1 00:00:01,406 --> 00:00:03,220 آنچه در "رستاخیز" گذشت 2 00:00:03,274 --> 00:00:04,219 چیکا کردی ؟ 3 00:00:04,245 --> 00:00:08,456 واقعا فکر کردید من به نوه خودم آسیب میزنم؟ من تلاش مردم بهت کمک کنم 4 00:00:08,478 --> 00:00:10,145 جای تعجب نیست که هر دوی شما از من متنفرید 5 00:00:10,179 --> 00:00:14,116 چون عمیقا همیشه از شما متنفر بودم 6 00:00:14,283 --> 00:00:16,425 حداقل بالاخره حقیقت رو گفتی 7 00:00:16,657 --> 00:00:17,539 هیچ کس ازش شکایتی نکرده 8 00:00:17,565 --> 00:00:19,945 - او باید بره به پناهگاه دولتی - برام مهم نیست 9 00:00:19,994 --> 00:00:23,815 داری منو سرزنش میکنی ؟ من هیچوقت تو رو به خاطر مرگ "جیکوب" سرزنش نکردم 10 00:00:23,842 --> 00:00:25,385 فکر کنم باید از این خونه بری 11 00:00:25,411 --> 00:00:26,711 چرا اینکارو میکنی ؟ 12 00:00:26,737 --> 00:00:28,678 تو در وضعیتی نیستی که از اینجا بری به بچه فکر کن 13 00:00:31,740 --> 00:00:34,343 "کشیش "جیمز" این برادر منه "رابرت 14 00:00:34,369 --> 00:00:36,903 من وقتی میخواستم تو رو از "سیل نات بدم مردم "رابرت 15 00:00:36,929 --> 00:00:38,063 این مکان مریضه 16 00:00:38,306 --> 00:00:40,513 اما ما با هم اینجا رو معالجه میکنیم 17 00:00:44,787 --> 00:00:45,743 چه اتفاقی افتاد؟ 18 00:00:46,252 --> 00:00:47,663 اون روزی که میخواستی منو نجات بدی ؟ 19 00:00:48,283 --> 00:00:49,394 یک سیل اومد 20 00:00:50,122 --> 00:00:51,831 تو توی یک سبد در حال 21 00:00:52,453 --> 00:00:53,435 غرق شدن بودی 22 00:00:55,413 --> 00:00:56,792 ....اون چیزی که الان دیدیم 23 00:00:58,526 --> 00:00:59,330 معنیش چیه ؟ 24 00:00:59,994 --> 00:01:01,294 ...هنوز نمیدونم ، اما 25 00:01:01,830 --> 00:01:03,328 ما اونو دیدیم برای یه دلیلی 26 00:01:04,164 --> 00:01:05,098 چه دلیلی ؟ 27 00:01:05,132 --> 00:01:06,183 نمیدونی ؟ 28 00:01:08,403 --> 00:01:09,744 "ما انتخاب شدیم "رابرت 29 00:01:10,932 --> 00:01:12,676 ما کار های مهمی برای انجام دادن داریم 30 00:01:22,533 --> 00:01:23,362 ...من 31 00:01:23,661 --> 00:01:24,779 م..م...گمشدم 32 00:01:27,521 --> 00:01:29,419 چیزی نیست ف تو الان خونه ایی 33 00:01:29,445 --> 00:01:30,200 نه 34 00:01:31,025 --> 00:01:32,955 خواهش میکنم منو برگردونید 35 00:01:33,806 --> 00:01:34,823 برگردونیم کجا ؟ 36 00:01:35,064 --> 00:01:36,295 کنترل 37 00:01:37,400 --> 00:01:38,383 کدوم یکی ؟ 38 00:01:40,155 --> 00:01:40,895 چی ؟ 39 00:01:41,367 --> 00:01:43,300 خواب بودی ؟ چشمات باز بودن 40 00:01:43,503 --> 00:01:44,336 باز بودن ؟ 41 00:01:46,136 --> 00:01:49,142 آه ف درست سر موقع خواب آلو قهوه آمادست 42 00:01:50,745 --> 00:01:52,956 تو پناهگاه دولت ما فقط یک کنترل داشتیم 43 00:01:53,285 --> 00:01:55,380 اینجا شیش تا هست ، برای چی ؟ 44 00:01:55,415 --> 00:01:57,049 من نمیدونم ، باید از "مگی" بپرسی 45 00:01:57,083 --> 00:02:00,798 من فکر میکردم تکنولوژی قراره زندگی ما رو آسونتر کنه 46 00:02:02,185 --> 00:02:03,534 ...ام 47 00:02:05,739 --> 00:02:07,267 - "ممنون "مگی - خواهش میکنم 48 00:02:08,193 --> 00:02:09,951 - این هنوز سالمه ؟ - نمیدونم 49 00:02:10,062 --> 00:02:11,228 می خوای به جات امتحان کنم ؟ 50 00:02:11,263 --> 00:02:12,136 شاید. 51 00:02:15,992 --> 00:02:17,954 یک خواب عجیب دیگه در مورد اون کشیش دیدم 52 00:02:19,805 --> 00:02:21,706 از اولیش سه روز گذشته 53 00:02:21,740 --> 00:02:22,338 خب ؟ 54 00:02:22,941 --> 00:02:24,304 خب ، هنوز باهاش صحبت نکردی ؟ 55 00:02:24,751 --> 00:02:27,001 این یارو یه حس عجیبی به من میده نمیدونم چی بهش بگم 56 00:02:27,027 --> 00:02:28,582 خب ، اون سعی کرده زندگی تو رو نجات بده 57 00:02:29,649 --> 00:02:30,935 خودش اینو میگه 58 00:02:31,149 --> 00:02:32,326 تو از چی میترسی ؟ 59 00:02:33,032 --> 00:02:34,481 من فقط میخوام بفهمم اون چیکارست 60 00:02:37,141 --> 00:02:38,599 اما تو درست میگی 61 00:02:38,625 --> 00:02:39,931 احتمالا باید باهاش حرف بزنم 62 00:02:40,532 --> 00:02:42,788 دارید در مورد کشیش جیمز صحبت میکنید ؟ 63 00:02:42,836 --> 00:02:44,348 آره آره 64 00:02:45,497 --> 00:02:47,230 "چیزی از اون یادت میاد "جینی 65 00:02:47,906 --> 00:02:48,960 موعظه هاش سرگرم کننده بود 66 00:02:49,392 --> 00:02:51,092 ...همه جور ادم به کلیساش میرفتن 67 00:02:51,235 --> 00:02:52,983 پول دار ، سفید پوست ، رنگین پوست 68 00:02:54,741 --> 00:02:55,807 منظورم سیاه پوسته 69 00:02:56,173 --> 00:02:57,375 70 00:02:57,674 --> 00:02:58,881 چرا اینقدر سرگرم کننده بود ؟ 71 00:03:00,358 --> 00:03:01,972 مثل یک نمایش بود. 72 00:03:02,480 --> 00:03:03,461 منظورت چیه؟ 73 00:03:03,487 --> 00:03:05,571 مثلا یکبار یک مردی بود که نمیتونست راه بره 74 00:03:05,775 --> 00:03:08,198 و کشیش "جیمز" لمسش کرد مثل این 75 00:03:08,285 --> 00:03:11,315 و ناگهان اون مرد از صندلی خودش بلند شد و راه رفت 76 00:03:12,521 --> 00:03:13,657 واو 77 00:03:14,570 --> 00:03:16,529 وقتی که این کارو کرد مردم بهش پول دادن ؟ 