1 00:00:02,322 --> 00:00:04,723 [Birds Twittering] 2 00:00:18,605 --> 00:00:21,040 [Humming] 3 00:00:32,052 --> 00:00:35,320 GIRL: Hi. Are you lost? 4 00:00:35,355 --> 00:00:38,023 Want to play? 5 00:00:38,058 --> 00:00:41,927 I bet you can't catch me! 6 00:00:41,961 --> 00:00:43,362 [Giggling] 7 00:00:44,531 --> 00:00:46,965 Come on! It's okay! 8 00:00:48,134 --> 00:00:50,436 [Giggling] 9 00:01:00,380 --> 00:01:02,948 [Hoofbeats Approaching] 10 00:01:40,520 --> 00:01:42,955 [Crickets Chirping] 11 00:01:46,192 --> 00:01:49,628 Are you sure you want to stay in this old cabin? 12 00:01:49,662 --> 00:01:52,431 It's a bit of a fixer-upper. 13 00:01:52,465 --> 00:01:55,567 You and I have very different definitions of "old." 14 00:01:55,602 --> 00:01:59,571 It seems if a building stays upright for more than a decade, 15 00:01:59,606 --> 00:02:02,107 you people declare it a national landmark. 16 00:02:02,842 --> 00:02:04,476 No. 17 00:02:04,511 --> 00:02:07,346 This cabin has all the modern means I need. 18 00:02:07,380 --> 00:02:09,781 It's certainly preferable to that motel. 19 00:02:11,618 --> 00:02:13,418 You know, we could spackle the bullet holes. 20 00:02:13,453 --> 00:02:15,320 Unless you want to keep them. 21 00:02:15,355 --> 00:02:16,655 No, no. 22 00:02:16,689 --> 00:02:19,992 By all means, we'll... spackle. 23 00:02:20,026 --> 00:02:23,829 You know you can admit when you don't know what a word means. 24 00:02:23,863 --> 00:02:25,998 This is the ideal setting for you, though. 25 00:02:26,032 --> 00:02:29,701 It's rustic, by the lake... 26 00:02:30,803 --> 00:02:34,706 Maybe Corbin meant for us to find this place. 27 00:02:34,741 --> 00:02:36,708 An act of faith? 28 00:02:36,743 --> 00:02:39,278 That's unusual, coming from you. 29 00:02:39,312 --> 00:02:41,280 It's true. 30 00:02:41,314 --> 00:02:44,850 Never been a big believer of what I can't see. 31 00:02:44,884 --> 00:02:47,352 And the irony isn't lost on me, okay? 32 00:02:47,387 --> 00:02:50,722 I get I'm supposed to be a player in the Big Guy's endgame, but... 33 00:02:50,757 --> 00:02:55,060 I'm not ready to abandon my better judgment outright. 34 00:02:59,832 --> 00:03:02,568 What is this impenetrable barrier around this instrument? 35 00:03:02,602 --> 00:03:05,204 It's called plastic. 36 00:03:05,238 --> 00:03:06,772 That's why I bought scissors. 37 00:03:11,511 --> 00:03:13,212 Miss Mills... 38 00:03:13,246 --> 00:03:15,480 Do you think I look out of place in this century? 39 00:03:15,515 --> 00:03:17,382 You look good for 200. 40 00:03:17,417 --> 00:03:19,084 But a change of clothes wouldn't hurt. 41 00:03:19,118 --> 00:03:21,653 LUKE: [Over radio] Unit 27, citizen flag down. 42 00:03:21,688 --> 00:03:23,088 Boy unconscious and breathing. 43 00:03:23,122 --> 00:03:25,991 Requesting an R/A and additional unit to Market and Fifth. 44 00:03:26,025 --> 00:03:28,994 Lieutenant Mills. I have a close ETA. 45 00:03:29,028 --> 00:03:30,262 Show me en route. 46 00:03:31,231 --> 00:03:32,831 It's a routine call. 47 00:03:32,865 --> 00:03:35,901 I think routine is a thing of the past for us. 48 00:03:57,557 --> 00:03:58,857 What have we got? 49 00:03:58,891 --> 00:04:00,425 The boy was seen stumbling down the street. 50 00:04:00,460 --> 00:04:01,693 Then he just passed out. 51 00:04:01,728 --> 00:04:04,529 Mail carrier over there called it in. 52 00:04:04,564 --> 00:04:06,632 MAIL CARRIER: I saw him along my route earlier. 53 00:04:06,666 --> 00:04:09,368 He was coming out of the woods by Rockefeller Preserve. 54 00:04:09,402 --> 00:04:13,205 - Anyone with him? - No. Witnesses say he was unaccompanied. 55 00:04:13,239 --> 00:04:16,275 Wish I could say the same for you. 56 00:04:16,309 --> 00:04:18,310 Don't you get tired of being a babysitter? 57 00:04:18,344 --> 00:04:20,946 You know, for a detective, you really don't have a clue. 58 00:04:20,980 --> 00:04:22,581 Lieutenant. 59 00:04:25,184 --> 00:04:27,286 The boy's hands. 60 00:04:27,320 --> 00:04:29,421 Blackening veins. 61 00:04:29,455 --> 00:04:32,424 Is this condition common in this time? 62 00:04:32,458 --> 00:04:34,159 ABBIE: Not in the slightest. 63 00:04:34,193 --> 00:04:35,427 The garments he's wearing... 64 00:04:35,461 --> 00:04:38,497 their simplicity... 65 00:04:38,531 --> 00:04:40,299 He looks like he got lost 66 00:04:40,333 --> 00:04:42,000 on his way back from a Renaissance Faire. 67 00:04:44,203 --> 00:04:46,204 [Breathing Rapidly, Gasps] 68 00:04:49,008 --> 00:04:51,643 Euel perne. 69 00:04:51,678 --> 00:04:56,148 Did he just say "euel perne"? 70 00:04:56,182 --> 00:04:57,949 I take it that means something to you. 71 00:04:57,984 --> 00:05:01,520 Yes, it's a language you, too, are familiar with. 72 00:05:01,554 --> 00:05:03,522 English. 73 00:05:05,124 --> 00:05:08,126 Hwon be pa euel perne? 74 00:05:08,161 --> 00:05:10,362 We've got to get him loaded. 