twice as fast as a normal fetus. 248 00:14:57,317 --> 00:14:58,857 Hmm. 249 00:14:58,858 --> 00:15:00,980 Who came to my funeral? 250 00:15:00,981 --> 00:15:05,154 Oh, don't yank on the tablecloth. 251 00:15:05,155 --> 00:15:07,736 The whole family? 252 00:15:07,737 --> 00:15:08,737 Yes. 253 00:15:08,738 --> 00:15:11,870 Of course. 254 00:15:11,871 --> 00:15:14,203 Now, this looks beautiful. 255 00:15:14,204 --> 00:15:16,335 Let's go pick some flowers. 256 00:15:16,336 --> 00:15:18,127 Did aunt Barbara have a funeral, too? 257 00:15:18,128 --> 00:15:21,000 Y-yes. 258 00:15:21,001 --> 00:15:22,801 W-we had one for both of you. 259 00:15:22,802 --> 00:15:26,595 She's back, right, like me? 260 00:15:26,596 --> 00:15:27,806 Yes. 261 00:15:27,807 --> 00:15:31,050 Then why isn't she coming to dinner? 262 00:15:31,051 --> 00:15:33,182 It's complicated. 263 00:15:33,183 --> 00:15:36,055 But i want to see her. I want to apologize. 264 00:15:36,056 --> 00:15:38,317 Apologize? For what? 265 00:15:38,318 --> 00:15:40,520 For not saving her. 266 00:15:44,064 --> 00:15:47,906 [ Voice breaking ] You have nothing to apologize for. 267 00:15:47,907 --> 00:15:49,028 Let's go outside. 268 00:15:49,029 --> 00:15:50,529 But i want her here. 269 00:15:50,530 --> 00:15:51,950 You're being petulant right now. 270 00:15:51,951 --> 00:15:54,413 Stop it. Come on. 271 00:15:54,414 --> 00:15:56,666 [ Glass shatters ] 272 00:15:57,917 --> 00:15:58,998 I'm sorry. 273 00:15:58,999 --> 00:16:02,041 It was an accident. 274 00:16:02,042 --> 00:16:03,752 Don't. 275 00:16:03,753 --> 00:16:05,844 You've done enough. 276 00:16:05,845 --> 00:16:07,047 Go outside. 277 00:16:10,090 --> 00:16:11,680 [ Sighs ] 278 00:16:11,681 --> 00:16:13,222 Jacob! 279 00:16:13,223 --> 00:16:15,225 [ Door slams ] 280 00:16:18,938 --> 00:16:20,940 [ Dog barks in distance ] 281 00:16:25,195 --> 00:16:27,986 [ Bell rings ] 282 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 [ Sighs ] 283 00:16:36,246 --> 00:16:38,168 Henry? 284 00:16:43,043 --> 00:16:46,085 I know Fred was angry at me when i came back. 285 00:16:46,086 --> 00:16:48,297 I-i didn't know what else to do. 286 00:16:48,298 --> 00:16:51,760 Yes, well [Clears throat] Barbara... 287 00:16:51,761 --> 00:16:53,802 I'm not here to rake you over the coals 288 00:16:53,803 --> 00:16:56,976 for a decision that you made 32 years ago. 289 00:16:58,058 --> 00:16:59,188 You're not? 290 00:16:59,189 --> 00:17:03,022 Although i admit I've been tempted. 291 00:17:06,356 --> 00:17:09,859 So why are you here? 292 00:17:12,742 --> 00:17:16,415 I can't tell you why all this is happening. 293 00:17:16,416 --> 00:17:20,419 Personally, i don't think that we'll ever know. 294 00:17:20,420 --> 00:17:23,662 But there's at least one thing that I've taken away 295 00:17:23,663 --> 00:17:25,125 from the past few weeks. 296 00:17:29,089 --> 00:17:32,381 The returned... 297 00:17:32,382 --> 00:17:38,016 Have a remarkable power to heal old wounds... 298 00:17:38,017 --> 00:17:40,520 If we're open to it. 299 00:17:44,234 --> 00:17:46,105 What do you want me to do? 300 00:17:46,106 --> 00:17:49,858 It's not what i want. 301 00:17:49,859 --> 00:17:51,451 It's for Jacob. 302 00:17:59,159 --> 00:18:00,249 Okay, do you need anything? 303 00:18:00,250 --> 00:18:01,660 Do you want a hot-water bottle? 304 00:18:01,661 --> 00:18:03,202 Oh, no, thank you. 305 00:18:03,203 --> 00:18:05,335 I think i just, um, want to be alone. 306 00:18:07,167 --> 00:18:08,967 Okay, yeah. 307 00:18:08,968 --> 00:18:10,248 Should we wake you up for dinner? 308 00:18:12,712 --> 00:18:15,214 Uh, sorry, what? 309 00:18:15,215 --> 00:18:16,095 Nothing. 