1 00:00:00,097 --> 00:00:02,113 {\an8}..." سابقاً فى الــ" البعثُ 2 00:00:02,206 --> 00:00:03,500 أأنت مُصاب ؟ 3 00:00:04,464 --> 00:00:05,491 .يا ألهيِ 4 00:00:05,784 --> 00:00:07,816 هُناك بعضٌ منا، نُريد الخروج .من هُنا 5 00:00:07,816 --> 00:00:09,699 يُمكنكِ أن تلديِ أى وقت 6 00:00:09,699 --> 00:00:10,775 ألديكِ مكاناً للأقامة ؟ 7 00:00:10,775 --> 00:00:12,635 الغرفة بالأعلي خاليه .مُنذ شهور 8 00:00:12,635 --> 00:00:13,397 .أنها لكَ 9 00:00:14,470 --> 00:00:15,301 !(هنري) 10 00:00:15,301 --> 00:00:16,362 .أخي فارقَ الحياه 11 00:00:16,745 --> 00:00:18,342 يُمكنك أعاده (هنري) ؟ 12 00:00:18,355 --> 00:00:19,360 .نعم، يُمكننيِ 13 00:00:19,423 --> 00:00:20,685 .أُريد أن أذهب إلي حيث ذهب 14 00:00:20,711 --> 00:00:22,544 .أريدكَ أن تطلق النار عليّ - ...مستحيل، لاأحد منا ســ - 15 00:01:25,795 --> 00:01:26,722 مارتيِ) ؟) 16 00:01:28,037 --> 00:01:28,952 جينيِ) ؟) 17 00:01:32,538 --> 00:01:33,385 مارتيِ) ؟) 18 00:01:50,514 --> 00:01:52,281 ماذا تعنى، أنهم لا يستمعون ؟ 19 00:01:52,316 --> 00:01:53,154 .سترينَ 20 00:02:12,024 --> 00:02:13,122 ماذا نفعل ؟ 21 00:02:17,344 --> 00:02:27,375 {\an8}{\b1} (البعث) الموُسم الثانِي : الحلقه الثانية عشر وقبل الأخيرة "بعنوان "تصرفُ خلسةٌ {\b1} ترجمه : أحمد عبد اللاه حلمي Twitter@ahmed_j22 www.facebook.com/TelevisionShow {\b1} 22 00:02:43,014 --> 00:02:44,848 .(ماجيِ) - .أبي - 23 00:02:45,035 --> 00:02:46,019 ماذا يحدث ؟ 24 00:02:46,704 --> 00:02:47,441 جينيِ) ؟) 25 00:02:51,642 --> 00:02:52,448 جينيِ) ؟) 26 00:02:53,509 --> 00:02:54,287 .(هنري) 27 00:02:55,165 --> 00:02:56,154 .(هنري) 28 00:03:03,412 --> 00:03:04,245 .(مارتي) 29 00:03:04,473 --> 00:03:06,042 جاكوب) ؟) - .أبيِ - 30 00:03:08,475 --> 00:03:10,099 .أنهم العائدون 31 00:03:10,494 --> 00:03:12,112 نعم، ولكن ماذا يفعلونَ هُنا ؟ 32 00:03:49,257 --> 00:03:49,974 .أبيِ 33 00:03:50,100 --> 00:03:51,639 أأنت بخير ؟ 34 00:03:51,902 --> 00:03:53,734 هنريِ) ؟ أأنت بخير ؟) 35 00:03:53,937 --> 00:03:55,407 كيف وصلتَ لهُنا ؟ 36 00:03:56,273 --> 00:03:58,220 .مارتيِ)، أنا خائفة) - .لا عليكِ - 37 00:04:00,711 --> 00:04:01,795 أكان حلماً ؟ 38 00:04:02,366 --> 00:04:04,024 لا أعرف. ماذا حدثَ ؟ 39 00:04:04,415 --> 00:04:06,398 لا أعرف، جميعكمَ كنتم .واقفين تنظرون للنافذة 40 00:04:07,751 --> 00:04:09,147 .راتشيل) هُنا) 41 00:04:32,287 --> 00:04:33,398 الواعظ (جيمس) ؟ 42 00:04:34,044 --> 00:04:35,051 ما الأمر، (جاكوب) ؟ 43 00:04:35,379 --> 00:04:37,461 ،كيف وصلنا لهُنا أتعرف ما كان هذا ؟ 44 00:04:38,559 --> 00:04:40,327 لا أحب الشعور بهذا الأمر 45 00:04:40,617 --> 00:04:41,750 .نعم، أنا أفهم 46 00:04:41,785 --> 00:04:43,812 سأُحاول الحصول على بعض .الأجوبة لنفسيِ 47 00:04:44,288 --> 00:04:46,213 أتعتقد أن جدتيِ شعرت بالأمر من مكانها الحالي؟ 48 00:04:46,999 --> 00:04:48,796 وأين هو مكانها الحاليِ ؟ 49 00:04:48,892 --> 00:04:50,280 .الحكومة تحتجزها 50 00:04:50,361 --> 00:04:52,984 لقد أخذوها بعدما جعلت .عمتيِ (باربرا) تختفيِ 51 00:04:55,499 --> 00:04:56,879 جعلتها تختفي ؟ 52 00:04:59,406 --> 00:05:01,078 أكانت عمتكَ (باربرا) من العائدين ؟ 53 00:05:01,672 --> 00:05:04,176 .أيها القرد .أمكَ بالطريق 54 00:05:04,534 --> 00:05:06,532 ،حسنٌ، حسنٌ .سأترككم سوياً إذاً 55 00:05:06,744 --> 00:05:07,470 .أيها الواعظ 56 00:05:09,346 --> 00:05:10,840 ياألهيِ، ماذا حدث ؟ 57 00:05:11,115 --> 00:05:12,643 .كيف؟ لا تنزعج 58 00:05:12,643 --> 00:05:13,949 أنا واثق أن كُل شئ سيكون على ما يُرام 59 00:05:13,949 --> 00:05:16,901 ،لا، أنا أقصد، دقيقة واحدة كُنت أتناول الأفطار - .هنريِ)، أعدكَ، ساعود لأحدثكَ) - 60 00:05:16,927 --> 00:05:18,046 .(ولكن يجب أن أتحدث للعميل (بيلاميِ 61 00:05:20,724 --> 00:05:22,824 يجب أن أطلب من الأم أن تستريح 62 00:05:22,860 --> 00:05:25,894 وأن تُسيطر على التقلصات ...حتى تنتهي، ولكن 63 00:05:25,920 --> 00:05:28,463 .هذا ليس حملاً طبيعياً 64 00:05:28,499 --> 00:05:29,724 .آجل، أنتِ على حق، بالظبط 65 00:05:34,523 --> 00:05:35,269 .الواعظ 66 00:05:35,269 --> 00:05:36,972 .آسف على المُقاطعة 67 00:05:37,464 --> 00:05:39,191 .أعطنا بعضة دقائق 68 00:05:39,217 --> 00:05:41,908 .مارتيِ)، لا عليكَ) .لما لا تأتيِ 69 00:05:42,718 --> 00:05:43,712 .حسنٌ، لا تقلقِ 70 00:05:43,747 --> 00:05:45,299 .(راتشيل)، هذا هو الواعظ (جيمس) 71 00:05:45,816 --> 00:05:49,131 .أنه يعرف الكثير حول العائدون .راتشيل) عائدة أيضاً) 72 00:05:49,520 --> 00:05:52,087 ولكنها لم تتأثر من سقوط الوعيِ .الذى حدث هذا الصباح 73 00:05:52,122 --> 00:05:55,509 إذاً، ماذا حدث بالتحديد؟ .إذا لا تُمانعيِ سؤاليِ 74 00:05:55,535 --> 00:05:56,567 .حسنٌ، الأمر بخير 75 00:05:56,593 --> 00:05:57,261 .بالطبع 76 00:05:58,829 --> 00:06:00,896 ،حسنٌ، كُنت نائمهَ 77 00:06:00,931 --> 00:06:03,933 .ثم أستيقظت بسبب التقلصات 78 00:06:04,601 --> 00:06:08,175 ثم رآيت كل شخص يقف .بالخارج أمام هذه النافذة 79 00:06:09,624 --> 00:06:11,355 .لابُدّ أن هذا مقلقاً 80 00:06:12,554 --> 00:06:13,309 .