1
00:00:01,935 --> 00:00:03,635
Previously on sleepy hollow...
Irving:
Jennifer mills,
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,004
You've helped
your sister before.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,271
Abbie wants me
to bring you into this,
4
00:00:06,273 --> 00:00:07,473
Says you'll be valuable.
5
00:00:07,475 --> 00:00:09,341
But I need to know-- are you n
6
00:00:09,343 --> 00:00:12,044
Or out?
In.
7
00:00:12,046 --> 00:00:13,979
You fell in love,
you get married,
8
00:00:13,981 --> 00:00:15,981
But the whole time
you have no idea
9
00:00:15,983 --> 00:00:18,617
That your wife is a witch.
10
00:00:18,619 --> 00:00:20,652
Correct.
How could you not know?
11
00:00:20,654 --> 00:00:21,854
She was protecting me.
12
00:00:21,856 --> 00:00:23,222
We are part of an ancient ordr
13
00:00:23,224 --> 00:00:24,623
Sworn to fight the darkness
14
00:00:24,625 --> 00:00:26,191
That hides in sleepy hollow.
15
00:00:26,193 --> 00:00:28,961
We're dealing with forces
so beyond our control.
16
00:00:28,963 --> 00:00:30,863
Beyond beyond.
17
00:00:30,865 --> 00:00:33,065
(whispering, snarling)
jenny!
18
00:00:33,067 --> 00:00:33,966
(weapon cocks)
19
00:00:33,968 --> 00:00:35,200
That's the key,
lieutenant.
20
00:00:35,202 --> 00:00:36,902
Now, more than ever,
21
00:00:36,904 --> 00:00:39,171
We need katrina.
22
00:00:39,173 --> 00:00:41,340
What is it
you're afraid to say?
23
00:00:41,342 --> 00:00:43,475
I believe I know why I am here.
24
00:00:43,477 --> 00:00:45,978
Why?
Ichabod!
25
00:00:48,048 --> 00:00:49,114
(caws)
26
00:00:51,017 --> 00:00:53,752
I'm pulling up to it right now.
27
00:00:53,754 --> 00:00:55,821
Yes, I'll send you pictures.
28
00:00:55,823 --> 00:00:57,990
I can't believe it used
to belong to my family.
29
00:00:57,992 --> 00:01:01,060
I know. I'm just so curious.
30
00:01:01,062 --> 00:01:04,430
I want to learn everything
I can about this place.
31
00:01:04,432 --> 00:01:07,066
It's one of the oldest homes
in the area.
32
00:01:07,068 --> 00:01:08,333
It took me five years
33
00:01:08,335 --> 00:01:10,869
To secure the title.
34
00:01:10,871 --> 00:01:12,805
(gasps)
35
00:01:14,674 --> 00:01:18,877
Oh, I'd like to restore it
to its original grandeur.
36
00:01:18,879 --> 00:01:21,747
We have a lot
of work to do.
37
00:01:22,715 --> 00:01:24,416
I love it.
38
00:01:24,418 --> 00:01:26,051
Really?
39
00:01:26,053 --> 00:01:28,554
It's history, sam--
my family's history,
40
00:01:28,556 --> 00:01:30,522
To be exact--
41
00:01:30,524 --> 00:01:33,859
So show some respect.
42
00:01:33,861 --> 00:01:36,695
Things happened here
that need to be remembered.
43
00:01:36,697 --> 00:01:38,363
Looks haunted.
44
00:01:39,866 --> 00:01:42,434
For a bodyguard,
you are a very fearful man.
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,938
Lena. Lena!
46
00:01:45,940 --> 00:01:46,905
Until we know
it's structurally safe
47
00:01:46,907 --> 00:01:48,240
In there,
you are not go...
48
00:01:48,242 --> 00:01:51,243
(wings fluttering)
49
00:01:51,245 --> 00:01:52,911
(exhales)
50
00:01:52,913 --> 00:01:54,980
It's amazing.
51
00:01:57,650 --> 00:01:59,651
Lena: Wow, it's bigger
than I thought it'd be.
52
00:01:59,653 --> 00:02:00,786
(crow caws)
53
00:02:06,059 --> 00:02:08,393
We should restore
all of this.
54
00:02:19,005 --> 00:02:20,806
(branches and tendrils
crackling softly)
55
00:02:21,508 --> 00:02:23,609
Stubborn little brutes.
56
00:02:23,611 --> 00:02:26,011
Sam! We should've
brought the hedge clippers!
57
00:02:26,013 --> 00:02:27,112
The place is completely...
58
00:02:27,114 --> 00:02:28,814
(gasps)
59
00:02:31,518 --> 00:02:33,252
(crow cawing)
60
00:02:35,588 --> 00:02:37,256
(panting)
61
00:02:39,993 --> 00:02:42,828
(screaming)
62
00:02:42,830 --> 00:02:44,163
Crane:
I'm merely noting
63
00:02:44,165 --> 00:02:47,166
The eradication of a
thrice-daily tradition,
64
00:02:47,168 --> 00:02:48,800
Wherein each meal
is treated
65
00:02:48,802 --> 00:02:50,502
With the proper
allowance of time.
66
00:02:50,504 --> 00:02:54,139
Not that the "drive-through"
wasn't impressive.
67
00:02:54,141 --> 00:02:56,175
And despite this
establishment's nomenclature,
68
00:02:56,177 --> 00:02:58,710
This resembles no scottish
meal I've ever eaten.
69
00:02:58,712 --> 00:03:01,280
These are from the austrian
netherlands, for one thing.
70
00:03:01,282 --> 00:03:03,282
And dreadfully prepared.
71
00:03:03,284 --> 00:03:05,817
This is probably as much of
a thanksgiving as we're getting.
72
00:03:05,819 --> 00:03:07,486
What about your sister?
73
00:03:07,488 --> 00:03:09,454
This is "family time."
74
00:03:09,456 --> 00:03:11,456
I don't think my having
conservatorship over her
75
00:03:11,458 --> 00:03:13,559
Since her release from
the nuthouse necessarily leads
76
00:03:13,561 --> 00:03:15,661
To "pass the cranberry sauce."
77
00:03:15,663 --> 00:03:17,563
The what?
78
00:03:17,565 --> 00:03:19,998
Turkey, cranberry sauce,
pumpkin pie.
79
00:03:20,000 --> 00:03:22,901
You know, all the stuff
the pilgrims ate.
80
00:03:22,903 --> 00:03:26,205
The pilgrims didn't have
any sugar to make a sauce,
81
00:03:26,207 --> 00:03:27,873
Let alone a pie.
82
00:03:27,875 --> 00:03:28,907
And venison,
83
00:03:28,909 --> 00:03:30,576
Not turkey, was served.
84
00:03:30,578 --> 00:03:32,044
It would've been
a miracle
85
00:03:32,046 --> 00:03:33,045
For a single
half-starved
86
00:03:33,047 --> 00:03:35,147
Pheasant to trot past
87
00:03:35,149 --> 00:03:36,081
During such a
harsh winter...
Hold up.
88
00:03:37,850 --> 00:03:39,117
Pheasants?
89
00:03:40,220 --> 00:03:43,055
All this talk of holidays,
90
00:03:43,057 --> 00:03:46,024
Turkeys, family time...
91
00:03:46,026 --> 00:03:47,993
Irks me.
92
00:03:47,995 --> 00:03:49,928
Because of katrina.
93
00:03:49,930 --> 00:03:51,930
If I can't be with my wife
94
00:03:51,932 --> 00:03:54,032
During a time of thanks
and celebration,
95
00:03:54,034 --> 00:03:56,068
Why must there be
so many constant reminders
96
00:03:56,070 --> 00:03:59,037
Of the inescapable fact
that I...
97
00:03:59,039 --> 00:04:01,139
You're alone.
98
00:04:03,076 --> 00:04:05,711
I mean no disrespect.
99
00:04:05,713 --> 00:04:08,914
Your company holds
the greatest value to me.
100
00:04:08,916 --> 00:04:11,350
Crane...
101
00:04:11,352 --> 00:04:14,253
You have a right to be angry.
102
00:04:14,255 --> 00:04:18,123
You've lost more than
anyone ever should.
103
00:04:18,125 --> 00:04:20,926
Besides, what are holidays for
if not airing our grievances?
104
00:04:20,928 --> 00:04:22,361
(chuckles)
105
00:04:24,964 --> 00:04:27,299
After our nuptials,
106
00:04:27,301 --> 00:04:32,104
I had such hope for the life
katrina and I were to share.