310 00:18:16,096 --> 00:18:18,348 Get some rest. 311 00:18:27,317 --> 00:18:30,149 [ Sighs ] 312 00:18:30,150 --> 00:18:33,111 It's quite a shock, all of this. 313 00:18:33,112 --> 00:18:35,784 Yes, it is. 314 00:18:35,785 --> 00:18:38,907 We had talked about finding her a new place. 315 00:18:38,908 --> 00:18:40,909 I know. I know. I... 316 00:18:40,910 --> 00:18:42,161 It's not necessary. 317 00:18:42,162 --> 00:18:44,163 Considering what she's going through, 318 00:18:44,164 --> 00:18:47,046 she can stay. 319 00:18:50,089 --> 00:18:51,381 Okay. 320 00:19:05,435 --> 00:19:08,227 It's not easy, is it, 321 00:19:08,228 --> 00:19:11,230 raising a little boy? 322 00:19:11,231 --> 00:19:13,031 Try two of them. 323 00:19:13,032 --> 00:19:16,235 They eat you alive and then ask for seconds. 324 00:19:16,236 --> 00:19:19,409 Seems like everything i do lately is wrong. 325 00:19:23,162 --> 00:19:25,454 Fred was like that as a boy. 326 00:19:25,455 --> 00:19:28,457 We were always at odds. 327 00:19:28,458 --> 00:19:31,790 And then he met that girl, Barbara, 328 00:19:31,791 --> 00:19:35,344 when he was only 14. 329 00:19:35,345 --> 00:19:38,297 The way he carried on with her... 330 00:19:38,298 --> 00:19:40,469 Drinking, cavorting. 331 00:19:40,470 --> 00:19:45,104 I could just feel him slipping away from me for good. 332 00:19:47,066 --> 00:19:49,688 It's all ancient history now. 333 00:19:49,689 --> 00:19:53,653 For you, maybe. 334 00:19:55,154 --> 00:19:57,156 [ Sighs ] 335 00:20:09,088 --> 00:20:11,090 [ Sighs ] 336 00:20:16,796 --> 00:20:18,797 Bellamy: Can i help you? 337 00:20:18,798 --> 00:20:20,719 Oh, yeah. Latest coroner's report. 338 00:20:20,720 --> 00:20:22,601 Yeah, i already saw that. 339 00:20:22,602 --> 00:20:24,182 What's all this? 340 00:20:24,183 --> 00:20:26,805 Work. [ Clears throat ] 341 00:20:26,806 --> 00:20:28,937 No, the... the article. 342 00:20:28,938 --> 00:20:30,519 Research. 343 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 I can see that. About what? 344 00:20:32,982 --> 00:20:35,063 You give me a closet to work out of. 345 00:20:35,064 --> 00:20:37,737 The least you could do is stay out of it. 346 00:20:40,820 --> 00:20:44,122 I'm sorry, agent bellamy, for invading your space. 347 00:20:44,123 --> 00:20:46,416 Will you please tell me what you're researching? 348 00:20:49,168 --> 00:20:52,502 I think i made some progress i.D.'Ing the bones. 349 00:20:53,583 --> 00:20:56,044 What's this trucking accident have to do with it? 350 00:20:56,045 --> 00:20:59,928 One of the returned skeletons had a congenital knee problem. 351 00:20:59,929 --> 00:21:01,179 See the knee brace? 352 00:21:01,180 --> 00:21:02,181 Mm-hmm. 353 00:21:03,012 --> 00:21:05,305 I think that could be our victim. 354 00:21:07,016 --> 00:21:08,347 You found all that already? 355 00:21:08,348 --> 00:21:10,479 Sometimes, you just get lucky. 356 00:21:10,480 --> 00:21:12,561 You get a name? 357 00:21:12,562 --> 00:21:13,692 Not yet. Just the photo. 358 00:21:13,693 --> 00:21:14,813 There's something else. 359 00:21:14,814 --> 00:21:16,194 Arthur Holmes, 360 00:21:16,195 --> 00:21:18,196 the returned that was living in Caleb's old hunting shack? 361 00:21:18,197 --> 00:21:19,818 Mm-hmm. 362 00:21:19,819 --> 00:21:23,612 I think that's him. 363 00:21:23,613 --> 00:21:25,454 But he told me he died in a fire. 364 00:21:25,455 --> 00:21:28,787 Wh-what are you saying, h-he lied about his own death? 365 00:21:28,788 --> 00:21:31,671 All i know is the stories don't add up. 366 00:21:33,583 --> 00:21:35,253 All right. Well... 367 00:21:35,254 --> 00:21:37,917 Let me know when you i.D. Mr. leg brace. 