آجل 81 00:06:13,434 --> 00:06:15,340 هل حدث ذلك من قبل ؟ 82 00:06:15,679 --> 00:06:16,394 .لا 83 00:06:18,528 --> 00:06:20,709 هل يُمكنك الأحساس بنا بالخارج قبلما تستيقظيِ ؟ 84 00:06:21,107 --> 00:06:22,207 ...لا 85 00:06:24,826 --> 00:06:25,743 .لا أعرف تحديداً 86 00:06:27,891 --> 00:06:30,258 راتشيل)، إذا كنتِ لا تُريِدين أجابة) ،المزيد من الأسئلة 87 00:06:30,294 --> 00:06:31,122 .لا تفعليِ 88 00:06:31,415 --> 00:06:33,291 .نعم، سيدتيِ، لقد كان صباحاً غريباً 89 00:06:33,291 --> 00:06:35,624 لم أحبذ أن يدخل غريباً هُنا 90 00:06:35,624 --> 00:06:37,615 ،ويسأل الأسئلة ...وما إلي ذلك 91 00:06:38,430 --> 00:06:39,840 ولكن أيُمكن أن أسئلكِ سؤالاً واحداً ؟ 92 00:06:41,605 --> 00:06:43,267 هل عدتِ بهذا الطفل ؟ 93 00:06:46,944 --> 00:06:47,827 .آجل 94 00:06:54,905 --> 00:06:55,851 تقلُص آخر ؟ 95 00:06:55,886 --> 00:06:57,423 .سأترككم الأنّ 96 00:06:57,571 --> 00:06:59,428 راتشيل)، أنتِ تبدو) .شابه قوية 97 00:06:59,454 --> 00:07:02,747 .أبقِ قوية .أنتِ فى أيدٌ أمينة 98 00:07:08,198 --> 00:07:09,147 .يجب أن نذهب 99 00:07:10,072 --> 00:07:12,159 سأخذكِ إلي العيادة، حسناً ؟ - .حسنٌ - 100 00:07:23,146 --> 00:07:24,722 أتريِ تلك الزهرة هُناك ؟ 101 00:07:26,083 --> 00:07:26,996 .آجل 102 00:07:28,986 --> 00:07:30,810 .أنها التى رآينها بالحقل 103 00:07:32,830 --> 00:07:33,803 سقوط الوعيِ ؟ 104 00:07:34,324 --> 00:07:35,601 ما رأيك بكل هذا ؟ 105 00:07:40,268 --> 00:07:41,724 .كلما كنا جميعاً متصلين ببعضنا البعض 106 00:07:43,367 --> 00:07:45,161 .كلما أكتشفت الكثير 107 00:07:47,738 --> 00:07:49,040 ...وكُلٌ منا 108 00:07:50,246 --> 00:07:53,244 لديه دوراً ليلعبه، ليس أنا .وأنتَ فقط بعد الأن 109 00:07:55,679 --> 00:07:57,895 نريد أن نكتشف ما هو .(دور (راتشيل 110 00:08:41,004 --> 00:08:42,665 .سوف يكون صعباً 111 00:08:44,494 --> 00:08:46,158 .سوف يكون صعباً، يا ربيِ 112 00:08:47,164 --> 00:08:49,953 .ولكنيِ لن أخذلكَ .لن أخذلكَ 113 00:08:51,203 --> 00:08:52,613 .أنا لن أخذلكَ 114 00:09:00,545 --> 00:09:02,541 .لا - ألديكِ أى ملوك ؟ - 115 00:09:02,579 --> 00:09:04,513 .أنا سعيدة أن لديه صديق 116 00:09:04,993 --> 00:09:07,462 ألديكَ أى ملكات ؟ - .جربِ حظك - 117 00:09:15,384 --> 00:09:16,126 ماذا ؟ 118 00:09:16,982 --> 00:09:18,818 .لا أُصدق أنيِ كدتُ أفقدكَ 119 00:09:20,559 --> 00:09:22,201 .لن تفقدينيِ أبداً 120 00:09:27,951 --> 00:09:29,102 ! (الواعظ (جيمس 121 00:09:31,642 --> 00:09:35,043 من منكم أنتم الأثنين معه عملة معدنية ؟ 122 00:09:35,150 --> 00:09:36,304 .لأنيِ مفلساً 123 00:09:36,548 --> 00:09:37,112 .لا - .لا - 124 00:09:39,219 --> 00:09:40,799 ...حسنٌ، ماذا...ماذا يوجد 125 00:09:41,938 --> 00:09:43,806 إذاً، ما الوجود خلف إذنكِ ؟ 126 00:09:46,122 --> 00:09:48,130 .مرحباً، أيها الواعظ، سررت برؤيتكَ 127 00:09:48,531 --> 00:09:50,258 مرحباً، فَكرتُ أن أمرُ فحسب لأى .كيف حال الجميع 128 00:09:50,294 --> 00:09:51,360 حسنٌ، تفضل 129 00:09:51,428 --> 00:09:52,271 .حسناً 130 00:09:52,996 --> 00:09:53,947 .لن أُطول عليكم 131 00:09:55,889 --> 00:09:58,936 أيُمكن أن أحضر لكَ شيئاً ؟ ماء؟ خمر؟ 132 00:10:00,202 --> 00:10:01,746 .الماء سيكون لطيفاً 133 00:10:01,746 --> 00:10:04,015 .حسنٌ، تعال أيها الواعظ، أجلس 134 00:10:05,460 --> 00:10:06,808 حسناً، أحد اسباب زيارتيِ اليوم 135 00:10:06,844 --> 00:10:10,812 هو أن أُكمل الحوار الذي .بدأتهُ معكَ مؤخراً 136 00:10:15,305 --> 00:10:17,139 كيف تشعر (هنري) ؟ - ...حسنٌ - 137 00:10:18,688 --> 00:10:21,423 كما تعرف، لقد كان... مُقلقاً 138 00:10:21,458 --> 00:10:24,656 أن تجد نفسك فجأة .فى مكان مثل هذا 139 00:10:25,093 --> 00:10:27,218 لا أحب هذا الشعور .بأن أفقد السيطرة على نفسيِ 140 00:10:27,507 --> 00:10:31,984 حسنٌ، سواء كنتَ عائداً او لا ، السيطرة شيئاً ...هاماً بالنسبة إلينا فى هذه الحياه، لذا 141 00:10:32,038 --> 00:10:32,777 .ها هيِ 142 00:10:32,939 --> 00:10:33,733 .شكراً لكِ 143 00:10:41,405 --> 00:10:43,320 ...أرجو ألا أكون تجاوزت حدوديِ ولكن 144 00:10:44,592 --> 00:10:47,311 لا يُمكننيِ المساعدة، ولكن ما قاله جاكوب) غريباً جداً) 145 00:10:47,311 --> 00:10:51,840 حول أمكَ التى جعلت .عمته تختفيِ 146 00:10:53,014 --> 00:10:54,546 ،أعنيِ، أهذا ممكناً من الاساس 147 00:10:55,053 --> 00:10:57,310 لشخصاً ما أن يجعل شخصاً عائداً أن يختفيِ ؟ 148 00:10:58,014 --> 00:10:59,341 .يبدو هذا 149 00:11:00,944 --> 00:11:01,956 ولكن لماذا ؟ 150 00:11:02,584 --> 00:11:04,566 أعنيِ، لابد أن يوجد سبباً .يجعلها تفعل ذلك 151 00:11:04,735 --> 00:11:08,455 فى رؤيتها، هيِ تظن أنها فعلت .(ذلك لتحميِ (فرّد 152 00:11:08,481 --> 00:11:13,544 كانت تبرر كل أفعالها المريبه .تحت مسميِ حماية العائلة 153 00:11:16,555 --> 00:11:19,607 آجل، أنا أعرف كم صعباً .حجم المشكلات العائلية 154 00:11:19,758 --> 00:11:21,104 .حقيقاً 155 00:11:21,185 --> 00:11:21,992 ...ولكن 156 00:11:24,013 --> 00:11:26,071 لا يجب أن يتبرأ الأبن من أمهّ 157 00:11:26,959 --> 00:11:29,443 الأن، يُمكن أن أُعد لقاء بين .كل منكما 158 00:11:29,443 --> 00:11:30,924 لقد كُنت أعرف أمكَ ...