1 00:00:06,967 --> 00:00:08,339 (Insect buzzes) 2 00:00:27,488 --> 00:00:30,491 (Gasping) 3 00:00:46,337 --> 00:00:48,468 (Breathing heavily) 4 00:00:48,469 --> 00:00:51,512 (Chomping) 5 00:01:17,198 --> 00:01:19,038 (Goats bleating) 6 00:01:19,039 --> 00:01:22,082 (Indistinct conversations in Asian language) 7 00:01:24,125 --> 00:01:27,208 (Motor roaring, horn honking) 8 00:01:32,303 --> 00:01:37,347 (Conversations continue, chicken clucking) 9 00:01:37,348 --> 00:01:38,808 (Bicycle bell rings) 10 00:01:38,809 --> 00:01:42,062 (Speaking Chinese dialect) 11 00:01:43,984 --> 00:01:47,278 (Speaking Chinese dialect) 12 00:01:55,406 --> 00:01:58,199 Is she dead? 13 00:02:02,743 --> 00:02:05,746 (Shouting in Chinese dialect) 14 00:02:09,960 --> 00:02:17,960 ♪♪♪ 15 00:02:21,722 --> 00:02:23,063 (Horn honks in distance) 16 00:02:24,725 --> 00:02:25,726 (Glass shatters) 17 00:02:28,269 --> 00:02:31,441 (Glass clinks) Another one bites the dust? 18 00:02:31,442 --> 00:02:33,443 She wanted someone with more ambition. 19 00:02:33,444 --> 00:02:36,906 You mean money? Yeah. That, too. 20 00:02:36,907 --> 00:02:38,238 You seen Kessler? 21 00:02:38,239 --> 00:02:40,200 You know, normal people don't work on Saturdays. 22 00:02:40,201 --> 00:02:41,491 What is it? 23 00:02:41,492 --> 00:02:44,454 A repatriation. Subject's over at the airport. 24 00:02:44,455 --> 00:02:46,746 Needs a ride to h.H.S. I can do it. 25 00:02:46,747 --> 00:02:48,878 It's a kid. 26 00:02:48,879 --> 00:02:50,880 I'm just gonna be the chauffeur. 27 00:02:50,881 --> 00:02:53,423 Whole thing should take two hours tops, right? 28 00:02:53,424 --> 00:02:56,135 Yeah. Sure. 29 00:02:56,136 --> 00:02:58,177 (Roaring) 30 00:02:58,178 --> 00:03:01,262 (Man speaking indistinctly over P.A.) 31 00:03:03,644 --> 00:03:05,725 (Man) This kid showed up in a village in rural China, 32 00:03:05,726 --> 00:03:07,186 out of nowhere. 33 00:03:07,187 --> 00:03:08,308 Nothing but farms and rice paddies 34 00:03:08,309 --> 00:03:09,439 for hundreds of miles. 35 00:03:09,440 --> 00:03:11,231 No i.D., no passport. 36 00:03:11,232 --> 00:03:12,482 (Man) What's the kid say? 37 00:03:12,483 --> 00:03:14,404 That's the thing. Nothing. 38 00:03:14,405 --> 00:03:16,616 Hasn't said a word since we found him. 39 00:03:16,617 --> 00:03:18,368 Nothing? Traumatized, i guess. 40 00:03:18,369 --> 00:03:19,699 From what? 41 00:03:19,700 --> 00:03:21,531 Kidnapping, human trafficking... 42 00:03:21,532 --> 00:03:23,453 Who knows? So what do you know about him? 43 00:03:23,454 --> 00:03:24,784 Appears to be American. 44 00:03:24,785 --> 00:03:26,876 Mansfield panthers is a baseball team in Missouri. 45 00:03:26,877 --> 00:03:28,788 And no "missing person" hits in the state 46 00:03:28,789 --> 00:03:30,670 or the rest of the country. We sent notice. 47 00:03:30,671 --> 00:03:32,422 Also, the name "Jacob" is written in pen 48 00:03:32,423 --> 00:03:34,213 on the inside collar of his Jersey. 49 00:03:34,214 --> 00:03:35,135 Seems to respond to it. 50 00:03:35,136 --> 00:03:36,426 So he could have parents. 51 00:03:36,427 --> 00:03:38,177 At least someone who cares for him. 52 00:03:38,178 --> 00:03:39,639 We did everything that we could... 53 00:03:39,640 --> 00:03:42,392 Checked visas into China going back a year. Nothing. 54 00:03:42,393 --> 00:03:43,474 Nothing? 55 00:03:50,811 --> 00:03:51,942 Jacob? 56 00:03:53,654 --> 00:03:55,985 I'm agent j. Martin bellamy. 57 00:03:55,986 --> 00:03:57,778 You can call me Marty. 58 00:04:00,030 --> 00:04:01,120 Thanks. 59 00:04:01,121 --> 00:04:02,162 Mm-hmm. 60 00:04:06,497 --> 00:04:07,748 Ready? 61 00:04:11,332 --> 00:04:12,583 Hungry? 62 00:04:16,176 --> 00:04:18,177 (Indistinct conversations) 63 00:04:18,178 --> 00:04:20,510 Guess you got sick of rice, huh? 64 00:04:20,511 --> 00:04:24,144 ♪♪♪ 65 00:04:32,232 --> 00:04:33,563 You like games? 66 00:04:33,564 --> 00:04:35,945 Got a whole folder of 'em. 67 00:04:35,946 --> 00:04:37,026 (Cell phone beeps, buttons click) 68 00:04:37,027 --> 00:04:38,818 Check it out. 69 00:04:38,819 --> 00:04:40,660 ♪♪♪ 70 00:04:40,661 --> 00:04:41,781 "Donkey Kong." 71 00:04:41,782 --> 00:04:43,242 You like the classics. 72 00:04:43,243 --> 00:04:47,166 Man after my own heart. 73 00:04:47,167 --> 00:04:49,038 (Video game music playing) 74 00:04:49,039 --> 00:04:51,672 You can just toggle right there. 75 00:04:53,624 --> 00:04:54,874 (Slurps) 76 00:04:54,875 --> 00:04:56,756 (Video game whirring and beeping) 77 00:04:56,757 --> 00:04:59,129 So how the heck did you end up in China? 78 00:05:01,722 --> 00:05:03,133 (Video game bloops) 79 00:05:06,977 --> 00:05:08,137 Don't worry about it. 80 00:05:08,138 --> 00:05:10,139 You can play it in the car. 81 00:05:10,140 --> 00:05:16,736 ♪♪♪ 82 00:05:16,737 --> 00:05:18,107 "Arcadia"? 83 00:05:18,108 --> 00:05:19,529 Arcadia, Missouri? 84 00:05:19,530 --> 00:05:23,783 Is that where you're from? 85 00:05:23,784 --> 00:05:25,365 (Man) This is the arcadia county sheriff. 86 00:05:25,366 --> 00:05:27,036 How you doing? This is agent bellamy. 