78 00:03:17,346 --> 00:03:19,021 79 00:03:21,104 --> 00:03:22,715 فکر کنم از کارش سر در آوردیم 80 00:03:31,191 --> 00:03:34,444 تر جمه و زیر نویس م . ژاله 81 00:03:34,710 --> 00:03:36,662 تر جمه و زیر نویس م . ژاله 82 00:03:36,688 --> 00:03:39,223 مثل اینکه امسال رویال ها قراره بترکونن (تیم بیسبال) 83 00:03:39,516 --> 00:03:40,986 تو اون رویالت 84 00:03:41,116 --> 00:03:43,841 فیدل و لاین آپ همه چیزیه که شما میخواید ولی هیچ وقت مثل کاردینال ها نمیشن 85 00:03:45,013 --> 00:03:46,620 این "جورج برت" کجاست وقتی لازمش داریم (بازیکن قدیمی تیم رویال) 86 00:03:46,735 --> 00:03:48,144 داره با نوه هاش بازی میکنه 87 00:03:51,467 --> 00:03:54,884 تو آخر سر من و خودت رو سکته میدی 88 00:04:01,902 --> 00:04:03,044 من قراره چیکار کنم ؟ 89 00:04:03,372 --> 00:04:06,058 ببین برای من مهم نیست تا هر وقت بخوای میتونی پیش من بمونی 90 00:04:06,108 --> 00:04:08,309 یا تا وقتی که ازت خوشم بیا ، هر چی پیش بیاد 91 00:04:08,335 --> 00:04:11,148 اما تو حداقل باید تلاش بکنی که این مساله رو با "لوس" درست کنی 92 00:04:13,882 --> 00:04:15,167 تو فکر میکنی من در اشتباه هستم ؟ 93 00:04:16,402 --> 00:04:17,722 من کی هستم که بخوام قضاوت کنم ؟ 94 00:04:17,748 --> 00:04:18,737 بی خیال 95 00:04:19,645 --> 00:04:21,382 من از دارم از تو مشورت میخوام 96 00:04:22,557 --> 00:04:23,421 باشه 97 00:04:24,373 --> 00:04:26,053 ....این جریان کارخونه 98 00:04:26,475 --> 00:04:27,954 نمیفهمی که به خاطر چی بود ؟ 99 00:04:28,563 --> 00:04:29,427 آره. 100 00:04:30,313 --> 00:04:33,721 ...به خاطر میراث ما بود برگردوندن تولید 101 00:04:33,996 --> 00:04:35,060 هی ، کجا داری میری ؟ 102 00:04:35,086 --> 00:04:36,148 - من باید برم - چیکار میکنی ؟ 103 00:04:36,657 --> 00:04:37,848 بشین ، بی خیال 104 00:04:37,874 --> 00:04:40,665 - تو نمیخوای حقیقت رو بشنوی - چرا میخوام ، خواهش میکنم 105 00:04:40,691 --> 00:04:41,469 بیا. 106 00:04:42,579 --> 00:04:43,417 بشین 107 00:04:48,208 --> 00:04:51,411 - به خاطر مامان بود ، صاف و ساده -...این فقط یه قسمت 108 00:04:51,437 --> 00:04:54,765 هنری" تو فقط نمیخوای ببینیش ، این" دقیقا همون چیزیه که دارم میگم 109 00:04:55,617 --> 00:04:57,118 گوش کن فقط گو...هی 110 00:04:57,278 --> 00:04:59,185 فقط برای یک بار توزندگیت به من گوش کن 111 00:05:00,372 --> 00:05:02,109 تا زمانی که اینو قبول کنی 112 00:05:02,553 --> 00:05:05,009 هیچوقت نمیتونی این مساله رو با "لوسیل" حل کنی 113 00:05:05,124 --> 00:05:08,099 ...چون کاری که تو کردی ، باصدای بلند 114 00:05:08,215 --> 00:05:12,189 به "لوسیل" گفتی که مامان خیلی مهمتر از اون و "جیکوب" هست 115 00:05:13,293 --> 00:05:14,534 این حقیقته 116 00:05:22,770 --> 00:05:24,512 بهش فکر میکنی ، ها ؟ 117 00:05:25,464 --> 00:05:26,429 کی ، مامان ؟ 118 00:05:27,593 --> 00:05:28,467 آره. 119 00:05:31,121 --> 00:05:32,750 فکر میکنی حالش خوبه ؟ 120 00:05:34,579 --> 00:05:35,539 من نمیدونم 121 00:05:41,664 --> 00:05:42,532 خودشه 122 00:05:42,778 --> 00:05:44,057 "مارگارت لنگستون" 123 00:05:56,815 --> 00:05:58,452 از سر آشپز تشکر کن 124 00:06:02,963 --> 00:06:04,074 این همونه 125 00:06:04,315 --> 00:06:06,616 بهش نگاه نکن ، اینطوری تسخیرت میکنه 126 00:06:07,541 --> 00:06:08,638 پسش بده 127 00:06:09,378 --> 00:06:11,704 ببخشید ، دیگه ماله منه 128 00:06:12,237 --> 00:06:13,707 برای مطالعه بهش احتیاج دارم 129 00:06:37,674 --> 00:06:38,554 چیه ؟ 130 00:06:39,104 --> 00:06:41,185 یه چیزی داری که مال خودت نیست 131 00:06:41,692 --> 00:06:43,090 مثلا میخوای چیکار کنی ؟ 132 00:06:43,973 --> 00:06:45,280 سوال خوبیه 133 00:06:46,348 --> 00:06:48,331 من" چیکار میکنم ؟" 134 00:07:03,630 --> 00:07:04,850 از غذات لذت ببر 135 00:07:20,691 --> 00:07:22,902 بابا کی قرار از پیش عمو "فرد" برگرده ؟ 136 00:07:23,108 --> 00:07:24,699 من واقعا مطمئن نیستم. 137 00:07:25,401 --> 00:07:26,865 من کی دوباره میبینمش ؟ 138 00:07:27,198 --> 00:07:29,490 عزیزم تو هر وقت خواستی میتونی ببینیش 139 00:07:30,136 --> 00:07:32,127 این هیچ ربطی به تو نداره 140 00:07:32,502 --> 00:07:33,946 شما ها قراره طلاق بگیرید ؟ 141 00:07:37,553 --> 00:07:38,571 ....عزیز دلم 142 00:07:38,976 --> 00:07:41,913 من نمیدونم بین من و پدرت قراره چه اتفاقی بیافته 143 00:07:42,304 --> 00:07:44,775 اما هر چی باشه تو نیازی نیست نگران باشی 144 00:07:44,990 --> 00:07:48,476 ما هر دو تو رو دوست داریم و این هرگز عوض نمیشه 145 00:07:48,579 --> 00:07:49,355 هیچ وقت 146 00:07:49,829 --> 00:07:50,700 باشه ؟ 147 00:07:51,573 --> 00:07:52,429 باشه ؟ 148 00:07:54,729 --> 00:07:55,575 "جینی" 149 00:07:58,974 --> 00:07:59,612 سلام. 150 00:08:02,060 --> 00:08:04,590 خیلی خوبه که اون دو تا دوباره با همن 151 00:08:04,616 --> 00:08:05,503 حالش چطوره ؟ 152 00:08:06,968 --> 00:08:09,152 - خوبه 153 00:08:10,026 --> 00:08:11,008 اون چیه ؟ 154 00:08:12,726 --> 00:08:14,220 "کشیش "جیمز 155 00:08:14,480 --> 00:08:15,609 می خوام برم ببینم 156 00:08:17,440 --> 00:08:18,311 باشه 157 00:08:19,558 --> 00:08:20,444 می خوای بری ؟ 158 00:08:20,886 --> 00:08:21,734 حتما 159 00:08:22,660 --> 00:08:25,318 یک خانم جوان یک تعریف بزرگ از من کرد 160 00:08:26,059 --> 00:08:27,924 اون گفت که یکی از موعظه های منو شنیده 161 00:08:28,327 --> 00:08:30,414 گفت این یکی از بهترین موعظه هایی بوده که تا حالا شنیده 162 00:08:30,904 --> 00:08:34,903 و در تواضع دروغین گفتم آه اون من نبودم خدا بود 163 00:08:34,929 --> 00:08:36,767 164 00:08:37,140 --> 00:08:38,620 و او گفت : نه کشیش 165 00:08:38,802 --> 00:08:40,951 من گفتم خوب بود نگفتم اینقدر خوب بود 166 00:08:43,406 --> 00:08:46,084 به شما گفتم میخوام یه معجزه به شما نشون بدم ، نگفتم ؟ 