عندما كانت طفلة 159 00:11:30,950 --> 00:11:32,719 ولكنك لا تعرف ما أصبحت .عليه الأن 160 00:11:35,218 --> 00:11:38,736 أيها الواعظ، أنا أُقدر كُل شئ .فعلتهُ، حقاً أُقدر 161 00:11:39,601 --> 00:11:41,235 .ولكنيِ أنتهيت منها 162 00:11:44,398 --> 00:11:47,022 .أنا آسف، أعذرنيِ 163 00:11:50,713 --> 00:11:51,571 .آسف 164 00:11:52,015 --> 00:11:54,429 .من الواضح أن الجرح لا يزال مفتوحاً 165 00:11:54,556 --> 00:11:56,837 .لا، هذا خطئيِ 166 00:11:57,980 --> 00:12:00,429 ...لم ينبغي عليّ أن أتدخل، ولكن 167 00:12:00,691 --> 00:12:02,565 أنها عادة قديمة كونيِ .واعظاً 168 00:12:03,402 --> 00:12:05,022 .شكراً لكِ على ضيافتكِ 169 00:12:19,006 --> 00:12:19,969 مارغريت) ؟) 170 00:12:20,420 --> 00:12:21,440 .(مرحباً (روبن 171 00:12:22,193 --> 00:12:24,050 لقد كان صباحاً مرعباً، صحيح ؟ 172 00:12:24,553 --> 00:12:26,481 .أعتقد أنهُ كان مرعباً لهم أكثر منا 173 00:12:27,342 --> 00:12:29,437 .سمعت أنهم يجروّن أختبارات علينا الأن 174 00:12:30,217 --> 00:12:32,223 أين سمعتِ ذلك ؟ - .(بيث) - 175 00:12:32,656 --> 00:12:35,093 أتتذكري عندما أُخذت هذا الصباح ؟ 176 00:12:35,179 --> 00:12:37,192 لقد عادت، وقالت أنهم أخذوا عينات من دمها 177 00:12:37,227 --> 00:12:39,461 ثم قيدوها بآله ما 178 00:12:39,496 --> 00:12:41,364 .وقالـت أنها تؤلم 179 00:12:41,598 --> 00:12:42,816 ...لديِ 180 00:12:43,520 --> 00:12:46,407 .هذا...الخوف من الإبر 181 00:12:46,603 --> 00:12:47,694 .لا أحبهم 182 00:12:47,905 --> 00:12:51,712 ،أعنيِ، هذا من الغباء .ولكن...لا يُمكننيِ تحملها 183 00:12:51,738 --> 00:12:54,300 روبن)، أنا متأكدة أنهُ لا داعيِ) .للقلق 184 00:12:54,309 --> 00:12:55,691 .لن يُسببوا الأذي لنا 185 00:12:56,832 --> 00:12:57,590 .(روبن) 186 00:12:59,911 --> 00:13:01,166 ! (روبن كامبيل) 187 00:13:03,475 --> 00:13:04,656 .تعالِ معيِ، من فضلكِ 188 00:13:05,584 --> 00:13:06,354 لماذا؟ 189 00:13:06,811 --> 00:13:08,891 .أنها أوامر المسؤل - .أنت لم تُجيب على سؤاليِ - 190 00:13:09,537 --> 00:13:11,693 .سيدة (لانغستون)، دعينيِ أقوم بعمليِ 191 00:13:12,100 --> 00:13:14,213 .(لس أنا من يجب أن تقلق بشأنه (رانديِ 192 00:13:14,731 --> 00:13:15,977 .بل منا جميعاً 193 00:13:18,035 --> 00:13:20,640 .أنهم، بشر، لديهم حقوق 194 00:13:23,562 --> 00:13:25,907 .الأمر ليس هكذا - ليس هكذا؟ - 195 00:13:26,585 --> 00:13:29,477 هل أنا الوحيدة التى ترغب بمعرفة لماذا يتم أخذنا واحداً تلو الأخر ؟ 196 00:13:34,384 --> 00:13:36,843 ...الأن، أقترح أن أن تترك (روبن) وحدها 197 00:13:38,017 --> 00:13:39,754 وتذهب إلي المسؤل 198 00:13:39,790 --> 00:13:43,449 وتخبره أن يأتيِ ويشرح لنا لماذا يقوم بهذه التجارب 199 00:13:43,449 --> 00:13:45,568 .نحن نُريد أن نعرف - !لدينا الحق فى أن نعرف - 200 00:13:54,253 --> 00:13:55,441 أهذا واضح ؟ 201 00:13:58,041 --> 00:13:59,564 .لن يتم أخذنا 202 00:14:01,252 --> 00:14:02,362 ماذا يحدث ؟ 203 00:14:02,388 --> 00:14:03,709 ! آجل 204 00:14:03,735 --> 00:14:05,196 .آجل 205 00:14:05,449 --> 00:14:06,480 !نعم! هذا عظيم 206 00:14:18,903 --> 00:14:20,934 .لقد سألتَ المأمور أين سأجدكَ 207 00:14:21,404 --> 00:14:22,751 .آمل الا أقاطعكَ 208 00:14:23,241 --> 00:14:24,874 .لا، كُنت فقط... أُفكر 209 00:14:24,909 --> 00:14:28,322 ،لقد كُنت أُفكر كثيراً .حول هذا الصباح 210 00:14:29,948 --> 00:14:31,534 أتُمانع؟ - .لا - 211 00:14:33,118 --> 00:14:35,712 جاكوب) قال شيئاً مؤخراً) أجده مُريباً 212 00:14:36,221 --> 00:14:40,371 ...(عن (مارغريت اندرسون .لانغستون)، أقصد) 213 00:14:40,625 --> 00:14:42,131 .الكثير من الناس يجدوها مقلقه 214 00:14:42,927 --> 00:14:44,925 لأن بأمكانها أن تجعل العائد .يختفيِ 215 00:14:46,044 --> 00:14:47,231 ما علاقة هذا بـ(راتشيل) ؟ 216 00:14:47,257 --> 00:14:50,185 يبدو أننا جميعاً لنا علاقة .بـ(راتشيل) بشكلاً ما 217 00:14:50,702 --> 00:14:52,833 وإذا كانت (مارغريت لانغستون) تعرف شيئاً نحنُ لا نعرفه 218 00:14:52,859 --> 00:14:55,165 ،حول هذه الظاهره .فلابدّ أن أتحدث معها 219 00:14:55,191 --> 00:14:57,358 .لقد فعلت ذلك، لن تصل لشيئاً 220 00:15:00,745 --> 00:15:04,347 الأن، (مارتي)، والديكَ كانوا فى هذه المنشئة الحكومية، صحيح ؟ 221 00:15:04,878 --> 00:15:08,490 هل يُمكنك تخيل كم الرعب الذي كانوا سيكونا به فى هذا الصباح ؟ 222 00:15:09,214 --> 00:15:10,439 ماذا تُريد أيها الواعظ ؟ 223 00:15:10,789 --> 00:15:13,823 خدمة صغيرة من شخصاً لآخر .قد تجديِ نفعاً 224 00:15:14,626 --> 00:15:16,124 أُريد أن أُعلمهم أنهم .ليسوا متجالهون 225 00:15:16,619 --> 00:15:18,965 .(هؤلاء الناس مرعوبين (مارتيِ 226 00:15:19,297 --> 00:15:21,666 وإذا لم نساعدهم، من سيفعل ؟ 227 00:15:24,402 --> 00:15:25,976 .سأتصل بمن أعرفة هُناك 228 00:15:26,135 --> 00:15:27,097 .أنتَ رجُلاً صالح 229 00:15:46,624 --> 00:15:47,520 .مرحباً - .آجل - 230 00:15:48,491 --> 00:15:49,355 ماذا تفعل هُنا ؟ 231 00:15:50,496 --> 00:15:51,880 ...كما تعرف، فقط 232 00:15:52,831 --> 00:15:54,269 .أتخلص من بعض الفوضي 233 00:15:55,834 --> 00:15:56,906 ماذا يحدُث؟ 234 00:15:58,055 --> 00:16:00,073 حسنٌ، أنا فقط توقفت لهُنا .