1
00:00:00,610 --> 00:00:02,691
... آنچه در "گروگانها" گذشت
2
00:00:02,782 --> 00:00:07,151
پس اين مامانته ، اين تويي و اينم باباته ؟
3
00:00:07,153 --> 00:00:08,452
اوهوم
4
00:00:08,454 --> 00:00:09,920
اين چيه؟ قلبشـه؟
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,522
نه ، نشانِـشه
6
00:00:11,524 --> 00:00:13,023
اينجات چي شده ؟
7
00:00:13,025 --> 00:00:14,425
واسه رقص مدرسهـست
8
00:00:14,427 --> 00:00:16,292
بله ، دکتر "دانا مارش" هستم
9
00:00:16,294 --> 00:00:19,628
ميخواستم يه مورد احتمالي از سوء استفاده رو گزارش بدم
10
00:00:19,630 --> 00:00:21,897
چقدر به پول احتياج داري ؟
11
00:00:21,899 --> 00:00:23,732
فکر کنم يه راه حل داشته باشم
12
00:00:23,734 --> 00:00:26,436
تکون نخور! همونجايي که هستي بمون
13
00:00:35,311 --> 00:00:37,412
آرچر پتي" متولد "بروکلين" , 36 ساله"
14
00:00:37,414 --> 00:00:39,181
نظامي سابق ، بدون سابقه
15
00:00:39,183 --> 00:00:41,983
بايد ازش پشتيباني ميکردم
واسه همين مدارک سفرش رو جعل کردم
16
00:00:41,985 --> 00:00:44,352
معلومه داري چي ميگي؟ -
اون واسه من کار ميکنه -
17
00:00:44,354 --> 00:00:45,987
به عنوان خبرچين مخفي
18
00:00:45,989 --> 00:00:47,621
الان "آرچر" کجاست؟ -
زندان -
19
00:00:47,623 --> 00:00:49,423
چرا؟ -
خودم اونجا انداختمش -
20
00:00:49,425 --> 00:00:50,991
برايان" کجاست؟"
21
00:00:50,993 --> 00:00:52,359
به راهت ادامه بده عزيزم
اون نميدونه کجايي
22
00:00:52,361 --> 00:00:53,961
... موفق شدين ، راهت رو
23
00:00:53,963 --> 00:00:55,028
!خداي من
24
00:00:55,030 --> 00:00:56,497
راهي براي خلاص شدن نيست
25
00:00:56,499 --> 00:00:58,599
... مگه اينکه -
مگه چي ؟ -
26
00:00:58,601 --> 00:00:59,600
بُکُشيمش
27
00:01:05,273 --> 00:01:07,407
بيخيال ، بازم منو بُردي؟
28
00:01:07,409 --> 00:01:11,111
چرا هميشه منو ميبَري؟
يکبارم نشده من برنده بشم
29
00:01:11,113 --> 00:01:12,778
دنبال اين ميگَشتي ؟
30
00:01:14,848 --> 00:01:16,716
ميشه الان کارتون نگاه کنيم؟
31
00:01:16,718 --> 00:01:20,586
يه لحظه ديگه عزيزم ، باشه ؟
الان بايد با پدربزرگ صحبت کنم
32
00:01:20,588 --> 00:01:22,554
ميشه دايي "کريمر" بياد ؟
33
00:01:23,889 --> 00:01:25,624
الان نه عزيزم
34
00:01:25,626 --> 00:01:28,960
برو طبقه بالا بازي کن ، باشه ؟
!بگيرش
35
00:01:28,962 --> 00:01:31,930
!بگيرش! اوه آفرين
36
00:01:37,836 --> 00:01:39,637
راستي حال "کريمر" چطوره ؟
37
00:01:42,274 --> 00:01:47,211
کريمر" ... از اون چيزي که فکر ميکني قويتره"
38
00:01:47,213 --> 00:01:48,646
پدر روحاني مرا به خاطر گناهانم ببخش
39
00:01:48,648 --> 00:01:51,382
از آخرين اعتراف من خيلي ميگذره
40
00:01:51,384 --> 00:01:52,916
به چي فکر ميکني پسرم؟
41
00:01:52,918 --> 00:01:54,785
چه گناهي مرتکب شدي؟
42
00:01:57,155 --> 00:01:59,356
اشتباهاتي کردم
43
00:01:59,358 --> 00:02:03,661
چه اشتباهاتي؟
مومن براي آمرزش بايد اعتراف کند
44
00:02:03,663 --> 00:02:06,329
... نگرانش بودم ، مطمئن نبودم روحيه مناسب
45
00:02:06,331 --> 00:02:07,964
اينجور کارا رو داشته باشه
46
00:02:07,966 --> 00:02:11,567
يه مشکلي داشتم اونم تنهايي حلش کرد
47
00:02:11,569 --> 00:02:13,269
تحت تاثير قرار گرفتم
48
00:02:13,271 --> 00:02:14,537
از شنيدنش خوشحال شدم
49
00:02:15,572 --> 00:02:18,641
ميخوام به يکي که دوستش دارم کمک کنم
50
00:02:18,643 --> 00:02:19,976
خواهرم
51
00:02:21,111 --> 00:02:23,679
اما زيادهروي يعني چقدر؟
52
00:02:23,681 --> 00:02:26,581
درسته براي اهداف خوب کارهاي اشتباه کرد؟
53
00:02:26,583 --> 00:02:28,917
اين سواليه که فقط پروردگار ميتونه جواب بده
54
00:02:28,919 --> 00:02:32,154
اما تو بايد به گناهانت اعتراف کني
55
00:02:32,156 --> 00:02:35,623
وگرنه به توبه واقعي نميرسي
56
00:02:35,625 --> 00:02:37,059
همه چيز آمادست؟
57
00:02:37,061 --> 00:02:39,094
بهت که گفتم ، به همه چيز رسيدگي کردم
58
00:02:39,096 --> 00:02:41,988
... ميدونم ، فقط
59
00:02:44,032 --> 00:02:46,667
گاهي اوقات ميخوام که از زبونت بشنوم
60
00:02:46,669 --> 00:02:52,740
اگه اوضاع طبق نقشه پيش نرفت
مشکلي واسه "ساوير" پيش نمياد
61
00:02:52,742 --> 00:02:55,509
ميتونه يه جاي زيبا تو شمال نيويورک زندگي کنه
62
00:02:55,511 --> 00:02:56,843
با کلي پول
63
00:02:58,245 --> 00:03:00,980
... و مهمتر از همه
64
00:03:00,982 --> 00:03:02,648
يه عزيز که ازش مراقبت کنه
65
00:03:04,118 --> 00:03:07,053
ساوير" خاله "لزلي"ـش رو خيلي دوست داره"
خودت که ميدوني
66
00:03:09,690 --> 00:03:11,557
آره ، ميدونم
67
00:03:11,559 --> 00:03:13,258
نگران دکتر "ساندرز" هستي
68
00:03:16,563 --> 00:03:18,363
سرسختـه
69
00:03:19,866 --> 00:03:23,802
تا اين حد مقاومت رو انتظار نداشتم
70
00:03:26,740 --> 00:03:29,741
خبر خوب اينه که هنوز 8 روز مهلت داريم
71
00:03:29,743 --> 00:03:31,675
اما يکم کمک لازم دارم
72
00:03:31,677 --> 00:03:33,044
از کي؟
73
00:03:33,046 --> 00:03:34,779
شوهرش
74
00:03:34,781 --> 00:03:37,749
... با وجود مشکلات مالي و رابطه نامشروع
75
00:03:37,751 --> 00:03:40,584
زنش هنوزم طرفش رو داره ، دوستش داره
76
00:03:45,623 --> 00:03:49,325
... اگه بتونم "برايان" رو تغيير بدم
77
00:03:49,327 --> 00:03:52,061
ميتونم از "الن" يه قاتل بسازم
78
00:03:59,103 --> 00:04:00,469
بله؟
79
00:04:00,471 --> 00:04:02,337
... يه مشکل داريم ، اون وکيلي که بهت ميگفتم