167 00:08:46,110 --> 00:08:47,710 - آمین ، درسته - آره 168 00:08:47,736 --> 00:08:49,543 - الان میخوام همینکار رو بکنم - بله ، آقا 169 00:08:50,283 --> 00:08:51,927 خانم "هندرسون" ؟ 170 00:08:53,533 --> 00:08:56,640 دستتون رو بزارید رو این انجیل ، همین جا 171 00:09:05,960 --> 00:09:07,529 از شما میخوام که به چشمای من نگاه کنید 172 00:09:10,169 --> 00:09:11,097 با من بمون 173 00:09:13,958 --> 00:09:16,599 شوهر شما کی فوت کرد خانم " هندرسون" ؟ 174 00:09:17,542 --> 00:09:18,820 دو روز پیش 175 00:09:20,724 --> 00:09:22,919 - و شما دلت براش تنگ شده ؟ - بله 176 00:09:23,013 --> 00:09:24,119 و میخوای که برگرده ؟ 177 00:09:24,422 --> 00:09:25,141 بله. 178 00:09:26,672 --> 00:09:28,260 چقدر دوست داری که اون برگرده ؟ 179 00:09:28,286 --> 00:09:30,729 او عشق زندگی من بود. 180 00:09:31,698 --> 00:09:34,337 ما 52 سال با هم بودیم 181 00:09:37,862 --> 00:09:39,784 شما ایمان دارید خانم "هتدرسون" ؟ 182 00:09:41,249 --> 00:09:44,388 شما باور دارید که یک معجزه میتونه شوهر شما رو برگردونه ؟ 183 00:09:46,877 --> 00:09:48,921 آه ، به من نگاه کن ، با من باش 184 00:09:49,668 --> 00:09:50,957 آیا شما اعتقاد دارید؟ 185 00:09:51,967 --> 00:09:54,192 -شما اعتقاد دارید ؟ - بله 186 00:09:54,981 --> 00:09:56,264 بله، من معتقدم. 187 00:09:57,270 --> 00:09:58,167 ستایش خدا 188 00:09:58,681 --> 00:10:00,239 میخوام که چشماتو ببندی 189 00:10:02,411 --> 00:10:04,418 می خوام که شوهرتو تصور کنی 190 00:10:07,016 --> 00:10:09,031 - میتونی ببینیش ؟ - م م م 191 00:10:09,107 --> 00:10:10,063 صورتشو مبینی ؟ 192 00:10:10,975 --> 00:10:12,488 لبخندشو میبینی ؟ 193 00:10:12,782 --> 00:10:14,483 بله 194 00:10:15,182 --> 00:10:17,276 میتونی احساس کنی که ایمانت داره برات چیکار میکنه ؟ 195 00:10:17,302 --> 00:10:18,102 بله. بله 196 00:10:18,128 --> 00:10:20,247 میتونی احساس کنی که ایمانت داره برات چیکار میکنه ؟ 197 00:10:20,273 --> 00:10:21,014 آه ، بله 198 00:10:21,239 --> 00:10:21,885 خوبه. 199 00:10:24,508 --> 00:10:25,174 خوبه. 200 00:10:25,209 --> 00:10:26,403 حالا ازت میخوام که برگردی 201 00:10:31,678 --> 00:10:33,167 حالا چشمات رو باز کن 202 00:10:37,143 --> 00:10:38,077 این یک معجزه است. 203 00:10:38,555 --> 00:10:41,239 "فرانک" ! "فرانک" 204 00:10:43,922 --> 00:10:46,023 اوه، خدا! 205 00:10:53,607 --> 00:10:54,863 این یک معجزه است. 206 00:10:55,037 --> 00:10:56,957 اوه، خدای من. ستایش پروردگار. 207 00:11:03,964 --> 00:11:06,568 و حتما برو آزمایشگاه دنبال جواب "آزمایش خون خانم "اسکالی 208 00:11:06,600 --> 00:11:09,067 یا ایمکه میدونی روزی 40000بار تماس میگیره 209 00:11:10,302 --> 00:11:11,016 مگی" ؟" 210 00:11:11,592 --> 00:11:13,365 ریچل" کجا بودی ؟" 211 00:11:13,372 --> 00:11:14,736 فکر کنم انقباض هام شروع شده 212 00:11:16,227 --> 00:11:21,311 جنین" میخواست مبارزه کنه اما من فرار کردم" 213 00:11:25,016 --> 00:11:30,352 بعدش یک مدت همین دور و اطراف چرخ زدم 214 00:11:31,088 --> 00:11:33,223 فکر کردم دنبال خانواده ام تو تنسی بگردم 215 00:11:33,257 --> 00:11:36,528 ولی بار آخری که منو دیدن روزی بود که از پل پرت شدم پایین 216 00:11:37,213 --> 00:11:39,846 ریچل" ما باید به پدرم بگیم" که "جنین" باهات چیکا کرده 217 00:11:39,872 --> 00:11:42,365 اه ، من از اون عوضی نمیترسم 218 00:11:43,341 --> 00:11:44,778 خوب ببین تو میتونی هر چی میخوای به پدرت بگی 219 00:11:44,804 --> 00:11:46,368 اما اون دیگه قرار نیست نزدیک من بشه 220 00:11:47,771 --> 00:11:48,366 باشه 221 00:11:50,962 --> 00:11:52,541 یک مویرگ تو چشمت پاره شده 222 00:11:52,567 --> 00:11:54,910 خیلی جدی نیست ولی یکم طول میکشه خوب شه ، باشه ؟ 223 00:11:55,655 --> 00:11:58,324 و به نظر میاد چند تا انقباض عصبی داشتی 224 00:11:58,772 --> 00:12:00,634 پس یعنی درد زایمان من شروع نمیشه ؟ 225 00:12:00,660 --> 00:12:01,424 هنوز نه 226 00:12:01,863 --> 00:12:05,805 اما به طور شگفت امگیزی بارادی تو سرعتش زیاده 227 00:12:06,246 --> 00:12:08,017 تو همین روزا ممکنه بچه ات به دنیا بیاد 228 00:12:10,620 --> 00:12:11,821 جایی برای موندن داری ؟ 229 00:12:13,246 --> 00:12:14,149 هنوز نه 230 00:12:15,279 --> 00:12:18,144 باشه ؛ خب خونه من الان جا نداره اما با چند نفر تماس میگیرم 231 00:12:18,383 --> 00:12:19,995 یکی رو پیدا میکنیم که پیشش بمونی 232 00:12:21,103 --> 00:12:21,825 ممنون 233 00:12:22,330 --> 00:12:24,705 ببین ، من صدقه نمیخوام , باشه ؟ 234 00:12:24,731 --> 00:12:26,501 - من میخوام سهم خودم رو پرداخت کنم - حتما 235 00:12:27,290 --> 00:12:28,724 راحت باش 236 00:12:30,992 --> 00:12:32,416 همه چی درست میشه 237 00:12:33,466 --> 00:12:36,820 برای سخاوتمندی شما متشکرم واقعا سپاسگزارم 238 00:12:44,945 --> 00:12:45,819 مزاحمم ؟ 239 00:12:46,051 --> 00:12:46,836 اصلا 240 00:12:47,516 --> 00:12:49,623 من مونده بودم کی وقت میشه با هم صحبت کنیم 241 00:12:50,940 --> 00:12:54,099 اون روح دوست داشتنی یکی از اعضای کلیسای تام بود 242 00:12:54,588 --> 00:12:55,565 بیچاره 243 00:12:55,930 --> 00:12:58,258 اما به من گفت که میتونم تو کلیسای قدیمی اون بمونم 244 00:12:59,055 --> 00:13:00,762 اون ازت خواست که تام رو از مرگ برگردونی ؟ 