87 00:05:27,037 --> 00:05:28,157 I already have the details in front of me. 88 00:05:28,158 --> 00:05:29,619 Whoever you think you have, 89 00:05:29,620 --> 00:05:32,712 there's no missing kids named Jacob that belong here. 90 00:05:32,713 --> 00:05:33,833 No missing kids at all. 91 00:05:33,834 --> 00:05:35,254 Are you sure? 92 00:05:35,255 --> 00:05:37,917 Because i have a boy here, and he's indicated that... 93 00:05:37,918 --> 00:05:40,339 Good luck with your search. (Line disconnects) 94 00:05:40,340 --> 00:05:42,632 Sheriff? 95 00:05:42,633 --> 00:05:44,965 (Cell phone beeps) 96 00:05:51,351 --> 00:05:52,432 (Beep) 97 00:05:52,433 --> 00:05:54,854 (Line rings, click) 98 00:05:54,855 --> 00:05:56,606 (Woman) You've reached adoption services. 99 00:05:56,607 --> 00:05:59,819 Our hours are 9:00 to 5:00 Monday through Friday. 100 00:05:59,820 --> 00:06:01,320 If this is regarding a weekend drop-off, 101 00:06:01,321 --> 00:06:03,323 please hold for a representative. 102 00:06:05,365 --> 00:06:06,866 You've reached adoption services. 103 00:06:06,867 --> 00:06:08,448 Our hours are 9:00 to 5:00 Monday through Friday. 104 00:06:08,449 --> 00:06:10,700 You have a home or not? 105 00:06:10,701 --> 00:06:12,121 If this is regarding a weekend drop-off... 106 00:06:12,122 --> 00:06:13,794 People that look after you? 107 00:06:15,586 --> 00:06:17,206 You've reached adoption services. 108 00:06:17,207 --> 00:06:19,959 Our hours are 9:00 to 5:00 Monday through Friday. 109 00:06:19,960 --> 00:06:22,171 If this is regarding a weekend drop-off, 110 00:06:22,172 --> 00:06:24,003 please hold for a representative. 111 00:06:24,004 --> 00:06:27,006 (Line clicks) (Man) Adoption services. Can i help you? 112 00:06:27,007 --> 00:06:28,097 Hello? 113 00:06:28,098 --> 00:06:29,930 Anybody there? 114 00:06:31,722 --> 00:06:33,644 Hello? (Beep) 115 00:06:35,355 --> 00:06:38,017 (Sighs) 116 00:06:38,018 --> 00:06:39,358 If i took you to arcadia, 117 00:06:39,359 --> 00:06:42,072 could you show me the way to get to your house? 118 00:06:44,154 --> 00:06:46,576 You owe me big-time. 119 00:06:46,577 --> 00:06:47,617 (Click) 120 00:06:47,618 --> 00:06:48,699 (Engine starts) 121 00:06:59,039 --> 00:07:01,210 (Bell clanging) 122 00:07:01,211 --> 00:07:04,214 (Crow cawing) 123 00:07:07,097 --> 00:07:09,009 (Church bell tolling) 124 00:07:11,552 --> 00:07:14,184 (Tolling continues) 125 00:07:16,266 --> 00:07:19,269 (Scissors snipping) 126 00:07:20,521 --> 00:07:22,823 (Birds chirping) 127 00:07:24,905 --> 00:07:26,827 (Children shouting indistinctly) 128 00:07:32,623 --> 00:07:34,073 "Perspicuous." 129 00:07:34,074 --> 00:07:35,124 Repetitive. 130 00:07:35,125 --> 00:07:36,496 Nope. 131 00:07:36,497 --> 00:07:37,577 Tiresome? 132 00:07:37,578 --> 00:07:38,998 Not even close. 133 00:07:38,999 --> 00:07:42,212 How about downright annoying? 134 00:07:43,884 --> 00:07:45,215 (Chuckles) 135 00:08:03,904 --> 00:08:05,365 Stay in the car. 136 00:08:08,869 --> 00:08:10,370 (Doorbell rings) 137 00:08:12,032 --> 00:08:15,165 (Clears throat) Fred said he'd return that chain saw. 138 00:08:25,125 --> 00:08:26,046 Mr. Langston? 139 00:08:26,047 --> 00:08:27,426 I've been called worse. 140 00:08:27,427 --> 00:08:31,050 Are you the only Mr. Langston who lives here? 141 00:08:31,051 --> 00:08:32,091 Far as i know. 142 00:08:32,092 --> 00:08:34,554 Father of Jacob? 143 00:08:34,555 --> 00:08:36,976 What's this about? 144 00:08:36,977 --> 00:08:38,397 I'm agent bellamy 145 00:08:38,398 --> 00:08:40,189 with the immigration and customs enforcement agency. 146 00:08:40,190 --> 00:08:43,142 Did your son go missing, sir? 147 00:08:43,143 --> 00:08:44,564 Why? 148 00:08:44,565 --> 00:08:46,315 I have him. He's okay. 149 00:08:46,316 --> 00:08:49,358 Well, that would be fairly unlikely. 150 00:08:49,359 --> 00:08:52,572 My son died 32 years ago. 151 00:08:52,573 --> 00:08:56,075 Uh... 152 00:08:56,076 --> 00:08:57,957 My apologies, Mr. Langston. 153 00:08:57,958 --> 00:08:59,249 There's obviously been a mistake. 154 00:09:02,462 --> 00:09:04,424 Hello there. 155 00:09:06,967 --> 00:09:09,428 What's red and green and goes a million miles per hour? 156 00:09:09,429 --> 00:09:11,301 Frog in a blender. 157 00:09:14,224 --> 00:09:16,016 Daddy! 158 00:09:21,101 --> 00:09:22,603 (Gasps) 159 00:09:24,064 --> 00:09:26,647 Honey, who is it? 160 00:09:39,539 --> 00:09:41,041 (Whispers) Jacob? 161 00:09:50,470 --> 00:09:53,012 My son... 162 00:09:53,013 --> 00:09:55,765 He was 8. 163 00:09:55,766 --> 00:09:57,346 He was playing down by the river, 164 00:09:57,347 --> 00:09:59,269 out behind the woods. 165 00:10:01,021 --> 00:10:03,272 He just fell in. 166 00:10:03,273 --> 00:10:05,685 His aunt Barbara, my brother's wife, 167 00:10:05,686 --> 00:10:08,567 was walking the baby nearby, 168 00:10:08,568 --> 00:10:12,902 and she went in to save him, and... 169 00:10:12,903 --> 00:10:14,904 Neither made it. 170 00:10:14,905 --> 00:10:18,618 I'm very sorry to hear that, Mr. Langston. 171 00:10:21,912 --> 00:10:23,953 But what does that have to do with the boy inside? 172 00:10:23,954 --> 00:10:26,797 I don't know. 173 00:10:34,514 --> 00:10:38,387 (Video game beeping and whirring) 174 00:10:38,388 --> 00:10:39,810 (Door closes) 175 00:10:55,655 --> 00:10:58,658 (Beeping and whirring continues) 176 00:11:34,524 --> 00:11:36,737 You look different. 177 00:11:38,779 --> 00:11:41,081 Jacob. 