80
00:04:02,339 --> 00:04:03,739
... وکيل مدافع
81
00:04:03,741 --> 00:04:05,707
يه سره داره از موکلش که توي زندانـه صحبت ميکنه
82
00:04:05,709 --> 00:04:07,342
ادعا ميکنه "انجلا نيکس" به قتل رسيده
83
00:04:07,344 --> 00:04:08,710
فکر کردم بهش رسيدگي کردي
84
00:04:08,712 --> 00:04:10,279
کردم ، از طرف خودم
85
00:04:10,281 --> 00:04:12,514
اما الان وکيله داره با دادستاني صحبت ميکنه
86
00:04:12,516 --> 00:04:14,349
ميخواد به جاش باهاشون يه معامله کنه
87
00:04:14,351 --> 00:04:17,518
ميخوان به حرفش گوش کنن؟ -
ميخوان؟ دارن لحظهشماري ميکنن -
88
00:04:17,520 --> 00:04:20,688
ساعت 5 امروز قرار دارن
... اگه اين يارو زبون باز کنه
89
00:04:20,690 --> 00:04:23,491
... و حقيقت راجع به پرستار رئيسجمهور رو بگه
90
00:04:23,493 --> 00:04:25,559
همه چيز ممکنه نابود بشه
91
00:04:25,561 --> 00:04:26,761
خودم بهش رسيدگي ميکنم
92
00:04:44,946 --> 00:04:47,181
چه خبرا داداش؟
93
00:04:47,183 --> 00:04:49,015
تو اينجا چي کار ميکني؟
94
00:04:49,017 --> 00:04:50,649
منم همين سوال رو ازت داشتم
95
00:04:50,651 --> 00:04:52,185
واسه چي گرفتنت ؟
96
00:04:52,187 --> 00:04:54,420
حمل سلاح ، تو ؟
97
00:04:54,422 --> 00:04:57,256
کوکائين
اما وکيلم ميگه مشکلي برام پيش نمياد
98
00:04:58,358 --> 00:05:00,960
... آخرين باري که ديدمت -
آره -
99
00:05:04,062 --> 00:05:05,942
يکي کمک کنه
100
00:05:06,565 --> 00:05:08,866
!از خيابون جمعش کن! يالا
101
00:05:10,069 --> 00:05:13,163
جسد رو توي يخ نگهدار و دهنت رو هم بسته
102
00:05:13,266 --> 00:05:15,200
چيزيمون نميشه
103
00:05:15,741 --> 00:05:17,208
شنيدي؟
104
00:05:19,711 --> 00:05:23,013
پليسها درباره "انجلا نيکس" ازت پرسيدن؟
همون پرستاره
105
00:05:23,015 --> 00:05:25,115
نه ، حتي يه کلمه
106
00:05:25,117 --> 00:05:26,283
... اگه پرسيدن
107
00:05:26,285 --> 00:05:28,585
بيخيال رفيق ، ميدوني که من با پليسا صحبت نميکنم
108
00:05:28,587 --> 00:05:31,305
وکيلت اينجاست
109
00:05:41,165 --> 00:05:43,966
مودبانه نيست که يه زن رو معطل نگهداري
110
00:05:48,472 --> 00:05:51,040
وقتشه قال قضيه کنده بشه
111
00:05:51,042 --> 00:05:52,975
دارم سعي ميکنم ، باور کن
112
00:05:52,977 --> 00:05:54,276
مشکل چيه؟
113
00:05:54,278 --> 00:05:56,111
دانکن" چند روز پيش تو رو انداخت اينجا"
114
00:05:56,113 --> 00:05:57,445
اينجا زندگي بر وفق مراد نيست
115
00:05:57,447 --> 00:06:00,482
دو روز طول کشيد تا به بخش موردنظر منتقل بشم
116
00:06:00,484 --> 00:06:02,851
تازه همين الان "مالک" کوفتي رو ديدم
117
00:06:02,853 --> 00:06:05,287
پس بهت پيشنهاد ميکنم دست به کار بشي ، سريع
118
00:06:05,289 --> 00:06:07,222
... مالک" امروز ساعت 5 با"
119
00:06:07,224 --> 00:06:11,224
دستيار دادستاني ملاقات داره
صحبت کنه همه نابود ميشيم
120
00:06:13,528 --> 00:06:16,964
خيلخب ، نگران نباش
ملاقات هيچوقت برگزار نميشه
121
00:06:23,372 --> 00:06:24,637
چيه؟
122
00:06:24,639 --> 00:06:26,273
هيچي
123
00:06:27,408 --> 00:06:29,276
خوشگل شدي
124
00:06:29,278 --> 00:06:33,679
ممنون ، امروز صبح با رئيسجمهور قرار دارم
125
00:06:33,681 --> 00:06:36,682
... وقتي اين قضايا تموم بشه همه تلاشم رو ميکنم که
126
00:06:36,684 --> 00:06:40,185
شوهر بهتري باشم ، شريک بهتري باشم
127
00:06:40,187 --> 00:06:42,253
يه فرصت ديگه ميخوام
128
00:06:44,090 --> 00:06:46,825
ميتونيم بعداً دربارش صحبت کنيم
129
00:06:47,427 --> 00:06:49,194
... بعد اينکه
130
00:06:51,398 --> 00:06:53,698
بعد اينکه اون حرومزاده رو کُشتيم؟
131
00:06:54,867 --> 00:06:57,201
ميتونم يه تفنگ ديگه پيدا کنم
... رفقايي دارم که
132
00:06:57,203 --> 00:06:59,938
بعدش چي؟ بخوايم قبل اينکه به ما شليک کنه بزنيمش؟
133
00:06:59,940 --> 00:07:02,573
اصلاً بلدي از تفنگ استفاده کني؟
چون من بلد نيستم
134
00:07:03,275 --> 00:07:07,078
تعليمديده و حرفهاي ، FBIاون مامور
135
00:07:07,080 --> 00:07:08,327
خب چي ميگي؟
136
00:07:08,332 --> 00:07:10,160
ميگم که کمک لازم داريم ، ما که قاتل نيستيم
137
00:07:10,195 --> 00:07:12,149
اونوقت کي؟
138
00:07:12,151 --> 00:07:13,883
اون سم که بهت داده بود چي؟
139
00:07:13,885 --> 00:07:16,253
گفتي توي کمد نگه داشتيش ، درسته؟
140
00:07:16,255 --> 00:07:19,323
... اصلاً نميدونم چه نوع سمي هست ، چقدر قويـه
141
00:07:19,325 --> 00:07:21,691
اونو بهت داد تا باهاش رئيسجمهور رو بُکُشي
مطمئنم که قويـه
142
00:07:21,693 --> 00:07:23,060
نميتوني به اندازه کافي بهش نزديک بشي
143
00:07:23,062 --> 00:07:25,162
يه راهي پيدا ميکنم
واسه فرصت مناسب صبر ميکنم
144
00:07:25,164 --> 00:07:28,831
برايان" تو حتي به زور راه ميري محض رضاي خدا"
145
00:07:28,833 --> 00:07:31,700
از پسش برميام
ازش به عنوان نقطه قوت استفاده ميکنم
146
00:07:32,669 --> 00:07:34,770
وانمود ميکنم حالم خوب نيست
147
00:07:34,772 --> 00:07:36,439
حتي فراموش ميکنه من اينجام
148
00:07:36,441 --> 00:07:39,475
خيلي خطرناکه
ما کمک يه حرفهاي رو لازم داريم
149
00:07:39,477 --> 00:07:42,644
من که شماره قاتل تو گوشيم ندارم ، تو داري؟
150
00:07:44,546 --> 00:07:46,247
... نه ، من
151
00:07:46,249 --> 00:07:48,016
ممکنه يکي رو بشناسم که آشنا داشته باشه
152
00:07:49,125 --> 00:07:52,881
ارائه اي مشــتــرک از
<< 9Movie & TvCenter >>
153
00:07:52,915 --> 00:08:00,463