245 00:13:00,974 --> 00:13:02,309 در واقع ، چرا خواست 246 00:13:02,957 --> 00:13:04,413 اما من نمیتونم متعهد بشم 247 00:13:06,114 --> 00:13:08,251 تو نمیتونی تعهد بدی چون نمیتونی ایمکارو بکنی 248 00:13:08,934 --> 00:13:10,749 هیچ کس نمیتونه اینو کنترل کنه 249 00:13:10,886 --> 00:13:12,195 تو نمیتونی کسی رو برگردونی 250 00:13:12,420 --> 00:13:13,579 چرا به مردم امید الکی میدی ؟ 251 00:13:14,389 --> 00:13:17,229 حقه خوبی اجرا میکنی ، ولی فقط یک حقه ست 252 00:13:18,971 --> 00:13:21,119 واقعا اومدی اینجا از من چی بپرسی "رابرت" ؟ 253 00:13:22,263 --> 00:13:23,429 درباره اون خواب ؟ 254 00:13:24,232 --> 00:13:25,365 همون که تو جنگل بود 255 00:13:28,803 --> 00:13:31,785 تو خانم "هندرسون" رو متقاعد کردی که فکر کنه تو اونو برگردوندی 256 00:13:31,811 --> 00:13:32,459 نه 257 00:13:33,206 --> 00:13:34,397 من اونو برگردوندم 258 00:13:37,544 --> 00:13:39,968 اون مرد از ما کمک خواست 259 00:13:41,314 --> 00:13:42,549 "من فقط جوابشو دادم "رابرت 260 00:13:42,583 --> 00:13:44,922 دیگه منو اینجوری صدا نکن اسم من "مارتی" ست 261 00:13:45,285 --> 00:13:46,141 ....خب 262 00:13:47,154 --> 00:13:47,967 منو ببخش 263 00:13:49,989 --> 00:13:53,900 ببین من میدونم تو زندگی گذشته ات چیکاره بودی 264 00:13:54,327 --> 00:13:55,361 یه نگاهی بهش انداختم 265 00:13:55,395 --> 00:13:57,005 تو یه معرکه گیری 266 00:13:57,401 --> 00:14:00,642 یه مار افسونگر که از نا امیدی مردم پول درمیاری 267 00:14:01,503 --> 00:14:03,541 با بازگشته های مثل تو قبلا آشنا شدم 268 00:14:03,854 --> 00:14:05,179 پایان خوشی نداشتن 269 00:14:08,653 --> 00:14:10,192 بعد همه اون چیزایی که دیدی 270 00:14:10,706 --> 00:14:13,337 بعد از اون همه چیزی که پشت سر گذاشتی هنوز هم شک داری 271 00:14:14,154 --> 00:14:17,315 باید چند تا معجزه به چشم خودت ببینی تا ایمان بیاری ؟ 272 00:14:17,349 --> 00:14:19,609 ما درباره معجزه صحبت نمیکنیم ما در باره تو صحبت میکنیم 273 00:14:19,819 --> 00:14:22,938 چرا چیزی رو که با چشمای خودت دیدی رو قبول نمیکنی 274 00:14:23,355 --> 00:14:24,807 رویایی که با هم دیدیم ؟ 275 00:14:25,715 --> 00:14:28,335 - من نمیدونم اون چی بود - میدونی ، تو قلبت میدونی ، میدونی 276 00:14:28,794 --> 00:14:31,015 من باید چیکار کنم که تو باور کنی ؟ 277 00:14:32,825 --> 00:14:34,118 ...فقط اینو به یاد داشته باش 278 00:14:34,796 --> 00:14:37,163 من این قدرت رو دارم که به یه جایی بفرستمت که دوست نداری بری 279 00:14:38,007 --> 00:14:39,564 اگر بازم مردم رو سر کیسه کنی 280 00:14:40,468 --> 00:14:41,738 کارت به اونجا میکشه 281 00:15:12,469 --> 00:15:13,426 282 00:15:15,322 --> 00:15:16,125 ..."لو" 283 00:15:19,330 --> 00:15:20,121 بله ؟ 284 00:15:23,669 --> 00:15:24,965 من فکر کردم 285 00:15:26,322 --> 00:15:27,440 می تونیم صحبت کنیم ؟ 286 00:15:31,136 --> 00:15:32,291 تووینز" چطوره ؟" 287 00:15:33,890 --> 00:15:35,154 امشب ساعت 6 288 00:15:38,163 --> 00:15:38,940 حتما 289 00:15:52,060 --> 00:15:52,909 سلام. 290 00:15:53,273 --> 00:15:56,049 متاسفم من .. من نمیخواستم مزاحم بشم من "رابین" هستم 291 00:15:58,173 --> 00:15:59,178 من میشناسمت 292 00:15:59,450 --> 00:16:01,366 منظورم... منظورم اینه که میدونم کی هستی 293 00:16:01,746 --> 00:16:05,592 عموی من حسابدار کارخونه لنگستون تو روزای اوجش بود 294 00:16:05,592 --> 00:16:06,427 "ریچارد بورک" 295 00:16:07,769 --> 00:16:11,295 اون همیشه میگفت "مارگارت لنگستون" کسیه که واقعا اون کارخونه رو اداره میکنه 296 00:16:13,102 --> 00:16:15,061 عموی شما مرد شایسته ایی بود 297 00:16:17,731 --> 00:16:19,933 - میخواستم به خاطر کاری که کردی تشکر کنم - نیازی نیست 298 00:16:20,202 --> 00:16:22,322 - ...اون دخترا - قلدر هستن 299 00:16:24,132 --> 00:16:26,696 من همیشه میدونستم با قلدر ها چطور برخورد کنم 300 00:16:27,515 --> 00:16:28,842 اونا از شما میترسن 301 00:16:29,611 --> 00:16:31,209 بایدم بترسن 302 00:16:33,367 --> 00:16:35,435 اونا میگن که شما بازگشته ها رو میکشید 303 00:16:35,461 --> 00:16:37,796 - میکشی ؟ - "رابین" 304 00:16:38,119 --> 00:16:40,942 من خوشحالم که عینکت رو پس گرفتی 305 00:16:41,889 --> 00:16:45,664 میشه نشکرت رو سریع بکنی و منو تنها بزاری 306 00:16:47,495 --> 00:16:50,002 ببین ، چند نفر از ما 307 00:16:50,768 --> 00:16:52,080 می خوایم از اینجا خارج بشیم 308 00:16:52,106 --> 00:16:54,684 ما میخوایم از اینجا فرار کنیم اما باید سازمان دهی بشیم 309 00:16:54,710 --> 00:16:56,191 میدونم که میتونی کمک کنی 310 00:16:57,051 --> 00:16:58,884 نمی خوای که از اینجا بری ؟ 311 00:17:01,572 --> 00:17:02,395 نه 312 00:17:04,011 --> 00:17:05,057 نمیخوام 313 00:17:54,498 --> 00:17:55,303 "مارتی " 314 00:17:57,047 --> 00:17:59,490 هنری" من نفهمیدم اومدی اینجا" 315 00:18:00,589 --> 00:18:01,653 اینجا چیکار میکنی ؟ 316 00:18:02,227 --> 00:18:03,042 حالت چطوره ؟ 317 00:18:04,040 --> 00:18:04,957 من خوبم 318 00:18:05,871 --> 00:18:06,660 حال تو خوبه ؟ 319 00:18:07,372 --> 00:18:11,560 من فقط میخواستم ازت تشکر کنم که "جیکوب" رو پیش ما برگردوندی 320 00:18:12,746 --> 00:18:15,062 برای من و "لوسیل" یه دنیا ارزش داشت 321 00:18:16,731 --> 00:18:17,760 البته. 