1 00:00:01,172 --> 00:00:02,332 Previously on "resurrection"... 2 00:00:02,333 --> 00:00:04,424 Tom, she believes that he is her dead son. 3 00:00:04,425 --> 00:00:06,386 God will show us the way. 4 00:00:06,387 --> 00:00:09,259 Are you sure he's the one behind this? 5 00:00:09,260 --> 00:00:12,092 I want to let Jacob go. I'm ready. 6 00:00:12,093 --> 00:00:13,343 But i don't know how. 7 00:00:13,344 --> 00:00:16,266 You have to let yourself feel. (Sobbing) 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,017 I want you to know i understand 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,100 how hard it was to tell Rachael to leave. 10 00:00:20,101 --> 00:00:21,141 Where did she go? 11 00:00:21,142 --> 00:00:23,022 Visit her family in Tennessee. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,984 Good, then she won't be alone. 13 00:00:24,985 --> 00:00:27,147 Your wife... Thinks I'm helping someone in need. 14 00:00:27,148 --> 00:00:28,278 You lied to me. From the moment 15 00:00:28,279 --> 00:00:30,360 you came back into my life, it was all a lie. 16 00:00:30,361 --> 00:00:32,072 You haven't changed at all. 17 00:00:32,073 --> 00:00:34,414 My cousin Dale... is he dead? I'm sorry, Gary. 18 00:00:34,415 --> 00:00:36,366 Did you at least get the guy? Fred, tell me. 19 00:00:36,367 --> 00:00:38,118 Hey, we're doing everything we can. 20 00:00:38,119 --> 00:00:39,419 I'll let you know when we know. 21 00:00:39,420 --> 00:00:41,121 You're pregnant. 22 00:00:41,122 --> 00:00:42,423 Oh, god, please don't tell tom. 23 00:00:43,424 --> 00:00:45,165 You're not afraid anymore? 24 00:00:45,166 --> 00:00:47,218 Truth is, there is no life or death. 25 00:00:48,259 --> 00:00:50,130 Caleb! 26 00:00:50,131 --> 00:00:51,342 (Caleb) There's only this. 27 00:00:53,013 --> 00:00:54,054 (Taps key) 28 00:00:57,478 --> 00:00:59,059 (Taps key) 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,152 (Sighs) 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,287 (Taps key) 31 00:01:18,038 --> 00:01:19,079 (Taps key) 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,380 (Tapping keys) 33 00:01:33,053 --> 00:01:37,478 (Tapping keys) 34 00:01:50,151 --> 00:01:52,072 (Taps keys) 35 00:01:55,996 --> 00:02:03,996 ♪♪♪ 36 00:02:06,046 --> 00:02:07,247 So we have no idea why it happened 37 00:02:07,248 --> 00:02:10,009 or how or any damn thing! 38 00:02:10,010 --> 00:02:12,252 Henry, i wish i had an explanation. 39 00:02:12,253 --> 00:02:14,174 I'm just relieved that Jacob's still here. 40 00:02:14,175 --> 00:02:16,095 Well, are they at least out looking for Caleb? 41 00:02:16,096 --> 00:02:17,347 I really don't think there's any point. 42 00:02:17,348 --> 00:02:19,389 (Footsteps approach) 43 00:02:19,390 --> 00:02:22,102 I'm ready for bed, mom. 44 00:02:27,067 --> 00:02:29,230 Go on. I'll be right up. 45 00:02:33,033 --> 00:02:37,197 (Footsteps depart) 46 00:02:37,198 --> 00:02:40,330 I'll stay in Jacob's room tonight if that's all right. 47 00:02:40,331 --> 00:02:41,992 Yeah. Yeah. Yeah. Sure. Yeah. 48 00:02:51,001 --> 00:02:54,004 After we first lost him back then... 49 00:02:58,178 --> 00:03:02,393 She used to sit in his room for hours. 50 00:03:05,436 --> 00:03:08,978 I'd find her in that rocking chair... 51 00:03:08,979 --> 00:03:12,313 Holding onto his favorite stuffed animal... 52 00:03:15,195 --> 00:03:17,278 Humming his favorite song. 53 00:03:20,991 --> 00:03:25,084 There were times... 54 00:03:25,085 --> 00:03:28,128 When i thought I'd lost her for good. 55 00:03:30,251 --> 00:03:32,383 (Sighs) 56 00:03:38,178 --> 00:03:42,101 Sheriff, there ain't nothing there. 57 00:03:42,102 --> 00:03:44,344 You know the difference between a good cop 58 00:03:44,345 --> 00:03:47,107 and one that's just run-of-the-mill, Carl? 59 00:03:48,269 --> 00:03:51,110 A good cop doesn't accept there's nothing 60 00:03:51,111 --> 00:03:53,232 when he knows there's something. 61 00:03:53,233 --> 00:03:57,116 You haven't come to a card game in a while. 62 00:03:57,117 --> 00:03:59,118 Stop by tomorrow night. 63 00:03:59,119 --> 00:04:01,200 Paul's wife's making her artichoke dip. 64 00:04:01,201 --> 00:04:04,364 So i can be poor and have diarrhea? 65 00:04:04,365 --> 00:04:05,455 No, thanks. 66 00:04:05,456 --> 00:04:07,166 Suit yourself. 67 00:04:07,167 --> 00:04:09,419 I guess we'll only have Gary to gang up on. 68 00:04:09,420 --> 00:04:11,001 Gary can take it. 69 00:04:12,252 --> 00:04:15,134 Anything else, Carl? 70 00:04:15,135 --> 00:04:19,089 No. Have a good night, sheriff. 71 00:04:22,012 --> 00:04:24,093 (Door opens) 72 00:04:24,094 --> 00:04:26,095 (Indistinct conversations in distance) 73 00:04:26,096 --> 00:04:28,017 (Door closes) 74 00:04:28,018 --> 00:04:29,479 I don't understand. 75 00:04:29,480 --> 00:04:32,061 He escaped? 76 00:04:32,062 --> 00:04:35,315 No. He was there, 77 00:04:35,316 --> 00:04:37,398 and then he wasn't. 78 00:04:39,400 --> 00:04:41,240 We're looking into it. 79 00:04:41,241 --> 00:04:44,283 (Scoffs) You're looking into it? 80 00:04:44,284 --> 00:04:45,325 I'm sorry. 81 00:04:45,326 --> 00:04:48,287 I wish i had more for you. 82 00:04:48,288 --> 00:04:49,409 I guess... 83 00:04:49,410 --> 00:04:53,374 It's no stranger than anything else that's happened. 84 00:04:55,085 --> 00:04:57,418 (Clears throat) 85 00:05:00,341 --> 00:05:04,013 You know, Elaine, i just want you to know that 86 00:05:04,014 --> 00:05:06,095 I've always thought of you like a daughter. 87 00:05:06,096 --> 00:05:09,058 And everything that's happened this past week, 88 00:05:09,059 --> 00:05:11,270 i never meant for any of it to hurt you. 89 00:05:11,271 --> 00:05:13,484 You got a raw deal, kid. 90 00:05:17,277 --> 00:05:20,109 No. 91 00:05:20,110 --> 00:05:21,992 I think it's for the best. 92 00:05:25,035 --> 00:05:27,117 (Sighs) 93 00:05:30,411 --> 00:05:33,332 (Door opens) 94 00:05:33,333 --> 00:05:35,165 (Door closes) 95 00:05:46,016 --> 00:05:48,307 (Sighs) That man. 96 00:05:48,308 --> 00:05:50,431 He wasn't dad. 97 00:05:55,145 --> 00:05:59,028 I know, ray. 98 00:05:59,029 --> 00:06:01,280 I know. 99 00:06:01,281 --> 00:06:03,242 (Bellamy) The moment you woke up, 100 00:06:03,243 --> 00:06:07,447 do you remember feeling anything, 101 00:06:07,448 --> 00:06:10,159 thinking anything? 