ترجمه و تنظيم : حـــســـين
'htk2006'
154
00:08:10,757 --> 00:08:12,592
قرارت ساعت چنده؟
155
00:08:12,594 --> 00:08:16,629
يازده ، يه ملاقات ساده قبل عمله ، چيز خاصي نيست
156
00:08:16,631 --> 00:08:19,599
عمل رئيسجمهور نبايد به تاخير بيفته
157
00:08:19,601 --> 00:08:22,634
صرفنظر از سلامتيش
... آزمايش خونش و تست قلبش
158
00:08:22,636 --> 00:08:26,571
اون ديگه مريض نيست "الن" ، هدفـه
159
00:08:40,352 --> 00:08:43,988
چطوري داداش؟ ميخواستم خصوصي صحبت کنيم
160
00:08:52,430 --> 00:08:54,697
ميدونم با پليسا صحبت نميکني
161
00:08:54,699 --> 00:08:58,268
اما به هر حال ميخوام
به خاطر وفاداريت ازت تشکر کنم
162
00:08:58,270 --> 00:09:00,170
نظرت درباره 10 هزار تاي ديگه چيه؟
163
00:09:00,172 --> 00:09:02,506
پولت رو نگهدار ، احتياج ندارم
164
00:09:02,508 --> 00:09:04,807
حساب حسابه
165
00:09:04,809 --> 00:09:06,176
اما تو قبلاً پولم رو دادي
166
00:09:07,178 --> 00:09:09,278
اينو هديه درنظر بگير
167
00:09:09,280 --> 00:09:10,712
باشه چون اصرار ميکني
168
00:09:10,714 --> 00:09:12,014
اين شد يه حرفي ، درسته ؟
169
00:09:14,817 --> 00:09:16,685
چي؟ نميزني قدش؟
170
00:09:20,290 --> 00:09:22,258
راه بيفتين پسرا
171
00:09:37,039 --> 00:09:39,507
علائم حياتيتون عاليه ، خبر خوبيه
172
00:09:41,242 --> 00:09:42,546
سر دستيارت داد نزن
173
00:09:42,550 --> 00:09:45,824
با اينکه به شدت مخالف بود اما با زور وارد شدم
174
00:09:45,847 --> 00:09:47,614
... ونسا" ما وسط"
175
00:09:47,616 --> 00:09:49,449
خيلي طول نميکشه
176
00:09:49,451 --> 00:09:51,185
يک دقيقه وقت داري خانوم سفير
177
00:09:51,187 --> 00:09:52,886
چي ميخواي بهم بگي؟
178
00:09:52,888 --> 00:09:54,555
تو يه بُزدلي
179
00:09:54,557 --> 00:09:57,590
خب متاسفم که اينطور فکر ميکني
حالا اگه ميشه ما رو تنها بزار
180
00:09:57,592 --> 00:09:59,091
هنوز 53 ثانيه ديگه وقت دارم
181
00:09:59,093 --> 00:10:00,693
محض رضاي خدا "ونسا" ، الان وقتش نيست
182
00:10:00,695 --> 00:10:03,496
شام اعانه براي يادبود برادرم فرداشبه
183
00:10:03,498 --> 00:10:05,264
و تو قرار نيست بياي
184
00:10:05,266 --> 00:10:06,999
شايد بهتره تا صحبتتون تموم بشه برم بيرون
185
00:10:07,001 --> 00:10:09,502
مراسم اعانه نيست ، يه مجلس سياسيه
186
00:10:09,504 --> 00:10:11,337
يه مجلس خانوادگيه
187
00:10:11,339 --> 00:10:13,572
يادبود "پيتر" برات معنايي نداره؟
188
00:10:13,574 --> 00:10:16,208
ميتونيم بعداً دربارش صحبت کنيم ، خصوصي
189
00:10:16,210 --> 00:10:18,109
خواهشاً يه نفس عميق بکش
190
00:10:18,111 --> 00:10:20,778
ميخوام دکتر "ساندرز" رو بهت معرفي کنم
191
00:10:22,315 --> 00:10:26,050
باعث افتخاره ، تعريفتون رو شنيدم
192
00:10:26,052 --> 00:10:30,454
و اين زن خجالتي و باحيا "وسنا مور"ـه ، خواهرم
193
00:10:40,164 --> 00:10:42,132
مورگن" ايشون "ننسي سينگلتون" هستن"
194
00:10:42,134 --> 00:10:44,434
ايشون واسه سازمان خدمات اجتماعي کار ميکنن
195
00:10:44,436 --> 00:10:47,237
سلام "مورگن" از آشناييت خوشبختم
196
00:10:47,239 --> 00:10:51,058
به خاطر گزارش دکتر زنانـت دکتر "مارش" اينجام
197
00:10:51,093 --> 00:10:54,009
اون گفته که روي دست و پات کبودي داري
198
00:10:54,011 --> 00:10:58,013
همونطور که گفتم تو کلاس ورزش اينطوري شده
199
00:10:58,015 --> 00:10:59,782
ميشه کبوديها رو بهم نشون بدي؟
200
00:11:01,317 --> 00:11:02,317
آره
201
00:11:03,453 --> 00:11:04,586
اوهوم
202
00:11:04,588 --> 00:11:06,421
دوستپسر داري؟
203
00:11:06,423 --> 00:11:07,723
داشتم
204
00:11:07,725 --> 00:11:09,324
رابطهتون چطوري بود؟
205
00:11:09,326 --> 00:11:12,661
هيچوقت دست روم بلند نکرد و نخواهد کرد
206
00:11:12,663 --> 00:11:16,664
پدر و مادرت چطور؟
رابطهـت با اونا چطوريه؟
207
00:11:17,499 --> 00:11:20,033
بله ، ما همديگه رو خيلي دوست داريم
208
00:11:22,704 --> 00:11:23,971
ميشه برم؟
209
00:11:26,007 --> 00:11:28,976
آخه ديگه داره مسخرش درمياد
بايد برگردم سرکلاس
210
00:11:28,978 --> 00:11:30,144
باشه
211
00:11:38,186 --> 00:11:40,794
ميخوام با برادرش صحبت کنم
212
00:11:41,723 --> 00:11:44,257
"ممنون دکتر "ساندرز
به زودي ميبينمتون
213
00:11:49,330 --> 00:11:52,464
به خاطر مشاجره خانوادگي عذرخواهي ميکنم
214
00:11:52,466 --> 00:11:54,600
برادرم "پيتر" چند سال پيش کُشته شد
215
00:11:54,602 --> 00:11:57,002
و هنوزم موضوع احساسي براي ماست
216
00:11:57,004 --> 00:11:59,505
متوجه شدم ، بهتون تسليت ميگم
217
00:11:59,507 --> 00:12:02,441
سياستهاي "پيتر" با رئيسجمهور همسان نبود
218
00:12:02,443 --> 00:12:04,942
و همينطور شام اعانه فرداشب
219
00:12:04,944 --> 00:12:08,346
از اون چيزي که فکر ميشه حساستره
220
00:12:08,348 --> 00:12:12,317
داد و بيداد خواهرم محرمانه باقي ميمونه ؟
221
00:12:12,319 --> 00:12:16,621
اوه البته ، راستش من چيزي نشنيدم
خيلي عصبي بودم
222
00:12:16,623 --> 00:12:19,190
من به شوهرم گفتم اخراجت کنه
223
00:12:19,192 --> 00:12:21,558
... اشتباه نکن ، از سخنرانيت
224
00:12:21,560 --> 00:12:23,460
درباره اينکه چقدر جراح خوبي هستي لذت بردم
225
00:12:23,462 --> 00:12:26,396
و به اعتماد به نفست احترام ميزارم
226
00:12:26,398 --> 00:12:31,802
اما من زن لجبازي هستم ، مخصوصاً در
مسائلي که به شوهرم مربوطه
227
00:12:32,937 --> 00:12:34,504
درک ميکنم
228
00:12:34,506 --> 00:12:37,005
پس ميخوام که رک و راست بگم