322 00:18:18,231 --> 00:18:20,590 هی ، "اندرو" غذای هندی سفارش داده تو هم میخوای ؟ 323 00:18:20,616 --> 00:18:22,473 غذای هندی تو آرکدیا ؟ نه ممنون 324 00:18:24,556 --> 00:18:25,763 هنری" الان اینجا بود ؟" 325 00:18:26,133 --> 00:18:27,659 هنری" ؟ نه" 326 00:18:41,276 --> 00:18:42,162 هنری"؟" 327 00:18:45,338 --> 00:18:46,152 هنری"؟" 328 00:18:47,378 --> 00:18:47,998 "هنری" 329 00:18:49,065 --> 00:18:49,802 "هنری" 330 00:18:51,566 --> 00:18:52,828 اوه، خدا. 331 00:19:01,883 --> 00:19:02,843 "هنری" 332 00:19:03,734 --> 00:19:04,433 "هنری" 333 00:19:11,324 --> 00:19:12,720 آه، خدای من. 334 00:19:14,868 --> 00:19:15,692 اوه... 335 00:19:29,009 --> 00:19:30,864 "هنری". "هنری" 336 00:19:46,127 --> 00:19:48,138 چیز خندهداریه که کوچیکتر باشی 337 00:19:50,331 --> 00:19:52,067 من زندگی بدون "هنری" رو نمیشناسم 338 00:19:55,669 --> 00:19:57,894 از اول همیشه پیشم بود 339 00:20:08,248 --> 00:20:10,199 من سعی کردم پسرش رو ازش دور کنم 340 00:20:13,568 --> 00:20:14,765 تنها پسرش رو 341 00:20:18,989 --> 00:20:19,975 من اینکارو کردم 342 00:20:23,376 --> 00:20:24,544 و اون منو بخشید 343 00:20:27,516 --> 00:20:29,172 "تو جبرانش کردی "فرد 344 00:20:33,709 --> 00:20:34,777 نه نکردم 345 00:21:04,302 --> 00:21:05,073 هی. 346 00:21:12,577 --> 00:21:15,539 میدونی اون 30 سال برای "جیکوب" عزاداری کرد 347 00:21:16,747 --> 00:21:18,054 تقریبا انو شکست. 348 00:21:18,999 --> 00:21:22,095 و بعد برای یه مدت کم پسرش رو بدست آورد 349 00:21:22,121 --> 00:21:23,029 ...فقط تا 350 00:21:27,392 --> 00:21:28,987 فقط به نظر عادلانه نیست 351 00:21:35,141 --> 00:21:36,404 ...احتمالا قلبش بوده 352 00:21:37,260 --> 00:21:39,152 ....ایست قلبی ، مثل پدرش 353 00:21:41,768 --> 00:21:43,617 هیچی احساس نکرده 354 00:22:14,408 --> 00:22:15,422 شام رو از دست دادی 355 00:22:15,862 --> 00:22:16,831 غم انگیزه 356 00:22:17,306 --> 00:22:18,493 برات یه ساندویچ برداشتم 357 00:22:18,708 --> 00:22:19,743 358 00:22:20,087 --> 00:22:21,495 احتمالا یکی از بهترین غذاهاشونه 359 00:22:21,953 --> 00:22:23,173 نه، متشکرم. 360 00:22:23,391 --> 00:22:24,844 شاید بعدا خواستی 361 00:22:25,081 --> 00:22:27,216 حتما وظایف دیگه ایی هم داری ؟ 362 00:22:28,116 --> 00:22:30,532 برای یک روز کلی ملاقاتی داشتم 363 00:22:31,176 --> 00:22:33,028 اگر توجه نمیخوای قهرمان بازی در نیار 364 00:22:33,762 --> 00:22:34,811 یادداشت شد 365 00:22:37,105 --> 00:22:39,745 میدونی قبل از اینکه اینجا کار کنم نگهبان زندان بودم 366 00:22:40,661 --> 00:22:42,372 الدرسون" در غرب ویرجینیا" 367 00:22:43,140 --> 00:22:45,433 همیشه یکی بود که نمیخواست از اونجا بره 368 00:22:46,616 --> 00:22:49,121 همه کار مکیردن آزاد بشن 369 00:22:49,416 --> 00:22:50,964 بعد از 6 ماه دوباره برمیگشتن 370 00:22:51,821 --> 00:22:53,770 دنیای بیرون رو نمیتونستن تحمل کنن 371 00:22:55,243 --> 00:22:56,894 اینجا چه غلطی میکنی ؟ 372 00:22:58,462 --> 00:23:00,480 خب ، بقیه ما اینجا چیکار میکنن ؟ 373 00:23:02,099 --> 00:23:04,889 برای اینکه شماها فکر میکنید ما خطر ناکیم 374 00:23:05,038 --> 00:23:06,193 نه ، این درست نیست 375 00:23:06,570 --> 00:23:07,905 پسر شما ، کلانتر 376 00:23:08,322 --> 00:23:10,790 گفتش که اون میخواست بری پیشش ولی تو نخواستی 377 00:23:11,561 --> 00:23:13,946 تو تنها کسی هستی مه به میل خودش اومده اینجا 378 00:23:15,852 --> 00:23:18,325 خارج از اینجا چیزی برای من نیست 379 00:23:19,365 --> 00:23:21,800 خب ، به نظر میاد بیشتر داری خانواده ات رو تنبیه میکنی 380 00:23:22,274 --> 00:23:23,598 یا خودتو تنبیه میکنی 381 00:23:25,868 --> 00:23:27,110 از ساندویچت لذت ببر 382 00:23:39,003 --> 00:23:41,368 مگی" گفت که اون هیچی احساس نکرده" 383 00:23:41,630 --> 00:23:43,184 که ناگهانی بوده . 384 00:23:46,646 --> 00:23:47,561 لوس"؟" 385 00:23:49,525 --> 00:23:51,984 ما قرار بود تو "تویینز" همدیگه رو ببینیم 386 00:23:52,894 --> 00:23:55,530 فکر کردم دیگه نمیاد برای همین برگشتم 387 00:23:55,778 --> 00:23:58,617 ولی این با عقل جور در نمیاد چون اون با من تماس گرفت 388 00:23:59,574 --> 00:24:01,175 چرا نیومد ؟ 389 00:24:01,800 --> 00:24:03,640 من مطمئنم که میخواسته بیاد 390 00:24:04,446 --> 00:24:05,941 البته که میخواست بیاد 391 00:24:08,532 --> 00:24:10,122 اون فقط حواسش پرت شده 392 00:24:13,136 --> 00:24:14,136 متوجه نیستی ؟ 393 00:24:14,876 --> 00:24:18,100 هنری" برمیگرده فقط یکم کمک لازم داره" 394 00:24:19,610 --> 00:24:20,506 "لوسیل" 395 00:24:21,893 --> 00:24:24,820 ...اگر داری میگی که اونم مثل جیکوب برمیگرده 396 00:24:24,820 --> 00:24:25,368 نه 397 00:24:25,608 --> 00:24:28,375 ما نمیدونیم کی ، اگر امکان پذیر باشه 398 00:24:28,401 --> 00:24:29,468 "نه "فرد 399 00:24:29,934 --> 00:24:32,108 من در مورد کشیش "جیمز" صحبت میکنم 400 00:24:33,210 --> 00:24:36,737 اون "فرانک هندرسون" رو امروز صبح برگردوند 401 00:24:37,992 --> 00:24:38,766 چی ؟ 402 00:24:39,466 --> 00:24:41,296 حقیقت دارم ، خودم دیدم 403 00:24:41,458 --> 00:24:43,014 پس اون "هنری" رو برمیگردونه 404 00:24:44,317 --> 00:24:48,036 تو خودت دیدی که اون آقای "هندرسون" رو برگردوند ؟ 