368 00:21:39,008 --> 00:21:41,180 Yes, sir. 369 00:22:13,002 --> 00:22:16,084 [ Door opens ] 370 00:22:16,085 --> 00:22:18,087 [ Door closes ] 371 00:22:20,049 --> 00:22:21,220 Quite a picture. 372 00:22:23,843 --> 00:22:25,013 Yeah. 373 00:22:25,014 --> 00:22:26,425 Yeah. It's... 374 00:22:26,426 --> 00:22:28,016 It's my favorite. 375 00:22:28,017 --> 00:22:30,098 No, i meant you. 376 00:22:30,099 --> 00:22:32,642 Thank you. 377 00:22:34,394 --> 00:22:36,064 I didn't think you'd come. 378 00:22:36,065 --> 00:22:37,936 Yeah, well, you'll find 379 00:22:37,937 --> 00:22:40,439 when your grandmother tells you to do something, 380 00:22:40,440 --> 00:22:42,190 you do it or else. 381 00:22:42,191 --> 00:22:43,903 [ Chuckles ] 382 00:22:44,944 --> 00:22:46,034 Fred. 383 00:22:46,035 --> 00:22:47,826 Lucy. 384 00:22:47,827 --> 00:22:49,368 Just leave it on the table. 385 00:22:51,451 --> 00:22:52,871 [ Knock on door ] 386 00:22:52,872 --> 00:22:54,624 Who's that? 387 00:22:57,046 --> 00:22:58,837 I didn't think she'd show up. 388 00:22:58,838 --> 00:22:59,838 I want to see who it is! 389 00:23:03,092 --> 00:23:04,504 Aunt Barbara! 390 00:23:11,140 --> 00:23:12,141 Hi, Lucille. 391 00:23:15,815 --> 00:23:17,185 Hi, Barbara. 392 00:23:17,186 --> 00:23:19,728 Is that your famous rhubarb pie? 393 00:23:19,729 --> 00:23:22,150 I haven't tasted that in 30 years. 394 00:23:22,151 --> 00:23:23,443 Come on in here. 395 00:23:27,366 --> 00:23:29,158 [ Door closes ] 396 00:23:30,990 --> 00:23:32,492 Hey, Jacob. 397 00:23:35,705 --> 00:23:40,168 I just wanted to say that I'm sorry. 398 00:23:40,169 --> 00:23:42,130 I tried to save you. 399 00:23:42,131 --> 00:23:44,172 [ Grunting ] 400 00:23:44,173 --> 00:23:46,546 Barbara, hold on! 401 00:23:50,259 --> 00:23:51,810 I know. 402 00:23:51,811 --> 00:23:54,143 I slipped. 403 00:23:55,314 --> 00:23:57,106 Aunt Barbara! Aah! 404 00:24:00,269 --> 00:24:02,021 So did i. 405 00:24:12,331 --> 00:24:15,334 Margaret: Who's ready for dinner? 406 00:24:18,878 --> 00:24:20,169 Hi, Margaret. 407 00:24:21,841 --> 00:24:24,462 Come on. I'll show you all the things that changed. 408 00:24:24,463 --> 00:24:26,636 The refrigerator looks like it's from the future. 409 00:24:34,684 --> 00:24:36,855 Well, that's a surprise. 410 00:24:36,856 --> 00:24:40,308 Yes, it is. 411 00:24:40,309 --> 00:24:43,232 [ Sighs ] 412 00:24:46,866 --> 00:24:48,317 [ Sizzling ] 413 00:24:52,992 --> 00:24:56,615 Smells good. 414 00:24:56,616 --> 00:24:58,577 Your father would put three of these away 415 00:24:58,578 --> 00:24:59,788 in a single sitting. 416 00:24:59,789 --> 00:25:01,921 Hmm. No surprise he died of a heart attack. 417 00:25:04,003 --> 00:25:05,674 Hey, ma? Yeah. 418 00:25:05,675 --> 00:25:07,886 I forgot to ask you something earlier today. 419 00:25:07,887 --> 00:25:10,218 Do you remember a factory worker from the '30s 420 00:25:10,219 --> 00:25:13,762 named Arthur Holmes? 421 00:25:13,763 --> 00:25:15,053 Can't say that i do. 422 00:25:15,054 --> 00:25:16,474 You sure? 423 00:25:16,475 --> 00:25:18,396 He was there when grandpa Anderson was the foreman. 424 00:25:18,397 --> 00:25:20,769 Frederick, i was just a girl then. 425 00:25:20,770 --> 00:25:22,981 Oh, i know. But you used to... i already told you. 426 00:25:22,982 --> 00:25:26,064 I have no idea how those old bones of yours 427 00:25:26,065 --> 00:25:27,445 ended up in the factory. 428 00:25:27,446 --> 00:25:29,948 Frankly, i don't believe they were ever there. 429 00:25:29,949 --> 00:25:33,242 You've always had an overactive imagination. 430 00:25:35,204 --> 00:25:36,075 Yeah. 431 00:25:36,076 --> 00:25:39,117 [ Sighs ] 432 00:25:39,118 --> 00:25:42,040 It's quite something, seeing Barbara. 