107
00:04:32,106 --> 00:04:35,274
It's been a crazy few weeks.
108
00:04:35,276 --> 00:04:38,110
You'll feel better
after a night off.
109
00:04:38,112 --> 00:04:40,445
Irving:
Crane, mills--
110
00:04:40,447 --> 00:04:41,747
Got something for you.
111
00:04:41,749 --> 00:04:44,750
Kindly inform me
when that night arrives.
112
00:04:44,752 --> 00:04:47,452
So much for
the proper allowance of time.
113
00:04:47,454 --> 00:04:48,754
Irving:
Lena gilbert--
114
00:04:48,756 --> 00:04:50,956
Philanthropist,
author, socialite.
115
00:04:50,958 --> 00:04:53,125
Miss gilbert's lineage
goes back generations,
116
00:04:53,127 --> 00:04:54,960
To the founding fathers.
117
00:04:54,962 --> 00:04:56,895
She looks great
in fancy dresses, too.
118
00:04:56,897 --> 00:04:57,929
Why is she our concern?
119
00:04:57,931 --> 00:04:59,264
That was two days ago.
120
00:04:59,266 --> 00:05:01,566
No one has seen her since.
121
00:05:01,568 --> 00:05:03,568
Normally, not a problem,
but she didn't show up
122
00:05:03,570 --> 00:05:05,570
At a fund raiser in dc
last night.
123
00:05:05,572 --> 00:05:07,005
About an hour ago,
the senate majority leader
124
00:05:07,007 --> 00:05:10,075
Contacted me personally
to check on her whereabouts.
125
00:05:10,077 --> 00:05:12,577
Apparently we're not supposed
to lose track of billionaires.
126
00:05:12,579 --> 00:05:15,113
Sorry-- I'm not mistaken--
you did just say she is a...
127
00:05:15,115 --> 00:05:16,915
Billionaire, correct?
128
00:05:16,917 --> 00:05:18,083
Yes.
129
00:05:19,185 --> 00:05:22,354
Meaning she has a
billion... Dollars?
130
00:05:22,356 --> 00:05:24,323
That's the gross national income
131
00:05:24,325 --> 00:05:27,626
Of all 13 colonies,
in my lifetime.
132
00:05:27,628 --> 00:05:29,761
Sounds like a rich lady
took a wrong turn
133
00:05:29,763 --> 00:05:31,330
On the way
to her country home.
134
00:05:31,332 --> 00:05:33,965
Any of the other units
can handle it.
135
00:05:33,967 --> 00:05:36,335
A member of her staff
faxed this over-- copy of a note
136
00:05:36,337 --> 00:05:38,837
They found in lena's
handwriting on her desk.
137
00:05:38,839 --> 00:05:40,505
That's your wife's name,
isn't it?
138
00:05:44,677 --> 00:05:46,778
I thought you might
be interested.
139
00:05:46,780 --> 00:05:49,781
Okay, yeah, that's
an interesting coincidence,
140
00:05:49,783 --> 00:05:52,017
But if she's supposed to be
in dc, how do we even know
141
00:05:52,019 --> 00:05:53,618
That she is still in the area?
142
00:05:53,620 --> 00:05:55,821
Her assistant tracked the gps
on her car.
143
00:05:55,823 --> 00:05:57,022
The last ping was here
in sleepy hollow.
144
00:05:57,024 --> 00:05:58,557
After that...
145
00:05:58,559 --> 00:06:00,225
Fell off the map, disappeared.
146
00:06:02,128 --> 00:06:04,596
Keep me posted.
147
00:06:08,735 --> 00:06:11,303
It could be
a different katrina.
148
00:06:11,305 --> 00:06:13,405
It's not just katrina.
149
00:06:13,407 --> 00:06:16,241
"katrina c.,"
as in "katrina crane."
150
00:06:16,243 --> 00:06:18,043
One initial does not
a connection make.
151
00:06:18,045 --> 00:06:20,078
Oh, you've surely come
to realize by now, lieutenant,
152
00:06:20,080 --> 00:06:21,346
That when the two
of us are involved,
153
00:06:21,348 --> 00:06:24,049
Rarely is a coincidence
a coincidence.
154
00:06:24,051 --> 00:06:27,319
The captain said
miss gilbert's lineage
155
00:06:27,321 --> 00:06:30,021
Dates back
to the founding fathers.
156
00:06:30,023 --> 00:06:32,424
Could your...
Wondrous internet
157
00:06:32,426 --> 00:06:35,694
Perform a search
on miss gilbert's ancestry?
158
00:06:35,696 --> 00:06:37,195
What are we looking for?
159
00:06:37,197 --> 00:06:40,098
Ties to landowners
160
00:06:40,100 --> 00:06:42,401
Within the confines of
the sleepy hollow area.
All right.
161
00:06:42,403 --> 00:06:44,403
Dating back to my era.
162
00:06:44,405 --> 00:06:46,705
Gilbert.
163
00:06:46,707 --> 00:06:49,441
All right, father's side,
164
00:06:49,443 --> 00:06:52,911
Ownership of new world steel,
dune chemicals...
165
00:06:52,913 --> 00:06:55,013
Mother's side, maiden name...
166
00:06:55,015 --> 00:06:56,448
Fredericks.
167
00:06:56,450 --> 00:07:00,118
Owned mining interests,
invested in railroads.
168
00:07:00,120 --> 00:07:02,487
Seemed like they owned half the
eastern seaboard at one time.
169
00:07:03,589 --> 00:07:05,090
Of course.
170
00:07:06,759 --> 00:07:08,293
Fredericks manor.
171
00:07:08,295 --> 00:07:11,530
Named for lachlan fredericks,
172
00:07:11,532 --> 00:07:13,732
Influential landowner
and charter member
173
00:07:13,734 --> 00:07:15,534
Of the continental congress.
174
00:07:15,536 --> 00:07:18,470
Needless to say, a keen
supporter of the war effort.
175
00:07:18,472 --> 00:07:20,272
And, I assume,
a friend of yours.
176
00:07:20,274 --> 00:07:24,075
I know where
miss gilbert went.
177
00:07:24,077 --> 00:07:26,111
Abbie:
I pulled the land title
178
00:07:26,113 --> 00:07:28,079
And deed from city hall.
179
00:07:28,081 --> 00:07:29,915
This place has had
a few different owners,
180
00:07:29,917 --> 00:07:30,949
But no one's actually
lived here
181
00:07:30,951 --> 00:07:32,317
For more than a few weeks
182
00:07:32,319 --> 00:07:34,119
Since lachlan fredericks.
183
00:07:34,121 --> 00:07:36,655
(crow caws)
184
00:07:45,965 --> 00:07:47,833
It's empty.
185
00:07:47,835 --> 00:07:49,000
Inside, maybe?
186
00:07:49,002 --> 00:07:50,969
It's not possible.
187
00:07:50,971 --> 00:07:52,971
Fredericks manor-- this is
where you wanted to go, right?
188
00:07:52,973 --> 00:07:54,506
It is indeed.
189
00:07:54,508 --> 00:07:56,975
But it hardly resembles
the residence
190
00:07:56,977 --> 00:07:59,778
Katrina and I visited
during the war.
191
00:07:59,780 --> 00:08:02,180
(carriage rattling)
192
00:08:05,017 --> 00:08:08,820
Katrina had been requesting
to visit the estate for months.
193
00:08:08,822 --> 00:08:12,891
Finally, my schedule allowed me
to accept an invitation.
194
00:08:17,697 --> 00:08:20,065
We had such
a beautiful day together.
195
00:08:23,102 --> 00:08:25,470
Ichabod, we must find
our gracious host.
196
00:08:25,472 --> 00:08:29,040
Welcome to fredericks manor.
May I take your coat?
197
00:08:29,042 --> 00:08:30,709
Thank you.
The manor belonged
to lachlan fredericks.
198
00:08:30,711 --> 00:08:34,646
I knew of him as a
dedicated supporter of the war,
199
00:08:34,648 --> 00:08:36,047
A close friend of washington',
200
00:08:36,049 --> 00:08:38,483
But I had no knowledge
of his other causes.
201
00:08:38,485 --> 00:08:41,219
Look around, my love.
What do you see?
202
00:08:41,221 --> 00:08:42,954
They're all free.
203
00:08:42,956 --> 00:08:44,823
They choose to work here.
204
00:08:44,825 --> 00:08:47,993
This estate is
a safe haven.
205
00:08:47,995 --> 00:08:50,495
A place for anyone
seeking refuge.
206
00:08:50,497 --> 00:08:53,398
Is that not beautiful?