178 00:11:51,171 --> 00:11:55,796 (Exhales) 179 00:11:58,929 --> 00:12:01,932 (Sobbing) 180 00:12:03,974 --> 00:12:05,264 You're in Missouri? 181 00:12:05,265 --> 00:12:07,476 Marty, all you had to do was take him to h.H.S. 182 00:12:07,477 --> 00:12:08,727 I know, but... 183 00:12:08,728 --> 00:12:10,479 State had no idea what they were dealing with. 184 00:12:10,480 --> 00:12:11,811 Which is what? 185 00:12:11,812 --> 00:12:13,062 They didn't see what I'm seeing. 186 00:12:13,063 --> 00:12:14,483 A couple in their 60s? 187 00:12:14,484 --> 00:12:16,405 At least. You need to bring him back 188 00:12:16,406 --> 00:12:18,067 before they arrest you for kidnapping. 189 00:12:18,068 --> 00:12:19,698 The kid's obviously not theirs. 190 00:12:19,699 --> 00:12:21,660 Toni, listen, 191 00:12:21,661 --> 00:12:23,742 either all these people are suffering 192 00:12:23,743 --> 00:12:25,744 some mutual delusion... 193 00:12:25,745 --> 00:12:26,916 Or what? 194 00:12:26,917 --> 00:12:29,128 Marty? 195 00:12:29,129 --> 00:12:30,539 I'll call you back. 196 00:12:30,540 --> 00:12:31,922 (Cell phone beeps) 197 00:12:33,753 --> 00:12:35,836 (Camera shutter clicks) 198 00:12:37,798 --> 00:12:39,259 (Engine turns off) 199 00:12:41,802 --> 00:12:43,143 (Camera shutter clicks) 200 00:12:44,805 --> 00:12:46,305 Hey! 201 00:12:46,306 --> 00:12:47,726 What are you doing? 202 00:12:47,727 --> 00:12:51,100 I told you feds on the phone that you had the wrong kid. 203 00:12:51,101 --> 00:12:52,892 You just show up here and you start harassing 204 00:12:52,893 --> 00:12:54,693 my brother's family over what... Fred, calm down. 205 00:12:54,694 --> 00:12:55,855 Just be quiet for a second, Henry. 206 00:12:55,856 --> 00:12:56,736 Listen to me. 207 00:12:56,737 --> 00:12:58,397 I said i got this, Henry. 208 00:12:58,398 --> 00:13:00,489 I want you to explain to me 209 00:13:00,490 --> 00:13:01,901 why a federal agency 210 00:13:01,902 --> 00:13:04,954 would issue a report for a boy who died 32 years ago. 211 00:13:04,955 --> 00:13:06,785 Is this some kind of sick joke? 212 00:13:06,786 --> 00:13:10,709 Now stop it. Hi, uncle Fred. 213 00:13:10,710 --> 00:13:11,791 (Gasps) 214 00:13:13,753 --> 00:13:15,174 Wh... 215 00:13:15,175 --> 00:13:18,587 (Exhaling rapidly) 216 00:13:18,588 --> 00:13:19,628 (Moans) 217 00:13:19,629 --> 00:13:22,761 (Grunting and panting) 218 00:13:22,762 --> 00:13:23,973 Call a doctor. Oh, my god! 219 00:13:23,974 --> 00:13:25,684 (Box thuds) Call Maggie! 220 00:13:25,685 --> 00:13:26,725 (Gasping) 221 00:13:26,726 --> 00:13:28,477 Oh, no, no, no. No, no, no. (Dials) 222 00:13:28,478 --> 00:13:32,811 (Man speaking indistinctly over P.A.) 223 00:13:32,812 --> 00:13:33,934 (Elevator bell dings) 224 00:13:36,736 --> 00:13:38,817 Dad? 225 00:13:38,818 --> 00:13:39,859 Dad? 226 00:13:39,860 --> 00:13:42,321 Hey. Hi, sweetheart. 227 00:13:42,322 --> 00:13:43,994 What's going on? 228 00:13:45,445 --> 00:13:46,906 Just take a look at him. 229 00:13:46,907 --> 00:13:50,119 Make sure there are no signs of abuse or coercion. 230 00:13:50,120 --> 00:13:51,750 Coercion? 231 00:13:51,751 --> 00:13:54,914 Somehow, this kid seems to believe they're his parents. 232 00:13:54,915 --> 00:13:56,917 Or he's just pretending. 233 00:13:58,128 --> 00:13:59,719 Okay. 234 00:14:11,851 --> 00:14:14,434 Hi, Jacob. 235 00:14:18,979 --> 00:14:20,359 I'm Maggie. 236 00:14:20,360 --> 00:14:25,444 I'm just gonna check your heartbeat real quick, okay? 237 00:14:25,445 --> 00:14:27,786 Can you lift your shirt up for me? 238 00:14:27,787 --> 00:14:31,411 Thank you so much. Good job. 239 00:14:48,888 --> 00:14:51,010 (Click) 240 00:14:51,011 --> 00:14:52,392 (Thumps) 241 00:14:57,777 --> 00:14:59,979 (Heart beating steadily) 242 00:14:59,980 --> 00:15:01,320 I heard you had quite an adventure 243 00:15:01,321 --> 00:15:03,402 these last few days, huh? 244 00:15:03,403 --> 00:15:06,235 I guess. 245 00:15:06,236 --> 00:15:09,788 I heard you ended up all the way in China. 246 00:15:09,789 --> 00:15:12,621 Do you remember how you got there? 247 00:15:12,622 --> 00:15:14,873 (Heart beating rapidly) 248 00:15:14,874 --> 00:15:18,037 (Breathing unevenly) 249 00:15:18,038 --> 00:15:20,709 Jacob? Are you all right? 250 00:15:20,710 --> 00:15:23,002 (Breathing heavily) 251 00:15:23,003 --> 00:15:26,756 You look like my aunt Barbara. 252 00:15:27,717 --> 00:15:29,719 Did you know her? 253 00:15:34,684 --> 00:15:36,435 I... 254 00:15:36,436 --> 00:15:39,148 I tried to help her. 255 00:15:39,149 --> 00:15:42,321 I tried, but i slipped, and i fell in. 256 00:15:42,322 --> 00:15:43,902 Do you mean 257 00:15:43,903 --> 00:15:47,906 you fell in and she went in after you, 258 00:15:47,907 --> 00:15:50,329 right? 259 00:15:50,330 --> 00:15:53,993 Jacob... 260 00:15:53,994 --> 00:15:55,705 Did somebody tell you this story? 261 00:15:59,539 --> 00:16:01,540 He was there, too. 262 00:16:01,541 --> 00:16:02,711 "He" who? 263 00:16:02,712 --> 00:16:04,003 The man. 264 00:16:04,004 --> 00:16:07,677 He was holding her arm and... 265 00:16:08,798 --> 00:16:11,760 (Breathing unevenly) 266 00:16:11,761 --> 00:16:14,763 Jacob, are you afraid of something? 267 00:16:14,764 --> 00:16:17,857 Or someone? 