75 00:05:15,543 --> 00:05:18,067 That is not any English we speak around here. 76 00:05:18,204 --> 00:05:20,839 That's because it's Middle English. 77 00:05:20,873 --> 00:05:23,809 The sort only spoken in the Middle Ages. 78 00:05:28,589 --> 00:05:33,754 ♪ Sleepy Hollow 1x05 - John Doe ♪ = Sync and Corrected by Elderfel = 79 00:06:17,507 --> 00:06:21,276 Hundreds of children go missing in this country? 80 00:06:21,310 --> 00:06:24,980 Sadly, yes. It's called kidnapping. 81 00:06:25,014 --> 00:06:27,582 And though I'm hoping this boy isn't a victim, 82 00:06:27,617 --> 00:06:29,951 we keep a database of all reported abductions 83 00:06:29,986 --> 00:06:31,787 and this could be our only way to ID him. 84 00:06:31,821 --> 00:06:33,622 IRVING: Until then, he's a John Doe 85 00:06:33,656 --> 00:06:35,490 at Westchester Memorial, and we've got no way 86 00:06:35,525 --> 00:06:36,958 to explain what's happening to him. 87 00:06:36,993 --> 00:06:39,127 John Doe is what we call somebody... 88 00:06:39,162 --> 00:06:40,996 Someone whose identity is unknown, yes. 89 00:06:41,030 --> 00:06:42,831 The term came into being in Britain, thank you. 90 00:06:42,865 --> 00:06:45,267 Long before my time. 91 00:06:45,301 --> 00:06:47,436 As is his language, Captain. 92 00:06:47,470 --> 00:06:49,504 The boy speaks Middle English. 93 00:06:49,539 --> 00:06:50,672 Naturally. 94 00:06:50,706 --> 00:06:53,375 I... studied it at Oxford. 95 00:06:53,409 --> 00:06:56,611 It's the language of Chaucer's Canterbury Tales for example. 96 00:06:56,646 --> 00:06:58,346 So did the boy go to Oxford, 97 00:06:58,381 --> 00:07:00,382 or are you suggesting that we're dealing with someone 98 00:07:00,416 --> 00:07:02,017 from King Arthur's court? 99 00:07:05,855 --> 00:07:08,990 All I can tell you is the boy said, "Euel perne," 100 00:07:09,025 --> 00:07:12,861 which means "evil girl" in a dead version of our language. 101 00:07:12,895 --> 00:07:15,363 Any leads I'm going to like? 102 00:07:16,582 --> 00:07:18,800 No trace of him in the national database. 103 00:07:18,835 --> 00:07:20,302 Nobody's looking for him. 104 00:07:20,336 --> 00:07:23,338 Morales has even tried local Amish communities. 105 00:07:23,372 --> 00:07:24,973 It seems his identity is as much of a mystery 106 00:07:25,007 --> 00:07:26,208 as his disorder. 107 00:07:26,242 --> 00:07:28,477 I've contacted the CDC. 108 00:07:28,511 --> 00:07:30,979 Centers for Disease Control. 109 00:07:31,013 --> 00:07:32,414 This CDC... 110 00:07:32,448 --> 00:07:34,216 Do they think the illness could spread? 111 00:07:34,250 --> 00:07:36,651 When I described the black veining on the boy's arms, 112 00:07:36,686 --> 00:07:39,154 they said they'd send someone to take a look. 113 00:07:39,188 --> 00:07:40,355 We don't want an epidemic. 114 00:07:40,389 --> 00:07:42,057 Brush up on your Chaucer, Crane. 115 00:07:42,091 --> 00:07:43,758 I need you to question our John Doe. 116 00:07:45,428 --> 00:07:46,928 Hey, Captain. 117 00:07:49,131 --> 00:07:50,365 What's on your mind, Morales? 118 00:07:50,399 --> 00:07:51,600 Well, sir, 119 00:07:51,634 --> 00:07:54,002 it's a small town. 120 00:07:54,036 --> 00:07:55,570 There's been a lot of talk. 121 00:07:55,605 --> 00:07:57,706 About...? 122 00:07:57,740 --> 00:07:59,407 Well, this guy Crane. 123 00:07:59,442 --> 00:08:00,775 He was a suspect. 124 00:08:00,810 --> 00:08:02,711 Now he's a consultant? 125 00:08:02,745 --> 00:08:04,312 What's he doing here? 126 00:08:04,314 --> 00:08:07,816 You and Lieutenant Mills have... history. 127 00:08:09,619 --> 00:08:11,920 Is that gonna cause a problem, Morales? 128 00:08:11,954 --> 00:08:13,622 - No, sir. - Good. 129 00:08:13,656 --> 00:08:15,724 Crane's knowledge of the beheadings 130 00:08:15,758 --> 00:08:18,126 makes him an important advisor to me right now. 131 00:08:18,160 --> 00:08:20,228 So until we catch the perp behind them, 132 00:08:20,263 --> 00:08:23,098 I'd advise you to stay focused on your work. 133 00:08:24,600 --> 00:08:25,834 Yes, sir. 134 00:08:44,520 --> 00:08:47,622 This is the stuff of nightmares. 135 00:08:47,657 --> 00:08:49,224 WOMAN: Mills, we're ready for you now. 136 00:08:49,258 --> 00:08:50,825 This isolation will only scare him more. 137 00:08:50,860 --> 00:08:52,460 They have to do it. 138 00:08:52,495 --> 00:08:54,296 The plastic barriers keeps the contaminated air contained. 139 00:08:54,330 --> 00:08:55,664 Yes, plastic. 140 00:08:55,698 --> 00:08:59,467 How did we survive without it? 141 00:08:59,502 --> 00:09:01,403 You will speak into this camera. 142 00:09:01,437 --> 00:09:03,738 Here's what I need to know for starters... 143 00:09:03,773 --> 00:09:06,174 What did the vector eat, what drugs has he tried, 144 00:09:06,208 --> 00:09:07,909 where's he from, and where's he been. 145 00:09:07,944 --> 00:09:10,612 While you may see in there a nameless, faceless source, 146 00:09:10,646 --> 00:09:14,583 I see a boy, and I intend to treat him as such. 147 00:09:14,617 --> 00:09:17,018 Whatever it takes. 