102 00:06:10,160 --> 00:06:13,993 I just wanted to come home. 103 00:06:13,994 --> 00:06:16,996 (Chuckles) Which is a little strange. 104 00:06:16,997 --> 00:06:18,207 How so? 105 00:06:18,208 --> 00:06:21,421 All tom and i would ever talk about 106 00:06:21,422 --> 00:06:24,174 was getting out of arcadia. 107 00:06:27,217 --> 00:06:30,269 Any idea why you felt the need to get home? 108 00:06:30,270 --> 00:06:31,350 (Sighs) 109 00:06:31,351 --> 00:06:35,224 I'm sorry. I-i wish i could tell you more. 110 00:06:35,225 --> 00:06:37,227 Okay. 111 00:06:39,149 --> 00:06:41,320 (Card rustles) Here's my card. 112 00:06:41,321 --> 00:06:43,983 Call me if you think of anything else. 113 00:06:43,984 --> 00:06:45,115 Thank you... 114 00:06:46,196 --> 00:06:48,028 For being here. 115 00:06:56,336 --> 00:07:00,209 Still no answers. Nothing to even go on. 116 00:07:00,210 --> 00:07:02,042 I'm out of ideas. 117 00:07:03,253 --> 00:07:05,465 Look, i wasn't gonna tell you unless it led somewhere. 118 00:07:05,466 --> 00:07:07,217 I called someone. 119 00:07:08,308 --> 00:07:11,180 An old professor of mine. His name is Eric ward. 120 00:07:11,181 --> 00:07:13,222 He's an epidemiologist for n.I.H. 121 00:07:13,223 --> 00:07:15,104 But he's done postdoctoral fellowships 122 00:07:15,105 --> 00:07:16,355 in molecular biology, genetics... 123 00:07:16,356 --> 00:07:18,107 He works for n.I.H.? 124 00:07:18,108 --> 00:07:19,148 Okay, look, 125 00:07:19,149 --> 00:07:22,021 maybe the government isn't the enemy here. 126 00:07:22,022 --> 00:07:23,232 Trust me, it is. 127 00:07:23,233 --> 00:07:26,025 Okay, well, i trust him. 128 00:07:26,026 --> 00:07:30,991 You said it yourself. We're out of ideas here. 129 00:07:32,332 --> 00:07:34,123 (Sighs) 130 00:07:34,124 --> 00:07:36,205 When can i talk to him? 131 00:07:36,206 --> 00:07:39,208 (Indistinct conversations) 132 00:07:39,209 --> 00:07:42,081 ♪♪♪ 133 00:07:42,082 --> 00:07:43,252 Hey, Phil. 134 00:07:43,253 --> 00:07:45,084 Get a coffee, black? 135 00:07:45,085 --> 00:07:46,295 Sure. 136 00:07:46,296 --> 00:07:48,297 ♪♪♪ 137 00:07:48,298 --> 00:07:51,091 Ah, would you look at that. 138 00:07:57,097 --> 00:08:01,100 You got a little time on your hands there, sheriff? 139 00:08:01,101 --> 00:08:03,192 ♪♪♪ 140 00:08:03,193 --> 00:08:05,104 You're grieving your cousin, Gary. 141 00:08:05,105 --> 00:08:07,276 You're upset. I get it. Why don't you go home, 142 00:08:07,277 --> 00:08:09,989 let Polly take care of you? 143 00:08:09,990 --> 00:08:11,991 Upset. Buddy... 144 00:08:11,992 --> 00:08:14,373 Hey. Hey. Hey. Hey. Don't... don't touch me. 145 00:08:14,374 --> 00:08:16,245 We're not buddies. 146 00:08:16,246 --> 00:08:19,248 You know what they're saying about Richards? 147 00:08:19,249 --> 00:08:21,380 The same as your nephew... That freak kid. 148 00:08:21,381 --> 00:08:23,382 They're saying he's not even human. 149 00:08:23,383 --> 00:08:25,384 Gary... What is he? 150 00:08:25,385 --> 00:08:27,386 That's what i want to know. What the hell is he, 151 00:08:27,387 --> 00:08:29,428 and how come you're not out there looking for him? 152 00:08:29,429 --> 00:08:31,300 I'm doing everything i can. 153 00:08:31,301 --> 00:08:33,473 You're getting coffee! 154 00:08:36,436 --> 00:08:39,438 You need to get outta here. 155 00:08:39,439 --> 00:08:41,191 Now. 156 00:08:45,195 --> 00:08:46,446 (Chuckles) 157 00:08:50,991 --> 00:08:53,242 Hey, you gonna do your job, sheriff, 158 00:08:53,243 --> 00:08:56,156 or are you gonna let other people do it for you? 159 00:09:07,087 --> 00:09:08,838 Hey. Thanks. 160 00:09:08,839 --> 00:09:11,010 Ah. 161 00:09:11,011 --> 00:09:13,132 Maggie. (Chuckles) 162 00:09:13,133 --> 00:09:14,804 Hi. 163 00:09:14,805 --> 00:09:16,015 (Chuckles) Hi. 164 00:09:16,016 --> 00:09:17,727 Ah. 165 00:09:17,728 --> 00:09:20,850 You look exactly the same, which frankly, annoys me. 166 00:09:20,851 --> 00:09:22,141 (Chuckles) You look great. Oh, hi. 167 00:09:22,142 --> 00:09:23,813 I'm, uh, Eric ward. 168 00:09:23,814 --> 00:09:25,815 J. Martin bellamy, immigration and customs. 169 00:09:25,816 --> 00:09:28,738 Yes, Maggie's told me all about you. 170 00:09:28,739 --> 00:09:29,899 Did she? 171 00:09:29,900 --> 00:09:30,990 Did you forget something? 172 00:09:30,991 --> 00:09:32,782 Oh, um, yes. 173 00:09:32,783 --> 00:09:34,994 Toothbrush, socks, and change of underwear. 174 00:09:34,995 --> 00:09:38,037 I packed in a bit of a rush. Unimportant. 175 00:09:38,038 --> 00:09:39,869 Come on. Dying talk to you guys. 176 00:09:39,870 --> 00:09:41,081 Yeah, great. 177 00:09:44,124 --> 00:09:46,125 Yeah, cloning is something that we've talked about, 178 00:09:46,126 --> 00:09:49,048 but how do you clone thoughts, memories? 179 00:09:49,049 --> 00:09:50,880 (Chuckles) Multiverse... 180 00:09:50,881 --> 00:09:54,844 The theory that, uh, everything that can exist does exist. 181 00:09:54,845 --> 00:09:57,887 There's some sort of portal between universes. 182 00:09:57,888 --> 00:10:00,139 Wow, that sounded a lot less plausible than i intended. 183 00:10:00,140 --> 00:10:03,773 And what about the patients all having the same symptoms? 184 00:10:03,774 --> 00:10:04,894 Right. 185 00:10:04,895 --> 00:10:07,897 Higher metabolic rate, increased appetite, 186 00:10:07,898 --> 00:10:09,939 decreased need for sleep. 187 00:10:09,940 --> 00:10:11,861 You seem up to speed. 188 00:10:11,862 --> 00:10:13,903 Uh, Maggie sent me the case files. 189 00:10:13,904 --> 00:10:15,995 Didn't know that. 190 00:10:15,996 --> 00:10:17,156 Yeah, he's a physician. 191 00:10:17,157 --> 00:10:19,869 I was consulting with him on some patients. 192 00:10:19,870 --> 00:10:21,161 Standard procedure. 193 00:10:22,743 --> 00:10:24,954 Listen, uh, i know how, uh, sensitive the situation is. 194 00:10:24,955 --> 00:10:26,205 I'm here as a friend and a colleague, 195 00:10:26,206 --> 00:10:29,208 not as an official n.I.H. Representative. 