لأُعيد هذه 235 00:16:03,675 --> 00:16:04,589 .لا، لم تفعل 236 00:16:05,877 --> 00:16:08,039 .أنت تملك هذا المثقاب مُنذ عامين 237 00:16:11,447 --> 00:16:12,554 .أنت تطمئن عليّ 238 00:16:14,088 --> 00:16:15,133 أيُمكنك أن تلومنيِ ؟ 239 00:16:17,922 --> 00:16:19,325 .لا أُريد التحدث حول ذلك 240 00:16:22,235 --> 00:16:23,100 .حسنٌ 241 00:16:31,864 --> 00:16:33,355 .أجب لى على سؤالً 242 00:16:34,415 --> 00:16:35,027 ماذا؟ 243 00:16:35,540 --> 00:16:36,778 أأنت خائف منيِ ؟ 244 00:16:46,184 --> 00:16:46,853 .لا 245 00:16:49,653 --> 00:16:50,534 .جيد 246 00:16:55,627 --> 00:16:56,789 .(سيدة (لانغستون 247 00:16:58,296 --> 00:16:59,308 .سررت بلقائك 248 00:17:00,665 --> 00:17:02,127 .السرور ليِ 249 00:17:02,433 --> 00:17:03,397 لما لا تجلسيِ 250 00:17:03,635 --> 00:17:04,686 .لا، شكراً لكِ 251 00:17:15,346 --> 00:17:18,351 ما الذى تُحاولين تحقيقه من أشعال فتيل التمرد ؟ 252 00:17:18,983 --> 00:17:21,698 .ليس لديّ نية لأشعال تمرد 253 00:17:23,194 --> 00:17:28,921 ،ولكن هذه الأختبارات، عينات الدم .الطريقة التى نتعامل بها . كل هذا خاطئ 254 00:17:30,585 --> 00:17:31,796 .أُريد المُغادرة 255 00:17:33,710 --> 00:17:35,269 .حسنٌ، للأسف هذا غير ممكن 256 00:17:35,958 --> 00:17:39,167 ،بعد أحداث هذا الصباح .المنشأه تم غلقها 257 00:17:39,304 --> 00:17:40,348 .هذا خطأً 258 00:17:40,538 --> 00:17:43,140 لا يُمكنكِ أن تُبقى علينا هُنا .على عكس أرادتنا 259 00:17:43,166 --> 00:17:45,370 تصرفكم هذا الصباح كان .غير متوقع 260 00:17:45,679 --> 00:17:49,476 أنتم لا تعلمون ما أنتم قادرين عليه .رُبما تكونوا خطراً على أنفسكم 261 00:17:54,585 --> 00:17:55,398 .(رانديِ) 262 00:17:58,189 --> 00:18:01,074 رجاءاً أصطحب السيدة (لانغستون) إلي غرفتها 263 00:18:02,560 --> 00:18:04,580 .الرجال والنساء هُنا قلقون 264 00:18:05,296 --> 00:18:07,340 .لن نخضع لمثل هذا النوع من المعاملة 265 00:18:09,968 --> 00:18:10,975 .سنري 266 00:18:22,580 --> 00:18:23,729 .كُنت أُحاول محادثتكِ 267 00:18:23,881 --> 00:18:25,191 .حسنٌ، لقد كان يوماً ملئ بالأعمال 268 00:18:25,795 --> 00:18:27,844 يجب أن تأتيِ للمنشأه الأن 269 00:18:28,257 --> 00:18:30,820 ،شيئاً ما حدث هذا الصباح .واقعةٌ ما 270 00:18:31,640 --> 00:18:34,697 ...هذه الواقعة أتخص العائدين ؟ 271 00:18:34,980 --> 00:18:36,053 نوعاً ما من سقوط الوعيِ؟ 272 00:18:37,962 --> 00:18:39,516 .لقد حدث فى "أركيديا" أيضاً 273 00:18:39,697 --> 00:18:40,789 لماذا لم تخبرنيِ ؟ 274 00:18:40,999 --> 00:18:43,248 مازلت أُحاول أن أفهم ذلك .أجد بعض الأجابات 275 00:18:43,668 --> 00:18:46,043 .فى هذه اللحظة، لا أُريد أجابات 276 00:18:46,738 --> 00:18:48,708 .اُريد شخصاً ليُهدئ من روعهم 277 00:18:49,851 --> 00:18:52,793 ،العائدون هُنا فى حالة...أنفعال 278 00:18:53,078 --> 00:18:55,145 و (مارغريت لانغستون) تُزيد .الأمر أشتعالاً 279 00:18:55,820 --> 00:18:57,380 ماذا يجب أن أفعل ؟ اتأمل بهم ؟ 280 00:18:57,415 --> 00:18:58,829 .لا يُهم ماذا ستفعل 281 00:18:59,117 --> 00:19:01,780 ،ولكن أن لم يتم حدوث شيئاً بسرعة .سنُضطر أن نُخدرهم 282 00:19:02,453 --> 00:19:05,106 وأن لم يُجدي نفعاً، سنضعهم .في الحبس الأنفراديِ 283 00:19:05,132 --> 00:19:06,183 .لا، لا. أنتظريِ 284 00:19:07,186 --> 00:19:10,044 ،لا أعرف إذا يُمكننيِ المساعدة .ولكن أعرف شخصاً يُمكنه 285 00:19:21,697 --> 00:19:22,865 تقطف التوت ؟ 286 00:19:23,875 --> 00:19:25,147 .أقطع الضار منهُ 287 00:19:25,173 --> 00:19:26,626 .هذا التوت مُسمم 288 00:19:27,578 --> 00:19:28,408 .كُنتَ على حق 289 00:19:29,280 --> 00:19:31,965 العائدون الموجودون فى رعاية الحكومة، أنهم يُعانون 290 00:19:32,733 --> 00:19:34,172 .ستكون مشكوراً على المساعدةَ 291 00:19:35,119 --> 00:19:35,929 ...حسنٌ 292 00:19:36,853 --> 00:19:39,373 إذا سألتيِ، لم يتوجب أن يحجزوا هُناك .فى المقام الأول 293 00:19:40,236 --> 00:19:43,200 .أعتقد أن هذا قد فات الأوان عليه 294 00:19:45,730 --> 00:19:48,499 سأحتاج بعض الوقت للأغتسال .وتدبير بعض الأمور 295 00:19:49,316 --> 00:19:50,594 أعود بعد ساعة ؟ 296 00:19:51,355 --> 00:19:52,161 .بالطبع 297 00:19:56,286 --> 00:19:56,976 .حسنٌ 298 00:19:57,103 --> 00:19:58,937 ياإلهيِ، شكراً لكَ .على أرشادي للطريق 299 00:20:00,013 --> 00:20:01,802 لقد طلبت سبيلاً لأسير بهَ 300 00:20:05,935 --> 00:20:06,931 أهذا هو ؟ 301 00:20:07,285 --> 00:20:09,500 ،)الواعظ (جيمس جودمان .(أنجيلا فوريستر) 302 00:20:09,500 --> 00:20:11,248 .من الرائع مقابلتكَ 303 00:20:11,248 --> 00:20:14,553 أأنت سيدة أو أنسة (فوريستر) ؟ - العميل (بيلامي) يُمكنه أن يوفر - 304 00:20:14,579 --> 00:20:17,557 لضيفنا الراحة اللازمة 305 00:20:19,047 --> 00:20:20,336 .الرب سيفعل 306 00:20:21,499 --> 00:20:22,507 أتم تفتيشه ؟ 307 00:20:24,476 --> 00:20:27,236 .لدي بعض الرقائق، والنبيذ 308 00:20:27,661 --> 00:20:28,839 .هذه هي أسلحتيِ 309 00:20:30,437 --> 00:20:31,981 .خذهُ إلي الغرفة المشتركة 310 00:20:41,385 --> 00:20:43,570 ماذا حدث بالظبط هذا الصباح ؟ 311 00:20:44,100 --> 00:20:46,286 .فى دقيقة واحدة، كنا جميعاً نائمين 312 00:20:46,390 --> 00:20:49,025 فى الدقيقة التالية، كنا واقفين ."