148 00:09:40,710 --> 00:09:43,178 Thomas. 149 00:09:43,212 --> 00:09:45,914 Thomas Grey. 150 00:10:00,863 --> 00:10:02,897 Thank you. 151 00:10:33,229 --> 00:10:36,197 It seems he was forbidden from leaving his home. 152 00:10:36,232 --> 00:10:37,932 We see this all the time. 153 00:10:37,967 --> 00:10:41,202 People, monsters, keep kids caged up. 154 00:10:41,237 --> 00:10:43,038 Threaten them if they break rules. 155 00:10:43,072 --> 00:10:45,407 And teach them Middle English? 156 00:10:45,441 --> 00:10:49,177 Maybe. That's one way of keep them from asking for help. 157 00:10:49,211 --> 00:10:53,581 Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. 158 00:10:53,616 --> 00:10:56,117 I think most of us can relate to that. 159 00:10:56,152 --> 00:10:58,820 Where's he from? I need a location. 160 00:11:07,463 --> 00:11:09,330 Roanoke? 161 00:11:10,733 --> 00:11:13,968 I need all the hospitals contacted in Roanoke, Virginia. 162 00:11:14,003 --> 00:11:16,805 Find everything going in and out of their doors. 163 00:11:16,839 --> 00:11:19,908 I'll have the department contact local law enforcement. 164 00:11:19,942 --> 00:11:21,810 Track down his family. 165 00:11:23,145 --> 00:11:28,450 No... I think Parsons may be looking in the wrong place. 166 00:11:28,484 --> 00:11:30,885 The boy did say Roanoke, right? 167 00:11:30,920 --> 00:11:32,787 But I don't think Thomas meant a Roanoke 168 00:11:32,822 --> 00:11:35,390 you'd find on today's map. 169 00:11:35,424 --> 00:11:40,595 The older version of English, his antiquated appearance... 170 00:11:40,629 --> 00:11:45,233 What if Thomas is from the Lost Colony? 171 00:11:45,267 --> 00:11:48,236 What lost colony? 172 00:11:48,270 --> 00:11:50,839 CRANE: Roanoke was the very first British colony 173 00:11:50,873 --> 00:11:54,242 in the New World, led by Governor John White. 174 00:11:54,276 --> 00:11:56,845 In fact, White's daughter and her husband produced 175 00:11:56,879 --> 00:11:59,414 the very first American-born colonist, 176 00:11:59,448 --> 00:12:02,350 their daughter, Virginia Dare. 177 00:12:02,384 --> 00:12:07,155 So, White returned to Europe for provisions for the colony. 178 00:12:07,189 --> 00:12:11,025 And when he got back to Roanoke, everyone was gone? 179 00:12:11,060 --> 00:12:12,527 CRANE: Not a single person was there. 180 00:12:12,561 --> 00:12:14,129 They had disappeared. 181 00:12:14,163 --> 00:12:17,165 It became known as the Lost Colony. 182 00:12:17,199 --> 00:12:18,666 That's pretty weird. 183 00:12:18,701 --> 00:12:20,502 We still haven't found 'em. 184 00:12:20,536 --> 00:12:23,905 Perhaps, because they've relocated to Sleepy Hollow. 185 00:12:24,907 --> 00:12:26,407 Whoa. 186 00:12:27,576 --> 00:12:31,146 True, we found a kid that looks like he stepped off the Mayflower, 187 00:12:31,180 --> 00:12:32,714 but that does not mean 188 00:12:32,748 --> 00:12:35,383 that a colony that vanished from North Carolina 189 00:12:35,417 --> 00:12:38,787 400 years ago has relocated to the neighborhood. 190 00:12:38,821 --> 00:12:40,655 I did say "perhaps," Lieutenant. 191 00:12:40,689 --> 00:12:44,225 And I can name a few stranger turns of events. 192 00:12:44,260 --> 00:12:45,960 You really believe anything is possible. 193 00:12:45,995 --> 00:12:49,831 My own circumstance makes me open to the prospect. 194 00:12:49,865 --> 00:12:52,033 [Phone Rings] 195 00:12:53,169 --> 00:12:56,704 Sir, I'm gonna put you on speakerphone. 196 00:12:56,739 --> 00:12:59,374 IRVING: Thomas' disease is starting to spread. 197 00:12:59,408 --> 00:13:02,410 The black veining has taken over more of his body, but... 198 00:13:02,444 --> 00:13:04,813 the EMT who treated him... 199 00:13:04,847 --> 00:13:07,081 He's been infected. 200 00:13:07,116 --> 00:13:09,651 He's deteriorating rapidly. 201 00:13:09,685 --> 00:13:12,153 A couple of nurses have been feeling ill. 202 00:13:12,188 --> 00:13:13,822 This may be an outbreak. 203 00:13:13,856 --> 00:13:16,090 Captain, we are onto a theory. 204 00:13:16,125 --> 00:13:18,159 And we will get right back to you as soon as we do some more digging. 205 00:13:18,194 --> 00:13:19,494 Thank you, sir. 206 00:13:19,528 --> 00:13:21,262 Well, we had dig quickly. 207 00:13:21,297 --> 00:13:23,998 If Thomas does indeed carry a plague... 208 00:13:24,033 --> 00:13:25,667 and one from half a millennium ago... 209 00:13:25,701 --> 00:13:30,104 the effects could be apocalyptic. 210 00:13:30,139 --> 00:13:32,740 Okay. We'll start looking in the woods where they found him. 211 00:13:32,775 --> 00:13:35,610 And perhaps... 212 00:13:35,644 --> 00:13:39,480 Perhaps we will find the Lost Colony of Roanoke. 213 00:13:42,151 --> 00:13:44,285 [Rapid Beeping] 214 00:13:50,292 --> 00:13:53,294 [Approaching Hoofbeats] 215 00:13:55,664 --> 00:13:58,466 [Beeping Becomes Steady Tone] 216 00:14:03,412 --> 00:14:05,215 ABBIE: Word must have spread about the virus. 