405 00:24:48,062 --> 00:24:49,362 مارتی" هم اونجا بود" 406 00:24:50,929 --> 00:24:52,540 -مارتی" هم اونجا بود ؟" - اوهوم 407 00:24:53,023 --> 00:24:54,715 پس "هنری"برمیگرده 408 00:24:55,526 --> 00:24:56,812 من میدونم 409 00:25:03,638 --> 00:25:06,127 آه خب ، اتاق طبقه بالا یک ماهه که خالیه 410 00:25:06,169 --> 00:25:09,232 باید خوب تمیز بشه بعدش هر چی که نیاز داری اونجا هست 411 00:25:11,052 --> 00:25:12,371 و اجاره اش چقدره ؟ 412 00:25:12,542 --> 00:25:13,718 خب ، چقدر میتونی بدی ؟ 413 00:25:16,825 --> 00:25:17,450 ...اوه 414 00:25:17,791 --> 00:25:20,483 نگاه کن، شاید ما می تواند کار چیزی. ام... 415 00:25:21,856 --> 00:25:23,656 کارت تو رزرو میز چطوره ؟ 416 00:25:25,629 --> 00:25:26,333 بد ؟ 417 00:25:26,890 --> 00:25:28,560 خب ، حالا درستش میکنیم 418 00:25:29,688 --> 00:25:31,057 ...بیا ، این چطوره 419 00:25:31,193 --> 00:25:36,197 برو طبقه بالا رو ببین اگر خوشت اومد برای تو 420 00:25:36,232 --> 00:25:38,100 بعدش رو جزئیات توافق میکنیم 421 00:25:38,568 --> 00:25:39,441 ممنونم 422 00:25:40,141 --> 00:25:41,995 من واقعا ازت ممنونم 423 00:25:42,671 --> 00:25:43,455 هردومون 424 00:25:44,273 --> 00:25:47,974 آره خب ، اگر سه تا مرد شتر سوار عاقل پیداشون شد میدونم کجا بفزستمشون 425 00:25:48,540 --> 00:25:49,473 کی رو دارم مسخره میکنم ؟ 426 00:25:49,617 --> 00:25:50,728 اینجا آرکدیاست 427 00:25:50,754 --> 00:25:52,995 باید منتظر دهاتی ها باشی و بلندشون کنی 428 00:25:55,157 --> 00:25:55,905 "هی ، "الین 429 00:25:55,931 --> 00:26:00,703 امیدوارم به خاطر "مگی" مجبور نشده باشی اینکارو بکنی 430 00:26:01,647 --> 00:26:02,372 ....اوه 431 00:26:02,586 --> 00:26:03,744 شوخیت گرفته ؟ 432 00:26:03,770 --> 00:26:06,494 ریچل " تو جون برادرمو نجات دادی" 433 00:26:07,067 --> 00:26:08,240 هر دوی شما 434 00:26:08,895 --> 00:26:10,682 من خیلی بیشتر از یه اتاق بهت مدیونم 435 00:26:14,311 --> 00:26:16,441 "من واقعا برای فقدان شوهرتون متاسف خانم "لنگستون 436 00:26:18,113 --> 00:26:19,180 ...فقط به من بگو 437 00:26:20,168 --> 00:26:22,500 کاری که امروز کردی واقعی بود ؟ 438 00:26:23,244 --> 00:26:25,679 - ...چون اگه فقط یه حقه بوده - نه خانوم 439 00:26:25,713 --> 00:26:26,896 هیچ حقه ایی نبود 440 00:26:28,439 --> 00:26:29,782 پس میتونی ایمکارو انجام بدی ؟ 441 00:26:30,485 --> 00:26:32,015 میتونی "هنری" رو برگردونی ؟ 442 00:26:33,855 --> 00:26:34,889 بله می تونم 443 00:26:38,025 --> 00:26:39,441 اما کار ساده ایی نیست 444 00:26:39,978 --> 00:26:40,962 راحت نیست ؟ 445 00:26:41,832 --> 00:26:42,744 یعنی چی ؟ 446 00:26:42,770 --> 00:26:44,330 شما نمیتونی یه چیزی بگیری و چیزی ندی 447 00:26:45,934 --> 00:26:48,798 پس به زبون ساده تر هزینه داره 448 00:26:49,545 --> 00:26:50,417 برای من 449 00:26:50,715 --> 00:26:51,485 هزینه ؟ 450 00:26:52,645 --> 00:26:53,731 هزینه چی ؟ 451 00:26:53,840 --> 00:26:56,177 - آه ، ما پول داریم مشکلی نیست -""لوسیل 452 00:26:56,203 --> 00:26:57,497 من از شما پول نخواستم 453 00:26:58,745 --> 00:26:59,531 پس چی ؟ 454 00:27:02,581 --> 00:27:06,746 نمیتونم تضمین کنم اما باور دارم میتونم کمکتون کنم 455 00:27:08,292 --> 00:27:10,513 مسئله اینه که تنهایی نمیتونم انجامش بدم 456 00:27:11,831 --> 00:27:14,315 فقط یکنفر هست که میتونه شوهر شما رو برگردونه 457 00:27:17,587 --> 00:27:19,879 شما باید مامور "بلامی" رو هم بیارید 458 00:27:30,182 --> 00:27:31,424 اون گفت من میتونم ؟ 459 00:27:31,450 --> 00:27:33,244 اون گفت تو تنها کسی هستی که میتونی 460 00:27:33,284 --> 00:27:34,500 خب این دیوونگیه 461 00:27:34,665 --> 00:27:36,000 چرا باید همچین حرفی بزنه ؟ 462 00:27:36,345 --> 00:27:37,799 این همون چیزیه که من میخوام بهت بگم 463 00:27:38,361 --> 00:27:40,448 "این یارو یه حقه بازه "لوسیل 464 00:27:41,322 --> 00:27:43,188 میدونم چقدر دوست دار حرفاشو باور کنی 465 00:27:43,444 --> 00:27:45,011 همه ما میخوایم که "هنری" برگرده 466 00:27:45,430 --> 00:27:46,921 اما هیچ کس نمیتونه اینکا رو بکنه 467 00:27:47,432 --> 00:27:50,315 هیچ کس نمیتونه کسی رو برگردونه ، غیر ممکنه 468 00:27:50,883 --> 00:27:53,008 گوش کن ، من حس بدی نسبت به این یارو دارم 469 00:27:53,034 --> 00:27:55,160 اون آدم خوبی نیست اون فقط داره با احساسات شما بازی میکنه 470 00:27:55,186 --> 00:27:55,973 پس چی ؟ 471 00:27:56,769 --> 00:27:58,249 چه هزینه ایی برات داره "مارتی" ؟ 472 00:27:58,742 --> 00:28:01,695 من نمیدونم شاید این یارو خل باشه ، شاید 473 00:28:02,640 --> 00:28:04,138 اما ما چی داریم که از دست بدیم ؟ 474 00:28:05,422 --> 00:28:07,087 از من نخواه مه بخشی از این جریان باشم 475 00:28:07,113 --> 00:28:08,888 - باید باشی - این مسخرست 476 00:28:09,194 --> 00:28:12,123 نمیفهمی فقط به این خاطر این حرفو زده که بر رو مخ من؟ 477 00:28:12,213 --> 00:28:14,303 این اصلا در مورد "هنری" نیست در مورد اونه 478 00:28:14,329 --> 00:28:17,270 واقعا ؟ چون بیشتر به نظر میاد همش درباره تو باشه 479 00:28:17,845 --> 00:28:19,051 منظور من این نبود 480 00:28:25,487 --> 00:28:26,494 تو هم موافقی ؟ 481 00:28:28,369 --> 00:28:29,356 بابا حق داره 482 00:28:30,420 --> 00:28:31,788 ما چی برای از دست دادن داریم ؟ 