229
00:12:37,007 --> 00:12:41,109
اگه يه اشتباه سهوي ديگه اتفاق بيفته
شما رو مسئول ميدونم
230
00:12:52,155 --> 00:12:54,188
ناحيه کلمبيا ، اداره پليس
231
00:12:54,190 --> 00:12:57,392
... بله ، سلام ، ميخواستم بپرسم
232
00:12:57,394 --> 00:13:00,995
شنبه يه مرد رو بيهوش تو خيابون ديدم
233
00:13:00,997 --> 00:13:02,330
داشت خونريزي ميکرد
234
00:13:02,332 --> 00:13:06,200
... تو محله "فاکسهيل" ، زنگ زدم بپرسم
235
00:13:06,202 --> 00:13:11,137
که حال اون مرد ... خوبه يا نه
236
00:13:11,139 --> 00:13:13,106
اسم جنابعالي؟
237
00:13:15,810 --> 00:13:17,344
اسمتون چيه جناب؟
238
00:13:18,481 --> 00:13:21,815
... کريمر" اتفاقي که اونشب افتاد"
239
00:13:21,817 --> 00:13:25,518
تقصير تو نبود -
چيزيم نيست -
240
00:13:25,520 --> 00:13:27,487
الن" همين الان از کاخ سفيد اومد بيرون"
241
00:13:27,489 --> 00:13:29,054
داره برميگرده به بيمارستان
242
00:13:36,029 --> 00:13:39,699
حالت خوبه؟ ببين ، ميدونم استرس زيادي بوده
243
00:13:40,933 --> 00:13:43,134
انتظار نداشتي اين همه مدت اينجا باشي
244
00:13:43,136 --> 00:13:45,203
جاي نگراني نيست مربي
245
00:13:45,205 --> 00:13:46,805
زود برميگردم
246
00:13:48,374 --> 00:13:50,308
وايسا ، کجا ميري؟ يه نفر کم داريم
247
00:13:50,310 --> 00:13:52,811
ميرم ملاقات "نينا" ، زنگ زده بود
248
00:13:52,813 --> 00:13:56,614
احساس تنهايي ميکرد
بهش گفتم يه سر بهش ميزنم
249
00:14:18,836 --> 00:14:19,903
چي کار ميکني؟
250
00:14:25,075 --> 00:14:26,876
انگار امروز سرکار نميري
251
00:14:26,878 --> 00:14:30,378
نه ، حالم خوش نيست ، ديشب نخوابيدم
252
00:14:32,415 --> 00:14:33,782
درد داري؟ هان؟
253
00:14:35,685 --> 00:14:39,154
ميخوام بياي پايين
يه کاري برات دارم
254
00:14:48,964 --> 00:14:50,439
بايد اينو رديفش کنيم
255
00:14:50,444 --> 00:14:52,481
قبلاً واسه شرکت ساخت و ساز بابات کار ميکردي
256
00:14:52,569 --> 00:14:56,871
پس درست کردن يه سوراخ کوچيک
گلوله بايد برات آسون باشه
257
00:14:56,873 --> 00:14:59,139
فکر کنم از پسش بربيام
258
00:15:15,023 --> 00:15:17,255
الو؟ -
اينجا چي کار ميکنيم؟ -
259
00:15:17,257 --> 00:15:19,091
فکر کردم داري ميري بيمارستان
260
00:15:19,093 --> 00:15:21,560
يه تماس خونگي داشتم -
بايد قبلش بهم ميگفتي -
261
00:15:21,562 --> 00:15:23,496
خب متاسفم ، يادم رفت
262
00:15:23,498 --> 00:15:26,431
اما اگه نرم شروع ميکنه به سوالپيچ کردن
263
00:15:26,433 --> 00:15:27,700
سريع انجامش بده
264
00:15:49,888 --> 00:15:50,888
ممنون
265
00:15:56,994 --> 00:15:58,828
خونهاي ، خدا رو شکر
266
00:16:01,331 --> 00:16:03,533
الن"؟"
267
00:16:03,535 --> 00:16:04,734
کمک لازم دارم
268
00:16:05,869 --> 00:16:08,638
البته ، همه چيز رو برام تعريف کن
269
00:16:17,107 --> 00:16:18,974
خانوادم در خطره
270
00:16:18,976 --> 00:16:20,209
چي شده؟
271
00:16:20,211 --> 00:16:22,577
الن"؟"
272
00:16:22,579 --> 00:16:25,347
ميدوني که ميتوني بهم اعتماد کني
واسه همينه که اينجايي
273
00:16:25,349 --> 00:16:27,950
خانوادم رو گروگان گرفتن
274
00:16:27,952 --> 00:16:30,051
چي؟ چي داري ميگي؟
275
00:16:30,053 --> 00:16:31,419
... اونا شب قبلي که قرار بود رئيسجمهر رو عمل کنم
276
00:16:31,421 --> 00:16:33,020
وارد خونهم شدن
277
00:16:33,022 --> 00:16:35,523
... و بهم گفتن اگه در طي عمل نکُشمش
278
00:16:35,525 --> 00:16:37,425
خانوادم رو به قتل ميرسونن
279
00:16:37,427 --> 00:16:40,161
"رهبرشون يکيه به اسم "دانکن کارلايل
280
00:16:40,163 --> 00:16:41,396
ـه FBI مامور
281
00:16:41,398 --> 00:16:42,731
مطمئني؟ -
آره -
282
00:16:42,733 --> 00:16:44,599
نشانِـش رو ديدم
283
00:16:44,601 --> 00:16:47,868
داره روي خودکشي پرستار رئيسجمهور
که دوستم باشه تحقيق ميکنه
284
00:16:47,870 --> 00:16:49,503
اما خودش بود که اونو کُشت
285
00:16:49,505 --> 00:16:51,872
منظورم اينه که اين يارو همه جا رابطه داره
286
00:16:51,874 --> 00:16:53,707
... ميدونم به نظر احمقانه مياد
287
00:16:53,709 --> 00:16:55,409
آروم باش ، از عهدش برميايم
288
00:16:55,411 --> 00:16:57,043
اون نزديک بود خواهرم رو بُکُشه
289
00:16:57,045 --> 00:16:58,779
اون ... شيطانـه
290
00:16:58,781 --> 00:17:01,214
يه راهي براش پيدا ميکنم ، قول ميدم
291
00:17:01,216 --> 00:17:02,482
ميخوام بميره
292
00:17:17,863 --> 00:17:19,964
کجا ميري؟
293
00:17:19,966 --> 00:17:22,133
بايد يه کوچولو صحبت کنيم
294
00:17:22,135 --> 00:17:23,201
درباره چي؟
295
00:17:25,971 --> 00:17:30,475
پسرعموي "مالک" رفيق منه
رفيق فابريک ، مفهومه؟
296
00:17:35,747 --> 00:17:37,415
نميدونم درباره چي صحبت ميکني؟
297
00:17:37,417 --> 00:17:39,082
شايد اين کمکت کنه
298
00:17:40,952 --> 00:17:42,820
نزديک "مالک" نشو
299
00:17:42,822 --> 00:17:46,089
دفعه بعد اينقدر مهربون نيستم
300
00:17:46,091 --> 00:17:48,992
همه چيز تو خونه عاليه
301
00:17:48,994 --> 00:17:50,627
پدر و مادرت و "مرگن" با هم کنار ميان؟
302
00:17:50,629 --> 00:17:51,861
بله
303
00:17:52,963 --> 00:17:55,699
دعوا ميکنن؟ جر و بحث ميکنن؟
304
00:17:55,701 --> 00:17:57,300
البته ، وقتي رو مُخ راه ميره
305
00:17:58,469 --> 00:18:01,638
دعواشون فيزيکي هم ميشه؟
306
00:18:01,640 --> 00:18:03,373
نه ، هرگز
307
00:18:03,375 --> 00:18:05,274
رابطه خواهر و پدرت خوبه؟
308
00:18:05,276 --> 00:18:07,009