217 00:14:05,218 --> 00:14:07,320 Looks like people are leaving town. 218 00:14:07,382 --> 00:14:09,649 CRANE: Can you blame them? 219 00:14:14,722 --> 00:14:16,957 So, here we are. 220 00:14:16,991 --> 00:14:19,626 This is where the mail carrier saw Thomas, 221 00:14:19,660 --> 00:14:21,795 right near the "Welcome to Roanoke" sign. 222 00:14:21,829 --> 00:14:25,398 Yours isn't the first generation to invent sarcasm. 223 00:14:27,568 --> 00:14:32,105 So who was more sarcastic, Jefferson or Adams? 224 00:14:32,140 --> 00:14:34,307 Is this more sarcasm? 225 00:14:34,342 --> 00:14:38,678 No, I'm serious. 226 00:14:38,713 --> 00:14:40,180 I'm not saying. 227 00:14:40,214 --> 00:14:42,649 Come on. Please? 228 00:14:42,683 --> 00:14:44,651 I'll tell you this... 229 00:14:44,685 --> 00:14:48,155 Jefferson had an obsession with puns, 230 00:14:48,189 --> 00:14:51,291 and Adams kept a notebook of unsavory limericks. 231 00:14:51,325 --> 00:14:53,260 Seriously? 232 00:14:54,262 --> 00:14:56,897 Welcome to Roanoke. 233 00:14:59,367 --> 00:15:01,134 ABBIE: According to my phone's compass app, 234 00:15:01,169 --> 00:15:03,570 we're heading due east. 235 00:15:05,373 --> 00:15:08,074 Just not sure if we're heading in the right direction... 236 00:15:08,076 --> 00:15:10,010 if there is one. 237 00:15:10,044 --> 00:15:13,847 I suspect there is, and we are on it. 238 00:15:13,881 --> 00:15:15,515 Look. 239 00:15:15,550 --> 00:15:19,019 This spiderweb has been broken at about Thomas' height, 240 00:15:19,053 --> 00:15:23,256 and these footfalls are the same I've been tracking since we began. 241 00:15:23,291 --> 00:15:27,260 I'm afraid your so-called smart phone couldn't tell you that. 242 00:15:27,295 --> 00:15:30,397 Look at you, copping some 'tude. 243 00:15:30,431 --> 00:15:32,766 There's more. 244 00:15:32,800 --> 00:15:34,434 Jones, Morales, meet me 245 00:15:34,468 --> 00:15:35,902 at Westchester Memorial in 30 minutes. 246 00:15:35,937 --> 00:15:37,837 We got to compare notes with the CDC. 247 00:15:37,872 --> 00:15:39,239 You got it, Captain. 248 00:15:39,273 --> 00:15:43,009 Did you talk to him about bringing the new guy in? 249 00:15:43,044 --> 00:15:45,178 - Yeah. - What'd he say? 250 00:15:45,213 --> 00:15:47,614 Basically, to keep our heads down and do as we're told. 251 00:15:47,648 --> 00:15:49,115 Fine by me. 252 00:15:49,150 --> 00:15:51,218 Let's keep the captain on our good side. 253 00:15:52,320 --> 00:15:53,553 He's axing us out. 254 00:15:53,588 --> 00:15:55,021 Hey, score enough points, 255 00:15:55,056 --> 00:15:57,290 maybe me and you move on to bigger and better. 256 00:15:57,325 --> 00:15:58,792 Think about it. NYPD. 257 00:15:58,826 --> 00:16:00,500 What does an Oxford history professor 258 00:16:00,535 --> 00:16:03,147 know about serial killings in Sleepy Hollow? 259 00:16:03,182 --> 00:16:05,865 If he even is who he says. 260 00:16:05,900 --> 00:16:09,302 [Quietly]: Obviously the captain knows something we don't. 261 00:16:09,337 --> 00:16:11,238 Just let it go. 262 00:16:11,272 --> 00:16:13,607 I'll meet you at the hospital. I'm gonna make some calls. 263 00:16:13,641 --> 00:16:15,008 All right. 264 00:16:24,252 --> 00:16:25,952 Mimosa pudica. 265 00:16:25,987 --> 00:16:29,823 It closes up for days in response to human touch. 266 00:16:37,498 --> 00:16:39,332 Thomas has been here. 267 00:16:39,367 --> 00:16:42,502 Seriously, where did you learn to track like this? 268 00:16:42,536 --> 00:16:45,071 Fox hunting, actually. 269 00:16:45,106 --> 00:16:47,140 Excuse me. 270 00:16:47,174 --> 00:16:49,276 Mm. My father was a nobleman. 271 00:16:49,310 --> 00:16:52,779 I had a rather regal upbringing. 272 00:16:52,813 --> 00:16:55,548 That's one thing I'm pleased to have left behind. 273 00:16:59,954 --> 00:17:02,088 These footprints are different from Thomas'. 274 00:17:02,123 --> 00:17:03,657 Right. 275 00:17:03,691 --> 00:17:05,458 He was barefoot. 276 00:17:05,493 --> 00:17:07,994 You can see the outline of his toes, but not in these. 277 00:17:08,029 --> 00:17:11,164 Maybe they belong to the girl he mentioned. 278 00:17:11,198 --> 00:17:13,333 The evil girl. 279 00:17:13,367 --> 00:17:15,869 They stop out of nowhere. 280 00:17:15,903 --> 00:17:18,654 Where did she go? 281 00:17:19,140 --> 00:17:22,642 Perhaps she was never even here to begin with. 282 00:17:22,677 --> 00:17:24,311 Look... 283 00:17:24,345 --> 00:17:26,813 Lost colony or not, 284 00:17:26,847 --> 00:17:28,548 we have to be prepared 285 00:17:28,582 --> 00:17:32,485 for whatever's on the other side of that trail. 286 00:17:32,520 --> 00:17:34,020 Are you all right? 287 00:17:36,024 --> 00:17:38,058 Let's keep going. 288 00:17:41,362 --> 00:17:43,563 LUKE: We've got two more patients. 