433 00:25:42,041 --> 00:25:46,044 She hasn't changed a bit. 434 00:25:46,045 --> 00:25:48,667 You don't have to worry about that, ma. 435 00:25:48,668 --> 00:25:49,928 It's over between us. 436 00:25:49,929 --> 00:25:51,300 I've heard that before. 437 00:25:53,342 --> 00:25:54,433 [ Door opens ] 438 00:25:56,135 --> 00:25:57,135 Fred. 439 00:25:57,136 --> 00:25:58,307 Henry. 440 00:26:00,019 --> 00:26:02,100 We're two chairs shy. 441 00:26:02,101 --> 00:26:07,025 Would you boys go fetch them from the basement? 442 00:26:07,026 --> 00:26:08,527 [ Sighs ] 443 00:26:13,192 --> 00:26:15,655 [ Knock on door ] 444 00:26:17,156 --> 00:26:20,960 Dr. Langston said to drink as many fluids as possible. 445 00:26:25,004 --> 00:26:26,085 How do you feel? 446 00:26:29,298 --> 00:26:32,921 Something is happening inside my body, 447 00:26:32,922 --> 00:26:37,215 and i don't understand it. 448 00:26:37,216 --> 00:26:41,599 I know it must be scary, but... 449 00:26:41,600 --> 00:26:43,852 You were born to do this. 450 00:26:43,853 --> 00:26:45,815 It's the most natural thing in the world. 451 00:26:48,027 --> 00:26:50,438 Oh, maybe not the most natural thing in your case. 452 00:26:50,439 --> 00:26:52,991 [ Both chuckle ] 453 00:26:52,992 --> 00:26:55,234 [ Sniffles ] That makes you special. 454 00:26:57,787 --> 00:27:02,661 I want you to know that you're not alone in any of this. 455 00:27:02,662 --> 00:27:06,836 I'll help you every step of the way. 456 00:27:25,855 --> 00:27:28,937 So, i heard there was a tree down on Brooks bend. 457 00:27:28,938 --> 00:27:31,359 Yeah, i saw that. 458 00:27:31,360 --> 00:27:33,031 How'd you come? 459 00:27:33,032 --> 00:27:34,362 Province. 460 00:27:34,363 --> 00:27:36,445 Left on pretty brook. 461 00:27:38,487 --> 00:27:39,869 Hmm. 462 00:27:41,540 --> 00:27:42,540 [ Grunts ] 463 00:27:47,336 --> 00:27:50,418 Family really knew how to make 'em back then. 464 00:27:50,419 --> 00:27:54,173 I mean, look at the detail on that crest rail. 465 00:27:56,255 --> 00:27:59,888 All anybody really cares about is, "can you sit on it?" 466 00:27:59,889 --> 00:28:02,180 Yeah. 467 00:28:02,181 --> 00:28:04,433 I guess it never really was your thing, huh? 468 00:28:09,068 --> 00:28:13,401 So, how's it been having ma back? 469 00:28:13,402 --> 00:28:18,907 You know, i realized that... 470 00:28:18,908 --> 00:28:21,910 I've been alive longer than she ever was, 471 00:28:21,911 --> 00:28:25,284 yet i still feel like the child in the relationship. 472 00:28:27,997 --> 00:28:30,209 Nothing will ever change that. 473 00:28:33,963 --> 00:28:35,004 Fred. 474 00:28:40,429 --> 00:28:42,842 You're my brother. 475 00:28:45,604 --> 00:28:47,807 That i am. 476 00:28:55,564 --> 00:28:56,775 You on call tonight? 477 00:28:56,776 --> 00:28:59,447 No. I was checking to see if Marty called. 478 00:28:59,448 --> 00:29:00,779 Oh. 479 00:29:00,780 --> 00:29:02,740 It's business, dad. 480 00:29:02,741 --> 00:29:04,162 I was hoping he was able 481 00:29:04,163 --> 00:29:05,784 to identify the bones from the river. 482 00:29:05,785 --> 00:29:06,995 You hear anything? 483 00:29:06,996 --> 00:29:08,416 No. 484 00:29:08,417 --> 00:29:10,628 I mean, he did mention something about Arthur Holmes 485 00:29:10,629 --> 00:29:12,290 having some connection to it all, but... 486 00:29:12,291 --> 00:29:13,582 Arthur? 487 00:29:14,633 --> 00:29:16,084 You should talk to grandma about him. 488 00:29:16,085 --> 00:29:17,585 Why? 489 00:29:17,586 --> 00:29:22,050 She visited him at the clinic before he disappeared. 490 00:29:22,051 --> 00:29:24,472 She said she remembered him from the factory. 