268 00:16:22,562 --> 00:16:23,692 (Brakes squeal) 269 00:16:23,693 --> 00:16:25,654 Where you headed? 270 00:16:25,655 --> 00:16:26,865 Arcadia. 271 00:16:26,866 --> 00:16:28,907 What's in arcadia? 272 00:16:28,908 --> 00:16:32,492 I got a kid there. 273 00:16:38,288 --> 00:16:40,329 Marty? Yeah. The kid seems okay. 274 00:16:40,330 --> 00:16:41,790 He's a ward of the federal government. 275 00:16:41,791 --> 00:16:43,752 What if his real parents come looking for him? 276 00:16:43,753 --> 00:16:47,256 I'm keeping a close eye on him, but i need more time. 277 00:16:47,257 --> 00:16:49,428 Okay. Fine. Get a d.N.A. Test. 278 00:16:49,429 --> 00:16:52,091 When it comes back and it's not a match, 279 00:16:52,092 --> 00:16:53,722 you need to remove the boy. 280 00:16:53,723 --> 00:16:56,475 Okay? Yeah. 281 00:16:56,476 --> 00:16:58,347 (Cell phone beeps) We've always been with him when he's had a seizure. 282 00:16:58,348 --> 00:17:00,399 Remember? 283 00:17:00,400 --> 00:17:02,851 Lucille. Tom. 284 00:17:02,852 --> 00:17:04,733 I'm so glad you came. 285 00:17:04,734 --> 00:17:06,905 Of course. 286 00:17:06,906 --> 00:17:08,197 Is everything all right? What is it? 287 00:17:08,198 --> 00:17:11,570 It's a miracle. 288 00:17:11,571 --> 00:17:14,113 How could this boy have known all that? 289 00:17:14,114 --> 00:17:16,325 About mom? About the drowning? 290 00:17:16,326 --> 00:17:18,327 There was no other man. 291 00:17:18,328 --> 00:17:21,160 Jacob fell in. 292 00:17:21,161 --> 00:17:24,042 Your mom went in after him. That's what happened. 293 00:17:24,043 --> 00:17:26,376 (Bellamy) How is he? 294 00:17:28,047 --> 00:17:30,379 Is he okay? He looks a bit sleep-deprived, 295 00:17:30,380 --> 00:17:33,472 but, you know, other than that, he's a normal, healthy boy. 296 00:17:33,473 --> 00:17:35,224 I took some blood samples, 297 00:17:35,225 --> 00:17:36,555 so, of course, we'll run some tests, 298 00:17:36,556 --> 00:17:37,726 run a d.N.A. Comparison. 299 00:17:37,727 --> 00:17:39,057 I have some friends at the bureau. 300 00:17:39,058 --> 00:17:40,729 I'll call their lab. We'll put a rush on the test. 301 00:17:40,730 --> 00:17:42,021 Great. 302 00:17:44,063 --> 00:17:46,485 Either of you guys have any theories 303 00:17:46,486 --> 00:17:47,736 as to who this boy is? 304 00:17:47,737 --> 00:17:49,148 I've heard of cases 305 00:17:49,149 --> 00:17:52,030 where parents will believe almost anything. 306 00:17:52,031 --> 00:17:54,453 And as far as what Jacob knows... 307 00:17:54,454 --> 00:17:56,785 I can only assume he's been coached. 308 00:17:56,786 --> 00:17:58,036 Of course he has. 309 00:17:58,037 --> 00:17:59,578 I mean, what else could it be? 310 00:17:59,579 --> 00:18:01,620 Is there anything you can think of that you haven't told me? 311 00:18:01,621 --> 00:18:03,702 Is there anything that you haven't told us? 312 00:18:03,703 --> 00:18:05,124 Now, you brought the boy here. 313 00:18:05,125 --> 00:18:09,548 I can assure you, I'm just as in the dark as you. 314 00:18:09,549 --> 00:18:12,301 All i want is the truth. I'll need to see any records, 315 00:18:12,302 --> 00:18:13,882 police reports, autopsies... 316 00:18:13,883 --> 00:18:16,345 Anything relevant to Jacob Langston's death. 317 00:18:16,346 --> 00:18:18,056 We'll open the county records office 318 00:18:18,057 --> 00:18:19,178 first thing in the morning, 319 00:18:19,179 --> 00:18:20,309 and I'll talk to officer cuesta, 320 00:18:20,310 --> 00:18:21,680 and I'll make sure 321 00:18:21,681 --> 00:18:23,852 that the d.N.A. Samples get to the lab. 322 00:18:23,853 --> 00:18:25,314 Appreciate it. 323 00:18:25,315 --> 00:18:26,815 Ah. 324 00:18:26,816 --> 00:18:28,777 You haven't seen him, tom. 325 00:18:28,778 --> 00:18:29,938 Look, all I'm saying 326 00:18:29,939 --> 00:18:31,109 is we shouldn't jump to conclusions, okay? 327 00:18:31,110 --> 00:18:33,442 Sometimes things happen in the world 328 00:18:33,443 --> 00:18:34,864 that are meant to test our faith. 329 00:18:36,536 --> 00:18:38,577 Right. That's all. Great. 330 00:18:38,578 --> 00:18:40,449 So when can we see him? 331 00:18:40,450 --> 00:18:41,740 Well, he needs some rest, 332 00:18:41,741 --> 00:18:44,703 so we'll have to keep him here for a while. 333 00:18:44,704 --> 00:18:46,916 Right. Well, we'll stay. 334 00:18:48,798 --> 00:18:50,669 I meant overnight. 335 00:18:50,670 --> 00:18:52,881 All right. 336 00:18:52,882 --> 00:18:54,173 No. 337 00:18:54,174 --> 00:18:56,926 I said we'll stay. 338 00:19:00,520 --> 00:19:03,853 (Water gurgling) 339 00:19:08,568 --> 00:19:09,818 (Exhales) 340 00:19:09,819 --> 00:19:11,030 (Cup thuds) 341 00:19:13,233 --> 00:19:14,323 Who are you? 342 00:19:14,324 --> 00:19:17,326 I'm tom. Tom hale. 343 00:19:17,327 --> 00:19:18,487 That's not your name. 344 00:19:18,488 --> 00:19:20,199 (Chuckles) It's not? 345 00:19:20,200 --> 00:19:23,282 That's my best friend's name. We like to play war together. 346 00:19:23,283 --> 00:19:25,834 (Boy giggling) (Boy) Look. He's flying. 347 00:19:25,835 --> 00:19:28,667 He's flying. G.I. Joe to the rescue. 348 00:19:28,668 --> 00:19:31,841 It's my turn. You can't catch him. 349 00:19:32,962 --> 00:19:35,254 Did i die? 350 00:19:35,255 --> 00:19:37,846 What? 351 00:19:37,847 --> 00:19:39,798 Did we all die? 352 00:19:39,799 --> 00:19:41,970 (Woman) Jacob! 