207
00:08:53,400 --> 00:08:55,901
Everyone there, regardless
of the color of their skin,
208
00:08:55,903 --> 00:08:59,404
Was free and guaranteed
lachlan's protection.
209
00:08:59,406 --> 00:09:01,506
This was a sanctuary.
210
00:09:01,508 --> 00:09:03,441
(crow cawing)
211
00:09:05,745 --> 00:09:09,314
Most of the manor's visitors
were former slaves.
212
00:09:09,316 --> 00:09:12,350
Many of them remained
in lachlan's employment,
213
00:09:12,352 --> 00:09:15,053
Earning a fair wage,
as every human should.
214
00:09:15,055 --> 00:09:19,524
I can't fathom how such beauty
fell into such ruin.
215
00:09:19,526 --> 00:09:22,994
Or why somebody who dated george
clooney would want to buy it.
216
00:09:22,996 --> 00:09:25,330
An... An irishman?
217
00:09:28,167 --> 00:09:30,735
(cawing)
218
00:09:30,737 --> 00:09:33,104
(door creaks)
219
00:09:34,907 --> 00:09:37,008
Miss gilbert?
220
00:09:37,944 --> 00:09:40,512
Unbelievable.
221
00:09:43,015 --> 00:09:44,749
Sheriff's department!
222
00:09:44,751 --> 00:09:47,752
Let me see your hands!
223
00:09:49,589 --> 00:09:52,023
Show me your hands now!
224
00:10:00,933 --> 00:10:02,467
Lord...
225
00:10:04,070 --> 00:10:05,904
His face.
226
00:10:05,906 --> 00:10:08,139
(crows cawing in distance)
227
00:10:10,109 --> 00:10:11,910
Looks like some kind
of animal attack.
228
00:10:11,912 --> 00:10:13,011
Crane:
Mm.
229
00:10:19,719 --> 00:10:21,486
Sam calvern.
230
00:10:21,488 --> 00:10:23,788
Works for a private
security company.
231
00:10:23,790 --> 00:10:25,090
I'm gonna
assume this guy
232
00:10:25,092 --> 00:10:26,658
Was with lena.
233
00:10:26,660 --> 00:10:27,359
Lieutenant...
234
00:10:29,929 --> 00:10:33,331
They're fresh.
235
00:10:33,333 --> 00:10:35,333
Looks like she was
dragged away from here.
236
00:10:35,335 --> 00:10:37,535
Miss gilbert may still be alive.
237
00:10:38,938 --> 00:10:41,673
Charlie-six-two,
238
00:10:41,675 --> 00:10:43,908
Requesting additional units.
239
00:10:43,910 --> 00:10:46,745
Six-two, did you copy?
240
00:10:50,249 --> 00:10:52,117
No signal.
241
00:10:52,119 --> 00:10:53,518
Gonna try outside.
242
00:11:00,526 --> 00:11:02,127
Jammed shut.
243
00:11:02,129 --> 00:11:04,162
Allow me.
244
00:11:04,164 --> 00:11:07,332
There's gotta be another
way out of here.
245
00:11:07,334 --> 00:11:08,433
(gasps)
246
00:11:09,969 --> 00:11:12,671
(doors slamming shut)
247
00:11:14,607 --> 00:11:15,774
This is not happening.
248
00:11:15,776 --> 00:11:17,876
Not to be an alarmist...
249
00:11:17,878 --> 00:11:20,378
(doors slamming shut)
250
00:11:20,380 --> 00:11:23,515
(slamming stops)
but we're in a damn
haunted house.
251
00:11:58,250 --> 00:12:00,151
Crane: I cannot move any of
these boards or windows,
252
00:12:00,153 --> 00:12:01,786
And I agree, yes,
this is intolerable.
253
00:12:04,023 --> 00:12:06,024
I am not staying in here.
254
00:12:06,026 --> 00:12:08,793
Do you understand
what I'm saying to you?
255
00:12:09,929 --> 00:12:11,062
That is not going to happen.
256
00:12:11,064 --> 00:12:12,497
We're trapped in here.
257
00:12:12,499 --> 00:12:14,833
Likely for a reason.
258
00:12:14,835 --> 00:12:16,234
I'm uncertain what this house
desires from us,
259
00:12:16,236 --> 00:12:17,602
Or miss gilbert.
260
00:12:17,604 --> 00:12:19,671
If she's still alive,
261
00:12:19,673 --> 00:12:21,940
I assume our best course
of action is to locate her
262
00:12:21,942 --> 00:12:24,109
And ensure her safety.
263
00:12:24,111 --> 00:12:26,111
Right. Good plan.
264
00:12:32,284 --> 00:12:33,284
Hello?
265
00:12:33,286 --> 00:12:35,420
Lieutenant?
266
00:12:35,422 --> 00:12:37,122
Where are you going?
267
00:12:38,524 --> 00:12:40,725
Did you see her?
Who?
268
00:12:40,727 --> 00:12:43,128
The woman.
269
00:12:43,130 --> 00:12:44,929
She was right
in front of us.
What woman?
270
00:12:44,931 --> 00:12:49,134
(wood creaking, eerie whooshing,
indistinct whispering)
271
00:12:49,136 --> 00:12:51,269
All right.
272
00:12:51,271 --> 00:12:54,439
We've faced witches,
273
00:12:54,441 --> 00:12:56,207
A headless rider of death,
274
00:12:56,209 --> 00:12:58,910
A demon who invades our dreams,
275
00:12:58,912 --> 00:13:02,480
I'm sure we can brave
this little crisis.
276
00:13:02,482 --> 00:13:04,082
I am saying haunted houses
do not work for me.
277
00:13:04,084 --> 00:13:07,318
Not as a child,
not now, not ever.
278
00:13:07,320 --> 00:13:08,720
There's a line.
279
00:13:08,722 --> 00:13:09,988
She's not here.
280
00:13:09,990 --> 00:13:11,556
Let's move on.
281
00:13:11,558 --> 00:13:12,891
Wait...
282
00:13:14,727 --> 00:13:16,995
Gulliver's travels.
283
00:13:16,997 --> 00:13:18,797
Swift.
284
00:13:18,799 --> 00:13:21,232
Katrina's favorite novel.
285
00:13:21,234 --> 00:13:23,802
She owned a copy
identical to this.
286
00:13:30,142 --> 00:13:32,177
What is it?
It's a letter.
287
00:13:34,513 --> 00:13:36,080
It survived all
these years.
288
00:13:36,082 --> 00:13:37,982
Addressed to katrina?
289
00:13:37,984 --> 00:13:39,918
One I wrote to her.
290
00:13:39,920 --> 00:13:42,353
The morning I faced
the horseman.
291
00:13:42,355 --> 00:13:46,157
(men shouting, guns firing)
292
00:13:46,159 --> 00:13:47,926
"my beloved.
293
00:13:47,928 --> 00:13:49,961
"if this missive reaches you,
294
00:13:49,963 --> 00:13:52,197
"it means the worst
has come to pass
295
00:13:52,199 --> 00:13:53,965
And I have fallen in battle."
296
00:13:53,967 --> 00:13:56,167
I had asked washington's
aide-de-camp to deliver it
297
00:13:56,169 --> 00:14:00,538
Should my mission to confront
the horseman prove fatal.
298
00:14:00,540 --> 00:14:02,473
Which he would have done,
299
00:14:02,475 --> 00:14:04,008
Several days later.
300
00:14:04,010 --> 00:14:05,310
She must have returned here
301
00:14:05,312 --> 00:14:07,011
While you were buried.
302
00:14:07,013 --> 00:14:10,048
And leave my letter
in her favorite book?
303
00:14:10,050 --> 00:14:11,816
It's as though I was
meant to find it.
304
00:14:11,818 --> 00:14:13,852
I don't understand.
Me neither.
305
00:14:13,854 --> 00:14:15,119
Something's not right about it.
306
00:14:15,121 --> 00:14:17,388
(creaking, whooshing,
wings fluttering)
307
00:14:20,893 --> 00:14:22,994
We gotta find this woman.
308
00:14:22,996 --> 00:14:24,996
Miss gilbert?
309
00:14:24,998 --> 00:14:26,564
Sheriff's department.
310
00:14:26,566 --> 00:14:27,899
(crow caws)
lena?
311
00:14:27,901 --> 00:14:29,868
Ooh! (gasps)
312
00:14:29,870 --> 00:14:34,005
So it wasn't
like this before,
313
00:14:34,007 --> 00:14:36,007
All haunted and with crows?
314
00:14:36,009 --> 00:14:37,842
No...