491 00:29:24,473 --> 00:29:27,055 He worked there when she was a kid. 492 00:29:27,056 --> 00:29:28,386 Oh. 493 00:29:28,387 --> 00:29:29,979 Yeah, I'll ask her. 494 00:29:41,490 --> 00:29:42,861 Jacob: And there was this ox, and it had one horn, 495 00:29:42,862 --> 00:29:43,902 and it was just staring at me like, 496 00:29:43,903 --> 00:29:44,903 "hey, you're not supposed to be here. 497 00:29:44,904 --> 00:29:46,995 And there was this really big mountain. 498 00:29:46,996 --> 00:29:48,206 It was crazy. 499 00:29:48,207 --> 00:29:49,247 Barbara: [ Chuckling ] Wow. 500 00:29:49,248 --> 00:29:51,169 Henry: Such a remarkable story. 501 00:29:51,170 --> 00:29:53,211 More amazing every time i hear it. 502 00:29:53,212 --> 00:29:54,622 [ Chuckling ] Yeah. 503 00:29:54,623 --> 00:29:56,335 Would you like some wine, Fred? 504 00:29:58,007 --> 00:29:59,467 I'm good, thanks. 505 00:29:59,468 --> 00:30:00,759 Mm. 506 00:30:02,882 --> 00:30:04,222 Ooh, looks like we're out. 507 00:30:04,223 --> 00:30:05,884 I'll go get another bottle. 508 00:30:05,885 --> 00:30:07,055 No, I'll get that. 509 00:30:07,056 --> 00:30:08,636 I can do it. 510 00:30:08,637 --> 00:30:11,099 No, let me help you with that, dear. 511 00:30:11,100 --> 00:30:15,063 So, Barbara, you thinking about going back to work at all? 512 00:30:15,064 --> 00:30:18,236 Galling, isn't it? 513 00:30:18,237 --> 00:30:22,030 He had no business inviting that woman. 514 00:30:22,031 --> 00:30:24,112 Insensitive, that's what it is. 515 00:30:24,113 --> 00:30:25,653 Jacob wanted her here. 516 00:30:25,654 --> 00:30:27,906 It's no different from you inviting Fred. 517 00:30:27,907 --> 00:30:29,827 Uh, Fred is family. 518 00:30:29,828 --> 00:30:32,040 He's my son, Henry's brother. 519 00:30:32,041 --> 00:30:33,912 He tried to take Jacob away. 520 00:30:33,913 --> 00:30:37,085 Fred is a victim in all of this. 521 00:30:37,086 --> 00:30:42,301 All of our troubles started with that girl in there. 522 00:30:51,680 --> 00:30:53,021 No, i mean, it's true. 523 00:30:53,022 --> 00:30:55,853 It's the little things like, um, ring pulls on soda cans. 524 00:30:55,854 --> 00:30:57,815 Who ever decided that they needed improving? 525 00:30:57,816 --> 00:30:59,237 They worked just fine as they were. 526 00:30:59,238 --> 00:31:00,738 Maggie: Yeah, except for when they broke. 527 00:31:00,739 --> 00:31:02,190 Well, life isn't perfect, 528 00:31:02,191 --> 00:31:04,402 and it's not supposed to be. 529 00:31:04,403 --> 00:31:05,533 I agree with your mom. 530 00:31:05,534 --> 00:31:07,155 I mean, so much has changed. 531 00:31:07,156 --> 00:31:08,947 Like, nobody fixes anything anymore. 532 00:31:08,948 --> 00:31:11,159 Right. Something breaks, you throw it away. 533 00:31:11,160 --> 00:31:13,161 That's true. It's like, um... 534 00:31:13,162 --> 00:31:14,913 What ever happened to TV repairmen? 535 00:31:14,914 --> 00:31:16,204 Exactly. 536 00:31:16,205 --> 00:31:17,916 Margaret, would you pass me the whipped cream, please? 537 00:31:17,917 --> 00:31:22,670 So, what have you been doing since you returned, Barbara? 538 00:31:22,671 --> 00:31:25,303 You and, um, what's his name again? 539 00:31:25,304 --> 00:31:26,215 Ma. 540 00:31:26,216 --> 00:31:28,096 Sam. 541 00:31:28,097 --> 00:31:31,099 We're good. It's just a... 542 00:31:31,100 --> 00:31:32,770 Lot of time has passed. 543 00:31:32,771 --> 00:31:33,972 That it has. 544 00:31:33,973 --> 00:31:35,143 You didn't bring him this evening. 545 00:31:35,144 --> 00:31:38,396 I didn't think that that would be appropriate. 546 00:31:38,397 --> 00:31:41,020 No, that would not have been appropriate. 547 00:31:42,571 --> 00:31:46,824 [ Classical music plays softly ] 548 00:31:46,825 --> 00:31:48,196 Have you ever built a house? 549 00:31:48,197 --> 00:31:50,328 A house. 