آره
309
00:18:07,011 --> 00:18:08,910
دوستپسرش رو ميشناسي؟
310
00:18:10,380 --> 00:18:12,882
نه ، نميشناسم ، ميشه برم؟
311
00:18:12,884 --> 00:18:15,084
فقط يه سوال ديگه
312
00:18:15,086 --> 00:18:16,752
پاي چشمت چطور کبود شده؟
313
00:18:18,788 --> 00:18:21,090
... آه
314
00:18:21,092 --> 00:18:23,258
موقع تمرين چوگان ضربه خوردم
315
00:18:23,260 --> 00:18:25,327
يکي از مربيهات ميتونه تاييد کنه؟
316
00:18:25,329 --> 00:18:27,662
البته ، پدرمه
317
00:18:27,664 --> 00:18:29,597
کسي به غير از اون
318
00:18:34,370 --> 00:18:38,072
فقط حقيقت رو بهم بگو
ميخوام بهت کمک کنم
319
00:18:38,074 --> 00:18:40,407
دعوام شده ، باشه ؟
320
00:18:40,409 --> 00:18:42,343
تو خونه؟ کجا؟ با کي؟
321
00:18:45,013 --> 00:18:47,047
پدر و مادرت کي از سرکار برميگردن به خونه؟
322
00:18:47,049 --> 00:18:48,448
نميدونم ، چرا؟
323
00:18:48,450 --> 00:18:49,884
ميخوام باهاشون صحبت کنم
324
00:18:51,219 --> 00:18:53,254
... اين کار لازم
325
00:18:54,788 --> 00:18:56,289
پدر و مادرم خارج از شهر هستن
326
00:18:56,291 --> 00:18:59,158
... دخترعموم "سوزان" پيش ماست ، پس
327
00:18:59,160 --> 00:19:02,028
عاليه ، به جاش با اون صحبت ميکنم
328
00:19:02,030 --> 00:19:05,598
... باشه ، خيلخب ، من دعوام شده با
329
00:19:05,600 --> 00:19:07,166
"دوستپسر "مورگن
330
00:19:08,535 --> 00:19:10,468
اسمش "بويد"ـه
331
00:19:10,470 --> 00:19:14,039
سر چي؟
فکر ميکني اونه که "مورگن" رو اذيت ميکنه ؟
332
00:19:30,122 --> 00:19:32,189
بيخيال پسر ، چته؟
333
00:19:32,191 --> 00:19:34,091
!هي!هي! بس کنيد
334
00:19:34,093 --> 00:19:36,827
بيخيال پسرا ، امروز وقتش نيست
335
00:19:36,829 --> 00:19:38,429
هي حاجي
336
00:19:38,431 --> 00:19:39,530
اسم اون يارو رو ميدوني؟
337
00:19:39,532 --> 00:19:41,932
"آره ، "مورفي
338
00:19:53,177 --> 00:19:54,311
تشنهاي؟
339
00:19:56,113 --> 00:19:57,113
نه
340
00:20:04,821 --> 00:20:07,789
ميدونم سخت گذشته
341
00:20:07,791 --> 00:20:10,525
قصد نداشتيم اينقدر خونهتون بمونيم
342
00:20:12,862 --> 00:20:17,598
"اما از پسش برمياي "برايان
هشت روز ديگه
343
00:20:17,600 --> 00:20:21,069
فقط همين و بعدش يه مرد آزادي
344
00:20:23,105 --> 00:20:24,638
تا وقتي که "الن" همکاري کنه
345
00:20:29,911 --> 00:20:35,215
اين وظيفته به عنوان سرپرست خانواده
که متقاعدش کني
346
00:20:35,217 --> 00:20:38,251
که متوجه بشه تنها راه خروج
انجام کاريه که ازش ميخوام
347
00:20:40,221 --> 00:20:41,888
کُشتن رئيسجمهور
348
00:20:41,890 --> 00:20:43,857
درسته
349
00:20:43,859 --> 00:20:46,425
... اگه اينکار رو کنه ، تزريق سم به رئيسجمهور
350
00:20:46,427 --> 00:20:47,559
فوراً ميميره ؟
351
00:20:47,561 --> 00:20:48,894
در عرض چند ثانيه
352
00:20:49,963 --> 00:20:52,164
مطمئني؟
353
00:20:52,166 --> 00:20:56,068
بايد بدونم
اگه ازش بخوام که اين کار رو کنه بايد جواب بده
354
00:20:58,972 --> 00:21:02,607
فوراً ميميره و قابل رديابي نيست؟
355
00:21:04,877 --> 00:21:07,712
انگار که بر اثر مرگ طبيعي مُرده؟
356
00:21:07,714 --> 00:21:12,483
بايد مطمئن بشم که گير نميفته
357
00:21:13,219 --> 00:21:14,285
نميفته
358
00:21:20,158 --> 00:21:22,326
... بسيارخب
359
00:21:22,328 --> 00:21:24,395
باهاش صحبت ميکنم
اميدوارم گوش کنه
360
00:21:24,397 --> 00:21:25,429
گوش ميکنه
361
00:21:26,998 --> 00:21:28,999
اون بهت احترام ميزاره
362
00:21:29,001 --> 00:21:30,367
آره ، قبلاً ميزاشت
363
00:21:35,572 --> 00:21:39,108
زندگي زناشوئيت ميتونه نجات پيدا کنه
364
00:21:39,110 --> 00:21:42,711
اگه شما دو تا واقعاً عاشق هم
هستين چيزيتون نميشه
365
00:21:48,018 --> 00:21:51,986
من يکم داروي مسکن لازم دارم
366
00:21:51,988 --> 00:21:54,756
کيف داروها رو کجا گذاشتي؟ توي کمد؟
367
00:21:54,758 --> 00:21:56,058
تو همينجا بمون
368
00:21:57,527 --> 00:21:58,960
من قرصها رو ميارم
369
00:22:34,461 --> 00:22:35,627
الو؟
370
00:22:35,629 --> 00:22:36,928
حالش چطوره؟
371
00:22:36,930 --> 00:22:38,964
خوابيده
372
00:22:38,966 --> 00:22:40,732
الان دارم نگاش ميکنم
373
00:22:42,102 --> 00:22:43,535
خوشگله
374
00:22:43,537 --> 00:22:46,304
اگه بيدار شد بهش بگو دوسش دارم ، باشه؟
375
00:22:46,306 --> 00:22:48,072
و فردا بهش سر ميزنم
376
00:22:48,074 --> 00:22:49,173
حتماً
377
00:23:07,024 --> 00:23:08,791
هي "مورفي" ، اومد
378
00:23:11,729 --> 00:23:13,997
کمک ميخواي؟ -
مورفي" ، درسته ؟" -
379
00:23:15,166 --> 00:23:17,199
اشتباه اومدي داداش
380
00:23:17,201 --> 00:23:19,235
بهتره پول بدي يه رهياب بخري
381
00:23:19,237 --> 00:23:21,504
اسمم "آرچر"ـه
382
00:23:21,506 --> 00:23:24,406
آرچر" ، زنم بهم گفت مياي به ديدنم"
383
00:23:24,408 --> 00:23:27,075
اما بايد بگم انتظار نداشتم اينطوري باشي
384
00:23:27,077 --> 00:23:29,411
هديه به دست زنت رسيد؟ -
آره که رسيد -
385
00:23:29,413 --> 00:23:32,214
پول خيلي زياديه
تو بابانوئل يا همچين چيزي هستي؟
386
00:23:32,216 --> 00:23:33,682
نه ، نه دقيقاً
387
00:23:36,552 --> 00:23:37,753
بايد چي کار کنم؟
388
00:23:40,189 --> 00:23:43,792
يکي رو ميشناسم
با قيمت مناسب شايد بخواد انجامش بده
389
00:23:43,794 --> 00:23:46,128
هي چي که هزينهش بشه -
الان بهش زنگ ميزنم -
390
00:23:47,397 --> 00:23:50,230
ببين ، تو برو خونه و سعي کن آروم باشي