315
00:14:37,844 --> 00:14:40,245
At the height of the war,
this was a place of hope,
316
00:14:40,247 --> 00:14:43,448
A force for good.
317
00:14:50,589 --> 00:14:53,024
(crystal tinkles brightly)
318
00:14:53,026 --> 00:14:55,260
Crane:
When we finally met our host,
319
00:14:55,262 --> 00:14:57,195
He was charming, warm,
intelligent--
320
00:14:57,197 --> 00:14:58,763
Everything washington
said he'd be.
321
00:14:58,765 --> 00:15:01,699
Ichabod crane,
322
00:15:01,701 --> 00:15:04,535
I am your most ardent
admirer, sir.
323
00:15:04,537 --> 00:15:07,005
May I present our house matron.
324
00:15:07,007 --> 00:15:09,908
Mrs. Grace dixon,
your reputation for helping
325
00:15:09,910 --> 00:15:11,709
Those in need precedes you.
326
00:15:11,711 --> 00:15:13,511
(crows cawing)
crane:
In retrospect,
327
00:15:13,513 --> 00:15:15,780
It is very possible that
their home was also a refuge
328
00:15:15,782 --> 00:15:17,448
From supernatural threats.
329
00:15:17,450 --> 00:15:19,083
(crows cawing)
330
00:15:19,085 --> 00:15:21,119
Lachlan and grace
talked of evil.
331
00:15:21,121 --> 00:15:22,754
Considering the state
of this place,
332
00:15:22,756 --> 00:15:26,291
It stands to reason
that some demonic force
333
00:15:26,293 --> 00:15:27,558
Caught up with them,
334
00:15:27,560 --> 00:15:29,761
Targeted this place,
335
00:15:29,763 --> 00:15:32,330
Turned it from a sanctuary
to a prison.
336
00:15:34,133 --> 00:15:36,935
If someone or something
had it out for lachlan,
337
00:15:36,937 --> 00:15:38,937
Maybe they've had it out
for lena, too.
338
00:15:38,939 --> 00:15:40,104
She is his descendant.
339
00:15:40,106 --> 00:15:41,973
You may well be right.
340
00:15:41,975 --> 00:15:45,310
(creaking, discordant echoes)
341
00:15:50,049 --> 00:15:53,151
More evidence
of miss gilbert's struggle.
342
00:15:54,920 --> 00:15:56,154
(creaking and rustling
echo from below)
343
00:15:56,156 --> 00:15:57,956
After you.
344
00:15:57,958 --> 00:15:59,390
I insist.
345
00:16:04,964 --> 00:16:08,232
Crane:
Miss gilbert?
346
00:16:19,845 --> 00:16:22,146
The closet.
347
00:16:23,015 --> 00:16:25,316
(hinges creaking)
348
00:16:25,318 --> 00:16:27,418
(muffled shouts)
349
00:16:27,420 --> 00:16:30,088
My god. Miss gilbert,
we are here to help you.
350
00:16:33,258 --> 00:16:34,959
We've got you.
(crying)
351
00:16:34,961 --> 00:16:37,428
Lena:
No, don't do that.
352
00:16:37,430 --> 00:16:40,832
(lena sobbing)
353
00:16:40,834 --> 00:16:42,967
Crane...?
354
00:16:42,969 --> 00:16:44,969
(wood crackling)
355
00:16:44,971 --> 00:16:46,871
(crow screeches)
356
00:16:49,208 --> 00:16:51,109
(crow screeches)
357
00:16:59,051 --> 00:17:01,552
(crows continue screeching)
358
00:17:04,390 --> 00:17:05,890
(gasping)
359
00:17:05,892 --> 00:17:08,059
Please... You don't understand--
360
00:17:08,061 --> 00:17:09,727
This house is alive!
(crane grunts)
361
00:17:14,299 --> 00:17:16,901
Abbie:
We've got you.
362
00:17:16,903 --> 00:17:19,070
The roots... They dragged me.
363
00:17:19,072 --> 00:17:20,905
They wouldn't let me go.
Here. Shh, shh, shh, shh.
364
00:17:20,907 --> 00:17:22,073
I don't know what it was.
365
00:17:22,075 --> 00:17:23,508
It's okay. Breathe.
366
00:17:23,510 --> 00:17:25,410
Come and sit, come and sit,
come and sit.
Breathe.
367
00:17:25,412 --> 00:17:27,912
All right,
look at me.
368
00:17:27,914 --> 00:17:30,715
Hello.
Now, it's my understanding
369
00:17:30,717 --> 00:17:33,084
That you are a descendant
of the man who lived here,
370
00:17:33,086 --> 00:17:34,986
Lachlan fredericks.
371
00:17:34,988 --> 00:17:38,089
He was an ally
to a great and true cause,
372
00:17:38,091 --> 00:17:40,725
And as brave a soul
as I ever met.
373
00:17:40,727 --> 00:17:43,061
So why don't we honor his memory
374
00:17:43,063 --> 00:17:45,596
By getting out of this nightmare
in one piece?
375
00:17:48,000 --> 00:17:50,401
Irving:
Mills, where are you?
376
00:17:50,403 --> 00:17:52,103
Just 'cause it's the holidays,
377
00:17:52,105 --> 00:17:53,404
Doesn't mean you don't have
to check in.
378
00:17:53,406 --> 00:17:56,107
Call me back.
Your sister's here.
379
00:17:56,109 --> 00:17:58,042
I'm dealing with her b.S.
380
00:17:58,044 --> 00:18:00,278
Someone's in a mood.
Yeah, you have no idea.
381
00:18:00,280 --> 00:18:02,080
You better have
what I asked for.
382
00:18:03,549 --> 00:18:05,183
Thanks for the loaner.
383
00:18:05,185 --> 00:18:07,952
You stole that.
We were fighting demons
384
00:18:07,954 --> 00:18:09,187
That were trying to
bust out the horseman.
385
00:18:09,189 --> 00:18:10,621
There was a lot of confusion.
386
00:18:10,623 --> 00:18:13,558
I lost track of what gun
belongs to where.
387
00:18:13,560 --> 00:18:15,860
I left you that message
five days ago.
388
00:18:15,862 --> 00:18:18,362
I'm here now, aren't I?
The rest?
389
00:18:19,932 --> 00:18:21,632
Come on, don't waste my time.
390
00:18:21,634 --> 00:18:23,367
I thought it
was a gift.
391
00:18:23,369 --> 00:18:24,936
You know, for helping
save everyone's ass?
392
00:18:24,938 --> 00:18:26,070
Cigars are a gift.
393
00:18:26,072 --> 00:18:28,940
Jewelry is a gift.
394
00:18:28,942 --> 00:18:30,942
Maybe I'm a different
kind of girl.
395
00:18:30,944 --> 00:18:32,543
This conversation is over.
396
00:18:32,545 --> 00:18:34,912
So...
As in, you leave.
397
00:18:34,914 --> 00:18:37,949
Fine.
398
00:18:37,951 --> 00:18:40,017
It was a stupid idea anyway.
399
00:18:42,955 --> 00:18:44,555
What?
400
00:18:44,557 --> 00:18:46,157
It's just,
it's the holidays...
401
00:18:46,159 --> 00:18:48,392
And...?
Nothing. Forget it.
402
00:18:50,963 --> 00:18:53,831
I was thinking of having people
over for thanksgiving dinner
403
00:18:53,833 --> 00:18:56,100
To say thank you to abbie
for taking me in,
404
00:18:56,102 --> 00:18:58,769
And I thought, you know,
405
00:18:58,771 --> 00:19:00,805
If you didn't have plans...
406
00:19:00,807 --> 00:19:03,107
You're gonna cook?
407
00:19:03,109 --> 00:19:05,176
I can cook.
408
00:19:05,178 --> 00:19:07,812
So this is a normal
dinner type thing.
409
00:19:07,814 --> 00:19:10,081
You make turkey and gravy,
I bring some pie.
410
00:19:10,083 --> 00:19:13,584
Crane and mills
will be there?
Yep.
411
00:19:13,586 --> 00:19:16,120
We act like normal people
for a change.
412
00:19:16,122 --> 00:19:17,989
One night only, I promise.
413
00:19:17,991 --> 00:19:19,190
Then I go back to stealing
from you.
414
00:19:19,192 --> 00:19:20,858
(chuckles)
415
00:19:20,860 --> 00:19:23,961
That's funny.
Um, am I interrupting?
416
00:19:23,963 --> 00:19:25,596
Macey is here.
417
00:19:25,598 --> 00:19:26,797
I-I can come back.