امام الــ"توينز 313 00:20:50,228 --> 00:20:52,335 التوينز" ؟" - ."أنها حانة فى "أركيديا 314 00:20:52,361 --> 00:20:53,695 .تُقدم المشروبات والطعام 315 00:20:53,695 --> 00:20:54,764 .لم يكن بالشئ الجلل لأبلغ عنهُ 316 00:20:54,799 --> 00:20:56,576 أنا سعيدة أنكَ تأخذ .الأمر على محمل الجد 317 00:20:56,602 --> 00:21:00,223 لم أكنُ أتحكم فى جسدي هذا الصباح .نعم، أنا أخذهُ بمحمل الجد 318 00:21:01,602 --> 00:21:05,407 أعتقدتُ أنهُ...رُبما يكون نوعاً ،ما من التنويم المغناطيسي 319 00:21:05,910 --> 00:21:07,387 ولكن من يقوم بالتحكم ؟ 320 00:21:07,941 --> 00:21:08,825 بماذا ؟ 321 00:21:11,050 --> 00:21:12,730 أى أقتراحات، عميل (بيلامي) ؟ 322 00:21:16,284 --> 00:21:17,059 .لا 323 00:21:17,809 --> 00:21:19,024 ألديكِ شيئاً لتخبريني به ؟ 324 00:21:19,676 --> 00:21:21,870 لقد حققت تقدماً ملحوظاً .فى حساباتيِ 325 00:21:35,537 --> 00:21:37,043 .(الواعظ (جيمس 326 00:21:38,723 --> 00:21:40,425 .(آجل، الطفلة (مارغريت لانغستون 327 00:21:41,104 --> 00:21:42,924 .أنا متفاجئه أنكَ عرفتني 328 00:21:42,959 --> 00:21:45,219 لقد كُنت بالعاشرة فى آخر .مرة رأيتنيِ 329 00:21:45,245 --> 00:21:47,345 .نعم، فعيناكِ لا تكبر أبداً 330 00:21:47,718 --> 00:21:49,078 .لم يفقدوا بريقهم 331 00:21:51,155 --> 00:21:54,030 أبنى (فرّدريك) يبدو مقتنعاً 332 00:21:54,056 --> 00:21:56,486 أنكَ المسؤل عن عودة .هنريِ) إلينا) 333 00:21:57,211 --> 00:21:59,023 ...أعترف لكَ 334 00:21:59,688 --> 00:22:01,275 .أن لديّ شكوك 335 00:22:01,743 --> 00:22:07,335 حسبما أتذكر... معجزاتكَ كانت مُجرد .خدع رخصية على المسرح 336 00:22:08,141 --> 00:22:09,618 ....حسنٌ،الأنّ، لقد سمعت 337 00:22:10,374 --> 00:22:12,313 أنكِ تعملتِ بعض الخدع .الخاصة بكِ 338 00:22:12,914 --> 00:22:14,105 استميحك عذراً ؟ 339 00:22:14,442 --> 00:22:16,876 .(حسنٌ، لابدَ أنيِ أسئت فهم (جاكوب 340 00:22:18,215 --> 00:22:20,233 ولكنهُ كان يُخبرني شيئاً ...عن عمته 341 00:22:20,958 --> 00:22:22,624 .باربرا)، حسبما أتذكر) 342 00:22:23,020 --> 00:22:24,956 .(لقد كانت زوجة (فرّد 343 00:22:25,356 --> 00:22:26,990 .هذا الحوار أنتهيِ 344 00:22:27,731 --> 00:22:31,241 أريد أن أعرف ماذا فعلتِ .وكيف فعلتِ ذلك 345 00:22:31,285 --> 00:22:33,162 .الأنّ، أريني ماذا فعلتِ، وسأساعدكِ 346 00:22:33,356 --> 00:22:35,701 .أنا لستُ طالبة للمساعدة 347 00:22:36,100 --> 00:22:37,682 حسنٌ، أنتِ تريدين الخروج من هُنا، أليس كذلك ؟ 348 00:22:38,866 --> 00:22:41,594 .إذا سحمتِ لك، سأخرجكِ من هُنا 349 00:22:50,982 --> 00:22:53,591 لماذا أُوافق على عرضكَ ؟ 350 00:22:55,279 --> 00:22:59,624 لأنيِ أعرف ما أهم شئ .بالنسبة لكِ فى الحياة 351 00:23:00,467 --> 00:23:03,307 ،وإذا لم تساعدينيِ ...عائلتكِ بالكامل 352 00:23:03,333 --> 00:23:06,197 فى الواقع، أرثكِ بالكامل .سوف يموت 353 00:23:12,233 --> 00:23:13,798 ،بعد أحداث هذا الصباح 354 00:23:14,167 --> 00:23:18,475 رصدتُ بعض الأرقام الجديدة طبقاً .للمعلومات التى جمعناها مُنذ أنشاء هذا المكان 355 00:23:19,543 --> 00:23:23,089 هل تُحاولي التنبوء بعدد العائدين ؟ 356 00:23:23,543 --> 00:23:25,638 لما لا تستخديِ كرة بلورية وبعض البطاقات ؟ 357 00:23:25,678 --> 00:23:27,740 .التحليل التنبؤي ينفع 358 00:23:28,122 --> 00:23:31,661 وجود العائدين هُنا سمح لنا بتكوين صورة أكبر حول 359 00:23:31,671 --> 00:23:34,895 حقيقتهم، وميعاد وفاتهم، والظروف .المُحطيه بهم 360 00:23:34,921 --> 00:23:38,055 ...وظهرت أنماط .واضحة، أنماط لا تكذب 361 00:23:38,091 --> 00:23:40,284 لقد جعلتِ منهم مجاهيل .فى المعادلات 362 00:23:42,635 --> 00:23:44,519 .أنا أُفضل الشذوذ الأحصائي 363 00:23:45,792 --> 00:23:46,826 ما غرضكِ ؟ 364 00:23:49,773 --> 00:23:53,582 معروف من عقود أن هذه الظاهرة .حدثت من قبل 365 00:23:56,046 --> 00:23:57,390 ."ولكن فقط فى "أركيديا 366 00:24:02,351 --> 00:24:06,210 كانت نفس الليلة التى تعرض .فيها يسوع للخيانة 367 00:24:06,786 --> 00:24:10,549 .وقد جلس على طاولة العشاء الأخير 368 00:24:10,974 --> 00:24:12,804 .أخذ يسوع الخبز، وحطمه 369 00:24:14,325 --> 00:24:17,917 ،وسلمه لأحد تلاميذه ....وقال: "أغتنم هذا 370 00:24:19,707 --> 00:24:20,519 .وكلهُّ 371 00:24:21,801 --> 00:24:23,024 ."هذا هو جسدي 372 00:24:23,887 --> 00:24:26,053 ،ثم أخذ قدحاً ،وملئهُ بالنبيذ 373 00:24:26,912 --> 00:24:29,591 ،وقال أشرب هذا، كُلهُ" 374 00:24:30,843 --> 00:24:32,157 ."هذا هو دميِ 375 00:24:33,765 --> 00:24:35,980 لذا ما سأفعله الأن سيأخذ دقيقة واحدة 376 00:24:36,015 --> 00:24:39,829 لأدعوكم للمشاركة فى هذا ...التعبير 377 00:24:42,003 --> 00:24:43,392 .عن إيمانكم الداخليِ 378 00:25:34,537 --> 00:25:35,905 .الحكومة لديها ملفٌ 379 00:25:37,443 --> 00:25:38,621 .رُبما لا يُصدقه الكثير 380 00:25:39,178 --> 00:25:41,217 .أنهم يعتقدوُن أنها مُجرد قصص أشباح 381 00:25:44,733 --> 00:25:46,592 ،عندما ظهر عائدون فى الماضي 382 00:25:47,584 --> 00:25:49,390 كانوا عدد صغيراً جداً 383 00:25:50,210 --> 00:25:52,234 .يظهروا كل قرن مرة على الأكثر 384 00:25:52,825 --> 00:25:55,044 .العودة الجماعية نادرةٌ 385 00:25:55,903 --> 00:25:58,329 أتقولين أن هُناك عودات جماعية آخري ؟ 