196 00:10:29,209 --> 00:10:32,923 I'm a guest, so I'll be as discreet as you want. 197 00:10:36,757 --> 00:10:38,968 Great, 'cause i was looking through the files, 198 00:10:38,969 --> 00:10:41,851 and i think i noticed a pattern that may be useful. 199 00:10:41,852 --> 00:10:42,932 A pattern? 200 00:10:42,933 --> 00:10:44,063 Well, i tried to look at it 201 00:10:44,064 --> 00:10:45,935 like one would look at the spread of a virus. 202 00:10:45,936 --> 00:10:48,147 Like, where did it start and where did it go next? 203 00:10:48,148 --> 00:10:50,730 All your patients died here in arcadia, 204 00:10:50,731 --> 00:10:52,942 and then where they reappeared seemed random, 205 00:10:52,943 --> 00:10:54,824 except stuff like this, to me, 206 00:10:54,825 --> 00:10:57,737 it's never random. 207 00:10:57,738 --> 00:10:59,078 Arcadia, Missouri... (Marker squeaking) 208 00:10:59,079 --> 00:11:00,830 Is at 40 degrees 209 00:11:00,831 --> 00:11:01,951 north latitude. 210 00:11:01,952 --> 00:11:03,783 (Squeaking continues) 211 00:11:03,784 --> 00:11:06,165 Uh, Jacob, who I'm calling patient zero, 212 00:11:06,166 --> 00:11:09,839 turned up in China at 52 degrees north latitude. 213 00:11:09,840 --> 00:11:11,170 Difference is 12 degrees. 214 00:11:11,171 --> 00:11:14,053 Patient zero was missing for 32 years. 215 00:11:14,054 --> 00:11:16,756 12 divided by 32 equals 0.38, 216 00:11:16,757 --> 00:11:18,758 round to 2 decimal places. 217 00:11:18,759 --> 00:11:22,853 Why is that factor important? 218 00:11:25,806 --> 00:11:27,897 Because... (Sets down marker) 219 00:11:27,898 --> 00:11:30,900 It occurs in both of the other cases... 220 00:11:30,901 --> 00:11:32,151 Caleb and Rachael. 221 00:11:32,152 --> 00:11:34,073 If you look at the latitude they reappeared, 222 00:11:34,074 --> 00:11:35,735 subtract 40, and then divide it 223 00:11:35,736 --> 00:11:37,026 by the number of years they were missing, 224 00:11:37,027 --> 00:11:39,118 it's also 0.38. (Paper rustles) 225 00:11:39,119 --> 00:11:40,780 Well, so what does that mean? 226 00:11:40,781 --> 00:11:42,081 I don't know yet. 227 00:11:42,082 --> 00:11:44,914 Except... You can predict it. 228 00:11:44,915 --> 00:11:46,826 The latitude somebody's gonna appear at 229 00:11:46,827 --> 00:11:48,167 based on how long they've been dead. 230 00:11:48,168 --> 00:11:49,749 Eventually, yeah. 231 00:11:49,750 --> 00:11:51,210 Assuming there are more coming. 232 00:11:51,211 --> 00:11:53,793 It's just a theory at this point. 233 00:11:53,794 --> 00:11:56,005 So what do you need now? 234 00:11:56,006 --> 00:11:58,928 Ah. Well, let's start at the beginning. 235 00:11:58,929 --> 00:12:00,760 I'd love to meet Jacob. 236 00:12:00,761 --> 00:12:03,103 (Knock on door) 237 00:12:06,726 --> 00:12:07,977 Hi. Hi. 238 00:12:07,978 --> 00:12:09,148 You all right? 239 00:12:09,149 --> 00:12:10,729 Yeah. 240 00:12:10,730 --> 00:12:12,852 Have you seen the news? 241 00:12:12,853 --> 00:12:13,983 Uh... 242 00:12:13,984 --> 00:12:16,906 No. There's something wrong with the TV. 243 00:12:16,907 --> 00:12:19,158 Caleb Richards... the, uh... (Rustling) 244 00:12:19,159 --> 00:12:21,861 Man who returned... They said he escaped. 245 00:12:21,862 --> 00:12:25,124 Oh. I know you probably feel all cooped up in here, 246 00:12:25,125 --> 00:12:29,079 but, um, i think it's best if you just stay here till... 247 00:12:32,042 --> 00:12:33,172 Are you all right? 248 00:12:33,173 --> 00:12:38,838 You have the chills? Sit down. Sit. 249 00:12:38,839 --> 00:12:41,931 Tom. 250 00:12:41,932 --> 00:12:46,725 I just want you to know that when i drove off that bridge, 251 00:12:46,726 --> 00:12:47,848 i had no idea. 252 00:12:51,892 --> 00:12:53,153 I'm pregnant. 253 00:13:02,823 --> 00:13:04,744 Will you talk to me, please? 254 00:13:12,002 --> 00:13:13,964 How far along? 255 00:13:16,796 --> 00:13:19,799 We don't know exactly. Really. 256 00:13:23,183 --> 00:13:25,885 I have to ask. Is... 257 00:13:25,886 --> 00:13:28,097 She's keeping it? 258 00:13:28,098 --> 00:13:32,061 Are you honestly advocat... How can you even suggest... 259 00:13:32,062 --> 00:13:35,814 I'm not suggesting anything. She... she was depressed. 260 00:13:35,815 --> 00:13:37,026 She killed herself. 261 00:13:37,027 --> 00:13:39,899 If she's capable of that, she... no. 262 00:13:39,900 --> 00:13:42,152 Absolutely not. No. 263 00:13:44,824 --> 00:13:48,908 Janine, you have to know i didn't want this. 264 00:13:48,909 --> 00:13:54,954 You wanted a baby. We both did. 265 00:13:54,955 --> 00:13:57,918 Not like this. 266 00:14:00,800 --> 00:14:05,174 You've been trying to have a baby for three years, tom. 267 00:14:05,175 --> 00:14:09,098 The doctors, fertility tests. 268 00:14:09,099 --> 00:14:10,970 (Crying) All my prayers. 269 00:14:10,971 --> 00:14:13,062 Three years, 270 00:14:13,063 --> 00:14:15,104 and god gives life to someone who threw hers away, 271 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 and I'm still... Janine. 272 00:14:17,817 --> 00:14:19,738 Janine. 273 00:14:19,739 --> 00:14:23,983 Listen. Listen. 274 00:14:23,984 --> 00:14:29,788 I told her I'll do what's right for this child. 275 00:14:29,789 --> 00:14:32,871 But i am committed to you. 276 00:14:32,872 --> 00:14:34,084 To us. 277 00:14:35,755 --> 00:14:37,797 You make it sound like an obligation. 278 00:14:51,811 --> 00:14:53,682 So he gets it in his head 279 00:14:53,683 --> 00:14:55,814 that he can fly on his bicycle. 280 00:14:55,815 --> 00:14:57,356 (Chuckles) 281 00:14:57,357 --> 00:14:58,357 Like e.T. 282 00:14:58,358 --> 00:14:59,568 Yeah, sure. Why not? 283 00:14:59,569 --> 00:15:02,611 Puts the bike on the roof of the garage 284 00:15:02,612 --> 00:15:04,573 and just launches himself. 285 00:15:04,574 --> 00:15:06,615 I bet you, uh, you didn't fly, did you? 286 00:15:06,616 --> 00:15:08,697 No. Three stitches. 