353 00:19:41,971 --> 00:19:45,725 What are you doing out of bed? Excuse me, pastor. 354 00:19:47,227 --> 00:19:51,231 Most boys would be sleeping for days after a seizure like that. 355 00:19:54,614 --> 00:19:56,655 (Belle & Sebastian's "the model" playing) (Knock on door) 356 00:19:56,656 --> 00:19:59,738 (Dog barking in distance) ♪ and i wondered what the point was ♪ 357 00:19:59,739 --> 00:20:00,949 Hey, Maggie. 358 00:20:00,950 --> 00:20:01,990 Hi, ray. 359 00:20:01,991 --> 00:20:03,622 You looking for my sister? 360 00:20:03,623 --> 00:20:04,623 Yeah. 361 00:20:04,624 --> 00:20:05,704 She's out back. 362 00:20:05,705 --> 00:20:06,745 Okay. Thanks. 363 00:20:06,746 --> 00:20:08,497 Hey, ninja caught a rat. 364 00:20:08,498 --> 00:20:09,498 Yeah. A big one. 365 00:20:09,499 --> 00:20:10,669 That's great. 366 00:20:10,670 --> 00:20:12,421 Yeah, it's in the barn. You wanna see it? 367 00:20:12,422 --> 00:20:13,632 That's okay. 368 00:20:13,633 --> 00:20:15,634 Thanks, ray. Hey, mags. 369 00:20:15,635 --> 00:20:17,636 Hey. 370 00:20:17,637 --> 00:20:22,100 Ray, dinner's in 30. You want to get cleaned up? 371 00:20:22,101 --> 00:20:24,473 Yeah, sure. (Faucet turns on, water running) 372 00:20:24,474 --> 00:20:26,475 You all right? 373 00:20:26,476 --> 00:20:29,187 I need to talk to you. 374 00:20:29,188 --> 00:20:31,520 But that's not possible, right? 375 00:20:31,521 --> 00:20:33,612 I mean, there's gotta be some sort of explanation. 376 00:20:33,613 --> 00:20:35,944 I don't know. This wasn't exactly in my medical boards. 377 00:20:35,945 --> 00:20:38,156 I told you, you should've gone to law school. 378 00:20:38,157 --> 00:20:39,908 (Scoffs) 379 00:20:39,909 --> 00:20:43,913 This is really bothering you. 380 00:20:44,824 --> 00:20:49,037 It... you know, it's just... 381 00:20:49,038 --> 00:20:51,630 I know i should care about who this boy is 382 00:20:51,631 --> 00:20:53,832 and how this is all possible, 383 00:20:53,833 --> 00:20:57,005 but i can't stop thinking about what happened to my mother. 384 00:20:57,006 --> 00:20:58,967 You know what happened. 385 00:20:58,968 --> 00:21:01,511 But what if there's more to it? 386 00:21:03,182 --> 00:21:04,643 When my father died, 387 00:21:04,644 --> 00:21:07,306 i kept wishing there was some sort of bigger reason. 388 00:21:07,307 --> 00:21:08,977 Well, this is different. 389 00:21:08,978 --> 00:21:11,440 You had 19 years with your dad. 390 00:21:11,441 --> 00:21:13,692 I never even knew my mother. 391 00:21:13,693 --> 00:21:16,445 Doesn't make it any easier. 392 00:21:16,446 --> 00:21:18,948 I know. 393 00:21:21,901 --> 00:21:25,704 It's just... 394 00:21:25,705 --> 00:21:28,286 I was talking to this boy, 395 00:21:28,287 --> 00:21:31,039 and i imagined myself there, 396 00:21:31,040 --> 00:21:35,043 in my carriage by the river. 397 00:21:35,044 --> 00:21:40,088 And i realized that a part of me has always felt guilty. 398 00:21:40,089 --> 00:21:42,801 Guilty? Why? 399 00:21:42,802 --> 00:21:45,924 'Cause if she hadn't taken me for a walk that day, 400 00:21:45,925 --> 00:21:47,846 maybe she wouldn't have fallen in. 401 00:21:47,847 --> 00:21:50,850 (Crying) 402 00:21:53,733 --> 00:21:55,984 And maybe then my father wouldn't look at me sometimes 403 00:21:55,985 --> 00:21:58,818 like he blames me, too. 404 00:22:14,954 --> 00:22:17,957 (Monitor beeping steadily) 405 00:22:22,842 --> 00:22:24,424 (Exhales) 406 00:22:27,056 --> 00:22:30,770 (Cell phone buttons clicking) 407 00:23:22,231 --> 00:23:24,524 (Knock on door) 408 00:23:25,865 --> 00:23:27,285 I'm agent bellamy 409 00:23:27,286 --> 00:23:29,326 with the immigration and customs enforcement agency. 410 00:23:31,290 --> 00:23:33,663 Really? You're just gonna sit there? 411 00:23:35,204 --> 00:23:37,375 Agent bellamy? 412 00:23:37,376 --> 00:23:39,798 I want to help. 413 00:23:39,799 --> 00:23:42,461 (Door creaks) 414 00:23:42,462 --> 00:23:44,383 Thank you. Mm-hmm. 415 00:23:46,005 --> 00:23:48,847 Arcadians have a natural distrust of outsiders. 416 00:23:48,848 --> 00:23:50,138 Goes back to the civil war. 417 00:23:50,139 --> 00:23:52,310 We were a border town in a border state, 418 00:23:52,311 --> 00:23:53,892 so everybody thought they knew what was best for us... 419 00:23:53,893 --> 00:23:56,475 North, south, democrat, republican... 420 00:23:56,476 --> 00:23:58,767 Just as long as i don't get lynched. 421 00:23:58,768 --> 00:24:01,149 This should get us started. 422 00:24:01,150 --> 00:24:03,862 What exactly are we looking for? 423 00:24:03,863 --> 00:24:05,323 Anything strange about the accident. 424 00:24:05,324 --> 00:24:06,985 Anything that could suggest someone else 425 00:24:06,986 --> 00:24:08,237 was at the scene. 426 00:24:18,417 --> 00:24:20,169 You ever look at that before? 427 00:24:21,921 --> 00:24:23,422 No. 428 00:24:29,969 --> 00:24:34,763 In my heart, i know it's him, but... how? 429 00:24:34,764 --> 00:24:36,975 Nobody knows, right? 430 00:24:36,976 --> 00:24:38,436 Everyone has doubts. 431 00:24:38,437 --> 00:24:42,230 I've been preaching the miracles of god for 10 years. 432 00:24:42,231 --> 00:24:46,064 Now one happens right in front of me i can't believe? 