386 00:25:58,364 --> 00:26:00,598 .أعتقد ذلك...مُنذ قرون 387 00:26:00,666 --> 00:26:04,035 الهنود الحُمر قالوا قصصاً .تشبه هذه فى نفس المنطقة 388 00:26:04,504 --> 00:26:08,352 "ولكن ما حدث فى "أركيديا .يعتبر الأكبر على مر الزمن 389 00:26:08,441 --> 00:26:09,540 ما سببها ؟ 390 00:26:09,575 --> 00:26:11,642 أنها تُشبه التنبوء .بحدوث الزلزال 391 00:26:11,677 --> 00:26:16,767 العلماء يُمكنهم معرفة أن ،زلزالاً قادماً 392 00:26:17,443 --> 00:26:18,405 .ولكن لا يعرفوا متي 393 00:26:20,503 --> 00:26:22,760 أتقولين أن هُناك عودة جماعية أخري قادمة ؟ 394 00:26:22,855 --> 00:26:24,814 .آجل، عودة كبيرة 395 00:26:26,092 --> 00:26:27,831 .أنا لا أعرف ماذا بعد ذلك 396 00:26:29,449 --> 00:26:31,346 العودة الجماعية فى الماضي 397 00:26:31,564 --> 00:26:33,887 كان يتبعها شيئاً ما 398 00:26:35,238 --> 00:26:40,444 العائدون الجُدد يبدو أنهم مُجرد بداية .لعودة جماعية أكبر ودون توقف 399 00:26:41,191 --> 00:26:42,288 العائدون الجُدد ؟ 400 00:26:43,019 --> 00:26:43,853 .أجل 401 00:27:00,525 --> 00:27:02,314 ماذا هذا ؟ - .لا أعلم - 402 00:27:03,119 --> 00:27:04,280 .يجب أن تريِ ذلك 403 00:27:25,401 --> 00:27:26,511 .ياإلهيِ 404 00:27:57,441 --> 00:27:58,301 .مُسمم 405 00:28:02,696 --> 00:28:04,060 .أنتَ أحضرتهُ لهُنا 406 00:28:04,884 --> 00:28:06,276 ! لقد وثقتُ بكَ 407 00:28:06,302 --> 00:28:07,674 .ليس لديّ صله بذلك 408 00:28:15,895 --> 00:28:17,323 .لقد سممهم جميعاً 409 00:28:19,232 --> 00:28:20,124 لماذا ؟ 410 00:28:21,732 --> 00:28:23,038 لماذا يفعل هذا ؟ 411 00:28:39,090 --> 00:28:40,098 .(مأمور (لانغستون 412 00:28:40,221 --> 00:28:41,567 .أنا بالمنشئة الحكومية 413 00:28:41,954 --> 00:28:43,254 .جميع العائدون قد ماتوا 414 00:28:43,604 --> 00:28:44,252 ماذا ؟ 415 00:28:44,390 --> 00:28:46,712 .الواعظ، كان هُنا .سممهم جميعاً 416 00:28:47,126 --> 00:28:49,365 .ماذا...هذا مستحيل ...لا يُمكن أن يموتوا. أنهم 417 00:28:49,391 --> 00:28:50,736 .بالظبط. أنهم أخرجهم 418 00:28:51,242 --> 00:28:54,990 أستمع، يجب أن تمر على عيادة .ماجي)، وتنقبل (راتشيل) من هُناك) 419 00:28:55,034 --> 00:28:56,567 .الأن - .انتظر، أنتظر، أهدئ - 420 00:28:56,602 --> 00:28:58,427 ماذا يحدُث ؟ - .الواعظ - 421 00:28:59,071 --> 00:29:00,219 .أنهُ يسعي خلفها 422 00:29:00,973 --> 00:29:02,038 لماذا قد يفعل ذلك ؟ 423 00:29:02,275 --> 00:29:04,308 ،آخر مرة تحدث إليهَ ،ذكر أمكَ 424 00:29:04,343 --> 00:29:06,052 .(تحدث عن كيف أخفتَ (باربرا 425 00:29:06,078 --> 00:29:08,501 ماذا؟ أتعتقد أنهُ يحاول أن يفعل نفس الشئ لــ(راتشيل) ؟ 426 00:29:08,648 --> 00:29:10,082 .لا أعرف ماذا يدور فى رأسةُ بعد 427 00:29:10,108 --> 00:29:11,610 .ولكن،نعم، أعتقد ذلك 428 00:29:12,251 --> 00:29:13,369 تعتقد أين سيظهروا مُجدداً ؟ 429 00:29:13,653 --> 00:29:15,447 .لا أعرف، ولا أعرف متيِ 430 00:29:16,289 --> 00:29:18,704 . فرّد)، أمكَ معهم) 431 00:29:25,798 --> 00:29:28,219 أأنت متاكدة يجب أن نرحل ؟ أين سنذهب ؟ 432 00:29:28,245 --> 00:29:30,021 .ليس بعيداً، ليس وأنتِ بهذه الحالة 433 00:29:30,651 --> 00:29:33,158 .ليست مستشفي آخري، أرجوكِ .لا يُمكن الذهاب لمستشفي مُجدداً 434 00:29:33,983 --> 00:29:34,935 .لا يجب عليكِ ذلك 435 00:29:35,154 --> 00:29:36,914 .سوف أُولد هذا الطفل بنفسي 436 00:29:37,191 --> 00:29:39,101 .حسناً، السيارة بالخارج .يجب أن نتحرك 437 00:29:39,845 --> 00:29:41,799 حسنٌ، هل يُخبرنيِ أحداً ماذا الذى يجري ؟ 438 00:29:42,449 --> 00:29:45,092 أنظري، نعتقد أنكِ .فى خطراً ما 439 00:29:45,785 --> 00:29:47,335 ،نعتقد أن واحداً أو أثنين من العائدين 440 00:29:47,361 --> 00:29:49,735 قد يُسببوا الضرر لكِ .أو للطفل 441 00:29:49,922 --> 00:29:52,227 ،ولكنيِ لن أسمح بهذا .أتسمعينيِ؟ الأمر بخير 442 00:29:52,253 --> 00:29:54,441 ،سوف نهتم بكِ كلاً منكما، حسنٌ ؟ 443 00:29:55,394 --> 00:29:56,994 .هيا .الأمر سيكون بخير 444 00:29:57,029 --> 00:29:57,975 .حسناً 445 00:29:58,175 --> 00:29:59,352 لما لا تُحضريِ حقيبتكِ ؟ 446 00:30:01,698 --> 00:30:02,522 .شكراً لكِ 447 00:30:04,904 --> 00:30:06,631 أين (مارتيِ) ؟ - .لا أعلم - 448 00:30:06,706 --> 00:30:07,842 .قال أنهُ بطريقة للعودة 449 00:30:08,034 --> 00:30:09,445 .حسنٌ، سوف يكون هُناك 450 00:30:10,136 --> 00:30:11,097 .أسمحيِ ليِ 451 00:30:16,188 --> 00:30:17,115 ! أميِ ؟ 452 00:30:20,586 --> 00:30:21,674 .أذهبوا للمنزل، يا أولاد 453 00:30:22,619 --> 00:30:23,357 .إلي المنزل 454 00:30:24,190 --> 00:30:27,233 هل بدأت التقلصات فى السيارة .منزلكِ كان الأقرب 455 00:30:27,447 --> 00:30:29,660 لا عليكِ، لدي غرفة .جاهزة بالفعل 456 00:30:29,695 --> 00:30:30,774 .شكراً لكِ - .مرحباً - 457 00:30:31,968 --> 00:30:33,063 كم تبقى لها ؟ 458 00:30:33,099 --> 00:30:34,459 .صعب اليقين 459 00:30:34,677 --> 00:30:35,824 جاكوب)، هل أنتَ قادم ؟) 460 00:30:35,850 --> 00:30:37,585 لديِ شرطين فى ورديات حول .الحيِ 461 00:30:38,110 --> 00:30:39,828 بيلامي) هو الوحيد) .الذى يعرف مكانها 462 00:30:40,548 --> 00:30:41,591 .