287 00:15:08,698 --> 00:15:10,579 Five, mom. Five? Hmm. 288 00:15:10,580 --> 00:15:12,581 Oh, yeah, he's right. Five. 289 00:15:12,582 --> 00:15:14,533 Do you still have the scar? 290 00:15:14,534 --> 00:15:16,536 You do? Can i see it? 291 00:15:25,595 --> 00:15:29,349 Yeah, doctor did a nice job on that. 292 00:15:31,431 --> 00:15:33,512 Jacob, you've been a real trouper. 293 00:15:33,513 --> 00:15:34,603 Thanks for talking to me. 294 00:15:34,604 --> 00:15:36,395 Can i get a snack now? 295 00:15:36,396 --> 00:15:37,606 Um, yeah. Go wait in the kitchen, 296 00:15:37,607 --> 00:15:39,439 and I'll be in in a moment. 297 00:15:42,772 --> 00:15:47,526 I must say, I'm, uh, impressed with the both of you. 298 00:15:47,527 --> 00:15:49,698 Most people would just fall apart 299 00:15:49,699 --> 00:15:52,572 under such extraordinary circumstances. 300 00:15:54,374 --> 00:15:56,496 I want you all to come to Bethesda with me. 301 00:15:57,497 --> 00:15:59,668 When? Now? 302 00:15:59,669 --> 00:16:00,839 Yeah, I'm not meaning to spring something on you, 303 00:16:00,840 --> 00:16:03,382 but the, uh, n.I.H. Facilities... 304 00:16:03,383 --> 00:16:04,463 Best in the world. 305 00:16:04,464 --> 00:16:06,505 The facilities to do what exactly? 306 00:16:06,506 --> 00:16:07,796 Well... (Clears throat) 307 00:16:07,797 --> 00:16:10,469 Right now we only have the, uh, standard medical exam. 308 00:16:10,470 --> 00:16:12,551 We need to find out what's going on in his body. 309 00:16:12,552 --> 00:16:15,514 In other words, he wants to turn him into a lab rat. 310 00:16:15,515 --> 00:16:17,556 No. We do not want that. 311 00:16:17,557 --> 00:16:18,597 No, neither do i. 312 00:16:18,598 --> 00:16:20,359 This is not about, uh, experimentation. 313 00:16:20,360 --> 00:16:23,482 I'm talking about his health and his well-being. 314 00:16:23,483 --> 00:16:27,406 I think, uh, we all know how it ended for the Richards man. 315 00:16:27,407 --> 00:16:30,699 I want to figure out what happened. 316 00:16:30,700 --> 00:16:32,371 I want to see if i can stop it. 317 00:16:32,372 --> 00:16:34,453 Are you seriously saying 318 00:16:34,454 --> 00:16:38,457 that you can keep Jacob from disappearing? 319 00:16:38,458 --> 00:16:42,621 I'm saying that if there is any lab on the planet that can, 320 00:16:42,622 --> 00:16:44,674 it's the one that i work for. 321 00:16:51,471 --> 00:16:55,724 ♪♪♪ 322 00:16:55,725 --> 00:16:57,477 (Radio chatter) 323 00:16:59,479 --> 00:17:01,600 Elaine? 324 00:17:01,601 --> 00:17:03,442 Hey. I, uh... 325 00:17:03,443 --> 00:17:05,354 Uh, sorry about your house yesterday. 326 00:17:05,355 --> 00:17:07,486 We tried to be as gentle as possible. It's just... 327 00:17:07,487 --> 00:17:11,780 I guess cops really aren't known for their... subtlety. 328 00:17:11,781 --> 00:17:13,652 (Man) Hey, Andrew. Coffee to go? 329 00:17:13,653 --> 00:17:16,705 Yeah, that'd be great. Thanks, Phil. 330 00:17:16,706 --> 00:17:18,537 And you. Ready to move on from the hard stuff? 331 00:17:18,538 --> 00:17:20,419 (Chuckles) 332 00:17:20,420 --> 00:17:21,580 Something other than water. 333 00:17:21,581 --> 00:17:25,504 Oh. Um... no. I-I'm good. Thanks. 334 00:17:25,505 --> 00:17:26,545 Okay. 335 00:17:26,546 --> 00:17:27,626 Thanks, man. 336 00:17:27,627 --> 00:17:35,384 ♪♪♪ 337 00:17:35,385 --> 00:17:37,636 And for what it's worth, 338 00:17:37,637 --> 00:17:40,679 he couldn't have been all bad if he raised you. 339 00:17:40,680 --> 00:17:47,817 ♪♪♪ 340 00:17:49,399 --> 00:17:51,361 (Door opens) 341 00:17:54,364 --> 00:17:55,455 (Door closes) 342 00:17:58,408 --> 00:17:59,698 That looks great, Janine. 343 00:17:59,699 --> 00:18:03,582 Uh, maybe you can paint my master bath next. 344 00:18:03,583 --> 00:18:05,545 (Chuckles) 345 00:18:07,547 --> 00:18:12,591 I know things between tom and me have been strained, 346 00:18:12,592 --> 00:18:15,514 and I'm... I'm sorry about that. 347 00:18:15,515 --> 00:18:17,806 Tom's fine, Helen. 348 00:18:17,807 --> 00:18:20,770 And how about you? 349 00:18:25,815 --> 00:18:28,567 My father was a pastor. 350 00:18:28,568 --> 00:18:31,650 I saw how hard it was on my mother. 351 00:18:31,651 --> 00:18:34,613 She had to keep so much inside. 352 00:18:34,614 --> 00:18:38,407 And... she felt that there was no one 353 00:18:38,408 --> 00:18:40,620 that she could confide in. 354 00:18:46,506 --> 00:18:49,419 What is it? 355 00:18:53,593 --> 00:18:55,514 (Henry sighs) 356 00:18:55,515 --> 00:18:59,468 (Jacob) Just went away? 357 00:18:59,469 --> 00:19:01,680 (Henry) Yeah. 358 00:19:01,681 --> 00:19:03,682 Forever? 359 00:19:03,683 --> 00:19:06,526 I didn't want to have to tell you. 360 00:19:08,398 --> 00:19:12,651 So, we don't have any basketball teams anymore? 361 00:19:12,652 --> 00:19:16,615 Well... There's always Kansas u. 362 00:19:16,616 --> 00:19:18,777 That's true. 363 00:19:18,778 --> 00:19:21,370 All right. 364 00:19:21,371 --> 00:19:23,623 Time for bed, monkey. (Exhales) 365 00:19:24,704 --> 00:19:26,626 I missed you, dad. 366 00:19:29,839 --> 00:19:32,502 I missed you, too, son. 367 00:19:38,348 --> 00:19:39,599 (Kisses) 368 00:19:43,803 --> 00:19:45,645 (Kisses) 369 00:19:50,690 --> 00:19:51,691 (Clicks switch) 370 00:19:53,573 --> 00:19:55,775 (Sighs) 371 00:20:08,418 --> 00:20:10,669 (Sighs) 372 00:20:10,670 --> 00:20:15,594 I can't lose him, loo. Not again. 373 00:20:15,595 --> 00:20:16,796 (Sighs) 374 00:20:22,342 --> 00:20:26,345 You think we should go to Maryland? 375 00:20:26,346 --> 00:20:29,518 (Breathes heavily) 376 00:20:29,519 --> 00:20:31,651 Do you? 377 00:20:36,446 --> 00:20:38,408 (Sighs) 378 00:20:40,740 --> 00:20:42,701 (Carl) My point is, we'd rather not be caught 379 00:20:42,702 --> 00:20:44,703 with our pants down. Y'all with me? 380 00:20:44,704 --> 00:20:46,455 Hey, Fred. Hey, hey, hey. 381 00:20:46,456 --> 00:20:47,536 (Chuckles) 382 00:20:47,537 --> 00:20:48,707 Look at this. 383 00:20:48,708 --> 00:20:50,539 The prodigal sheriff has returned. 384 00:20:50,540 --> 00:20:51,790 I didn't think you were coming. 