289 00:17:43,597 --> 00:17:45,699 Both on the scene when the boy went down. 290 00:17:45,733 --> 00:17:48,968 Are we any closer to knowing where Patient Zero came from? 291 00:17:49,003 --> 00:17:50,337 Still searching. 292 00:17:50,371 --> 00:17:52,205 We're working on a possible bioterrorism angle. 293 00:17:52,239 --> 00:17:54,140 Looked into a new cult that's surfaced. 294 00:17:54,175 --> 00:17:55,575 So far, no link to them. 295 00:17:55,609 --> 00:17:57,728 Why do the others seem more sick than the kid? 296 00:17:57,846 --> 00:18:00,313 People's immune systems react differently. 297 00:18:00,348 --> 00:18:01,548 Some may not be affected. 298 00:18:01,582 --> 00:18:03,850 Others may be completely compromised. 299 00:18:03,884 --> 00:18:06,986 The vector must come from a very different environment than ours. 300 00:18:07,021 --> 00:18:08,388 Why is that? 301 00:18:08,422 --> 00:18:10,090 His blood panels. 302 00:18:10,124 --> 00:18:11,858 They show traces of foreign antibodies 303 00:18:11,892 --> 00:18:13,993 and a lack of others present in our population. 304 00:18:14,028 --> 00:18:17,831 There's no evidence he's ever been vaccinated against anything. 305 00:18:17,865 --> 00:18:20,600 To inoculate everyone else against this thing, 306 00:18:20,634 --> 00:18:22,268 we need to identify it. 307 00:18:22,303 --> 00:18:24,604 We're coming across nothing like it in our database. 308 00:18:24,638 --> 00:18:28,241 I have got officers retracing the boy's trail as we speak. 309 00:18:39,653 --> 00:18:42,188 This is where Thomas' trail ends. 310 00:18:42,223 --> 00:18:44,991 Or... more accurately, begins. 311 00:18:46,327 --> 00:18:51,231 I believe the answer to his survival lies somewhere over there. 312 00:18:52,433 --> 00:18:53,633 ABBIE: That tiny island? 313 00:18:53,667 --> 00:18:54,701 CRANE: Mm-hmm. 314 00:18:54,735 --> 00:18:56,870 There's nothing on it. 315 00:18:56,904 --> 00:18:59,105 Looks can be deceiving, Lieutenant. 316 00:18:59,140 --> 00:19:02,208 Perhaps this is how the community has remained hidden. 317 00:19:02,243 --> 00:19:04,110 Sure. Maybe. 318 00:19:04,145 --> 00:19:07,046 Are you telling me you think the kid swam across this? 319 00:19:07,081 --> 00:19:09,416 No... 320 00:19:09,450 --> 00:19:13,686 No, his feet were covered in muck, but not the rest of him. 321 00:19:23,931 --> 00:19:25,031 Okay. 322 00:19:26,501 --> 00:19:29,869 We're gonna have to find another way over there. 323 00:19:36,210 --> 00:19:37,477 Crane. Crane! 324 00:19:42,716 --> 00:19:45,151 This is how Thomas made it across. 325 00:19:45,186 --> 00:19:47,020 How did you know that? 326 00:19:47,054 --> 00:19:49,689 Markings on these trees 327 00:19:49,723 --> 00:19:51,124 indicate a hidden crossing. 328 00:19:52,726 --> 00:19:54,828 Step this way, Miss Mills. 329 00:20:24,258 --> 00:20:26,693 [Birds Chirping, Insects Trilling] 330 00:20:39,940 --> 00:20:42,642 What is this place? 331 00:20:42,676 --> 00:20:45,111 [Conversing Quietly] 332 00:20:52,286 --> 00:20:55,221 ABBIE: Crane... they're all infected. 333 00:21:03,373 --> 00:21:05,708 [Colonists Conversing Quietly] 334 00:21:10,948 --> 00:21:13,783 ABBIE: They have the black veins, but don't seem sick. 335 00:21:13,817 --> 00:21:16,351 CRANE: Yes. Quite curious. 336 00:21:27,331 --> 00:21:30,333 So this is where Thomas was raised. 337 00:21:30,367 --> 00:21:35,404 In a community that hasn't changed in some 400 years. 338 00:21:35,439 --> 00:21:37,573 How is that possible? 339 00:22:01,732 --> 00:22:03,027 Virginia Dare. 340 00:22:13,811 --> 00:22:16,078 The spirit of Virginia Dare 341 00:22:16,113 --> 00:22:17,914 guided the colonists here to protect them. 342 00:22:17,948 --> 00:22:20,183 Protect them? 343 00:22:20,217 --> 00:22:21,951 But they all have the disease. 344 00:23:10,501 --> 00:23:13,569 The spirit of Virginia Dare seems to watch over them here, 345 00:23:13,604 --> 00:23:16,405 keeping their symptoms at bay. 346 00:23:16,440 --> 00:23:17,807 Sort of like Katrina 347 00:23:17,841 --> 00:23:21,944 putting a spell on you to keep you alive. 348 00:23:21,979 --> 00:23:24,413 It seems the colonists of Roanoke and I 349 00:23:24,448 --> 00:23:26,716 share much in common. 350 00:23:28,785 --> 00:23:31,420 In order to save Thomas, we must bring him back. 351 00:23:31,455 --> 00:23:33,289 I'm no Middle English expert, 352 00:23:33,323 --> 00:23:35,124 but I could've sworn 353 00:23:35,158 --> 00:23:36,826 I heard the word "horseman" thrown in there. 354 00:23:36,860 --> 00:23:38,361 Indeed you did, 355 00:23:38,395 --> 00:23:40,997 though not the headless one with whom we are acquainted. 356 00:23:41,031 --> 00:23:43,165 The colony was infected with this plague 357 00:23:43,200 --> 00:23:45,434 by the Horseman of Pestilence, 358 00:23:45,469 --> 00:23:47,303 also known as Conquest. 359 00:23:47,337 --> 00:23:49,772 So another Horseman of the Apocalypse has arrived? 