433 00:24:46,065 --> 00:24:49,988 How do i go and preach in front of all these people today? 434 00:24:49,989 --> 00:24:54,953 You don't need to have all the answers. 435 00:24:54,954 --> 00:24:56,826 That's not your job. 436 00:24:57,917 --> 00:25:00,620 You just need to comfort those who have questions. 437 00:25:03,002 --> 00:25:05,423 (Whirs, clank) 438 00:25:05,424 --> 00:25:06,835 You're quiet. 439 00:25:06,836 --> 00:25:08,256 What's that? 440 00:25:08,257 --> 00:25:11,590 Well, you asked before if i had any theories. 441 00:25:11,591 --> 00:25:13,091 You must be bursting with them. 442 00:25:13,092 --> 00:25:15,014 I'm still gathering the facts. 443 00:25:16,936 --> 00:25:19,137 How'd you end up at i.C.E.? 444 00:25:19,138 --> 00:25:20,769 I was a cop. (Papers rustle) 445 00:25:20,770 --> 00:25:22,230 What happened? 446 00:25:22,231 --> 00:25:24,482 You ask a lot of questions. 447 00:25:24,483 --> 00:25:26,645 Yes. 448 00:25:26,646 --> 00:25:30,649 We backed into a human trafficking case. 449 00:25:30,650 --> 00:25:32,110 Ended up in a joint task force with i.C.E. 450 00:25:32,111 --> 00:25:34,322 What they did seemed exciting. 451 00:25:34,323 --> 00:25:36,534 Was it as exciting as you thought it would be? 452 00:25:36,535 --> 00:25:40,079 Isn't everything at first? 453 00:25:42,331 --> 00:25:44,623 There's some pretty violent contusions here. 454 00:25:44,624 --> 00:25:47,796 Yeah, she would have been battered against rocks, 455 00:25:47,797 --> 00:25:49,928 branches in the water. 456 00:25:49,929 --> 00:25:52,841 What about these half moons on her wrist? 457 00:25:52,842 --> 00:25:55,885 Those look unusual to you? 458 00:25:56,976 --> 00:25:59,889 These look like they could be fingernail indentations. 459 00:26:02,441 --> 00:26:04,734 Maybe somebody did hold her arm. 460 00:26:10,449 --> 00:26:12,491 Jacob? 461 00:26:16,996 --> 00:26:18,246 (Gasps) 462 00:26:18,247 --> 00:26:20,578 Sweetie, i know I'm not supposed to be in here, 463 00:26:20,579 --> 00:26:24,704 but i thought that I'd bring you something to eat. 464 00:26:25,795 --> 00:26:27,416 Sweetie? 465 00:26:51,070 --> 00:26:54,073 (Whistling in distance) 466 00:26:56,155 --> 00:26:59,739 (Whistling) 467 00:27:09,919 --> 00:27:12,211 (Siren whoops) 468 00:27:14,053 --> 00:27:15,884 (Engine turns off) 469 00:27:15,885 --> 00:27:17,135 Jacob? 470 00:27:17,136 --> 00:27:19,137 Jacob! 471 00:27:19,138 --> 00:27:22,430 (Cuesta) Where's he going? 472 00:27:22,431 --> 00:27:24,022 The river. This is cuesta. 473 00:27:24,023 --> 00:27:26,224 We found the boy. He's at the Langston house. 474 00:27:26,225 --> 00:27:29,585 We're going after him. (Static crackles, female police dispatcher speaks indistinctly) 475 00:27:29,689 --> 00:27:34,864 (Panting) 476 00:27:38,617 --> 00:27:41,741 (Laughing) 477 00:27:44,914 --> 00:27:46,124 Aw! 478 00:27:46,125 --> 00:27:49,167 (Laughs) (Laughs) 479 00:27:49,168 --> 00:27:52,501 (Panting) 480 00:27:54,213 --> 00:27:57,135 I'm gonna get you! (Laughs) 481 00:27:57,136 --> 00:28:01,099 (Laughs) 482 00:28:01,100 --> 00:28:04,103 (Continues panting) 483 00:28:06,856 --> 00:28:09,308 (Laughing) 484 00:28:11,520 --> 00:28:13,773 Jacob! 485 00:28:17,656 --> 00:28:19,578 (Cuesta) Jacob! 486 00:28:22,581 --> 00:28:23,952 Jacob! 487 00:28:23,953 --> 00:28:26,164 (Panting continues) 488 00:28:26,165 --> 00:28:27,706 Jacob! 489 00:28:33,923 --> 00:28:35,293 (Panting) 490 00:28:35,294 --> 00:28:36,796 He's gone. 491 00:28:44,723 --> 00:28:46,515 Jacob! 492 00:28:52,271 --> 00:28:53,352 Jacob. 493 00:29:00,199 --> 00:29:02,161 It's Joe. 494 00:29:03,242 --> 00:29:05,743 Look, mommy. Look what daddy got me. 495 00:29:05,744 --> 00:29:07,745 It's a g.I. Joe. (Laughs) 496 00:29:07,746 --> 00:29:10,749 (Utensil clacking) 497 00:29:16,465 --> 00:29:18,757 Do you want to play, daddy? 498 00:29:21,010 --> 00:29:22,140 Let daddy be. 499 00:29:22,141 --> 00:29:24,682 He's a little bit tired right now. 500 00:29:24,683 --> 00:29:25,805 Mommy? 501 00:29:27,186 --> 00:29:28,887 Can i have another grilled cheese? 502 00:29:28,888 --> 00:29:30,518 Of course you can. (Chuckles) 503 00:29:30,519 --> 00:29:33,561 Wow. You ever seen such an appetite in a boy? 504 00:29:33,562 --> 00:29:34,983 Imagine. 505 00:29:34,984 --> 00:29:37,236 You can have whatever you like. 506 00:29:38,607 --> 00:29:42,401 As long as you don't run away again. 507 00:29:46,035 --> 00:29:48,706 Where are you goin'? 508 00:29:48,707 --> 00:29:50,669 For a walk. 509 00:29:58,047 --> 00:30:00,678 I know you're having trouble accepting it, 510 00:30:00,679 --> 00:30:02,590 but that boy is ours. 511 00:30:02,591 --> 00:30:05,885 Our boy died 32 years ago. 512 00:30:08,097 --> 00:30:10,099 Hey. 513 00:30:12,771 --> 00:30:16,434 Heard about the adventure. Everything okay now? 514 00:30:16,435 --> 00:30:17,986 Fine. 515 00:30:17,987 --> 00:30:21,860 But if it's the same to you, he'll be staying with us now. 516 00:30:21,861 --> 00:30:24,533 Mind if i talk to him? 517 00:30:29,869 --> 00:30:32,121 I'll go get him. 518 00:30:35,504 --> 00:30:39,297 I'm still responsible for the boy, Mr. Langston. 519 00:30:39,298 --> 00:30:41,509 If you don't want him here, 520 00:30:41,510 --> 00:30:44,053 i can take him away right now. 521 00:30:46,425 --> 00:30:48,847 Do what you have to do. 522 00:30:54,473 --> 00:30:58,977 So i heard you had a visit with Dr. Langston. 