418
00:19:26,799 --> 00:19:28,065
No, no, this is jenny mills.
419
00:19:31,503 --> 00:19:32,904
And, uh, I was just leaving.
420
00:19:33,939 --> 00:19:36,774
Hey, I wasn't expecting you.
421
00:19:40,012 --> 00:19:42,113
Aw, my little bean.
422
00:19:44,016 --> 00:19:46,117
Abbie: There's gotta be
another way out.
423
00:19:46,119 --> 00:19:49,320
Another exit we haven't
thought of yet.
424
00:19:49,322 --> 00:19:52,690
Miss gilbert, you left a note
on your desk.
425
00:19:52,692 --> 00:19:55,693
You'd circled the name
"katrina c."
426
00:19:55,695 --> 00:19:58,129
Um... Katrina crane.
427
00:19:59,231 --> 00:20:02,466
I found her name in a registry
from the late 1700s.
428
00:20:02,468 --> 00:20:04,001
She was the last person
who came here for sanctuary
429
00:20:04,003 --> 00:20:06,070
Before the manor was abandoned.
430
00:20:06,072 --> 00:20:08,239
My name is ichabod crane.
431
00:20:08,241 --> 00:20:10,208
Katrina was my...
432
00:20:10,210 --> 00:20:13,878
...Relative.
He's related to her.
433
00:20:13,880 --> 00:20:16,814
Would you mind telling us
what you're doing here?
434
00:20:16,816 --> 00:20:21,085
Um, this place has always been
a family mystery.
435
00:20:21,087 --> 00:20:22,887
No one knows
what happened to it
436
00:20:22,889 --> 00:20:25,489
Or to my great-great-great-
whatever-grandfather lachlan.
437
00:20:25,491 --> 00:20:27,325
When I found that registry
with katrina on it,
438
00:20:27,327 --> 00:20:30,895
I thought maybe I'd found the
key to unlocking the truth.
439
00:20:30,897 --> 00:20:32,863
So I bought the manor back
and came here,
440
00:20:32,865 --> 00:20:35,099
Hoping something
would make sense.
441
00:20:35,101 --> 00:20:37,368
And yet you've found no clue
as to what dark force
442
00:20:37,370 --> 00:20:39,170
Took hold of this refuge?
443
00:20:39,172 --> 00:20:41,005
Just a legend that lachlan
444
00:20:41,007 --> 00:20:43,241
Was more than
a passionate abolitionist.
445
00:20:43,243 --> 00:20:45,209
That he was also involved
in witchcraft.
446
00:20:45,211 --> 00:20:49,213
That might explain why katrina
was so keen to visit this place.
447
00:20:49,215 --> 00:20:53,117
If your ancestor
was a warlock,
448
00:20:53,119 --> 00:20:55,052
Using witchcraft
to protect those
449
00:20:55,054 --> 00:20:56,854
Seeking refuge on his property,
450
00:20:56,856 --> 00:20:59,523
Perhaps he was a member of my...
451
00:20:59,525 --> 00:21:02,159
Relative's coven.
452
00:21:05,097 --> 00:21:07,198
Did you just say "coven"?
453
00:21:09,067 --> 00:21:10,935
Katrina was a witch,
454
00:21:10,937 --> 00:21:13,638
And a very dear friend
of your forefather's.
455
00:21:13,640 --> 00:21:16,440
When I freed you from
those roots, they bled.
456
00:21:16,442 --> 00:21:20,077
Whatever malevolent being
attacked this house,
457
00:21:20,079 --> 00:21:22,913
Triumphing over
lachlan's protections,
458
00:21:22,915 --> 00:21:25,650
It has infested
the property.
459
00:21:25,652 --> 00:21:26,917
Abbie: Something terrible
happened here.
460
00:21:26,919 --> 00:21:29,920
And it had something to do
with katrina.
461
00:21:29,922 --> 00:21:32,657
There must be some answer,
462
00:21:32,659 --> 00:21:34,325
Something
in your research.
463
00:21:34,327 --> 00:21:37,128
Possibly, but all of it's
back in new york.
464
00:21:37,130 --> 00:21:39,163
(creaking, eerie whooshing
and whispering)
465
00:21:39,165 --> 00:21:42,266
(rustling, deep growling)
466
00:21:42,268 --> 00:21:43,567
Okay, it's time to go.
467
00:21:43,569 --> 00:21:45,169
What is it?
Quickly.
468
00:21:46,471 --> 00:21:49,006
Crane, there was
something back there.
469
00:21:49,008 --> 00:21:50,574
Something bigger.
470
00:21:50,576 --> 00:21:52,576
Yes, I saw.
471
00:21:52,578 --> 00:21:55,112
(wings fluttering, caws echoing)
472
00:21:55,114 --> 00:21:56,681
We can't stay here.
473
00:21:56,683 --> 00:21:58,649
Where would you
have us go?
474
00:22:02,587 --> 00:22:06,590
(glass shattering)
475
00:22:11,029 --> 00:22:12,430
Everyone...
476
00:22:16,201 --> 00:22:18,402
Abbie: Go ahead.
I'm right behind you.
477
00:22:21,540 --> 00:22:24,608
Lachlan must have built these
for runaway slaves to hide.
478
00:22:24,610 --> 00:22:26,210
It's all right.
Don't worry.
479
00:22:26,212 --> 00:22:28,512
Lieutenant, come on!
480
00:22:34,553 --> 00:22:36,120
Crane!
481
00:22:36,122 --> 00:22:38,756
Crane:
Lieutenant! Down here!
482
00:22:39,991 --> 00:22:42,193
(panting)
483
00:22:43,528 --> 00:22:45,062
(crackling)
(gasps)
484
00:22:45,064 --> 00:22:48,733
(crackling, creaking)
485
00:22:48,735 --> 00:22:50,401
Crane:
Lieutenant!
486
00:22:50,403 --> 00:22:52,603
(panting)
487
00:22:53,538 --> 00:22:55,206
Stand back.
488
00:22:55,208 --> 00:22:57,875
(grunting)
489
00:23:02,314 --> 00:23:04,615
Give me your hand.
Give me your hand.
490
00:23:07,085 --> 00:23:08,953
Lieutenant, give me your hand.
491
00:23:12,257 --> 00:23:12,990
(yells)
492
00:23:14,426 --> 00:23:15,159
(gasps)
493
00:23:24,703 --> 00:23:26,670
(crows cawing)
(crane and lena shouting)
494
00:23:26,672 --> 00:23:28,239
(lena yells)
495
00:23:28,241 --> 00:23:29,740
(cawing continues)
496
00:23:30,709 --> 00:23:32,076
(cawing stops)
497
00:23:33,111 --> 00:23:34,745
Miss gilbert...
498
00:23:34,747 --> 00:23:35,913
Oh, no.
499
00:23:35,915 --> 00:23:38,416
Abbie:
Crane? Where are you?
500
00:23:38,418 --> 00:23:42,319
(eerie, distorted voices;
wood crackling)
501
00:23:43,288 --> 00:23:45,289
(wood creaking)
502
00:23:45,291 --> 00:23:48,192
Crane?
503
00:23:58,470 --> 00:24:01,038
(creaking, cracking)
504
00:24:08,380 --> 00:24:11,382
(crackling)
505
00:24:11,384 --> 00:24:13,150
(gasps)
506
00:24:25,063 --> 00:24:27,131
(panting)
507
00:24:28,600 --> 00:24:31,135
(continues panting)
508
00:24:35,407 --> 00:24:37,908
(wood creaking)
509
00:24:40,579 --> 00:24:42,813
(echoes):
It's time.
510
00:24:46,685 --> 00:24:48,986
Hey.
511
00:24:48,988 --> 00:24:50,354
Ex-excuse me...
512
00:24:51,356 --> 00:24:54,859
(creaking)
513
00:24:55,827 --> 00:24:58,128
That was good, mills.
514
00:24:58,130 --> 00:25:00,631
Talk to the ghost.
515
00:25:00,633 --> 00:25:03,033
Macey:
Excuse me.
516
00:25:03,035 --> 00:25:04,835
Coming through.
517
00:25:04,837 --> 00:25:06,003
Excuse me.
518
00:25:06,005 --> 00:25:07,071
Thank you.
519
00:25:10,175 --> 00:25:13,010
Not gonna say hello?
520
00:25:15,146 --> 00:25:16,614
I mean...
521
00:25:16,616 --> 00:25:18,182
You're dating my dad--
there's no point
522
00:25:18,184 --> 00:25:19,450
Being a coward about it.