360 00:23:49,806 --> 00:23:51,307 Not yet. 361 00:23:51,341 --> 00:23:53,976 And not if we can stop it. 362 00:23:54,011 --> 00:23:58,014 Pestilence instituted this plague centuries ago, 363 00:23:58,048 --> 00:24:00,149 but the Roanoke colony contained it, 364 00:24:00,183 --> 00:24:03,986 stopping its spread and thwarting the Horseman from riding forth. 365 00:24:05,222 --> 00:24:07,890 It's been unleashed anew through Thomas. 366 00:24:09,493 --> 00:24:11,294 If it manages to spread this time... 367 00:24:11,328 --> 00:24:14,063 Then the Horseman of Pestilence will come to Sleepy Hollow 368 00:24:14,097 --> 00:24:16,665 and join forces with the Horseman of Death. 369 00:24:17,901 --> 00:24:21,203 We must prevent this at all costs. 370 00:24:21,238 --> 00:24:24,941 And I think bringing Thomas here will be the answer. 371 00:24:41,124 --> 00:24:42,758 No, thank you. 372 00:24:42,793 --> 00:24:44,760 You keep it. 373 00:24:48,465 --> 00:24:51,033 [Slow Hoofbeats Echo] 374 00:24:54,271 --> 00:24:56,005 Crane. 375 00:24:56,039 --> 00:24:57,273 We gotta get going. 376 00:25:11,319 --> 00:25:13,877 If what you saw in the Roanoke forest enters our world, 377 00:25:13,953 --> 00:25:16,981 modern medicine will be defenseless against it. 378 00:25:26,370 --> 00:25:28,866 Oh, my God, you're infected. 379 00:25:29,506 --> 00:25:33,042 Be it the protection of Virginia Dare, 380 00:25:33,076 --> 00:25:35,811 or something in the environment, 381 00:25:35,846 --> 00:25:38,414 the cure seems to lie within the colony. 382 00:25:38,448 --> 00:25:41,784 Maybe, but the CDC is not going to let anyone leave the hospital. 383 00:25:41,818 --> 00:25:44,820 And how are we supposed to get them to a place that no one believes exists? 384 00:25:52,996 --> 00:25:55,064 It's spreading. 385 00:25:55,098 --> 00:25:56,565 CRANE: Miss Mills... 386 00:25:56,600 --> 00:25:59,001 These people are going to die here. 387 00:25:59,036 --> 00:26:01,470 Do you think the Roanoke remedy 388 00:26:01,505 --> 00:26:04,340 would even work on people other than Thomas? 389 00:26:06,476 --> 00:26:08,344 Crane? 390 00:26:10,714 --> 00:26:12,782 I've been infected. 391 00:26:12,816 --> 00:26:14,517 It was the colony. 392 00:26:14,551 --> 00:26:15,785 Get me a Hazmat team in here. 393 00:26:15,819 --> 00:26:18,988 No. No, I think it was earlier... 394 00:26:19,022 --> 00:26:20,823 When I first encountered Thomas. 395 00:26:22,427 --> 00:26:23,634 We're ready, sir. 396 00:26:23,794 --> 00:26:25,261 Get him into quarantine. 397 00:26:25,295 --> 00:26:27,196 No. No, I feel perfectly fine. 398 00:26:27,230 --> 00:26:28,464 Listen to him. 399 00:26:28,498 --> 00:26:29,799 Don't touch him. Do not take him! 400 00:26:29,833 --> 00:26:31,367 Stay back, he's contagious. 401 00:26:31,401 --> 00:26:32,668 Stop this! 402 00:26:32,702 --> 00:26:34,703 - No! I must help Thomas! - Sedate him! 403 00:26:34,738 --> 00:26:36,539 No, I just... Please! 404 00:26:36,573 --> 00:26:37,907 ABBIE: No! 405 00:26:57,027 --> 00:26:59,428 [Wind Whistling] 406 00:27:11,041 --> 00:27:13,876 - Katrina. - Ichabod? 407 00:27:13,910 --> 00:27:15,277 Are you really here? 408 00:27:23,386 --> 00:27:25,154 You're not well. 409 00:27:25,188 --> 00:27:27,490 How did you know? 410 00:27:27,524 --> 00:27:29,792 Because you're here. 411 00:27:30,861 --> 00:27:32,862 But I have been here before. 412 00:27:32,896 --> 00:27:35,164 Only when I've summoned you. 413 00:27:35,198 --> 00:27:38,033 I've... I've not been able to for some time. 414 00:27:38,068 --> 00:27:41,337 If you are here in any other way... 415 00:27:41,371 --> 00:27:44,507 it means that you are dead. 416 00:27:44,541 --> 00:27:46,909 Or near to it. 417 00:27:56,810 --> 00:27:58,811 [Phone Ringing] 418 00:28:00,180 --> 00:28:01,614 Detective Morales. 419 00:28:01,649 --> 00:28:02,982 WOMAN: [British Accent] Yes, hello, Detective. 420 00:28:03,017 --> 00:28:04,417 I'm calling from the history department 421 00:28:04,451 --> 00:28:06,252 of Oxford's Merton College 422 00:28:06,287 --> 00:28:08,187 regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. 423 00:28:08,222 --> 00:28:09,589 Yes. 424 00:28:09,623 --> 00:28:13,159 He is indeed a tenured professor here, on sabbatical at the moment, 425 00:28:13,193 --> 00:28:15,795 and on loan to law enforcement in Westchester County, New York. 426 00:28:15,829 --> 00:28:17,430 I see. 427 00:28:17,464 --> 00:28:18,931 Is there any other way I may be of assistance? 428 00:28:18,966 --> 00:28:22,835 No. No, no. Thank you. That's all I needed to know. 429 00:28:24,004 --> 00:28:25,872 Everything okay, Morales? 430 00:28:25,906 --> 00:28:27,807 Yes, sir. All good. 431 00:28:27,841 --> 00:28:29,475 Track down Parsons from CDC. 432 00:28:29,510 --> 00:28:31,644 We need to make a plan to control public response. 433 00:28:31,679 --> 00:28:33,513 Yes, sir. 434 00:28:40,754 --> 00:28:42,488 KATRINA: You must understand. 