523 00:30:58,978 --> 00:31:02,400 She told me about the day you fell in the river. 524 00:31:02,401 --> 00:31:06,824 Can you tell me everything you remember about that day? 525 00:31:06,825 --> 00:31:11,990 After school, i went to the big rock. 526 00:31:11,991 --> 00:31:14,752 My dad taught me how to look for arrowheads. 527 00:31:14,753 --> 00:31:18,376 You have to look for places where two rivers meet. 528 00:31:18,377 --> 00:31:22,091 That's where the Indians used to hunt. 529 00:31:23,382 --> 00:31:24,462 (Grunts) 530 00:31:24,463 --> 00:31:26,304 (Water splashes) 531 00:31:26,305 --> 00:31:28,176 I heard something. 532 00:31:28,177 --> 00:31:32,180 (Baby crying) 533 00:31:32,181 --> 00:31:33,972 It was my cousin Maggie. 534 00:31:33,973 --> 00:31:36,725 She was wearing the hat i gave her. 535 00:31:40,519 --> 00:31:42,690 What next? 536 00:31:42,691 --> 00:31:45,283 (Woman) Somebody help me! Somebody help me! 537 00:31:45,284 --> 00:31:47,695 It was my aunt Barbara. 538 00:31:47,696 --> 00:31:49,737 I was scared. 539 00:31:49,738 --> 00:31:50,828 Lift me up! 540 00:31:50,829 --> 00:31:52,991 And i tried to help her but... 541 00:31:52,992 --> 00:31:56,414 (Screaming) 542 00:31:56,415 --> 00:31:58,836 Aunt Barbara, hold on. 543 00:31:58,837 --> 00:32:00,128 Aunt Barbara! 544 00:32:00,129 --> 00:32:01,210 Aah! 545 00:32:07,046 --> 00:32:08,676 I tried to get air. 546 00:32:08,677 --> 00:32:12,390 (Gasping) 547 00:32:12,391 --> 00:32:15,183 Then i saw the man. 548 00:32:15,184 --> 00:32:16,765 But i was moving too fast. 549 00:32:19,188 --> 00:32:21,060 Help! 550 00:32:26,275 --> 00:32:27,696 Uhh! 551 00:32:32,781 --> 00:32:35,784 (Breathing heavily) 552 00:32:38,497 --> 00:32:40,459 Jacob, are you all right? 553 00:32:43,712 --> 00:32:46,714 What do you remember after that? 554 00:32:46,715 --> 00:32:49,297 Nothing. 555 00:32:49,298 --> 00:32:51,760 Nothing at all? 556 00:32:54,393 --> 00:32:55,473 I woke up. 557 00:32:55,474 --> 00:32:56,645 (Gasps) 558 00:32:59,648 --> 00:33:02,810 About this guy... 559 00:33:02,811 --> 00:33:04,732 Had you ever seen him? 560 00:33:04,733 --> 00:33:07,986 I think so. He's in the picture by the piano. 561 00:33:10,699 --> 00:33:12,781 (Ticking) 562 00:33:19,708 --> 00:33:22,580 Marty... 563 00:33:22,581 --> 00:33:24,622 Are you gonna take me away? 564 00:33:24,623 --> 00:33:27,925 I'm gonna do what's best for you, buddy. 565 00:33:27,926 --> 00:33:29,007 Am i sick? 566 00:33:30,129 --> 00:33:32,220 There is nothing wrong with you. 567 00:33:32,221 --> 00:33:33,891 Then why can't i go outside? 568 00:33:33,892 --> 00:33:37,635 Why can't i see people? (Cell phone rings) 569 00:33:37,636 --> 00:33:39,597 We'll think of something to do. 570 00:33:39,598 --> 00:33:40,598 (Ring) Come eat. 571 00:33:40,599 --> 00:33:42,310 (Cell phone beeps) Bellamy. 572 00:33:42,311 --> 00:33:43,601 Come on, dear. Let's get... 573 00:33:43,602 --> 00:33:46,815 Hey, Marty. I got those test results for you. 574 00:34:03,041 --> 00:34:04,583 Impressive. 575 00:34:07,836 --> 00:34:09,627 It's damn gaudy... 576 00:34:09,628 --> 00:34:13,222 Like everything else i did back then. 577 00:34:22,311 --> 00:34:25,394 The d.N.A. Test came back. 578 00:34:27,236 --> 00:34:28,646 Somehow... 579 00:34:28,647 --> 00:34:33,070 Some way, biologically speaking... 580 00:34:33,071 --> 00:34:36,614 Jacob is your son, Mr. Langston. 581 00:34:36,615 --> 00:34:38,906 But this isn't just about d.N.A. 582 00:34:38,907 --> 00:34:41,959 This kid knew things about that day at the river. 583 00:34:41,960 --> 00:34:45,002 Told me about a bald man who was there with Barbara. 584 00:34:45,003 --> 00:34:48,506 I don't know how he could have known all that. 585 00:34:48,507 --> 00:34:51,709 I don't know what to think about any of this. 586 00:34:51,710 --> 00:34:53,921 But i saw you the moment you saw him. 587 00:34:53,922 --> 00:34:55,594 You believed. 588 00:34:59,268 --> 00:35:00,929 Believed what? 589 00:35:03,642 --> 00:35:04,982 The impossible? 590 00:35:04,983 --> 00:35:08,105 That he's not there in that vault 591 00:35:08,106 --> 00:35:10,988 where i laid him 32 years ago? 592 00:35:10,989 --> 00:35:14,903 Maybe you're missing the real question. 593 00:35:17,326 --> 00:35:21,370 Do you wanna believe? 594 00:35:30,709 --> 00:35:34,752 (Bell tolling in distance) 595 00:35:34,753 --> 00:35:37,756 (Tolling continues) 596 00:35:38,847 --> 00:35:41,639 Well, even John had doubt... 597 00:35:41,640 --> 00:35:44,932 When he was in prison. 598 00:35:44,933 --> 00:35:47,765 And how did Jesus respond? 599 00:35:47,766 --> 00:35:50,358 By personally reassuring him? 600 00:35:50,359 --> 00:35:53,731 No. 601 00:35:53,732 --> 00:35:56,484 He told John's disciples... 602 00:35:56,485 --> 00:35:57,735 (Door creaks) "Go to him. 603 00:35:57,736 --> 00:36:01,158 Remind him of the miracles you've seen." 604 00:36:01,159 --> 00:36:03,661 (Doors close) 605 00:36:03,662 --> 00:36:07,085 (Footsteps approach) 606 00:36:09,708 --> 00:36:12,840 (Congregation murmuring) 607 00:36:12,841 --> 00:36:15,092 Uh... 608 00:36:15,093 --> 00:36:17,596 S-so, um... 609 00:36:20,799 --> 00:36:21,890 Uh... 610 00:36:29,938 --> 00:36:32,230 (Murmuring continues) 611 00:36:32,231 --> 00:36:33,731 Why did, uh, 612 00:36:33,732 --> 00:36:36,074 why did John... 613 00:36:37,736 --> 00:36:40,239 Why didn't Jesus... 