ليست بمشكلة 463 00:30:42,501 --> 00:30:45,160 هل تعتقد أن هذا الواعظ قد يسبب لها الضرر ؟ 464 00:30:46,212 --> 00:30:47,609 .مارتيِ) يعتقد هذا) 465 00:30:48,133 --> 00:30:48,980 ولكن لماذا ؟ 466 00:30:49,548 --> 00:30:51,115 أعني، لقد كان فى منزلي ،هذا الصباح 467 00:30:51,150 --> 00:30:52,425 .يالرحمة الله - ،حسنٌ، للأمانة - 468 00:30:52,451 --> 00:30:53,517 ،لا أعرف ما هي نواياه 469 00:30:53,552 --> 00:30:55,782 لكنيِ لن أسمح لهُ أن يضر .راتشيل) أو الطفل) 470 00:30:56,095 --> 00:30:57,643 .لقد مرتَ بالكثير بالفعل 471 00:30:58,273 --> 00:31:00,065 .من بين ما مرت به كان على يد أحد رجاليِ 472 00:31:01,111 --> 00:31:01,860 .أستمع 473 00:31:03,929 --> 00:31:04,770 .يجب أن تعرف 474 00:31:05,582 --> 00:31:08,024 .جميعهم هربوا، منهم أميِ 475 00:31:11,971 --> 00:31:13,243 .أنها لن تعود لهُنا 476 00:31:23,804 --> 00:31:24,814 ماذا يحدُث ؟ 477 00:31:24,995 --> 00:31:25,868 ماذا حدث ؟ 478 00:31:26,797 --> 00:31:28,057 .لقد عدنا 479 00:31:38,832 --> 00:31:40,227 إلي أين سنذهب ؟ 480 00:31:42,068 --> 00:31:43,900 .لقد وعدتكِ أن أخرجكِ 481 00:31:45,504 --> 00:31:49,162 الأن أريدكِ أن تخبريني كيف .أجعل العائد يختفيِ 482 00:31:49,709 --> 00:31:50,913 لماذا أفعل هذا ؟ 483 00:31:51,444 --> 00:31:52,827 .لأننا جميعاً فى خطر 484 00:31:54,313 --> 00:31:56,804 (طفل (راتشيل بريدوود .هو روح الظلام 485 00:31:57,058 --> 00:31:57,659 ماذا ؟ 486 00:31:58,507 --> 00:32:00,341 .(أنهُ النبأ (مارغريت 487 00:32:01,584 --> 00:32:03,372 ...رؤيا يوحنا الــ13 488 00:32:03,622 --> 00:32:07,073 "ثم رايت وحشا اخر طالعا من الارض" 489 00:32:07,526 --> 00:32:10,821 .الأن، هذا الطفل وُلد فى رحم ميت 490 00:32:11,497 --> 00:32:13,050 لم يعرف الحياة .على الأرض قط 491 00:32:14,727 --> 00:32:16,099 ...لديه العديد من الأسماء 492 00:32:16,153 --> 00:32:17,948 .الوحش. المسيح الدجال 493 00:32:19,014 --> 00:32:21,409 لا تفعلي خطأً، هذا الطفل .لا يجب أن يُولد 494 00:32:22,451 --> 00:32:23,907 .أنتَ مجنون 495 00:32:24,027 --> 00:32:25,021 .(مارغريت) 496 00:32:26,145 --> 00:32:28,115 هل تعتقدين أن العائدون يجب أن يكونوا هُنا ؟ 497 00:32:29,293 --> 00:32:30,586 ....هل تعتقدين أننا الملائكة 498 00:32:31,571 --> 00:32:32,643 أو الشياطين ؟ 499 00:32:34,352 --> 00:32:36,353 .أنتَ أسوء منهم - حقاً؟ - 500 00:32:36,389 --> 00:32:39,002 وماذا عن ما حدث عندما أسبحنا جميعاً تحت سيطرة هذا المخلوق ؟ 501 00:32:40,436 --> 00:32:43,351 ،أبنكِ ،وحفيدكِ، وأنتِ 502 00:32:43,797 --> 00:32:46,652 الآلاف من الأخرون سوف .يعودون 503 00:32:46,827 --> 00:32:49,288 وأنتِ تريدين العيش فى عالم ليس به أراده حرة ؟ 504 00:32:50,641 --> 00:32:53,294 حيث سنكون جميعاً تحديد رحمة هذا الوحش ؟ 505 00:32:54,899 --> 00:32:58,443 لن أكون تحت رحمتكَ .أو رحمة أى شخص آخر 506 00:33:01,047 --> 00:33:02,864 ...أعتقدتَ أن لدينا أتفاق، أنا 507 00:33:04,917 --> 00:33:05,939 .الأمر بخير 508 00:33:08,721 --> 00:33:09,647 .سوف تعود 509 00:34:14,550 --> 00:34:15,723 .ياإلهيِ الرحيم 510 00:34:18,587 --> 00:34:19,990 .سوف يكونوا ملايين 511 00:34:31,534 --> 00:34:32,733 .أهلاً - .أهلاً - 512 00:34:33,302 --> 00:34:34,071 أى أخبار ؟ 513 00:34:34,126 --> 00:34:36,292 ليس بعد، توقفت فحسب .لأطمئن 514 00:34:36,318 --> 00:34:37,667 .ثم سأعود للبحث عن الواعظ 515 00:34:37,693 --> 00:34:39,460 .(مارتيِ) - .هنري)، المنزل مؤّمن) - 516 00:34:40,276 --> 00:34:41,035 .(مارتي) 517 00:34:41,061 --> 00:34:43,037 هل تعرف أن هُناك أمرأة تلد طفلاً بالأعلي ؟ 518 00:34:43,172 --> 00:34:44,880 نعم، فى الواقع كُنت على وشك .أن أذهب لأطمئن عليها الأنّ 519 00:34:45,014 --> 00:34:45,822 أيُمكن أن آتيِ ؟ 520 00:34:45,975 --> 00:34:47,422 .دعيني أطمئن عليها ، ثم سنري 521 00:34:47,683 --> 00:34:48,398 .حسنٌ 522 00:34:48,892 --> 00:34:50,899 تعالِ إلي هُنا 523 00:34:53,939 --> 00:34:55,141 لماذا هذا ؟ 524 00:34:55,986 --> 00:34:56,851 لأنيِ احبكِ 525 00:35:03,997 --> 00:35:05,008 كيف الحال ؟ 526 00:35:05,288 --> 00:35:08,711 جيد. نحن مستقرون، ماذا عنكَ ؟ 527 00:35:09,305 --> 00:35:11,230 .جيد. لا شئ يدعو للقلق 528 00:35:11,827 --> 00:35:13,182 .أنت كاذب سئ 529 00:35:14,100 --> 00:35:16,609 .سوف تكونين بخير .لا أحد يعرف أنكِ هُنا 530 00:35:16,785 --> 00:35:20,093 حسنٌ، هذا لم يوقف الجميع من الظهور .أمام نافذتيِ هذا الصباح 531 00:35:23,152 --> 00:35:25,362 لن أدع أى شي يحدث لكِ .(راتشيل) 532 00:35:31,336 --> 00:35:33,090 أتُريد اللعب بالبطاقات ؟ 533 00:35:33,116 --> 00:35:34,577 .نعم، سأعود فى الحال - .حسنٌ - 534 00:35:52,545 --> 00:35:53,417 !(جاكوب) 535 00:35:54,127 --> 00:35:55,083 ! جدتيِ 536 00:36:02,832 --> 00:36:05,143 هل أنتِ قادمة ؟ - .لا، تعرف أنيِ لا أستطيع - 537 00:36:05,718 --> 00:36:07,209 أردت أن أراكَ فحسب 538 00:36:09,045 --> 00:36:10,836 لماذا يوجد سيارات شرطة هُنا ؟ 539 00:36:13,135 --> 00:36:13,872 ماذا ؟ 540 00:36:15,037 --> 00:36:17,824 .(أنها (راتشيل .أنها...بالداخل 541 00:36:17,972 --> 00:36:20,358 راتشيل) ؟ المرأة الحبليِ ؟) 542 00:36:21,170 --> 00:36:22,236 حسنٌ، ما الأمر ؟ 