391
00:23:50,232 --> 00:23:53,000
و مهمتر از اون قهرمان بازي درنيار
392
00:23:53,002 --> 00:23:56,170
کاري کن اون يارو "دانکن" فکر کنه تسليم شدي
393
00:23:59,374 --> 00:24:03,577
بهت توي اين مسئله کمک ميکنم -
ممنون ، بابت همه چيز -
394
00:24:03,579 --> 00:24:08,848
!بابابزرگ! بابابزرگ
ميخواي نقاشي که کشيدم رو ببيني؟
395
00:24:08,850 --> 00:24:13,219
من تو رو ميشناسم ، تو توي نمايشگاه هنر بودي
اسمت "جين"ـه
396
00:24:23,897 --> 00:24:25,898
... اه
397
00:24:25,900 --> 00:24:29,635
نه ، متاسفم عزيزم
فکر کنم منو با يکي ديگه اشتباه گرفتي
398
00:24:29,637 --> 00:24:32,938
نه ، ازم خواستي عکس خانوادم رو بکشم
399
00:24:32,940 --> 00:24:35,308
فکر کردي نشان پدرم قلبشه ، يادته؟
400
00:24:35,310 --> 00:24:38,010
نه ، من نبودم
تازشم اسم من "الن"ـه
401
00:24:38,012 --> 00:24:41,145
چرا دروغ ميگي؟ -
"ساوير" -
402
00:24:41,147 --> 00:24:43,548
بي ادبي نکن ، لطفاً عذرخواهي کن
403
00:24:43,550 --> 00:24:44,849
ببخشيد
404
00:24:44,851 --> 00:24:48,186
ممنون ، حالا برو
405
00:24:48,188 --> 00:24:53,057
برو پيش "انا" و تکاليفت رو تموم کن -
اما تکاليفم تموم شده -
406
00:24:53,059 --> 00:24:55,659
پس برو با کامپيوتر بابابزرگ بازي کن
407
00:24:59,731 --> 00:25:03,166
انا"! "ساوير" داره مياد بالا"
408
00:25:03,168 --> 00:25:07,104
ميشه کمکش کني تا با کامپيوتر من يکم بازي کنه؟
409
00:25:07,106 --> 00:25:08,205
ممنون
410
00:25:14,911 --> 00:25:18,180
اين کيه؟ پسرت؟
411
00:25:19,082 --> 00:25:21,551
و اون دختر کوچولو نوهـته ؟
412
00:25:23,153 --> 00:25:26,955
پس "دانکن" کيت ميشه؟ پسرت؟ دامادت؟
413
00:25:26,957 --> 00:25:32,554
الن" خواهش ميکنم"
بايد درباره خيلي چيزا صحبت کنيم
414
00:25:41,809 --> 00:25:44,610
خيلي از مردا از اين کارا بلد نيستن
415
00:25:45,612 --> 00:25:46,712
عالي بود
416
00:25:47,847 --> 00:25:49,748
يکم گچ
417
00:25:49,750 --> 00:25:53,017
و يکم بتونه
باهاش ميتوني همه چيز رو پاک کني ، آره؟
418
00:25:53,019 --> 00:25:55,620
ميشه مخفيش کرد اما نميشه پاکش کرد
419
00:25:57,990 --> 00:26:01,326
حقيقت اينه که تو اون لحظه کار درستي کردي
420
00:26:01,328 --> 00:26:03,528
با توجه به شرايط اون زمان
421
00:26:05,498 --> 00:26:07,065
حرکت شجاعانهاي بود
422
00:26:08,300 --> 00:26:10,734
خودت رو فدا کردي تا خانوادت رو نجات بدي
423
00:26:13,037 --> 00:26:14,671
اما اوضاع عوض شده
424
00:26:16,174 --> 00:26:17,608
ميدوني که نميتوني فرار کني
425
00:26:19,444 --> 00:26:22,379
اما هنوزم ميتوني سرنوشتت رو کنترل کني
426
00:26:22,381 --> 00:26:27,584
اگه بتوني "الن" رو متقاعد کني تا چيزي که
بهش گفتم رو انجام بده زندگي جريان پيدا ميکنه
427
00:26:29,220 --> 00:26:30,320
... اگه نه
428
00:26:32,089 --> 00:26:33,456
داستان به پايان ميرسه
429
00:26:35,459 --> 00:26:38,461
"اما تويي که اوضاع رو رقم ميزني "برايان
430
00:26:38,463 --> 00:26:39,461
تو
431
00:26:40,630 --> 00:26:41,630
نه من
432
00:26:46,636 --> 00:26:49,238
بايد برم دستشويي
433
00:27:38,185 --> 00:27:39,885
همه چيز مرتبه؟
434
00:27:41,087 --> 00:27:42,354
برايان"؟"
435
00:27:42,356 --> 00:27:43,754
بله ، الان ميام
436
00:27:45,224 --> 00:27:46,524
حالت خوبه؟
437
00:27:49,127 --> 00:27:52,330
آره ، فقط يکم حالت تهوع دارم
438
00:27:52,332 --> 00:27:56,301
حتماً قرصاي مسکن معدهم رو به هم ريختن
تا چند دقيقه ديگه ميام پايين
439
00:28:17,287 --> 00:28:20,289
آخه چرا داري اينکار رو ميکني؟
440
00:28:20,291 --> 00:28:21,924
دليلش مهم نيست
441
00:28:23,760 --> 00:28:28,163
"داري اشتباه حساب ميکني "الن
چرا" مهم نيست"
442
00:28:28,165 --> 00:28:32,434
تنها چيزي که بايد بهش
فکر کني "چي ميشه اگه" هست
443
00:28:32,436 --> 00:28:35,637
چي ميشه اگه چيزي که "دانکن" ميخواد رو انجام ندم
444
00:28:37,506 --> 00:28:40,542
15سال پيش اون حرومزاده تجاوزگر رو کُشتي
445
00:28:40,544 --> 00:28:43,211
اومد طرف من
446
00:28:43,213 --> 00:28:44,587
... منم
447
00:28:44,628 --> 00:28:47,766
به خاطر جونتون ترسيده بودين؟
اسلحه دستش بود؟
448
00:28:47,801 --> 00:28:50,716
جلسه تمومه کاراگاه ، من وکيلشم
449
00:28:56,323 --> 00:28:59,960
من "برتون دلني" هستم
يکي از دوستاي پدرتون هستم
450
00:28:59,962 --> 00:29:01,862
من به همه چيز رسيدگي ميکنم
451
00:29:03,965 --> 00:29:07,634
ميخواي بهت بگم چه تفاقي افتاد؟
452
00:29:07,636 --> 00:29:11,170
نه ، من بهت ميگم چه اتفاقي افتاد
453
00:29:11,172 --> 00:29:14,706
و به کاراگاه دقيقاً اون چيزي رو که بهت گفتم ميگي
454
00:29:15,742 --> 00:29:16,742
مفهومه؟
455
00:29:21,414 --> 00:29:24,316
تو زن محکمي هستي
خودم با چشماي خودم ديدم
456
00:29:24,318 --> 00:29:25,784
اين ايده تو بود؟
457
00:29:27,419 --> 00:29:30,621
خداي من ، تو درباره من بهش گفتي
458
00:29:30,623 --> 00:29:34,993
اسمش "الن ساندرز"ـه
جراح درجه يکي هست
459
00:29:34,995 --> 00:29:37,796
... پيشنهادت اينه که -
رئيسجمهور رو راضي کن ازش استفاده کنه -
460
00:29:39,665 --> 00:29:41,265
و از کجا ميدوني که از پس کار برمياد؟
461
00:29:43,935 --> 00:29:47,938
تو بهترين گزينه بودي
ما يه جراح رو ميخواستيم که توان اين کار رو داشته باشه
462
00:29:47,940 --> 00:29:50,540
يکي که اونقدر سرسخت باشه که
واقعاً بتونه رئيسجمهور رو بُکُشه
463
00:29:58,949 --> 00:30:01,383