614 00:36:48,957 --> 00:36:50,748 I don't know. 615 00:36:50,749 --> 00:36:54,542 Not even John knew 616 00:36:54,543 --> 00:36:57,595 how he got here on this earth... 617 00:36:57,596 --> 00:37:02,179 How long he'd get to stay. 618 00:37:02,180 --> 00:37:04,682 (Chuckles) 619 00:37:04,683 --> 00:37:06,604 He was human, 620 00:37:06,605 --> 00:37:09,056 and like us, he was given the tools 621 00:37:09,057 --> 00:37:14,812 to ask the questions, not to know the answers. 622 00:37:14,813 --> 00:37:18,446 And that might seem unfair, 623 00:37:18,447 --> 00:37:20,699 but isn't that the price of human understanding? 624 00:37:22,951 --> 00:37:26,915 Isn't that what it means to have faith? 625 00:37:29,458 --> 00:37:32,461 (Dog barking in distance) 626 00:37:38,337 --> 00:37:40,379 Hey. 627 00:37:42,881 --> 00:37:44,303 (Jacket thuds) 628 00:37:48,977 --> 00:37:50,478 (Sighs) 629 00:37:50,479 --> 00:37:52,770 Something i need to tell you. 630 00:37:52,771 --> 00:37:55,152 Something i should have told you a long time ago. 631 00:37:55,153 --> 00:37:57,695 It's about Barbara. 632 00:37:57,696 --> 00:38:00,738 Okay. 633 00:38:00,739 --> 00:38:03,701 There was a man... 634 00:38:03,702 --> 00:38:06,324 Who worked at the company. 635 00:38:06,325 --> 00:38:11,669 And, um, Jacob says this man was at the accident. 636 00:38:11,670 --> 00:38:16,964 Why? I mean, if he was there... 637 00:38:16,965 --> 00:38:18,757 Why didn't you ever say anything? 638 00:38:20,629 --> 00:38:22,721 'Cause he was sleeping with her. 639 00:38:25,724 --> 00:38:27,685 I'm sorry. 640 00:38:27,686 --> 00:38:30,689 (Piano playing) 641 00:38:35,354 --> 00:38:38,816 ♪♪♪ 642 00:38:38,817 --> 00:38:40,608 (Whispers) Good. Keep going. 643 00:38:40,609 --> 00:38:42,741 ♪♪♪ 644 00:38:58,086 --> 00:38:59,878 (Liquor sloshes) 645 00:39:13,311 --> 00:39:14,311 (Knock on door) 646 00:39:14,312 --> 00:39:16,104 God. 647 00:39:24,823 --> 00:39:26,574 (Indistinct conversations) 648 00:39:26,575 --> 00:39:28,906 You didn't leave him with the old couple, did you? 649 00:39:28,907 --> 00:39:30,868 I've got everything under control, Toni. 650 00:39:30,869 --> 00:39:32,119 Where is the boy? 651 00:39:32,120 --> 00:39:33,621 He's still at the clinic. 652 00:39:33,622 --> 00:39:35,042 And the DNA match? Did you get an answer? 653 00:39:35,043 --> 00:39:38,085 No. No test results yet. 654 00:39:38,086 --> 00:39:40,628 Here's to Jacob... Whoever he is. 655 00:39:40,629 --> 00:39:42,670 Whatever he is. (Clink) 656 00:39:42,671 --> 00:39:44,261 Cheers. Love to meet him. 657 00:39:44,262 --> 00:39:45,262 (Cell phone rings) 658 00:39:45,263 --> 00:39:46,634 (Ring) 659 00:39:46,635 --> 00:39:48,806 It's my brother. (Beep) 660 00:39:48,807 --> 00:39:50,007 Hello? 661 00:39:50,008 --> 00:39:52,810 (Ray shouting indistinctly) 662 00:39:52,811 --> 00:39:54,061 What? 663 00:39:54,062 --> 00:39:55,813 (Indistinct shouting continues) 664 00:39:55,814 --> 00:39:57,605 Ray, I'll be right there. 665 00:39:57,606 --> 00:39:59,276 Everything okay? 666 00:39:59,277 --> 00:40:00,478 I-it's ray. (Beep) 667 00:40:00,479 --> 00:40:02,610 He's talking crazy, and he's got a gun. 668 00:40:02,611 --> 00:40:04,401 (Chairs scrape floor) Come on. 669 00:40:04,402 --> 00:40:06,193 ♪♪♪ 670 00:40:06,194 --> 00:40:08,325 Hey, Dr. Langston. 671 00:40:08,326 --> 00:40:10,157 Agent bellamy. Hi. 672 00:40:10,158 --> 00:40:11,789 Um... 673 00:40:11,790 --> 00:40:14,031 It's her brother. He's... not right. 674 00:40:14,032 --> 00:40:15,663 He's got a gun. 675 00:40:15,664 --> 00:40:16,914 (Shouts indistinctly) (Barking) 676 00:40:16,915 --> 00:40:18,035 That's right! That's right! (Woman) Ray! Ray! 677 00:40:18,036 --> 00:40:19,206 (Car doors close) You don't scare me! 678 00:40:19,207 --> 00:40:20,458 Ray! Ray! 679 00:40:20,459 --> 00:40:21,799 You don't scare me! Ray! 680 00:40:21,800 --> 00:40:23,380 Don't do anything stupid! 681 00:40:23,381 --> 00:40:24,752 I got you in there! Calm down! 682 00:40:24,753 --> 00:40:26,343 You ain't going anywhere! Who's in there? 683 00:40:26,344 --> 00:40:28,716 The demon! I got him trapped! Right inside the shed! 684 00:40:28,717 --> 00:40:31,008 Calm down, ray. Just calm down. What?! You don't believe me! 685 00:40:31,009 --> 00:40:33,551 You got to put the gun down, ray. No, we believe you. 686 00:40:33,552 --> 00:40:35,102 Show yourself! Just put the gun down. 687 00:40:35,103 --> 00:40:36,103 Come on out! Ray! 688 00:40:36,104 --> 00:40:37,475 Come out now! 689 00:40:37,476 --> 00:40:38,686 (Continues barking) 690 00:40:38,687 --> 00:40:39,687 (Creaks) 691 00:40:39,688 --> 00:40:41,820 (Barks) 692 00:40:45,904 --> 00:40:48,907 (Breathing unevenly) 693 00:41:11,800 --> 00:41:13,011 You're okay. 694 00:41:15,644 --> 00:41:16,895 It's okay. 695 00:41:20,729 --> 00:41:23,901 (Gasps) 696 00:41:23,902 --> 00:41:25,774 Elaine? 697 00:41:31,610 --> 00:41:32,701 (Voice breaks) Dad? 698 00:41:38,707 --> 00:41:42,791 (Gasping) 699 00:41:46,625 --> 00:41:48,176 (Sniffles) 700 00:42:08,406 --> 00:42:12,150 (Sobbing)