483 00:28:33,076 --> 00:28:35,440 خواهش میکنم "مارتی" تو باید تلاشتو بکنی 484 00:28:46,490 --> 00:28:47,624 خوشحالم که اومدی 485 00:28:52,387 --> 00:28:54,095 میبینم که از دست من ناراحتی 486 00:28:54,743 --> 00:28:56,080 چرا اینکارا رو میکنی ؟ 487 00:28:56,217 --> 00:28:58,455 چرا به اونا گفتی که من میتونم "هنری" رو برگردونم 488 00:28:58,540 --> 00:29:00,482 - چون تو میتونی - نه نمیتونم 489 00:29:01,637 --> 00:29:02,788 تو هم نمیتونی 490 00:29:05,495 --> 00:29:07,563 میشه 1 دقیقه ما رو تنها بزارید لطفا ؟ 491 00:29:10,145 --> 00:29:11,303 من بیرونم هستم 492 00:29:16,833 --> 00:29:20,335 تو تفاوت یک پیامبر دروغین و واقعی رو میدونی ؟ 493 00:29:20,865 --> 00:29:22,272 یه دروغین شو دارم میشناسم 494 00:29:23,545 --> 00:29:25,192 یه پیامبر دروغی از قلب خودش پیروی نمیکنه 495 00:29:25,218 --> 00:29:27,895 اون تحت تاثیر دیگرانه حتی خود شیطان 496 00:29:27,979 --> 00:29:30,794 اون دستورات خودشو از خارج از خودش دریافت میکنه 497 00:29:32,260 --> 00:29:34,090 اما خدا اینطوری با ما صحبت میکنه 498 00:29:35,118 --> 00:29:36,372 چرا میترسی ؟ 499 00:29:37,468 --> 00:29:40,728 - من نمیترسم - چرا میترسی ، میتونم تو چشات ببینم 500 00:29:40,945 --> 00:29:43,479 اما همچنین میبینم که داخل ترس میری 501 00:29:44,156 --> 00:29:45,031 این یعنی چی ؟ 502 00:29:45,231 --> 00:29:46,713 یعنی به احساسات خودت اعتماد کن 503 00:29:47,183 --> 00:29:49,961 میبینی ، من از نمیخوام به چیزی غیر "از خودت باور داشه باشی "مارتی 504 00:29:50,379 --> 00:29:51,615 احساسات در مورد چی ؟ 505 00:29:51,640 --> 00:29:56,258 وقتی تو جنگل بودی با اون همه ملخ چی احساس کردی ؟ 506 00:29:58,696 --> 00:29:59,551 بگو 507 00:30:02,395 --> 00:30:04,604 خیلی خب ، تو نمیخوای برای خودت اینکارو بکنی برای "هنری" بکن 508 00:30:07,637 --> 00:30:09,731 خودت رو ببر به اون جنگل 509 00:30:11,071 --> 00:30:12,167 چی احساس میکردی ؟ 510 00:30:18,592 --> 00:30:19,833 احساس ترس میکردم 511 00:30:19,859 --> 00:30:21,012 ترس ، اره 512 00:30:21,428 --> 00:30:22,523 دیگه چی ؟ 513 00:30:26,041 --> 00:30:27,994 - احساس هیجان - خوبه 514 00:30:28,619 --> 00:30:30,152 دیگه چی ؟ با من باش 515 00:30:32,963 --> 00:30:34,258 احساس قدرت 516 00:30:35,143 --> 00:30:37,688 قدرت ، بله 517 00:30:39,854 --> 00:30:41,603 برای اینکه یه چیزی میدونی درسته ؟ 518 00:30:43,065 --> 00:30:44,952 تو میدونی معنی اونی که دیدی چی بود 519 00:30:46,010 --> 00:30:47,174 خوب پس تو بهم بگو 520 00:30:48,455 --> 00:30:50,015 معنی اون چیزی که دیدی چیه ؟ 521 00:30:51,223 --> 00:30:53,646 به این معنی که من به یه دلیلی برگشتم 522 00:30:55,356 --> 00:30:56,222 خوبه. 523 00:30:56,781 --> 00:30:57,853 با من بیا، 524 00:30:58,601 --> 00:30:59,895 چون ما یه کاری داریم که انجام بدیم 525 00:31:19,498 --> 00:31:20,572 ما اینجا چیکار میکنیم ؟ 526 00:31:20,977 --> 00:31:22,443 خب ف اینجا جاییه که شروع میشه 527 00:31:22,860 --> 00:31:24,174 این فبر برای چیه ؟ 528 00:31:24,500 --> 00:31:25,818 اینجا جاییکه جسم من قراره بره 529 00:31:26,377 --> 00:31:27,336 یعنی چی ؟ 530 00:31:28,221 --> 00:31:29,948 پس انتظار داری چطوری برش گردونم ؟ 531 00:31:31,760 --> 00:31:33,088 نو میخوای خودتو بکشی ؟ 532 00:31:33,717 --> 00:31:36,367 ببین ، من باید برم جایی که اون هست که این دنیا نیست 533 00:31:37,571 --> 00:31:38,946 خب پس شما باید به من شلیک کنید 534 00:31:39,727 --> 00:31:41,656 تو دیوونه شدی ؟ چون همچین اتفاقی نمیفته 535 00:31:42,668 --> 00:31:44,288 ببین مهم نست کدومتون اینکا رو میکنه 536 00:31:44,779 --> 00:31:46,107 اما یکی از شما باید منو بکشه 537 00:31:47,172 --> 00:31:48,703 من با "هنری" بر میگردم تا یک ساعت دیگه 538 00:31:48,729 --> 00:31:50,445 ...به هیچ وجه ، هیچ کدوم از ما قرا نیست به 539 00:32:09,553 --> 00:32:11,313 قبلا هیچ انسانی رو نکشته بودم 540 00:32:14,424 --> 00:32:15,117 تو چی ؟ 541 00:32:20,876 --> 00:32:22,147 چیز وحشتناکیه 542 00:32:35,827 --> 00:32:37,995 یک ساعت شده ، بریم دنبالشون بگردیم 543 00:32:38,459 --> 00:32:39,616 باید از هم جدا بشیم 544 00:33:21,116 --> 00:33:23,677 جای دیگه ایی هست که اون بره اونجا ؟ 545 00:33:24,040 --> 00:33:24,676 نه 546 00:33:26,780 --> 00:33:27,662 چرا؟ 547 00:33:28,404 --> 00:33:31,856 چرا باید یه همچین کار بکنه ؟ چرا باید اینکارو با ما بکنه ؟ 548 00:33:32,363 --> 00:33:33,252 من نمیدونم 549 00:33:37,195 --> 00:33:38,865 متاسف که تو رو درگیر کردیم 550 00:33:41,401 --> 00:33:44,171 تو فقط میخواستی که "هنری" برگرده مثل بقیه ما 551 00:33:46,363 --> 00:33:47,687 من باید بیشتر میشناختمش 552 00:33:48,419 --> 00:33:49,272 چرا ؟ 553 00:33:50,241 --> 00:33:52,443 ما در دنیایی زندگی میکنیم که خیلیا از مرگ برگشتن 554 00:33:54,086 --> 00:33:55,385 من دوبار برگشتم 555 00:34:02,205 --> 00:34:03,726 باید بریم به "لوسیل" خبر بدیم 556 00:34:06,135 --> 00:34:07,016 آره. 557 00:34:09,186 --> 00:34:10,815 اول باید تو یه کاری کمکم کنی 558 00:34:16,810 --> 00:34:17,743 "فردریک". 559 00:34:18,183 --> 00:34:19,161 مامان گوش کن 560 00:34:20,911 --> 00:34:22,044 "هنری" 561 00:34:23,420 --> 00:34:24,602 اون مرده مامان 562 00:34:26,155 --> 00:34:28,326 دیروز بخاطر حمله قلبی فوت کرد 563 00:34:29,771 --> 00:34:31,021 مثل بابا 564 00:34:32,974 --> 00:34:33,847 فهمیدم 565 00:34:34,415 --> 00:34:35,571 متاسفم مامان 566 00:34:35,597 --> 00:34:36,414 ....