523
00:25:19,452 --> 00:25:21,185
We have to meet
at some point.
524
00:25:21,187 --> 00:25:22,720
I'm not dating your dad.
525
00:25:22,722 --> 00:25:24,788
I don't even
really like your dad.
526
00:25:25,790 --> 00:25:28,092
Sometimes me, either.
527
00:25:29,494 --> 00:25:30,995
Macey.
528
00:25:30,997 --> 00:25:32,997
Jenny.
529
00:25:32,999 --> 00:25:34,665
You're so not a cop.
530
00:25:34,667 --> 00:25:36,300
(laughs):
Definitely not.
531
00:25:36,302 --> 00:25:38,068
My sister is.
532
00:25:38,070 --> 00:25:39,503
Must be cool.
533
00:25:39,505 --> 00:25:42,306
Having a sister to look out
for you like that.
534
00:25:42,308 --> 00:25:44,141
Uh, yeah. Can be.
535
00:25:44,143 --> 00:25:46,010
She's a bit of a hard-ass.
536
00:25:46,012 --> 00:25:49,013
(laughs softly)
try growing up with my dad.
537
00:25:49,015 --> 00:25:51,181
Honestly, I can't even imagine.
538
00:25:51,183 --> 00:25:54,051
Well, you know, it's better now.
539
00:25:54,053 --> 00:25:56,887
He works here;
I live in the city.
540
00:25:56,889 --> 00:25:58,422
The man's always
busy, so,
541
00:25:58,424 --> 00:26:00,157
You know,
I don't really have to deal
542
00:26:00,159 --> 00:26:01,592
With his bs much of the time.
543
00:26:02,928 --> 00:26:04,895
Just me and my mom.
544
00:26:04,897 --> 00:26:07,097
I'm cool with that.
545
00:26:07,099 --> 00:26:10,534
I never had
much of a mom or dad.
546
00:26:10,536 --> 00:26:13,103
Don't know what it's
supposed to be like, but...
547
00:26:13,105 --> 00:26:14,972
Maybe give him a chance.
548
00:26:17,108 --> 00:26:19,176
He's not a completely
terrible person.
549
00:26:20,679 --> 00:26:22,980
Just some friendly advice.
550
00:26:26,017 --> 00:26:28,118
Irving:
I know it's not the most
551
00:26:28,120 --> 00:26:29,920
Romantic spot, but...
(sighs)
552
00:26:29,922 --> 00:26:31,922
It's private.
553
00:26:31,924 --> 00:26:34,758
I'll make this brief.
I know, um, I know you're busy.
554
00:26:34,760 --> 00:26:37,528
Just so you know, there is
nothing going on between...
555
00:26:37,530 --> 00:26:40,731
Whatever you do on your own time
is-is none of my business.
556
00:26:40,733 --> 00:26:44,535
But how you behave
as a parent is.
557
00:26:44,537 --> 00:26:47,905
One weekend-- that's all
macey's seen from you
558
00:26:47,907 --> 00:26:49,273
Since you
transferred here.
559
00:26:49,275 --> 00:26:50,975
One weekend.
560
00:26:50,977 --> 00:26:53,577
All she knows is-is
"something came up."
561
00:26:53,579 --> 00:26:56,113
I call every day, cynthia...
562
00:26:56,115 --> 00:26:57,648
You know what?
563
00:26:57,650 --> 00:26:59,483
It's not working.
564
00:26:59,485 --> 00:27:01,986
When you were
assigned here...
565
00:27:01,988 --> 00:27:04,555
It was supposed to be
better for everyone.
566
00:27:04,557 --> 00:27:06,790
Smaller town, easier...
567
00:27:06,792 --> 00:27:09,460
Workload, a place where macey
can get out of the city.
568
00:27:09,462 --> 00:27:10,995
Your words.
569
00:27:10,997 --> 00:27:12,997
I'll make it up to her.
570
00:27:12,999 --> 00:27:14,264
(sighs)
571
00:27:14,266 --> 00:27:17,768
All I see is
a small-town precinct...
572
00:27:17,770 --> 00:27:20,337
A tenthof the size
of your old one.
573
00:27:20,339 --> 00:27:23,674
What could possibly be such
a challenge in sleepy hollow?
574
00:27:23,676 --> 00:27:25,075
Cynthia...
575
00:27:25,077 --> 00:27:26,977
I know it doesn't make sense,
576
00:27:26,979 --> 00:27:29,446
But the work I'm doing here
is important.
577
00:27:29,448 --> 00:27:33,017
Okay. Well, then why can't you
have someone else handle it?
578
00:27:33,019 --> 00:27:34,752
(chuckles):
I can't.
579
00:27:34,754 --> 00:27:38,422
It has to be me.
Do you hear
yourself?
580
00:27:38,424 --> 00:27:41,258
Is this the kind of father
you want to be?
581
00:27:41,260 --> 00:27:43,360
I'm trying, cynthia.
582
00:27:43,362 --> 00:27:45,596
I want to make things
right with macey.
583
00:27:45,598 --> 00:27:47,197
That's why I moved here.
584
00:27:47,199 --> 00:27:49,833
What happened, happened.
585
00:27:49,835 --> 00:27:51,468
And we're dealing with it,
586
00:27:51,470 --> 00:27:54,004
She's dealing with it,
and she's doing well.
587
00:27:54,006 --> 00:27:55,673
But it won't last...
588
00:27:55,675 --> 00:27:57,975
If you hide from
your responsibilities
589
00:27:57,977 --> 00:27:59,443
As a father.
590
00:28:03,682 --> 00:28:05,049
(groans)
591
00:28:05,051 --> 00:28:06,850
She needs stability...
592
00:28:06,852 --> 00:28:10,521
Not any more
disappointment.
593
00:28:10,523 --> 00:28:13,891
There's no other way
to say this.
594
00:28:13,893 --> 00:28:16,126
I had some...
595
00:28:16,128 --> 00:28:18,262
Papers drawn up...
596
00:28:19,864 --> 00:28:21,865
...Demanding full custody.
597
00:28:21,867 --> 00:28:24,034
If you cancel
598
00:28:24,036 --> 00:28:27,237
One more weekend...
I will file.
599
00:28:27,239 --> 00:28:29,306
For her sake.
600
00:28:32,210 --> 00:28:34,078
You would do that to me?
601
00:28:34,080 --> 00:28:36,714
This is not me.
602
00:28:36,716 --> 00:28:38,982
This is you, frank.
603
00:28:45,657 --> 00:28:48,058
Abbie:
Crane?
604
00:28:48,060 --> 00:28:50,160
Lena?
605
00:28:56,901 --> 00:28:59,169
(distorted screeches
in distance)
606
00:29:00,705 --> 00:29:02,206
(wood creaking)
607
00:29:02,208 --> 00:29:03,774
It's coming.
608
00:29:03,776 --> 00:29:06,076
Hurry.
609
00:29:06,078 --> 00:29:08,979
(distorted screams in distance)
610
00:29:11,716 --> 00:29:14,017
(gasps)
the pain is rising.
She's close now.
611
00:29:14,019 --> 00:29:15,586
The child is coming.
612
00:29:15,588 --> 00:29:18,489
(woman grunts, pants)
613
00:29:20,024 --> 00:29:22,092
Please, are we safe?
You and your child are safe.
614
00:29:22,094 --> 00:29:26,063
All you need to do is bring
this life into our world.
615
00:29:26,065 --> 00:29:27,531
I can't do it.
616
00:29:27,533 --> 00:29:30,200
(woman shrieks in pain)
617
00:29:30,202 --> 00:29:31,568
Look at me,
618
00:29:31,570 --> 00:29:33,771
Mrs. Crane.
619
00:29:33,773 --> 00:29:35,205
Mrs. Crane:
I can't do this,
620
00:29:35,207 --> 00:29:37,541
Not without ichabod.
You have to.
621
00:29:37,543 --> 00:29:39,109
For your sake
622
00:29:39,111 --> 00:29:40,911
And the child's, hmm?
623
00:29:40,913 --> 00:29:42,045
Now, breathe.
624
00:29:42,047 --> 00:29:42,946
(pained grunt)
625
00:29:42,948 --> 00:29:44,481
(gasping)
626
00:29:44,483 --> 00:29:46,150
That's it!
627
00:29:46,152 --> 00:29:47,151
That's it.
628
00:29:47,153 --> 00:29:48,919
You're doing
beautifully.
629
00:29:48,921 --> 00:29:51,321
Now push...
Push, katrina!
630
00:29:51,323 --> 00:29:53,323
(grunting)
push!