550 00:31:50,329 --> 00:31:52,330 No, just furniture. 551 00:31:52,331 --> 00:31:56,164 But actually, i was thinking 552 00:31:56,165 --> 00:31:57,535 maybe you could start helping me in the wood shop. 553 00:31:57,536 --> 00:31:58,706 Jacob: Really? 554 00:31:58,707 --> 00:32:00,378 Yes. 555 00:32:00,379 --> 00:32:03,171 It's important to pass those skills along. 556 00:32:03,172 --> 00:32:05,883 Besides, I'm gonna need a good right-hand man 557 00:32:05,884 --> 00:32:07,545 if I'm gonna reopen that factory. 558 00:32:07,546 --> 00:32:10,758 Well, i think that's a fine idea. 559 00:32:10,759 --> 00:32:12,141 Mm? [ Chuckles ] 560 00:32:15,554 --> 00:32:16,725 [ Glass clinks ] 561 00:32:18,647 --> 00:32:20,478 I can't tell you what a joy it is 562 00:32:20,479 --> 00:32:24,023 to see the family gathered around the table like this. 563 00:32:26,025 --> 00:32:27,195 Fred... 564 00:32:27,196 --> 00:32:29,118 Henry... 565 00:32:30,159 --> 00:32:31,949 Jacob... 566 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 Margaret... 567 00:32:33,202 --> 00:32:34,953 Lucille. 568 00:32:36,205 --> 00:32:38,377 And aunt Barbara. 569 00:32:39,538 --> 00:32:42,080 Yes. 570 00:32:42,081 --> 00:32:43,581 Barbara, too. 571 00:32:43,582 --> 00:32:49,217 When i returned, i wrestled with, "why? 572 00:32:49,218 --> 00:32:52,050 "Why me and not somebody else? 573 00:32:52,051 --> 00:32:55,643 What made me so special?" 574 00:32:55,644 --> 00:32:59,228 Well, i now believe i have the answer. 575 00:33:01,060 --> 00:33:04,482 The history of the Langston family is a storied one, 576 00:33:04,483 --> 00:33:09,367 dotted by struggle and difficult times. 577 00:33:09,368 --> 00:33:11,029 We've weathered them in the past. 578 00:33:11,030 --> 00:33:14,032 And together, we will weather them again. 579 00:33:14,033 --> 00:33:17,995 It is my purpose, my mission, 580 00:33:17,996 --> 00:33:20,668 to bring this family back together, 581 00:33:20,669 --> 00:33:25,463 to overcome this dark time. 582 00:33:25,464 --> 00:33:27,965 We're langstons. 583 00:33:27,966 --> 00:33:33,802 We must always protect our own no matter what. 584 00:33:39,978 --> 00:33:41,189 Hear, hear. 585 00:33:41,190 --> 00:33:42,560 Hear, hear. 586 00:33:42,561 --> 00:33:43,561 [ Glasses clink ] 587 00:33:48,067 --> 00:33:51,449 Well, i think I'll get us all some coffee. 588 00:33:51,450 --> 00:33:54,743 [ Cellphone vibrating ] Jacob, grab some of those dirty dishes. 589 00:33:56,155 --> 00:33:59,827 [ Vibrating stops ] 590 00:33:59,828 --> 00:34:02,039 Hey, Fred. It's me. 591 00:34:02,040 --> 00:34:04,922 I wanted to talk to you about this Arthur Holmes stuff. 592 00:34:04,923 --> 00:34:06,374 I don't know what it all means, 593 00:34:06,375 --> 00:34:09,627 but i think it's leading back to the factory. 594 00:34:09,628 --> 00:34:11,048 I'm gonna head over there now, 595 00:34:11,049 --> 00:34:13,341 see if i can figure any of this out. 596 00:34:13,342 --> 00:34:15,304 Call me back if you get a chance. 597 00:34:18,807 --> 00:34:21,139 Henry: En garde! 598 00:34:21,140 --> 00:34:22,481 [ Jacob laughing ] 599 00:34:23,812 --> 00:34:29,026 Is there anything as innocent as a child's laughter? 600 00:34:29,027 --> 00:34:31,739 You laughed all the time as a baby. I did? 601 00:34:31,740 --> 00:34:33,401 More wine, Barbara? 602 00:34:33,402 --> 00:34:34,862 Fred, do you remember? 603 00:34:34,863 --> 00:34:36,194 Do i remember? 604 00:34:36,195 --> 00:34:40,037 Her little legs would kick like crazy every time she giggled. 605 00:34:40,038 --> 00:34:42,120 [ Laughs ] 606 00:34:42,121 --> 00:34:43,201 You were so beautiful. 