435 00:28:42,523 --> 00:28:46,125 It's only under great duress you would find yourself here. 436 00:28:46,160 --> 00:28:48,294 I am sick. 437 00:28:48,329 --> 00:28:51,230 I did not realize how critically. 438 00:28:51,265 --> 00:28:54,067 Another has died from this. 439 00:28:54,101 --> 00:28:56,903 And I fear you will, too. 440 00:28:56,937 --> 00:29:00,640 Ichabod, this place I've been trapped in, it's purgatory. 441 00:29:00,674 --> 00:29:03,576 Purgatory? 442 00:29:03,610 --> 00:29:05,345 Then those are... 443 00:29:05,379 --> 00:29:07,146 Souls. 444 00:29:07,181 --> 00:29:09,716 Who've been collected here. 445 00:29:09,750 --> 00:29:13,486 We're all trapped together, and yet very much apart. 446 00:29:13,520 --> 00:29:16,522 Those there are moving on. 447 00:29:16,557 --> 00:29:18,324 To where? 448 00:29:18,359 --> 00:29:20,860 To wherever he determines. 449 00:29:22,029 --> 00:29:23,596 He? 450 00:29:23,630 --> 00:29:27,633 The beast who keeps me captive. 451 00:29:28,936 --> 00:29:31,137 Moloch. 452 00:29:35,776 --> 00:29:38,010 Sir, I need a minute. 453 00:29:38,045 --> 00:29:39,245 Don't have one. 454 00:29:39,279 --> 00:29:40,747 But it's about Crane and the boy. 455 00:29:40,781 --> 00:29:42,548 If you can help me get them out... 456 00:29:43,283 --> 00:29:45,250 They're not going anywhere. 457 00:29:45,284 --> 00:29:47,619 We have most of Sleepy Hollow in an absolute panic 458 00:29:47,653 --> 00:29:49,020 over this potential epidemic. 459 00:29:49,055 --> 00:29:52,357 The doctors will handle the patients. I need you on the streets. 460 00:29:52,392 --> 00:29:54,333 We have to shut down the traffic moving in and out of town. 461 00:29:54,368 --> 00:29:56,863 - There is no time for that. - My point exactly. 462 00:29:56,897 --> 00:29:58,731 Report to Morales for your post. 463 00:30:24,358 --> 00:30:26,873 Really? 464 00:30:27,961 --> 00:30:30,797 Hmm, what the hell. 465 00:30:30,831 --> 00:30:34,066 Why would you be trapped in such a place? 466 00:30:34,101 --> 00:30:37,069 What does Moloch want with your soul? 467 00:30:39,206 --> 00:30:41,674 Katrina... 468 00:30:41,708 --> 00:30:45,077 What is it you're not telling me? 469 00:30:49,483 --> 00:30:52,518 If this is a trial... 470 00:30:54,621 --> 00:30:57,423 I'm gonna need a little evidence. 471 00:30:57,458 --> 00:31:00,526 Is that boy really gonna be saved if I get him back to his home? 472 00:31:00,561 --> 00:31:01,861 What about the others? 473 00:31:01,895 --> 00:31:03,196 What about Crane? 474 00:31:03,230 --> 00:31:05,331 Would he be saved at Roanoke 475 00:31:05,365 --> 00:31:08,701 because it's... trapped in time like him? 476 00:31:17,211 --> 00:31:20,880 Show... me... a sign. 477 00:31:22,716 --> 00:31:24,317 Give me something. 478 00:31:26,920 --> 00:31:29,322 Isn't that the kind of thing that you're known for? 479 00:31:36,930 --> 00:31:39,332 Yep. [Chuckles] 480 00:31:39,366 --> 00:31:41,567 Didn't think so. 481 00:31:59,853 --> 00:32:01,888 CRANE: Something in the environment, 482 00:32:01,922 --> 00:32:04,890 the cure seems to lie within the colony. 483 00:32:19,239 --> 00:32:21,607 What is it you're afraid to say? 484 00:32:21,642 --> 00:32:25,444 I believe I know why I am here. 485 00:32:25,479 --> 00:32:27,547 Why I cannot leave. 486 00:32:27,581 --> 00:32:30,950 Why? 487 00:32:30,984 --> 00:32:32,351 Ichabod! 488 00:32:32,386 --> 00:32:35,121 You fight for your life! 489 00:32:35,155 --> 00:32:36,322 You fight for the both of us! 490 00:32:37,724 --> 00:32:39,559 [Gasps] 491 00:32:43,394 --> 00:32:45,315 ABBIE: I need to get them back to the colony. 492 00:32:45,499 --> 00:32:49,101 I think that the springwater there could be what heals them. 493 00:32:49,136 --> 00:32:51,404 Think about it. 494 00:32:51,438 --> 00:32:54,874 Water is used in many religions as a way to purify. 495 00:32:54,908 --> 00:32:58,878 Roanoke seems to be some sort of holy place. 496 00:32:58,912 --> 00:33:02,048 So you think they need to baptized in it or something? 497 00:33:02,082 --> 00:33:03,749 I do. 498 00:33:03,784 --> 00:33:06,485 For now, we're just stalling the inevitable. 499 00:33:06,520 --> 00:33:08,054 Thomas will die if he isn't returned. 500 00:33:08,088 --> 00:33:09,355 And Crane. 501 00:33:11,091 --> 00:33:13,793 Do you really believe that's going to work? 502 00:33:15,762 --> 00:33:19,298 I've got no choice but to believe. 503 00:33:19,333 --> 00:33:23,169 Okay. 504 00:33:23,203 --> 00:33:25,771 I think I have a way. 505 00:33:26,859 --> 00:33:30,269 Another quarantine facility's been set up for projected overflow. 506 00:33:30,304 --> 00:33:33,486 Parsons will get orders to transfer Thomas and Crane there, 507 00:33:33,580 --> 00:33:36,774 creating an opportunity for you to get them to this colony. 508 00:33:36,809 --> 00:33:38,239 I'll cover for you. 509 00:33:38,313 --> 00:33:40,580 If the solution is there, I'll do what I can 510 00:33:40,615 --> 00:33:43,255 to get the remaining infected to the location. 