385 00:20:51,791 --> 00:20:53,542 Yeah, i wasn't, but then i remembered 386 00:20:53,543 --> 00:20:55,374 how much money i took from you last time. 387 00:20:55,375 --> 00:20:57,336 (Men chuckle) Not tonight. 388 00:20:57,337 --> 00:20:59,468 Get you a beer before i drain your wallet? 389 00:20:59,469 --> 00:21:00,549 Love a beer. 390 00:21:00,550 --> 00:21:02,381 And i got something for you to drain. 391 00:21:02,382 --> 00:21:03,473 (Laughing) Ooh! Ooh! 392 00:21:04,594 --> 00:21:05,684 Fellas. 393 00:21:05,685 --> 00:21:07,516 It's about time you tore yourself away 394 00:21:07,517 --> 00:21:08,647 from that monitor, sheriff. 395 00:21:08,648 --> 00:21:10,599 Where's Gary? 396 00:21:10,600 --> 00:21:14,603 Well, with his cousin passing and all, just wasn't up for it. 397 00:21:14,604 --> 00:21:15,814 I'll raise you $10. 398 00:21:15,815 --> 00:21:19,568 Listen, uh, Fred, you mind helping me stock the fridge? 399 00:21:19,569 --> 00:21:21,530 I'll see your $10. Yeah. 400 00:21:21,531 --> 00:21:22,571 $20. 401 00:21:22,572 --> 00:21:24,613 All right, I'll call. (Chips clatter) 402 00:21:24,614 --> 00:21:26,825 (Door opens) 403 00:21:26,826 --> 00:21:28,747 (Clicks switch) 404 00:21:28,748 --> 00:21:30,579 (Door closes) Wild times, you got to admit. 405 00:21:30,580 --> 00:21:32,541 (Sighs) 406 00:21:32,542 --> 00:21:34,833 I mean, bastard dies, 407 00:21:34,834 --> 00:21:36,465 comes back 13 years later, 408 00:21:36,466 --> 00:21:38,547 robs a bank, kills his best friend. 409 00:21:38,548 --> 00:21:40,339 Yeah. 410 00:21:40,340 --> 00:21:41,760 We're doing our best to get to the bottom of it. 411 00:21:41,761 --> 00:21:44,423 Well... mm. (Clicks tongue) 412 00:21:44,424 --> 00:21:46,805 My dad built this place. Did i ever tell you that? 413 00:21:46,806 --> 00:21:48,727 You might've mentioned it. Yeah. 414 00:21:48,728 --> 00:21:51,641 (Can clatters, number pad beeps) 415 00:21:54,814 --> 00:21:56,735 (Clicks switch) 416 00:21:56,736 --> 00:21:58,487 Yep. 417 00:21:58,488 --> 00:22:01,570 Dad was always crowing about our right to bear arms. 418 00:22:01,571 --> 00:22:03,742 (Exhales) 419 00:22:03,743 --> 00:22:05,704 Left me with three rifles and a pistol. 420 00:22:05,705 --> 00:22:07,786 The rest i collected over the years. 421 00:22:07,787 --> 00:22:09,408 What do you think? 422 00:22:09,409 --> 00:22:11,500 (Chuckles) What are you getting at, Paul? 423 00:22:11,501 --> 00:22:12,661 You want to start a militia? 424 00:22:12,662 --> 00:22:14,543 (Chuckles) No. 425 00:22:14,544 --> 00:22:16,755 I just want you to know 426 00:22:16,756 --> 00:22:18,717 i got you covered. 427 00:22:18,718 --> 00:22:21,510 You know, if it ever comes to that. 428 00:22:21,511 --> 00:22:22,801 (Gun clatters) 429 00:22:22,802 --> 00:22:24,673 I appreciate that. 430 00:22:24,674 --> 00:22:27,386 But you know we have our protocol. 431 00:22:27,387 --> 00:22:30,389 And I'm pretty sure i can handle anything that comes my way. 432 00:22:30,390 --> 00:22:31,680 Yeah? 433 00:22:31,681 --> 00:22:34,604 You mean like you handled Caleb Richards? 434 00:22:40,570 --> 00:22:41,781 Look... 435 00:22:43,613 --> 00:22:45,784 All I'm saying... 436 00:22:45,785 --> 00:22:48,447 There's lot of weird stuff happening lately. 437 00:22:48,448 --> 00:22:52,751 If it ever comes you needing to sidestep that protocol, 438 00:22:52,752 --> 00:22:54,454 we got your back. 439 00:22:55,585 --> 00:22:57,707 I'll keep that in mind, Paul. 440 00:23:00,420 --> 00:23:02,341 (Sighs) 441 00:23:04,504 --> 00:23:05,505 (Clicks switch) 442 00:23:09,348 --> 00:23:10,348 Yeah. Um, i called, like, an hour ago 443 00:23:10,349 --> 00:23:12,350 about somebody coming to look at the TV. 444 00:23:12,351 --> 00:23:13,562 (Knock on door) Oh. (Chuckles) 445 00:23:13,563 --> 00:23:15,514 Never mind. He's here. 446 00:23:15,515 --> 00:23:17,276 (Telephone beeps) 447 00:23:20,480 --> 00:23:21,690 You're Rachael? 448 00:23:21,691 --> 00:23:24,362 You've got the wrong room. 449 00:23:24,363 --> 00:23:26,486 I'm a friend of pastor tom's. 450 00:23:27,527 --> 00:23:28,697 He sent you? 451 00:23:28,698 --> 00:23:31,580 My name is Helen. 452 00:23:31,581 --> 00:23:34,293 May i come in? 453 00:23:36,706 --> 00:23:39,337 Two-minute warning. Can i bring this? 454 00:23:39,338 --> 00:23:40,589 Nope. 455 00:23:40,590 --> 00:23:42,420 Can i bring this? 456 00:23:42,421 --> 00:23:43,672 No toys. 457 00:23:43,673 --> 00:23:45,675 Why don't you go wash your face? 458 00:23:47,306 --> 00:23:48,717 Where you going? 459 00:23:48,718 --> 00:23:50,509 Church. 460 00:23:50,510 --> 00:23:53,722 I'd invite you to come along, but hell hasn't frozen over yet. 461 00:23:53,723 --> 00:23:55,433 (Sniffs) 462 00:23:55,434 --> 00:23:57,726 You think maybe we should be careful? 463 00:23:57,727 --> 00:24:00,438 Caleb Richards... It's all over the news. 464 00:24:00,439 --> 00:24:03,271 That has nothing to do with our son. 465 00:24:03,272 --> 00:24:07,366 This is our church, and our pastor supports us. 466 00:24:08,618 --> 00:24:11,409 I called the doctor. 467 00:24:11,410 --> 00:24:13,622 Told him that we're coming to Maryland. 468 00:24:13,623 --> 00:24:16,414 When should we tell Jacob? 469 00:24:16,415 --> 00:24:18,667 (Exhales) Let's just have a nice day. 470 00:24:18,668 --> 00:24:20,338 You ready? 471 00:24:20,339 --> 00:24:22,290 Are we taking dad's car? 472 00:24:22,291 --> 00:24:25,424 Let's just take my car. Daddy's not joining us. 473 00:24:26,425 --> 00:24:28,678 But... we always go to church together. 474 00:24:32,261 --> 00:24:33,593 Yeah, sure. We'll take my car. 475 00:24:41,480 --> 00:24:43,522 (Clicks tongue) 476 00:24:43,523 --> 00:24:48,276 I, um... i-i didn't know your family well, 477 00:24:48,277 --> 00:24:52,411 but my husband and your father went to school together. 478 00:24:53,663 --> 00:24:55,575 Of course, i remember when you... 479 00:24:56,666 --> 00:24:58,618 Uh, that was a tragedy. 480 00:25:00,580 --> 00:25:03,461 You, um, said you were here to help. 481 00:25:03,462 --> 00:25:04,583 Yes, i... 482 00:25:04,584 --> 00:25:07,295 I'm here to help tom. 483 00:25:07,296 --> 00:25:09,628 You must leave him alone, Rachael. 