607 00:34:43,202 --> 00:34:45,834 Oh. 608 00:34:46,705 --> 00:34:48,206 Still are. 609 00:34:48,207 --> 00:34:49,258 She sure is. 610 00:34:50,839 --> 00:34:55,053 I didn't hear my son's laughter for 32 years. 611 00:34:56,805 --> 00:34:59,177 What was that you said, dear? 612 00:34:59,178 --> 00:35:02,019 You sit around here, drinking your wine, 613 00:35:02,020 --> 00:35:05,644 talking about the good old days. 614 00:35:06,725 --> 00:35:09,987 You killed him. 615 00:35:09,988 --> 00:35:12,230 You killed my son. 616 00:35:12,231 --> 00:35:14,282 Just hold on a second, Lucy. 617 00:35:14,283 --> 00:35:15,443 Shut your mouth, Fred. 618 00:35:15,444 --> 00:35:17,995 It was an accident. 619 00:35:17,996 --> 00:35:19,116 An accident? 620 00:35:19,117 --> 00:35:22,200 It was no accident that you went down to the river 621 00:35:22,201 --> 00:35:23,241 to screw Sam catlin. 622 00:35:23,242 --> 00:35:24,412 Aunt Lucille, stop it. 623 00:35:24,413 --> 00:35:26,083 Adults are talking here, Maggie. 624 00:35:26,084 --> 00:35:30,047 If you had ended that affair when Henry told you to, 625 00:35:30,048 --> 00:35:32,050 my son would never have died. 626 00:35:34,012 --> 00:35:37,385 [ Voice breaking ] I-i said that i am sorry. 627 00:35:37,386 --> 00:35:38,806 Not to me, you didn't. 628 00:35:38,807 --> 00:35:41,639 And all the "I'm sorrys" in the world 629 00:35:41,640 --> 00:35:43,641 are not gonna bring back those lost years. 630 00:35:43,642 --> 00:35:45,062 That's enough, luce. 631 00:35:45,063 --> 00:35:47,024 Don't you think for one moment 632 00:35:47,025 --> 00:35:48,937 i don't remember what you did. 633 00:35:50,439 --> 00:35:53,231 Right now, my son should be sitting at this table 634 00:35:53,232 --> 00:35:55,032 with his wife and his own children, 635 00:35:55,033 --> 00:35:56,824 and you robbed him of that. 636 00:35:56,825 --> 00:36:00,658 [ Voice breaking ] You stole my son from me. 637 00:36:00,659 --> 00:36:01,989 My heart. 638 00:36:01,990 --> 00:36:05,743 I'd say you should understand, but you know what? 639 00:36:05,744 --> 00:36:08,917 You have no idea what it is to be a mother. 640 00:36:11,250 --> 00:36:13,090 I don't need to listen to this. 641 00:36:13,091 --> 00:36:14,792 Barbara. Mom. 642 00:36:14,793 --> 00:36:16,385 Barbara. Frederick. 643 00:36:18,347 --> 00:36:19,428 [ Door opens ] 644 00:36:21,179 --> 00:36:23,472 [ Door slams ] 645 00:36:27,396 --> 00:36:30,688 Barbara. 646 00:36:30,689 --> 00:36:32,019 Barbara, wait. 647 00:36:32,020 --> 00:36:34,192 Hey, hey, hey, hey, hey. 648 00:36:36,945 --> 00:36:38,195 I'm sorry. 649 00:36:38,196 --> 00:36:39,947 She didn't have any right to say what she said in there. 650 00:36:39,948 --> 00:36:42,159 [ Voice breaking ] Yes, she did. 651 00:36:42,160 --> 00:36:44,322 I-i don't deserve her forgiveness. 652 00:36:44,323 --> 00:36:47,826 Or anyone's. 653 00:36:49,918 --> 00:36:52,671 I know how you feel. 654 00:36:54,543 --> 00:36:58,175 The shoe that you left? 655 00:36:58,176 --> 00:37:00,759 I was wearing it when i died. 656 00:37:05,013 --> 00:37:08,056 Did you find my body? 657 00:37:18,277 --> 00:37:21,360 I've let it go. 658 00:37:23,031 --> 00:37:25,324 Did you? 659 00:37:40,799 --> 00:37:44,342 [ Car door opens, closes ] 660 00:37:44,343 --> 00:37:46,385 [ Engine turns over ] 661 00:37:56,485 --> 00:37:59,817 [ Engine shuts off ] 662 00:37:59,818 --> 00:38:01,899 [ Train horn blows in distance ] 663 00:38:01,900 --> 00:38:03,902 [ Water dripping ] 664 00:38:32,561 --> 00:38:34,022 Fred: Find something? 665 00:38:36,775 --> 00:38:38,235 I got your message. 666 00:38:38,236 --> 00:38:40,067 Find anything? 