511 00:33:43,290 --> 00:33:44,909 But, Abbie... 512 00:33:44,944 --> 00:33:46,258 Hurry. 513 00:33:47,203 --> 00:33:49,811 Hey, what are you doing?! 514 00:33:53,109 --> 00:33:54,910 ABBIE: Keep talking to me, Crane. 515 00:33:54,944 --> 00:33:58,146 Keep your mind off the pain. 516 00:33:58,181 --> 00:34:02,317 Katrina. I saw Katrina while I was unconscious. 517 00:34:02,351 --> 00:34:05,821 And now I understand why I haven't been able to go there. 518 00:34:05,855 --> 00:34:07,155 Why? 519 00:34:07,190 --> 00:34:10,458 The place is... 520 00:34:10,493 --> 00:34:12,894 is a purgatory 521 00:34:12,929 --> 00:34:15,897 for souls left hanging in the balance, 522 00:34:15,932 --> 00:34:18,733 caught between good and evil. 523 00:34:18,768 --> 00:34:23,071 It's like a no-man's-land on a battlefield. 524 00:34:23,105 --> 00:34:26,074 I'm glad you fought your way out of it. 525 00:34:26,108 --> 00:34:27,342 [Grunts] 526 00:34:27,376 --> 00:34:28,777 Crane! 527 00:34:28,811 --> 00:34:30,345 I'm all right. 528 00:34:30,379 --> 00:34:32,480 I can't say the same for Thomas. 529 00:34:33,115 --> 00:34:35,450 We're losing him. 530 00:34:49,031 --> 00:34:52,667 It's weak, but he's still got a heartbeat. 531 00:34:52,702 --> 00:34:55,437 We've got to keep moving. Almost there. 532 00:34:55,471 --> 00:34:59,641 I'm so sorry. I feel a little faint. 533 00:35:01,344 --> 00:35:03,044 You go on to Roanoke. 534 00:35:03,079 --> 00:35:04,980 Send the colonists back for us. 535 00:35:05,014 --> 00:35:06,815 I cannot make it without you. 536 00:35:06,849 --> 00:35:09,284 - Yes, you can. - All the trees look the same to me. 537 00:35:09,318 --> 00:35:10,652 [Chuckles] Hang on. 538 00:35:10,686 --> 00:35:12,654 I need a little rest. 539 00:35:12,688 --> 00:35:14,055 Hang on. 540 00:35:14,090 --> 00:35:17,092 I think you just need a little, a little boost. 541 00:35:18,928 --> 00:35:21,329 [Gasps] 542 00:35:23,032 --> 00:35:24,866 What was that? 543 00:35:24,901 --> 00:35:26,167 Adrenaline. 544 00:35:26,202 --> 00:35:28,603 I like it. [Approaching Hoofbeats] 545 00:35:32,408 --> 00:35:34,943 Let's keep moving. [Groans] 546 00:35:44,453 --> 00:35:46,388 Crane! 547 00:35:46,686 --> 00:35:49,948 Get to the water! Run! 548 00:36:00,569 --> 00:36:01,870 Crane! 549 00:36:03,239 --> 00:36:04,572 Hurry! 550 00:36:04,607 --> 00:36:06,474 Crane! Crane! 551 00:36:15,952 --> 00:36:17,786 You were right. 552 00:36:17,820 --> 00:36:19,821 The waters provide a cure. 553 00:36:38,107 --> 00:36:40,575 What just happened? 554 00:36:42,478 --> 00:36:44,512 Thomas... 555 00:36:47,183 --> 00:36:49,884 He was dead all along. 556 00:36:49,919 --> 00:36:51,920 They all were. 557 00:36:57,620 --> 00:37:01,229 But everyone else in Sleepy Hollow, they saw him. 558 00:37:01,263 --> 00:37:02,897 They were affected by him. 559 00:37:02,932 --> 00:37:06,334 He returned to flesh and blood... 560 00:37:06,369 --> 00:37:09,938 once he was lured into our world to spread a plague. 561 00:37:09,972 --> 00:37:12,073 But we stopped it. 562 00:37:12,108 --> 00:37:13,865 Somehow. 563 00:37:13,900 --> 00:37:17,278 You stopped it by having faith. 564 00:37:17,313 --> 00:37:20,671 Your faith in being one of the Witnesses allowed you 565 00:37:20,706 --> 00:37:23,451 to see what your eyes could not. 566 00:37:24,620 --> 00:37:25,954 [Phone Rings] 567 00:37:29,725 --> 00:37:31,426 Captain? 568 00:37:31,460 --> 00:37:32,527 You're not gonna believe this. 569 00:37:32,561 --> 00:37:33,928 Try me. 570 00:37:33,963 --> 00:37:37,832 We don't know how, but everyone's recovering. 571 00:37:37,867 --> 00:37:39,601 I'm glad to hear it, sir. 572 00:37:39,635 --> 00:37:41,970 Thank you. 573 00:37:43,372 --> 00:37:45,840 It's over. 574 00:37:45,875 --> 00:37:47,809 Everyone in town's gonna be fine. 575 00:37:51,180 --> 00:37:56,651 Hey, I know everything has been so new for you, 576 00:37:56,685 --> 00:37:58,119 so different. 577 00:37:58,154 --> 00:38:00,321 It's been hard to adjust. 578 00:38:00,356 --> 00:38:01,956 Actually, for a minute there, 579 00:38:01,991 --> 00:38:05,126 I thought you might choose to stay in the colony. 580 00:38:08,164 --> 00:38:10,632 But, Crane... 581 00:38:10,666 --> 00:38:12,967 believe me... 582 00:38:13,002 --> 00:38:16,537 when I say that you belong in Sleepy Hollow. 583 00:38:18,174 --> 00:38:20,775 In the here and now. 584 00:38:26,415 --> 00:38:28,650 Well... 585 00:38:28,684 --> 00:38:31,552 What do you say we go home then? 586 00:38:34,223 --> 00:38:36,424 We have much work to do. 587 00:38:37,861 --> 00:38:40,328 We'll will require much more than faith 588 00:38:40,362 --> 00:38:43,064 if and when the Horseman of Death returns. 589 00:38:43,099 --> 00:38:45,533 [Neighs] 590 00:38:48,104 --> 00:38:49,571 [Whinnies] 591 00:38:49,605 --> 00:38:53,408 [Thunder Crashes] 592 00:39:03,902 --> 00:39:08,439 = Sync and Corrected by Elderfel =