484 00:25:09,629 --> 00:25:11,590 Who are you? 485 00:25:11,591 --> 00:25:13,341 How did you find me? 486 00:25:13,342 --> 00:25:14,392 Listen to me. 487 00:25:14,393 --> 00:25:15,724 You are destroying his marriage 488 00:25:15,725 --> 00:25:19,267 and his position within the church, and for what? 489 00:25:19,268 --> 00:25:21,479 Do you think he's going to leave it all behind 490 00:25:21,480 --> 00:25:24,402 and help you raise... 491 00:25:24,403 --> 00:25:27,486 Whatever it is you're carrying inside that body? 492 00:25:29,278 --> 00:25:30,448 Who told you that? 493 00:25:30,449 --> 00:25:31,651 His wife. 494 00:25:33,362 --> 00:25:36,576 You don't even know what you are, do you? 495 00:25:38,287 --> 00:25:40,328 You are the snake in the garden 496 00:25:40,329 --> 00:25:42,661 trying to drag him down into the dirt with you, 497 00:25:42,662 --> 00:25:46,464 but you still have a chance to do some good. 498 00:25:46,465 --> 00:25:49,467 Just go back to wherever it is you came from. 499 00:25:49,468 --> 00:25:53,431 But... this is my home. 500 00:25:53,432 --> 00:25:58,476 (Sighs) Then you alone are responsible for what happens. 501 00:25:58,477 --> 00:26:01,440 M-meaning what? 502 00:26:02,561 --> 00:26:07,356 The church has the right to know the truth about its pastor. 503 00:26:11,320 --> 00:26:12,612 (Door closes) (Shudders) 504 00:26:17,576 --> 00:26:18,576 (Dialing) 505 00:26:18,577 --> 00:26:21,500 (Bell tolling in distance) 506 00:26:25,374 --> 00:26:28,256 (Cell phone vibrating) 507 00:26:28,257 --> 00:26:30,508 (Door closes, vibrating continues) 508 00:26:30,509 --> 00:26:31,670 (Sighs) (Telephone beeps) 509 00:26:31,671 --> 00:26:35,593 (Breathing unevenly) 510 00:26:35,594 --> 00:26:38,347 (Cell phone rings) 511 00:26:39,388 --> 00:26:40,598 This is bellamy. 512 00:26:40,599 --> 00:26:42,681 A-agent bellamy, i-it's Rachael. Rachael braidwood. 513 00:26:42,682 --> 00:26:44,482 You said i could call. Um... 514 00:26:44,483 --> 00:26:46,274 I don't know what else to do. 515 00:26:46,275 --> 00:26:47,646 Of course. What's wrong? 516 00:26:47,647 --> 00:26:49,397 A woman came to my room... 517 00:26:49,398 --> 00:26:52,360 Helen something. She said she was a friend of tom's, 518 00:26:52,361 --> 00:26:53,652 and i think she's planning something terrible 519 00:26:53,653 --> 00:26:54,733 at the church today. 520 00:26:54,734 --> 00:26:57,365 Whoa, whoa. Tom's church... good Shepherd? 521 00:26:57,366 --> 00:26:58,406 Yeah. 522 00:26:58,407 --> 00:27:00,288 The langstons could be there. 523 00:27:00,289 --> 00:27:01,700 What did she say? 524 00:27:01,701 --> 00:27:05,504 (Indistinct conversations) 525 00:27:13,552 --> 00:27:15,254 Hey... 526 00:27:26,355 --> 00:27:29,729 (Conversations fade) 527 00:27:35,404 --> 00:27:37,696 Well... 528 00:27:37,697 --> 00:27:40,408 It's nice to see so many of you have made time for the lord 529 00:27:40,409 --> 00:27:42,702 on this beautiful morning. 530 00:27:55,464 --> 00:27:59,387 No doubt many of you have heard of the troubling events 531 00:27:59,388 --> 00:28:01,349 that have occurred in our community. 532 00:28:01,350 --> 00:28:03,641 And when something happens... 533 00:28:03,642 --> 00:28:06,434 Something that we don't understand... 534 00:28:06,435 --> 00:28:08,397 We're bound to have questions. 535 00:28:10,269 --> 00:28:12,311 So... 536 00:28:14,693 --> 00:28:17,655 I'm opening the floor to all of you. 537 00:28:17,656 --> 00:28:21,699 Let's hear your concerns, your thoughts. 538 00:28:21,700 --> 00:28:23,492 Anything. 539 00:28:25,284 --> 00:28:26,664 Yes, Mrs. O'Donnell? 540 00:28:26,665 --> 00:28:29,537 Pastor, what about the Langston boy? 541 00:28:29,538 --> 00:28:31,330 Is it a miracle? 542 00:28:32,591 --> 00:28:35,253 Well, i was hoping you'd start with an easy one. 543 00:28:35,254 --> 00:28:38,426 (Light laughter) 544 00:28:38,427 --> 00:28:42,340 When i first met Jacob, 545 00:28:42,341 --> 00:28:45,513 i was... afraid. 546 00:28:45,514 --> 00:28:49,517 Afraid of what i didn't understand. 547 00:28:49,518 --> 00:28:53,311 Many of you will also be afraid. 548 00:28:53,312 --> 00:28:57,615 But we must not succumb to our fear. 549 00:28:57,616 --> 00:29:00,318 (Scattered congregants) Amen. 550 00:29:00,319 --> 00:29:03,281 As incredible as it may sound, 551 00:29:03,282 --> 00:29:06,284 i know in my heart this is Jacob. 552 00:29:06,285 --> 00:29:07,455 (Congregation murmuring) 553 00:29:07,456 --> 00:29:10,328 And to me, it's as simple as that. 554 00:29:10,329 --> 00:29:11,669 (Murmuring continues) 555 00:29:11,670 --> 00:29:13,541 What about Caleb Richards? 556 00:29:13,542 --> 00:29:15,633 (Murmuring intensifies) 557 00:29:15,634 --> 00:29:17,505 You know, if he's such a gift from god, 558 00:29:17,506 --> 00:29:20,338 then why did he let Caleb come back to murder and steal? 559 00:29:20,339 --> 00:29:22,340 You think that's so simple, pastor tom? 560 00:29:22,341 --> 00:29:24,642 I don't claim to know why Caleb did what he did. 561 00:29:24,643 --> 00:29:27,305 Then what do you claim to know? 562 00:29:27,306 --> 00:29:30,348 Maybe these things aren't as innocent as you're saying. 563 00:29:30,349 --> 00:29:32,600 He's right! The boy could be dangerous. 564 00:29:32,601 --> 00:29:35,313 (Congregation murmuring) All right. All right. All right. 565 00:29:35,314 --> 00:29:37,355 I'm gonna call Fred. 566 00:29:37,356 --> 00:29:38,736 Calm down. You can't tell us you don't know anything 567 00:29:38,737 --> 00:29:41,530 and expect us to stay calm. Okay. 568 00:29:43,282 --> 00:29:44,742 Agent bellamy. 569 00:29:44,743 --> 00:29:46,744 You've been investigating here 570 00:29:46,745 --> 00:29:48,406 for a week now, isn't that right? 571 00:29:48,407 --> 00:29:49,667 Yes. 572 00:29:49,668 --> 00:29:52,501 Would you mind filling us in on what you know? 573 00:29:55,414 --> 00:29:57,545 I'm federal agent j. Martin bellamy 574 00:29:57,546 --> 00:29:58,716 with immigration and customs. 575 00:29:58,717 --> 00:30:00,628 (Congregation murmuring) How many are there, agent? 