667 00:38:40,068 --> 00:38:41,989 No. You? 668 00:38:41,990 --> 00:38:42,990 No. 669 00:38:44,363 --> 00:38:45,993 [ Crash ] 670 00:38:45,994 --> 00:38:47,616 What was that? 671 00:38:48,867 --> 00:38:50,909 Here! 672 00:38:52,000 --> 00:38:54,212 Somebody in there! 673 00:38:55,043 --> 00:38:56,043 Hey, it's okay! 674 00:38:58,166 --> 00:38:59,127 [ Groans ] 675 00:38:59,128 --> 00:39:01,168 Mikey? 676 00:39:01,169 --> 00:39:02,299 It's my deputy's brother. 677 00:39:02,300 --> 00:39:04,221 He's a nasty son of a bitch. 678 00:39:04,222 --> 00:39:06,053 He died 15 years ago. 679 00:39:06,054 --> 00:39:07,344 [ Groans ] Help me. 680 00:39:07,345 --> 00:39:08,516 I'm sick. [ Groans ] 681 00:39:08,517 --> 00:39:10,097 We got to get him to Maggie. 682 00:39:10,098 --> 00:39:12,600 All right. I got you. [ Coughs ] 683 00:39:12,601 --> 00:39:14,812 Maggie! [ Coughs ] 684 00:39:14,813 --> 00:39:15,734 Another one? 685 00:39:15,734 --> 00:39:16,685 He's hurt. 686 00:39:16,686 --> 00:39:18,105 Let's get him into an examine room. 687 00:39:18,106 --> 00:39:19,146 [ Mikey groans ] 688 00:39:19,147 --> 00:39:20,689 [ Patients coughing ] 689 00:39:22,030 --> 00:39:23,532 Maggie: Let's get him in 2. 690 00:39:24,443 --> 00:39:26,073 What's going on? 691 00:39:26,074 --> 00:39:29,578 They're all returned, and they're all sick. 692 00:39:35,043 --> 00:39:37,836 Why did aunt Barbara leave without saying goodbye? 693 00:39:39,878 --> 00:39:42,671 Manners were never her strong suit. 694 00:39:44,052 --> 00:39:45,763 Aren't you sleepy? 695 00:39:45,764 --> 00:39:48,135 Not really. You? 696 00:39:48,136 --> 00:39:49,637 No. 697 00:39:49,638 --> 00:39:51,008 But we must try. 698 00:39:51,009 --> 00:39:54,772 Close your eyes, and I'll tell you a story. 699 00:39:54,773 --> 00:39:56,774 Can it be a scary one? 700 00:39:56,775 --> 00:39:59,438 Those are the only kind i know. 701 00:40:02,400 --> 00:40:05,232 There once was a village 702 00:40:05,233 --> 00:40:07,024 where there was a very happy family 703 00:40:07,025 --> 00:40:10,988 who employed all the villagers. 704 00:40:10,989 --> 00:40:15,533 Times were good, and all was well... 705 00:40:15,534 --> 00:40:18,996 Until the demons arrived. 706 00:40:18,997 --> 00:40:22,800 They spread fear and panic 707 00:40:22,801 --> 00:40:25,342 and, worst of all, 708 00:40:25,343 --> 00:40:30,177 made the happy family turn on each other. 709 00:40:30,178 --> 00:40:33,430 It was a dark time. 710 00:40:33,431 --> 00:40:38,726 Until a brave few, including a little girl, 711 00:40:38,727 --> 00:40:43,321 banded together to face the demons. 712 00:40:45,443 --> 00:40:47,615 But bravery was not enough. 713 00:40:47,616 --> 00:40:50,658 Even though they slayed the demons, 714 00:40:50,659 --> 00:40:54,241 they came back again and again. 715 00:40:54,242 --> 00:40:57,625 None of their methods worked. 716 00:40:57,626 --> 00:41:00,077 Not hanging... 717 00:41:00,078 --> 00:41:04,461 Nor shooting... 718 00:41:04,462 --> 00:41:06,844 Nor fire. 719 00:41:06,845 --> 00:41:08,506 But in the end, 720 00:41:08,507 --> 00:41:13,470 the villagers did finally figure out how to banish the demons. 721 00:41:13,471 --> 00:41:19,096 It was a secret buried long ago. 722 00:41:19,097 --> 00:41:23,400 Many years passed, and only the little girl, now grown up, 723 00:41:23,401 --> 00:41:26,734 was still alive to remember the demons 724 00:41:26,735 --> 00:41:30,778 and the secret of how to kill them. 725 00:41:30,779 --> 00:41:34,572 The responsibility fell on her and her alone 726 00:41:34,573 --> 00:41:39,246 to protect her family, no matter what, 727 00:41:39,247 --> 00:41:45,584 even after the little girl had become a demon herself. 728 00:41:48,046 --> 00:41:55,052 But in the end, she was successful. 729 00:41:55,053 --> 00:41:57,435 And everyone was happy.