631
00:29:53,325 --> 00:29:54,591
(loud grunting)
632
00:29:54,593 --> 00:29:56,927
Push!
(shrieking)
633
00:29:56,929 --> 00:29:58,428
Good. That's it.
A blanket.
634
00:29:58,430 --> 00:30:00,130
The baby's coming.
Now...
635
00:30:00,132 --> 00:30:02,766
(crows cawing)
(katrina shrieking)
636
00:30:02,768 --> 00:30:04,735
Strength, now.
637
00:30:04,737 --> 00:30:06,069
Push!
638
00:30:06,071 --> 00:30:08,005
(shrieking)
good. That's it.
639
00:30:09,307 --> 00:30:11,942
(crows cawing)
(baby crying)
640
00:30:11,944 --> 00:30:13,644
(gasping, groaning)
641
00:30:15,113 --> 00:30:16,980
Ah...
642
00:30:16,982 --> 00:30:19,249
(baby cries briefly)
643
00:30:20,952 --> 00:30:22,986
(baby fusses quietly)
oh...
644
00:30:24,923 --> 00:30:26,523
Mrs. Crane...
(laughs)
645
00:30:26,525 --> 00:30:27,991
It's a boy.
646
00:30:27,993 --> 00:30:29,560
I have a son.
647
00:30:31,930 --> 00:30:34,097
(cries briefly)
648
00:30:36,801 --> 00:30:39,169
(laughs):
I have a son.
649
00:30:40,371 --> 00:30:43,307
(baby fusses, cries)
shh, shh.
650
00:30:43,309 --> 00:30:46,343
(stops crying)
(laughs):
I have a son.
651
00:30:46,345 --> 00:30:48,011
Shh...
652
00:30:48,013 --> 00:30:50,781
(baby burbles)
653
00:30:50,783 --> 00:30:52,783
(laughs)
654
00:30:52,785 --> 00:30:55,252
He has ichabod's eyes.
655
00:31:05,997 --> 00:31:08,532
(deep creaking, rumbling)
656
00:31:15,039 --> 00:31:17,074
Lieutenant,
shh, shh, shh.
657
00:31:17,076 --> 00:31:19,409
This way.
658
00:31:19,411 --> 00:31:20,878
What happened to you?
659
00:31:20,880 --> 00:31:23,080
Where is lena?
The creature took her.
660
00:31:23,082 --> 00:31:25,082
Dragged her away
like a toy.
661
00:31:25,084 --> 00:31:26,717
I couldn't stop him.
662
00:31:26,719 --> 00:31:28,652
Obviously, the creature
is more than simply an agent
663
00:31:28,654 --> 00:31:30,520
Of destruction.
Crane, I need to
tell you something.
664
00:31:30,522 --> 00:31:32,489
He infested this place
for a reason.
Crane...
665
00:31:32,491 --> 00:31:33,924
Crane...
666
00:31:33,926 --> 00:31:35,993
This was an attack,
aimed at lachlan,
667
00:31:35,995 --> 00:31:38,328
Who I'm not certain
is in league with katrina,
668
00:31:38,330 --> 00:31:41,031
Perhaps even a part
of her coven...
It was katrina.
669
00:31:41,033 --> 00:31:43,100
Supernatural powers...
I saw katrina giving birth.
670
00:31:43,102 --> 00:31:45,402
..Just...
671
00:31:45,404 --> 00:31:47,938
What did you say?
672
00:31:47,940 --> 00:31:50,407
Downstairs.
673
00:31:50,409 --> 00:31:53,176
I had a vision.
674
00:31:53,178 --> 00:31:55,178
I saw what
happened here.
675
00:31:55,180 --> 00:31:56,880
Katrina came back here
676
00:31:56,882 --> 00:31:59,483
Because she was
going to have a baby.
677
00:32:01,886 --> 00:32:03,887
No.
678
00:32:03,889 --> 00:32:05,455
(gasps)
679
00:32:05,457 --> 00:32:09,092
No, I'm sorry,
you must be mistaken.
680
00:32:09,094 --> 00:32:12,095
She would have told me.
681
00:32:12,097 --> 00:32:15,365
Or she needed
to keep it secret.
682
00:32:15,367 --> 00:32:18,201
If lachlan was really part
of katrina's coven,
683
00:32:18,203 --> 00:32:21,305
It would have made sense for her
to come here and give birth.
684
00:32:25,143 --> 00:32:27,311
(crow cawing)
(katrina gasping in pain)
685
00:32:28,947 --> 00:32:31,248
I'm afraid.
Hurry, get
her inside.
686
00:32:31,250 --> 00:32:33,483
(crow cawing)
687
00:32:33,485 --> 00:32:38,121
She would have figured the
protective hex he placed
688
00:32:38,123 --> 00:32:40,891
On the property...
Would keep her
689
00:32:40,893 --> 00:32:43,126
And your baby safe.
690
00:32:43,128 --> 00:32:45,162
(sighs)
691
00:32:47,966 --> 00:32:50,767
What was it?
692
00:32:50,769 --> 00:32:53,270
The baby.
693
00:32:53,272 --> 00:32:54,972
(baby cries briefly)
694
00:32:54,974 --> 00:32:56,974
(gasping)
695
00:32:56,976 --> 00:32:58,408
It was a son.
696
00:32:58,410 --> 00:33:01,044
You had a son.
697
00:33:05,783 --> 00:33:08,118
Crane, there's more.
698
00:33:08,120 --> 00:33:10,954
Something happened
during the birth.
699
00:33:10,956 --> 00:33:13,190
What happened?
700
00:33:15,793 --> 00:33:19,363
Ichabod would be...
Overjoyed, katrina.
701
00:33:19,365 --> 00:33:21,865
(baby cooing)
702
00:33:21,867 --> 00:33:24,001
(crows cawing,
banging on window)
703
00:33:24,003 --> 00:33:25,769
(glass breaking, banging)
704
00:33:25,771 --> 00:33:27,604
(cawing continues, baby crying)
705
00:33:27,606 --> 00:33:29,973
Lachlan, what's going on?
706
00:33:29,975 --> 00:33:31,942
They've broken
through the protections.
707
00:33:31,944 --> 00:33:33,944
(baby crying)
abbie:
Something came after the baby,
708
00:33:33,946 --> 00:33:38,015
Beating the hex
by growing inside the property.
709
00:33:38,017 --> 00:33:39,683
That creature, the evil
710
00:33:39,685 --> 00:33:41,685
In this house,
711
00:33:41,687 --> 00:33:44,888
Attacked the moment your child
was brought into this world.
712
00:33:44,890 --> 00:33:49,026
Lachlan did everything
he could to protect them.
713
00:33:49,028 --> 00:33:52,996
Lachlan knew this creature
had to be sent by moloch.
714
00:33:52,998 --> 00:33:55,599
Take them now.
Use my personal carriage. Go.
715
00:33:56,834 --> 00:33:59,302
(crows cawing,
banging on window)
716
00:34:04,409 --> 00:34:06,743
(wood creaking)
717
00:34:06,745 --> 00:34:07,978
(gagging)
718
00:34:15,019 --> 00:34:20,057
(baby crying)
719
00:34:20,059 --> 00:34:21,091
Abbie...
720
00:34:22,360 --> 00:34:26,596
What happened to my son?
721
00:34:28,533 --> 00:34:31,134
Please.
722
00:34:32,036 --> 00:34:34,704
I need to know.
723
00:34:34,706 --> 00:34:37,240
I don't know.
724
00:34:37,242 --> 00:34:39,743
That's all I saw.
725
00:34:39,745 --> 00:34:42,679
Then he could have survived.
726
00:34:42,681 --> 00:34:44,247
They both could have
escaped the creature.
727
00:34:44,249 --> 00:34:46,516
Crane...
(woman screaming)
728
00:34:49,287 --> 00:34:51,988
(wood creaking)
729
00:35:04,936 --> 00:35:07,804
Miss gilbert,
are you all right?
730
00:35:07,806 --> 00:35:10,540
(shuddering breaths):
No...
731
00:35:12,043 --> 00:35:14,344
No...
732
00:35:24,055 --> 00:35:25,455
Miss gilbert!
733
00:35:28,926 --> 00:35:30,594
(screaming)
734
00:35:30,596 --> 00:35:32,562
Lena!
Can't get a clean shot!
735
00:35:36,000 --> 00:35:37,167
Go! Run!
736
00:35:37,169 --> 00:35:40,137
(creature bellowing)
737
00:35:40,139 --> 00:35:41,638
Where did she go?
738
00:35:41,640 --> 00:35:44,407
I don't know.