576 00:30:00,629 --> 00:30:03,301 We don't know for sure. 577 00:30:03,302 --> 00:30:06,474 As of now, we've identified three individuals 578 00:30:06,475 --> 00:30:09,307 who have returned after previously being declared dead. 579 00:30:09,308 --> 00:30:11,729 So, it's true. There are three now? Right here. 580 00:30:11,730 --> 00:30:13,691 All right, one question at a time, please. 581 00:30:13,692 --> 00:30:15,733 Yeah, i got one. Caleb Richards killed my cousin. 582 00:30:15,734 --> 00:30:18,396 Why did you let him go? 583 00:30:18,397 --> 00:30:20,488 We didn't let him go. 584 00:30:20,489 --> 00:30:22,320 So you don't have any answers, either? 585 00:30:22,321 --> 00:30:24,282 We're not safe, and we won't be 586 00:30:24,283 --> 00:30:26,444 until we put these demons away for good. 587 00:30:26,445 --> 00:30:28,616 (Congregation murmuring and cheering) Hey, you listen! 588 00:30:28,617 --> 00:30:31,499 If any of you even thinks about touching one of the returned, 589 00:30:31,500 --> 00:30:33,711 you'll have to answer to me. (Man) He's a fed! I don't trust him! 590 00:30:33,712 --> 00:30:36,414 You brought the kid here to begin with! 591 00:30:36,415 --> 00:30:40,458 (Pastor tom) All right. Please. A-are you gonna side with this man, tom? Seriously? 592 00:30:40,459 --> 00:30:43,381 My cousin is the one that's dead. Enough! Dale was a damn snake. 593 00:30:43,382 --> 00:30:45,723 He cheated my sister out of 500 bucks. Hey, that is a lie! 594 00:30:45,724 --> 00:30:47,515 I'm not gonna let you sit there and talk about my cousin... Oh, come on, Gary! 595 00:30:47,516 --> 00:30:49,347 Running your mouth... you know that he's a thief and a liar. 596 00:30:49,348 --> 00:30:50,638 Why don't you say it to my face?! You wanna... (Shouts indistinctly) 597 00:30:50,639 --> 00:30:55,603 (Congregation shouting and screaming) 598 00:30:55,604 --> 00:30:56,684 All right! All right! 599 00:30:56,685 --> 00:30:59,357 All of you, stop this right now 600 00:30:59,358 --> 00:31:01,279 and sit down! 601 00:31:01,280 --> 00:31:02,570 (Shouting fades) 602 00:31:02,571 --> 00:31:03,691 Please! 603 00:31:03,692 --> 00:31:05,654 Take your seats! 604 00:31:13,252 --> 00:31:15,493 This is not who we are, 605 00:31:15,494 --> 00:31:18,666 and this is not how we act in this community. 606 00:31:18,667 --> 00:31:22,631 We cannot let this divide us. 607 00:31:33,682 --> 00:31:36,725 We've been through crises before. 608 00:31:40,399 --> 00:31:43,401 And whatever challenges may come, 609 00:31:43,402 --> 00:31:46,734 we will survive as we always have... 610 00:31:46,735 --> 00:31:49,407 By standing together 611 00:31:49,408 --> 00:31:51,329 as one. (Woman) Amen. 612 00:31:51,330 --> 00:31:54,533 (Applause) 613 00:31:57,416 --> 00:32:00,538 With all due respect, pastor, 614 00:32:00,539 --> 00:32:03,421 you have not been honest with us. 615 00:32:03,422 --> 00:32:04,672 (Scattered murmuring) 616 00:32:04,673 --> 00:32:07,505 Tell them what you are hiding. 617 00:32:07,506 --> 00:32:09,637 Tell them, or i will. 618 00:32:09,638 --> 00:32:12,680 I have nothing to hide. 619 00:32:12,681 --> 00:32:16,434 I have been truthful, steadfast in my belief 620 00:32:16,435 --> 00:32:19,437 that no one gets turned away from this church. 621 00:32:19,438 --> 00:32:21,399 (Congregation murmuring) 622 00:32:21,400 --> 00:32:24,562 I'm talking about one of them. 623 00:32:24,563 --> 00:32:28,406 Rachael braidwood, standing right there. 624 00:32:28,407 --> 00:32:31,279 Is it true, pastor, 625 00:32:31,280 --> 00:32:34,622 that she is pregnant and carrying your child? 626 00:32:34,623 --> 00:32:38,496 (Gasping and murmuring) 627 00:32:38,497 --> 00:32:40,249 (Woman) Is it true? 628 00:32:42,711 --> 00:32:44,713 (Murmuring continues) 629 00:32:49,548 --> 00:32:51,349 Yes, it's true. 630 00:32:51,350 --> 00:32:54,592 (Gasping and murmuring) 631 00:32:54,593 --> 00:32:57,595 You say this is not how we act in this community, 632 00:32:57,596 --> 00:33:00,648 and yet this is the example you've set. 633 00:33:00,649 --> 00:33:03,481 You are not my pastor. 634 00:33:03,482 --> 00:33:07,485 And i think many here would agree. 635 00:33:07,486 --> 00:33:10,659 (Scattered cheers and applause) 636 00:33:17,496 --> 00:33:20,459 (Congregation murmuring) 637 00:33:35,394 --> 00:33:38,267 (Indistinct conversations) 638 00:33:40,689 --> 00:33:42,561 (Speaking inaudibly) 639 00:33:48,277 --> 00:33:49,607 It's all right, sheriff. What the hell happened? 640 00:33:49,608 --> 00:33:52,530 Excited crowd, little panic. 641 00:33:52,531 --> 00:33:53,571 It's okay now. 642 00:33:53,572 --> 00:33:56,535 Your family's fine. 643 00:33:58,617 --> 00:34:01,330 (Speaking inaudibly) 644 00:34:09,468 --> 00:34:12,720 Eric, this proximity theory is really interesting. 645 00:34:12,721 --> 00:34:15,343 Well, you found the pieces. I just put them together. 646 00:34:15,344 --> 00:34:16,434 (Chuckles) 647 00:34:16,435 --> 00:34:17,675 Probably could've found a better restaurant. 648 00:34:17,676 --> 00:34:20,728 This town isn't exactly known for its ethnic cuisine. 649 00:34:20,729 --> 00:34:22,600 (Chuckles) 650 00:34:22,601 --> 00:34:24,522 You know, I'm still surprised that you decided 651 00:34:24,523 --> 00:34:26,274 to come back to arcadia. 652 00:34:26,275 --> 00:34:28,396 Well, my roots are here. 653 00:34:28,397 --> 00:34:29,567 I'm happy. 654 00:34:29,568 --> 00:34:33,572 I just thought maybe i... I could've made you happier. 655 00:34:35,284 --> 00:34:36,654 (Sighs) 656 00:34:36,655 --> 00:34:38,496 Sorry. 657 00:34:38,497 --> 00:34:39,618 I shouldn't have... 658 00:34:40,699 --> 00:34:42,500 (Clears throat) 659 00:34:42,501 --> 00:34:44,292 I just want you to know that what I'm about to propose 660 00:34:44,293 --> 00:34:45,583 has nothing to do with that. 661 00:34:45,584 --> 00:34:48,586 Maggie, now that the langstons have decided to come back 662 00:34:48,587 --> 00:34:51,469 to Bethesda, you should come, too. 663 00:34:51,470 --> 00:34:54,632 Uh... (Sighs) I-i don't... I don't know. 664 00:34:54,633 --> 00:34:56,424 This could be the single greatest scientific discovery 665 00:34:56,425 --> 00:34:57,515 in mankind's history. 