ای کاش 567 00:34:37,044 --> 00:34:39,623 - ای کاش اینطوری تموم نمیشد - ممنون که خبرم کردی 568 00:34:47,058 --> 00:34:48,378 چیز دیگه ایی هم هست ؟ 569 00:34:49,222 --> 00:34:49,977 نه 570 00:35:21,219 --> 00:35:22,244 تو میشناختیش ؟ 571 00:35:24,624 --> 00:35:26,037 فقط از مدرسه. 572 00:35:26,553 --> 00:35:27,963 من زیاد کلیسا نمیرفتم 573 00:35:29,093 --> 00:35:30,435 منم نمیرفتم 574 00:35:31,996 --> 00:35:33,945 میدونم که انسان خوبی بود 575 00:35:34,689 --> 00:35:35,526 بود 576 00:35:40,172 --> 00:35:44,301 قبلا فکر میکردم تنها دلیلی که تو این شهر موندم به خاطر اونه از اینجا متنفر بودم 577 00:35:45,727 --> 00:35:50,942 و حالا متوجه شدم چیزی که خیلی ازش متنفر بودم گذشته خودم بود 578 00:35:54,244 --> 00:35:55,050 ...و الان 579 00:35:56,862 --> 00:35:58,904 همه چیزی که دارم آینده ست 580 00:36:01,891 --> 00:36:03,775 یه چیز خوب در مورد آینده اینه که 581 00:36:04,274 --> 00:36:05,651 خودس میسازیش 582 00:36:20,143 --> 00:36:21,258 اون یکی از بستگانته ؟ 583 00:36:22,502 --> 00:36:23,343 نه 584 00:36:25,805 --> 00:36:26,824 نه ، چیزی نیست 585 00:36:37,193 --> 00:36:38,759 با عقل جور در نمی اد 586 00:36:38,892 --> 00:36:41,641 ما دیدیم چیکار کرد اون آقای "هندرسون" رو برگردوند 587 00:36:41,667 --> 00:36:43,354 "فکر کنم اون واقعی نبود "لوسیل 588 00:36:43,380 --> 00:36:45,130 مهمه نیست تو چی فکر میکنی 589 00:36:45,214 --> 00:36:47,659 این واقعیه ، "هنری" بر میگرده 590 00:36:47,825 --> 00:36:48,752 "فکر نکنک "لوس 591 00:36:48,778 --> 00:36:49,778 بله برمیگرده 592 00:36:49,804 --> 00:36:50,847 نه برنمیگرده 593 00:37:05,893 --> 00:37:07,442 کار از دست ما برنمیاد 594 00:37:10,426 --> 00:37:11,414 "لوسیل" 595 00:37:12,942 --> 00:37:14,063 هنری" دیگه رفته " 596 00:37:16,169 --> 00:37:16,884 نه 597 00:37:17,370 --> 00:37:19,999 - هی - نه 598 00:37:20,323 --> 00:37:23,999 - چیزی نیست - نه نه نه نه 599 00:37:26,141 --> 00:37:29,183 اوه، نه. 600 00:37:34,327 --> 00:37:35,329 سلام 601 00:37:37,985 --> 00:37:39,010 "سلام، "مارتی. 602 00:37:42,332 --> 00:37:43,243 سلام 603 00:37:46,703 --> 00:37:47,285 آه! 604 00:37:51,827 --> 00:37:52,905 هی ، میمون. 605 00:37:53,197 --> 00:37:54,476 میدونستم که برمیگردی 606 00:38:35,603 --> 00:38:36,401 ....یه چیز 607 00:38:36,920 --> 00:38:38,635 یه چیزی هست که باید بهت بگم 608 00:38:41,326 --> 00:38:42,294 من متاسفم. 609 00:38:44,232 --> 00:38:46,378 متاسفم که سعی کردم "جیکوب" رو ازت دور کنم 610 00:38:46,411 --> 00:38:48,112 "میدونم ، میدونم "فرد 611 00:38:48,138 --> 00:38:50,830 آره اما ... هیچ وقت نگفته بودم 612 00:39:12,591 --> 00:39:13,429 هی. 613 00:39:14,308 --> 00:39:15,359 حالت خوبه ؟ 614 00:39:19,212 --> 00:39:20,354 یک خواب بود ؟ 615 00:39:23,053 --> 00:39:24,050 کدوم قسمتش ؟ 616 00:39:29,372 --> 00:39:30,190 ما 617 00:39:31,855 --> 00:39:32,865 "جیکوب" 618 00:39:35,147 --> 00:39:36,215 همش 619 00:39:42,870 --> 00:39:44,643 عزیزم ، مهم نیست 620 00:39:59,685 --> 00:40:02,779 باورت نمیشه اما یه پیغام از طرف پسرت "فرد" دارم 621 00:40:03,443 --> 00:40:05,153 اون گفت "هنری" برگشته 622 00:40:06,834 --> 00:40:07,641 چی؟ 623 00:40:08,227 --> 00:40:09,582 حدود 1 ساعت پیش 624 00:40:14,375 --> 00:40:15,916 این چطور امکان داره ؟ 625 00:40:16,070 --> 00:40:18,433 فقط گفت باید از کشیش "جیمز" تشکر کنیم 626 00:40:19,133 --> 00:40:20,075 شما میشناسیدش ؟ 627 00:40:23,115 --> 00:40:24,493 آره میشناسم 628 00:40:25,177 --> 00:40:26,662 از زمانی که یه دختر بچه بودم 629 00:40:35,586 --> 00:40:36,755 "ممنونم "رندی 630 00:41:02,479 --> 00:41:03,606 ...باید بپرسم 631 00:41:05,048 --> 00:41:06,429 تو هنری رو برگردوندی 632 00:41:08,575 --> 00:41:09,902 منو برای چی می خواستی ؟ 633 00:41:13,933 --> 00:41:15,012 وقتی که جوانتر بودم 634 00:41:15,867 --> 00:41:16,995 در زندگی گذشته من، 635 00:41:18,350 --> 00:41:19,781 من آدم شروری بودم 636 00:41:20,717 --> 00:41:22,273 کارهای وحشتناکی کردم 637 00:41:24,834 --> 00:41:27,618 روزی که تو رو تو رودخونه دیدم نا امید بودم 638 00:41:29,356 --> 00:41:30,671 من می خواستم بمیرم. 639 00:41:32,347 --> 00:41:35,081 اما تو رو دیدم و عکس العمل نشون دادم 640 00:41:36,902 --> 00:41:39,364 این تصادفی نیست که ما هردو اینجا هستیم 641 00:41:40,625 --> 00:41:41,848 ما به هم متصل هستیم 642 00:41:43,211 --> 00:41:46,525 من تلاش کردم تو رو نجات بدم در آخر تو منو نجات دادی 643 00:41:48,123 --> 00:41:49,536 تو به من هدف دادی 644 00:41:50,625 --> 00:41:53,556 در زندگی ... وحالا بعد از مرگ 645 00:41:56,004 --> 00:41:57,064 چه هدفی ؟ 646 00:41:57,090 --> 00:42:00,033 وقتی من مردم تا "هنری" رو برگردونم 647 00:42:02,340 --> 00:42:03,734 ...احساس کردم کسای دیگه هم هستن 648 00:42:05,607 --> 00:42:07,145 بیشتر از اونی که بتونی تصور کنی 649 00:42:08,646 --> 00:42:10,223 و اونا فقط منتظرند 650 00:42:12,347 --> 00:42:13,201 منتظر برای چی ؟ 651 00:42:17,790 --> 00:42:20,936 ترجمه و زیر نویس م . ژاله