739
00:35:45,409 --> 00:35:47,844
Lieutenant... The roots!
740
00:35:52,116 --> 00:35:53,583
(creature screeching)
741
00:35:53,585 --> 00:35:55,152
He's felt it!
742
00:35:55,154 --> 00:35:57,387
(creature screaming)
743
00:35:58,990 --> 00:36:01,258
(blade slashes, crane yells)
744
00:36:01,260 --> 00:36:03,193
How do we escape?
745
00:36:10,868 --> 00:36:11,935
This way.
746
00:36:13,471 --> 00:36:16,239
(baby crying, door opening)
747
00:36:19,177 --> 00:36:20,844
Crane:
Lieutenant!
(abbie gasps)
748
00:36:20,846 --> 00:36:22,445
I found a way out.
749
00:36:25,383 --> 00:36:26,449
This way!
750
00:36:34,492 --> 00:36:37,894
(hinges creaking)
751
00:36:47,205 --> 00:36:49,706
What are you doing?
752
00:36:49,708 --> 00:36:51,041
Stay with miss gilbert.
753
00:36:51,043 --> 00:36:52,876
My business here
isn't finished.
754
00:36:52,878 --> 00:36:54,911
Crane...
That thing came
after my son!
755
00:36:54,913 --> 00:36:57,047
Listen to me-- we're gonna
make this thing right.
756
00:36:57,049 --> 00:36:59,716
You just have
to stay with me!
Keep her safe.
757
00:36:59,718 --> 00:37:01,384
Crane!
Heed my words.
758
00:37:01,386 --> 00:37:04,588
Do not follow me.
759
00:37:17,935 --> 00:37:19,502
(roots crackling, rustling)
760
00:37:21,539 --> 00:37:23,006
(growling)
761
00:37:38,389 --> 00:37:42,359
(growling)
762
00:37:45,129 --> 00:37:47,197
(grunting)
763
00:37:48,399 --> 00:37:49,799
(growling)
764
00:37:49,801 --> 00:37:52,369
I know who you serve.
765
00:37:53,371 --> 00:37:56,039
I know why you came here.
766
00:37:56,041 --> 00:37:59,175
(crane yells)
767
00:38:02,246 --> 00:38:03,947
Did you think you could attack
768
00:38:03,949 --> 00:38:06,983
Those I love
without consequence?!
769
00:38:06,985 --> 00:38:10,453
Huh? That you could come
for my wife?
770
00:38:10,455 --> 00:38:14,257
(eerie screeching)
771
00:38:14,259 --> 00:38:15,892
My child?!
772
00:38:18,229 --> 00:38:20,063
(bellowing, growling)
773
00:38:20,065 --> 00:38:21,298
(crane grunts, creature growls)
774
00:38:23,000 --> 00:38:24,868
(snarling)
775
00:38:25,770 --> 00:38:27,337
Give moloch my regards.
776
00:38:27,339 --> 00:38:29,406
(creature growls)
777
00:38:42,586 --> 00:38:45,088
(cawing)
778
00:38:46,324 --> 00:38:48,325
(cawing)
779
00:38:48,327 --> 00:38:50,026
My god.
780
00:38:50,028 --> 00:38:53,263
I should like to go home now.
781
00:38:56,000 --> 00:38:58,068
(crow caws)
782
00:39:04,842 --> 00:39:07,177
(engine starts)
783
00:39:08,713 --> 00:39:11,081
(crows cawing)
784
00:39:23,894 --> 00:39:26,396
Hey.
785
00:39:26,398 --> 00:39:29,499
There you are.
786
00:39:29,501 --> 00:39:32,068
So, I'm thinking...
787
00:39:32,070 --> 00:39:33,870
Jenny's burnt turkey
and gluten-free pumpkin pie
788
00:39:33,872 --> 00:39:36,940
Might be just what you need
to lift your spirits.
789
00:39:38,743 --> 00:39:42,712
Okay, it's not the greatest
sales pitch.
790
00:39:42,714 --> 00:39:45,715
There will be rum.
791
00:39:45,717 --> 00:39:47,650
It's your favorite.
792
00:39:47,652 --> 00:39:50,053
Barbadian best amber.
793
00:39:50,055 --> 00:39:51,654
I believe I would
not have survived
794
00:39:51,656 --> 00:39:53,590
Valley forge without it.
795
00:39:55,359 --> 00:39:58,294
I'm much obliged, miss mills.
796
00:40:00,097 --> 00:40:04,734
But in my present state, I fear
I would not be pleasant company.
797
00:40:04,736 --> 00:40:07,036
Look...
798
00:40:07,038 --> 00:40:11,708
Thanksgiving isn't easy
for everyone.
799
00:40:11,710 --> 00:40:14,010
When I was a kid,
I remember...
800
00:40:14,012 --> 00:40:16,446
Walking on the street,
passing houses on my block,
801
00:40:16,448 --> 00:40:18,548
Looking in windows,
802
00:40:18,550 --> 00:40:21,418
Seeing people, families,
803
00:40:21,420 --> 00:40:23,853
Sitting around tables, laughing,
804
00:40:23,855 --> 00:40:25,722
Carving turkeys.
805
00:40:25,724 --> 00:40:28,358
I was just so envious.
806
00:40:28,360 --> 00:40:31,127
I wanted that
more than anything.
807
00:40:31,129 --> 00:40:34,931
I had it... In England.
808
00:40:34,933 --> 00:40:37,100
During my
father's holidays
809
00:40:37,102 --> 00:40:39,569
From teaching at oxford,
810
00:40:39,571 --> 00:40:42,639
I would sit by the hearth,
811
00:40:42,641 --> 00:40:47,477
And he'd regale me
with glorious tales
812
00:40:47,479 --> 00:40:49,913
Of ancient greece.
813
00:40:49,915 --> 00:40:52,916
And I really
believed I'd follow
814
00:40:52,918 --> 00:40:54,884
His footsteps...
815
00:40:54,886 --> 00:40:57,654
I'd be a professor
in my own right,
816
00:40:57,656 --> 00:40:59,923
Yet upheld
817
00:40:59,925 --> 00:41:02,826
By his pride for me.
818
00:41:02,828 --> 00:41:04,727
And that one day,
819
00:41:04,729 --> 00:41:06,963
I would have a son,
820
00:41:06,965 --> 00:41:09,499
And I'd share that same comfort
821
00:41:09,501 --> 00:41:11,634
That I felt so freely.
822
00:41:11,636 --> 00:41:15,238
I'm guess that's what
the point of this is?
823
00:41:15,240 --> 00:41:18,508
The time for reflection.
824
00:41:18,510 --> 00:41:21,144
You see what you have now,
825
00:41:21,146 --> 00:41:23,713
And you embrace
what's in front of you.
826
00:41:28,619 --> 00:41:32,055
Oh, I nearly forgot.
827
00:41:33,123 --> 00:41:36,125
This arrived
for you this afternoon.
828
00:41:36,127 --> 00:41:38,495
More treasures from
the amazon, perhaps.
829
00:41:38,497 --> 00:41:40,563
It's from lena gilbert.
830
00:41:41,799 --> 00:41:43,867
(clearing her throat)
831
00:41:47,538 --> 00:41:50,773
The records from fredericks
manor throughout the years.
832
00:41:53,344 --> 00:41:57,013
Documentation
on mrs. Grace dixon--
833
00:41:57,015 --> 00:41:58,648
The manor's
house matron.
834
00:41:58,650 --> 00:42:01,117
A list of her progeny.
835
00:42:04,021 --> 00:42:06,723
Family tree.
836
00:42:10,828 --> 00:42:12,695
Lori roberts.
837
00:42:14,832 --> 00:42:17,967
My mother.
838
00:42:19,670 --> 00:42:22,238
You're a descendant
of grace dixon.
839
00:42:22,240 --> 00:42:26,709
My ancestor brought your son
into this world.
840
00:42:26,711 --> 00:42:29,078
Quite heroically.
841
00:42:30,247 --> 00:42:33,049
I see the family resemblance.
842
00:42:33,051 --> 00:42:35,218
It seems that
you and I...
843
00:42:35,220 --> 00:42:38,087
Our paths were intertwined
from the very start.
844
00:42:38,089 --> 00:42:40,456
It definitely would seem.
845
00:42:44,995 --> 00:42:47,430
We have a drink.
846
00:42:47,432 --> 00:42:49,465
It's a day
of giving thanks.
847
00:42:59,243 --> 00:43:01,110
To family.
848
00:43:01,112 --> 00:43:03,346
To finding family.