ميخوام مطمئن بشم که جايگاه منو درک ميکني
464
00:30:04,154 --> 00:30:06,622
فکر کنم بدونم ، اگه نزديک شدم بگو
465
00:30:06,624 --> 00:30:09,926
تو يه هرزه سياسي عاري از هرگونه احساسي
466
00:30:12,729 --> 00:30:16,632
من برادرت رو خيلي دوست داشتم
اون مرد عالياي بود
467
00:30:16,634 --> 00:30:20,602
دوست من بود
آينده شغلي روشني داشت
468
00:30:20,604 --> 00:30:23,205
جوانترين سناتور در تاريخ ويرجينيا
469
00:30:23,207 --> 00:30:25,207
يه روز ميتونست رئيسجمهور بشه
470
00:30:25,209 --> 00:30:27,108
الان ميتونست رئيسجمهور باشه
471
00:30:33,181 --> 00:30:34,982
تو زن زيبايي هستي
472
00:30:36,051 --> 00:30:37,852
پائول" نه"
473
00:30:37,854 --> 00:30:40,187
فقط داشتم نظرم رو ميگفتم
474
00:30:42,090 --> 00:30:44,425
اتفاقي که افتاد اشتباه بود
475
00:30:44,427 --> 00:30:45,559
فهميدي؟
476
00:30:47,194 --> 00:30:50,230
روزي نيست که از خودم متنفر نباشم
477
00:30:50,232 --> 00:30:53,533
تنفر کلمه قوي هستش
478
00:31:12,018 --> 00:31:14,653
کجا ميري؟ -
واسه يه جلسه ديرم شده ، بعداً صحبت کنيم؟ -
479
00:31:19,725 --> 00:31:22,928
اميدوارم خواهرتون وضعيت دشوار
رئيسجمهور رو درک کنه
480
00:31:22,930 --> 00:31:25,030
چيزي نيست
481
00:31:25,032 --> 00:31:27,832
اگه کمکي ازم ساخته بود
ترسي براي پرسيدم ازم نداشته باشيد
482
00:31:27,834 --> 00:31:29,634
چرا از پرسيدن بترسم "کوئنتين" ؟
483
00:31:31,004 --> 00:31:32,371
تو واسه من کار ميکني
484
00:31:39,644 --> 00:31:43,547
بزار حدس بزنم ، خواهرت رو ديدي
وضعش خراب بود
485
00:31:43,549 --> 00:31:47,084
باهاش يه روزي کنار مياد
486
00:31:47,086 --> 00:31:50,420
عجيبه که اينقدر خام و سادهـست
با توجه به خانوادهاي که توش بزرگ شده
487
00:31:50,422 --> 00:31:52,889
اون و "پيتر" خيلي به هم نزديک بودن
488
00:31:52,891 --> 00:31:55,825
تقريباً هم سن بودن و زمان زيادي کنار هم بودن
489
00:31:55,827 --> 00:31:59,229
ميدونم اما ربطي نداره -
ميفهمم -
490
00:31:59,231 --> 00:32:03,033
واسه همين با تو ازدواج کردم عزيزم
تو ديد بازي داري
491
00:32:03,035 --> 00:32:04,767
حقيقت پُشت دروغ رو ميبيني
492
00:32:04,769 --> 00:32:09,338
درسته ولي اين دليل اينکه با من ازدواج کردي نيست
493
00:32:10,573 --> 00:32:11,807
اينطوره؟
494
00:32:11,809 --> 00:32:16,111
تو پول لازم داشتي و ارتباطات
495
00:32:16,113 --> 00:32:19,614
و کسي که حرفه سياسي رو به نابودي تو رو نجات بده
496
00:32:21,051 --> 00:32:23,484
به اين ميگن حقيقت پُشت دروغ
497
00:32:36,798 --> 00:32:38,665
ميشه ببيني وکيلم اومده يا نه ؟
498
00:32:40,201 --> 00:32:42,035
وضعيت ملاقاتي رو ميخواستم
499
00:32:51,745 --> 00:32:53,646
کمکي ازم برمياد؟ -
"اومدم به ديدن "مالک والاس -
500
00:32:53,648 --> 00:32:55,814
شما؟ -
رندال براون" ، وکيلش" -
501
00:32:55,816 --> 00:32:58,351
قرار بود دادستان "دنيل کانلي" رو ساعت 5 ببينيم
502
00:32:58,353 --> 00:32:59,777
الان يه تماس در مورد شما داشتم
503
00:32:59,815 --> 00:33:02,915
اينجا رو امضا کنيد
لوازم فلزي رو داخل سبد بندازيد
504
00:33:11,430 --> 00:33:14,499
وکيلت الان رسيد -
خوبه -
505
00:33:14,501 --> 00:33:18,036
دارن يه افسر ميفرستن تا ببرنت
506
00:33:18,038 --> 00:33:21,038
داري آزاد ميشي داداش -
ممنون رفيق ، لطف کردي -
507
00:33:52,169 --> 00:33:53,169
هي "ري" ؟
508
00:33:54,538 --> 00:33:55,771
چه خبرا؟
509
00:33:55,773 --> 00:33:57,473
يه چيزي برات دارم -
چي؟ -
510
00:34:08,584 --> 00:34:11,886
فرمانده تو حياط مشکل پيش اومده
پشتيباني لازم داريم
511
00:34:15,757 --> 00:34:17,891
!برو! برو
512
00:34:38,946 --> 00:34:42,382
اين عمليات از اون چيزي که فکر ميکني بزرگتره
513
00:34:42,384 --> 00:34:44,384
دانکن" رئيس نيست ، منم نيستم"
514
00:34:44,386 --> 00:34:47,586
ما فقط چرخدندههاي يه ماشين قدرتمندتر هستيم
515
00:34:47,588 --> 00:34:49,588
منظورت چيه؟ -
راه فراري نيست -
516
00:34:50,656 --> 00:34:53,325
اگه رئيسجمهور نميره ما ميميريم
517
00:34:53,327 --> 00:34:58,029
تو ، من ، "دانکن" ، خانوادت
518
00:34:58,031 --> 00:35:00,165
کُشتن "دانکن" اشتباه بزرگيه
519
00:35:00,167 --> 00:35:03,134
به محض اينکه بميره شرکام دست به کار ميشن
520
00:35:03,136 --> 00:35:05,503
و خون تک تک ما ها رو ميريزن
521
00:35:25,817 --> 00:35:28,018
اينجا چي کار ميکني؟
522
00:35:28,020 --> 00:35:30,854
يه خانومي از سازمان خدمات اجتماعي بهم زنگ زد
523
00:35:30,856 --> 00:35:33,623
ميخواد باهام صحبت کنه ، درباره ما
524
00:35:33,625 --> 00:35:35,558
رابطه ما
525
00:35:35,560 --> 00:35:38,061
معلومه چه خبره "مورگن" ؟ -
نميدونم -
526
00:35:38,063 --> 00:35:39,061
گوش کن
527
00:35:40,197 --> 00:35:45,468
چي شده؟ کسي اذيتت ميکنه؟
528
00:35:45,470 --> 00:35:48,437
به خاطر همينه؟
کي اين کار رو باهات کرده "مورگن"؟
529
00:35:48,439 --> 00:35:50,639
يالا "مورگن" ، بايد بريم
530
00:36:18,665 --> 00:36:19,999
بردار ، بردار
531
00:36:23,237 --> 00:36:25,304
برايان" هستم ، لطفاً پيغام بگذاريد"
532
00:36:25,306 --> 00:36:26,392
برايان" منم"
533
00:36:26,462 --> 00:36:28,539
الان پيش اوني بودم که صبح
دربارش صحبت کرديم ، وکيلم
534
00:36:31,311 --> 00:36:32,578
بعداً همه چيز رو توضيح ميدم
535
00:36:32,580 --> 00:36:35,147
اما به محض اينکه تونستي
باهام تماس بگير ، باشه؟ خدافظ
536
00:36:44,390 --> 00:36:45,823
کي رفت؟