543 00:36:23,713 --> 00:36:25,344 .أنهُ الطفل، أشعر به 544 00:36:26,045 --> 00:36:27,231 ...و - ماذا ؟ - 545 00:36:27,732 --> 00:36:29,456 .أنهُ يؤلمنيِ 546 00:36:30,133 --> 00:36:31,102 ! (جاكوب) 547 00:36:31,128 --> 00:36:32,561 .يجب أن أذهب 548 00:36:32,587 --> 00:36:33,837 .لا، لا، لا تفعل - .يجب عليّ - 549 00:36:33,863 --> 00:36:35,607 ! (جاكوب) - .جاكوب)، لا) - 550 00:36:37,360 --> 00:36:40,131 .قلتُ لك لا تخرج خارج المنزل .سوف تُظلم السماء 551 00:36:40,295 --> 00:36:41,023 .آسف 552 00:36:43,999 --> 00:36:45,454 .هذه كانت قوية 553 00:36:46,268 --> 00:36:49,118 .أنها قريبة من بعضها أيضاً .هذا شئ جيد 554 00:36:49,338 --> 00:36:51,110 .كُل شئ يبدو طبيعياً 555 00:36:53,385 --> 00:36:54,804 هذا لن ينتهيِ، أليس كذلك ؟ 556 00:36:55,439 --> 00:36:59,954 أعلم أنهُ يبدو كذلك ولكن أستمري بالتنفس 557 00:37:01,215 --> 00:37:02,855 لا، لا أقصد الولادة 558 00:37:04,987 --> 00:37:07,354 ،مُنذ أن عدتُ ،شخصاً ما يظل يُطاردنيِ 559 00:37:07,380 --> 00:37:08,674 .وأنا لم أفعل شيئاً لأحد 560 00:37:09,513 --> 00:37:10,785 .لا، لم تفعلي 561 00:37:13,854 --> 00:37:15,276 .أأمل فقط لو كان (توم) هُنا 562 00:37:23,886 --> 00:37:27,399 أى عالم هذا سيعيش به أبنى بدون أن يعرف والده ؟ 563 00:37:29,761 --> 00:37:31,063 .هُنا حيثُ نعيش 564 00:37:37,920 --> 00:37:40,172 لا أُريد أن أقول أى شئ ،قبلما نؤدي الصلاه 565 00:37:44,681 --> 00:37:46,376 أنتَ لديك الجراءة .لتعود إلي هُنا 566 00:37:46,402 --> 00:37:47,191 .(روبرت) 567 00:37:47,422 --> 00:37:49,967 .لقد أستخدمتني، وكذبت عليّ 568 00:37:50,726 --> 00:37:52,309 ماذا حدث لكوننا متصلين ؟ 569 00:37:52,697 --> 00:37:53,718 ،فى النهاية 570 00:37:55,037 --> 00:37:56,812 أعلم أنكَ ستفهم كُل .هذا 571 00:37:57,160 --> 00:37:58,620 حسنٌ، لن أدعك تؤذي أى شخص بعد الأن 572 00:37:58,646 --> 00:37:59,638 .أنت ستأتيِ معيِ 573 00:38:00,569 --> 00:38:01,606 .للأسف لا أستطيع 574 00:38:04,213 --> 00:38:05,509 .لديِ أعمالاً آخري 575 00:38:07,104 --> 00:38:07,977 لتقتل مُجدداً ؟ 576 00:38:08,651 --> 00:38:10,081 .لم أقتل احداً 577 00:38:12,040 --> 00:38:13,628 .لقد فككت آسر هؤلاء الناس 578 00:38:23,732 --> 00:38:24,807 كم بقى لها ؟ 579 00:38:25,107 --> 00:38:27,547 حسنٌ، أنها تقترب أكثر .إذا هدأت فحسب 580 00:38:28,404 --> 00:38:29,690 .أتُريد أى مساعدة 581 00:38:30,005 --> 00:38:33,253 لا، كما تعرفين، فى هذه اللحظة ، هذا .قد يجعلها أكثر توتراً 582 00:38:34,710 --> 00:38:37,279 وماذا عنكِ، عزيزتيِ؟ أأنتِ بخير ؟ 583 00:38:38,080 --> 00:38:39,026 .أنا متوترة 584 00:38:40,015 --> 00:38:42,347 لم أُولد طفلاً من قبل 585 00:38:42,680 --> 00:38:44,986 ،حسنٌ، أنتِ طبيبة 586 00:38:45,287 --> 00:38:49,431 وأنا لستُ سوي ربة منزل، ولكنيِ .معكِ حتى نهاية الأمر 587 00:38:51,162 --> 00:38:52,019 .شكراً لكِ 588 00:38:54,865 --> 00:38:57,145 هؤلاء الناس تبعونيِ إلي هُنا لسبب ما .(روبرت) 589 00:38:57,466 --> 00:39:00,348 أنا أعلم أنكم تعتقدوا أن هذا .الرجل نبياً من نوعاً ما 590 00:39:00,374 --> 00:39:02,316 .هذا صحيح - ،ولكن أسئلوا أنفسكم - 591 00:39:03,261 --> 00:39:06,815 أيجب أن تثقوا برجل يستخدم الحيّل والأكاذيب ليحقق أهدافه ؟ 592 00:39:07,802 --> 00:39:09,164 ماذا يُريد حقاً ؟ 593 00:39:09,525 --> 00:39:12,666 أيُريد أن ينقذكم أم يُريد أن يُسيطر عليكم ؟ 594 00:39:12,919 --> 00:39:13,755 أُسيطر ؟ 595 00:39:15,690 --> 00:39:18,318 .هذا الطفل الغير مولود سيطر علينا جميعاً 596 00:39:19,518 --> 00:39:21,163 ،)لذاً أسئل نفسكُ (روبرت 597 00:39:21,924 --> 00:39:23,130 أهذا الطفل شيئاً جيداً ؟ 598 00:39:23,894 --> 00:39:27,628 هل هذا طفلاً من الرب؟ أم شيئاً آخر ؟ 599 00:39:28,631 --> 00:39:29,440 .الشر 600 00:39:29,466 --> 00:39:30,732 .(لديِ مُهّمة، (روبرت 601 00:39:32,333 --> 00:39:35,497 ولن أدعكّ أنتَ أو أى شخص .من أن يوقفنى 602 00:39:35,645 --> 00:39:36,528 أى مُهّمة ؟ 603 00:39:39,808 --> 00:39:41,625 .إيقاف نهاية العالم <يوم القيامة> 604 00:39:45,447 --> 00:39:46,916 .أنا أعلم أين هي الأم 605 00:39:48,986 --> 00:39:50,207 .سوف نحتاج هاتفكِ 606 00:39:54,103 --> 00:39:55,047 .السماء تُظلم 607 00:39:57,259 --> 00:39:58,080 .صحيح 608 00:40:06,529 --> 00:40:09,492 .أنهُ (مراتيِ). أنهُ فى الكنسية .الواعظ ليس هُناك 609 00:40:09,959 --> 00:40:11,528 .لا شئ من رجاليِ، أيضاً 610 00:40:15,053 --> 00:40:19,398 أتتذكر كيف أعتاد أبي أن يأتى ويجلس هُنا كُل مساء بعد العمل ؟ 611 00:40:19,424 --> 00:40:23,003 نعم، يُحضر الخمر ويجلس على الكرسي 612 00:40:23,619 --> 00:40:24,936 .ويُشاهد غروب الشمس 613 00:40:26,078 --> 00:40:28,363 لم أفهم قط فى هذا الوقت 614 00:40:29,692 --> 00:40:32,885 لماذا يُريد أن يكون بالخارج .بمفرده 615 00:40:34,984 --> 00:40:36,275 .ولكني فهمتُ الأن 616 00:40:38,834 --> 00:40:39,862 .السكون والأمان 617 00:40:43,748 --> 00:40:46,706 .الطقس يزداد بروده ماذا عن بعض القهوة ؟ 618 00:40:48,600 --> 00:40:49,368 .يبدو جيداً 619 00:41:07,536 --> 00:41:11,110 {\b1} تمت الترجمة بواسطة "أحمد عبد اللاه حلمي" Twitter@ahmed_j22 دعواتكم بالنجاح والتوفيق {\b1}