666 00:34:57,516 --> 00:34:58,716 You could be at the forefront. 667 00:35:00,349 --> 00:35:02,720 Well, I'm already at the forefront. 668 00:35:02,721 --> 00:35:04,642 You can only take it so far. 669 00:35:04,643 --> 00:35:06,644 You're just in a, you know, a small family practice. 670 00:35:06,645 --> 00:35:08,646 Just imagine what you and i could do 671 00:35:08,647 --> 00:35:11,319 with a federal discretionary budget to work with. 672 00:35:11,320 --> 00:35:12,610 You know, I'm not like you, Eric. 673 00:35:12,611 --> 00:35:14,443 I don't need the accolades. 674 00:35:15,654 --> 00:35:17,535 Well, it's not about accolades. 675 00:35:17,536 --> 00:35:20,288 No. I know that. 676 00:35:20,289 --> 00:35:23,451 I just mean that... I'm not a researcher. 677 00:35:23,452 --> 00:35:26,504 Okay? I'm a clinician, so i just want to 678 00:35:26,505 --> 00:35:29,297 help my patients however i can. 679 00:35:29,298 --> 00:35:33,381 That means being here... In arcadia. 680 00:35:33,382 --> 00:35:35,593 (Breathes sharply) All right. 681 00:35:35,594 --> 00:35:39,257 Um, just want you to know that I'm gonna 682 00:35:39,258 --> 00:35:41,309 keep bothering you... (Flipping pages) 683 00:35:41,310 --> 00:35:43,391 Until i can get you to change your mind. 684 00:35:43,392 --> 00:35:45,314 Yeah, i know. 685 00:35:48,727 --> 00:35:51,730 It's tom hale. Did she check the messages? 686 00:35:54,613 --> 00:35:57,695 (Sighs) All right. Um... 687 00:35:57,696 --> 00:36:01,279 Just have her call me as soon as she gets this, okay? 688 00:36:01,280 --> 00:36:02,330 Thank you. 689 00:36:02,331 --> 00:36:03,372 (Phone beeps) 690 00:36:04,493 --> 00:36:06,664 No word yet. 691 00:36:06,665 --> 00:36:09,247 I'm going to lie down. 692 00:36:09,248 --> 00:36:12,420 I know you want me to apologize. 693 00:36:12,421 --> 00:36:14,632 But i can't. 694 00:36:14,633 --> 00:36:16,675 I'm not sorry. 695 00:36:23,392 --> 00:36:25,513 How could you betray me like that? 696 00:36:25,514 --> 00:36:26,604 Tom... 697 00:36:26,605 --> 00:36:27,645 Talk to Helen? 698 00:36:27,646 --> 00:36:30,438 Of all people. 699 00:36:30,439 --> 00:36:33,401 What about you? 700 00:36:33,402 --> 00:36:35,693 She went back to her family in Tennessee? 701 00:36:35,694 --> 00:36:37,615 You lied. 702 00:36:37,616 --> 00:36:38,696 I shouldn't have done that. 703 00:36:38,697 --> 00:36:41,450 And that's not even the worst part. You... 704 00:36:43,582 --> 00:36:46,585 You're still in love with her. 705 00:36:48,327 --> 00:36:49,628 Aren't you? 706 00:36:57,256 --> 00:37:00,428 I'm going to stay with my sister tonight. 707 00:37:00,429 --> 00:37:03,602 (Footsteps departing) 708 00:37:09,518 --> 00:37:12,520 (Breathing unevenly) 709 00:37:12,521 --> 00:37:14,352 Uh, miss? 710 00:37:14,353 --> 00:37:16,354 You're Rachael braidwood, right? 711 00:37:16,355 --> 00:37:19,357 No, it's okay. Don't be afraid. 712 00:37:19,358 --> 00:37:21,659 Sheriff Langston would like to extend himself. 713 00:37:21,660 --> 00:37:24,282 He'd like to meet you and make sure that you, um, 714 00:37:24,283 --> 00:37:25,493 feel safe here. 715 00:37:25,494 --> 00:37:27,705 Would you mind coming with me down to the station? 716 00:37:27,706 --> 00:37:30,288 Now? 717 00:37:30,289 --> 00:37:32,630 Oh. We could do it another time, if you... 718 00:37:32,631 --> 00:37:35,713 No. Now's fine. 719 00:37:35,714 --> 00:37:37,585 Okay. 720 00:37:37,586 --> 00:37:40,468 (Door closes) 721 00:37:40,469 --> 00:37:42,431 (Radio chatter) 722 00:37:48,266 --> 00:37:49,597 (Engine turns over) 723 00:37:49,598 --> 00:37:51,349 Who are you? 724 00:37:51,350 --> 00:37:52,731 I'm Gary. 725 00:37:54,313 --> 00:37:56,524 I thought we were going to the station. 726 00:37:56,525 --> 00:37:59,398 We just have to make one quick stop first. 727 00:38:23,972 --> 00:38:25,093 (Blows air) 728 00:38:26,184 --> 00:38:28,847 Oh, go on. Take it. You earned it. 729 00:38:32,140 --> 00:38:35,894 I'm very grateful that you were in that church today. (Bottles clink) 730 00:38:37,856 --> 00:38:40,698 Didn't do much. 731 00:38:40,699 --> 00:38:43,701 Kept my family safe. 732 00:38:43,702 --> 00:38:45,784 That's plenty. 733 00:38:48,947 --> 00:38:51,039 (Blows air) 734 00:38:53,041 --> 00:38:54,162 (Giggles) 735 00:38:56,044 --> 00:38:58,917 Loo and i talked on the way home. 736 00:39:00,839 --> 00:39:03,050 We won't be going with Dr. ward. 737 00:39:03,051 --> 00:39:06,093 I don't know. 738 00:39:06,094 --> 00:39:09,096 After what happened today, 739 00:39:09,097 --> 00:39:10,888 i was thinking maybe the best thing is 740 00:39:10,889 --> 00:39:12,730 for Jacob to get out of town. 741 00:39:12,731 --> 00:39:14,892 No. 742 00:39:14,893 --> 00:39:18,065 This is our home. 743 00:39:18,066 --> 00:39:20,979 So, you just keep doing what you're doing. 744 00:39:24,783 --> 00:39:27,075 What about what happened with Caleb? 745 00:39:31,750 --> 00:39:35,042 The thing is... 746 00:39:35,043 --> 00:39:38,797 When do we ever have a guarantee in this life? 747 00:39:43,051 --> 00:39:45,714 If i lose him tomorrow... 748 00:39:48,136 --> 00:39:51,139 At least I'll have had these days with him. 749 00:39:52,721 --> 00:39:54,773 (Blows air) 750 00:40:11,079 --> 00:40:12,951 (Sighs) 751 00:40:36,765 --> 00:40:40,108 (Rustling and clattering) 752 00:40:56,705 --> 00:40:57,876 (Sighs) 753 00:40:58,877 --> 00:41:01,920 (Inhales and exhales sharply) 754 00:41:04,923 --> 00:41:06,174 (Sighs) 755 00:41:18,807 --> 00:41:20,809 (Clatters) 756 00:41:29,698 --> 00:41:31,740 (Sighs) 757 00:41:34,072 --> 00:41:36,875 (Birds cawing) 758 00:41:52,010 --> 00:41:54,723 (Doors close) 759 00:41:56,805 --> 00:41:58,846 (Thunder rumbling) 760 00:41:58,847 --> 00:42:00,808 What are we doing here? 761 00:42:00,809 --> 00:42:02,140 Get out. 762 00:42:03,732 --> 00:42:06,103 I'd like you to take me back to the hotel now. 763 00:42:06,104 --> 00:42:08,857 Get out! (Gasps)