537
00:36:46,959 --> 00:36:48,993
مطمئني اوضاع رو درک کرد؟
538
00:36:52,830 --> 00:36:55,433
باشه ، ممنون که خبر دادي
539
00:37:00,972 --> 00:37:03,407
ميدوني زنت امروز کجا بود؟
540
00:37:03,409 --> 00:37:05,057
پيش رئيسجمهور بود
درهمين حد ميدونم
541
00:37:05,132 --> 00:37:06,758
در همين حد ميدوني؟
542
00:37:07,178 --> 00:37:09,579
بهت که گفتم زياد با هم صحبت نميکنيم
543
00:37:11,015 --> 00:37:13,516
هنوزم درباره "سامانتا" خيلي ناراحته
544
00:37:13,518 --> 00:37:17,420
فکر کردم به درک متقابل رسيديم -
رسيديم ، قسم ميخورم -
545
00:37:17,422 --> 00:37:21,257
الان تمومش ميکنم ، يه دست رنگ لازم داره
546
00:37:21,259 --> 00:37:23,292
بعدش مثل اولش ميشه
547
00:37:23,294 --> 00:37:27,563
ميخوام بهت کمک کنم ، ميفهمي؟
548
00:37:27,565 --> 00:37:32,033
به خدا ميدونم
من با توام ، ميخوام که همه چيز تموم بشه
549
00:37:32,035 --> 00:37:34,136
ميخوام باهات کار کنم
550
00:37:34,138 --> 00:37:37,372
... فقط بايد به "الن" حالي کنم که اشکالي نداره
551
00:37:37,374 --> 00:37:39,840
براي نجات خانوادت يه کار وحشتناک کُني
552
00:37:42,844 --> 00:37:44,878
نميدونم تا کي طاقت ميارم
553
00:37:46,881 --> 00:37:49,250
... تو -
هيچ رقمه مست نيستم بابا -
554
00:37:50,486 --> 00:37:52,920
اگه برات مهمه دو ساله که لب نزدم
555
00:37:54,455 --> 00:37:55,922
پس چي شده؟
556
00:37:59,693 --> 00:38:01,728
... الان فهميدم که
557
00:38:01,730 --> 00:38:05,098
اين يارو مُرد
تو اخبار ديدم
558
00:38:05,100 --> 00:38:07,166
معلومه داري چي ميگي؟
559
00:38:07,901 --> 00:38:10,969
من کُشتمش
560
00:38:10,971 --> 00:38:15,508
برام تعريف کن چي شده
بايد حقايق رو بدونم
561
00:38:15,510 --> 00:38:18,144
بايد پول "ساندرين" رو جور ميکردم
562
00:38:19,679 --> 00:38:22,181
وگرنه ميزاشت ميرفت
563
00:38:22,183 --> 00:38:23,782
ميخواستم به "دانکن" کمک کنم
564
00:38:24,851 --> 00:38:26,917
واسه همين به يه بازي پوکر دستبرد زديم
565
00:38:28,254 --> 00:38:33,158
اونجا اين اتفاق افتاد؟ -
نه تو خيابون ، بيرونش -
566
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
وقتي ميخواستيم فرار کنيم
567
00:38:35,162 --> 00:38:37,529
اين يارو اومد طرف ما و اسلحه کشيد
568
00:38:38,730 --> 00:38:40,265
و منم زدمش
569
00:38:40,267 --> 00:38:44,034
منطقه مسکوني بود؟ تجاري بود؟
جايي دوربين نديدي؟
570
00:38:44,036 --> 00:38:46,637
منطقه مسکوني بود
571
00:38:46,639 --> 00:38:49,640
من ... من دوربين نديدم ، مطمئن نيستم
572
00:38:51,576 --> 00:38:53,405
چيزيت نميشه
573
00:38:53,824 --> 00:38:56,643
فقط دهنت رو ببند
مهم نيست چه اتفاقي بيفته
574
00:38:56,678 --> 00:38:58,181
يه کلمه هم به کسي نگو
575
00:38:59,916 --> 00:39:01,884
ببين پسرم
576
00:39:01,886 --> 00:39:03,386
بايد فراموشش کني
577
00:39:03,388 --> 00:39:06,222
دفاع از خود بود
تو کار درستي کردي
578
00:39:06,224 --> 00:39:07,956
کار درست؟ واقعاً؟
579
00:39:07,958 --> 00:39:11,360
يه خانواده رو گروگان گرفتيم
... يه پرستار بيگناه رو کُشتيم چون
580
00:39:11,362 --> 00:39:13,496
! خودت رو جمع کن
581
00:39:13,498 --> 00:39:16,998
واسه اين چيزا وقت نداريم
582
00:39:17,000 --> 00:39:19,737
هر اتفاقي که اون شب براي اون مرد افتاد
رو فراموش کن ، تموم شده
583
00:39:19,778 --> 00:39:21,961
همين و بس ، بهش فکر نکن
584
00:39:22,705 --> 00:39:25,273
بايد قوي بموني
585
00:39:25,275 --> 00:39:26,741
"به خاطر "نينا
586
00:39:26,743 --> 00:39:28,810
هي -
همه چيز رديف شد -
587
00:39:28,812 --> 00:39:32,158
مشکلي که داشتيم حل شد
588
00:39:32,243 --> 00:39:34,276
جلسه کنسل شد
589
00:39:35,650 --> 00:39:38,519
خوبه -
من آمادم که بيام خونه -
590
00:39:38,521 --> 00:39:41,454
هر چه زودتر بهتر -
تماسش رو ميگيرم -
591
00:39:52,199 --> 00:39:54,600
يه "بربن" بهم بده ، خالص باشه
592
00:40:19,324 --> 00:40:20,891
فکر کردم مشروب نميخوري
593
00:40:23,528 --> 00:40:24,895
نميخورم
594
00:40:24,897 --> 00:40:26,096
پس واسه چي شروع کردي؟
595
00:40:29,268 --> 00:40:30,901
چيزيت نميشه
596
00:40:31,936 --> 00:40:33,671
ما چيزيمون نميشه
597
00:40:35,373 --> 00:40:37,741
خودت به اين حرف باور نداري ، داري؟
598
00:41:16,044 --> 00:41:17,712
بيا بريم بيرون
599
00:41:20,949 --> 00:41:23,016
کريمر دلني" ؟"
600
00:41:23,018 --> 00:41:25,209
کاراگاه "فريتز" ، واحد جنايي واشنگتن
601
00:41:25,283 --> 00:41:27,610
ميخوام درباره مرگ "تيم گريس" باهاتون صحبت کنم
602
00:41:27,790 --> 00:41:29,070
کي؟
603
00:41:29,107 --> 00:41:31,465
اون راننده ليموزينـه
شنبه شب به قتل رسيده بود
604
00:41:31,500 --> 00:41:33,212
تا حالا اسمش رو نشنيدم
چرا ميخواين با من صحبت کنيد؟
605
00:41:33,247 --> 00:41:35,651
تو پاسگاه براتون توضيح ميدم
606
00:41:48,342 --> 00:41:50,045
خيلخب تموم شد
607
00:41:50,081 --> 00:41:52,791
... ميخواي اينا رو جمع کنم يا
608
00:41:57,049 --> 00:41:59,016
نه ، خودم جمعش ميکنم
609
00:42:10,995 --> 00:42:12,095
کارت خوب بود
610
00:42:27,444 --> 00:42:28,411
برايان" ؟"
611
00:42:31,682 --> 00:42:32,849
!نه ، نه ، نه ، نه
612
00:42:38,355 --> 00:42:40,022
!نه ، نه
613
00:42:41,191 --> 00:42:43,224
!بس کن
614
00:42:50,662 --> 00:42:55,226
ترجمه و تنظيم : حـــســـين
'htk2006'
615
00:42:55,394 --> 00:42:58,005
© 'TvCenter.Tv'