1 00:00:15,307 --> 00:00:17,226 Know that you are always in my thoughts, 2 00:00:17,309 --> 00:00:20,812 from the moment I wake till the moment I rest my head at night. 3 00:00:22,564 --> 00:00:24,483 But even then, you fill my dreams. 4 00:00:25,484 --> 00:00:27,569 You are and always will be the only girl for me. 5 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 I hope. 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,620 The Regensburg-Schweinfurt mission 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,791 was by far our largest and costliest battle to date. 8 00:00:40,874 --> 00:00:44,253 We lost Biddick, Claytor, Van Noy, and their crews. 9 00:00:45,128 --> 00:00:47,381 We didn't know who was killed or who was captured. 10 00:00:52,302 --> 00:00:53,554 There's the 12th. 11 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 Well, better late than never, huh? 12 00:01:03,063 --> 00:01:05,524 Better have that ice cold beer for the boys. 13 00:01:07,192 --> 00:01:08,485 Don't count on it. 14 00:01:10,279 --> 00:01:11,613 All right, fellas, let's hustle up. 15 00:01:11,697 --> 00:01:13,907 Yeah. Get your things, boys. 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,660 We're going home. 17 00:01:16,743 --> 00:01:17,744 Now. 18 00:01:21,206 --> 00:01:23,959 Courage took many forms during the war. 19 00:01:24,042 --> 00:01:28,172 Allied airmen like Sergeant William Quinn, who successfully parachuted to the ground 20 00:01:28,255 --> 00:01:30,340 had only one way to avoid capture, 21 00:01:30,841 --> 00:01:32,718 the help of foreign friends. 22 00:01:34,344 --> 00:01:36,221 If anyone was caught helping a downed flier, 23 00:01:36,305 --> 00:01:38,515 they were either thrown into a concentration camp 24 00:01:38,599 --> 00:01:39,683 or executed. 25 00:01:42,102 --> 00:01:43,770 The risks were enormous. 26 00:02:04,499 --> 00:02:06,585 You sit there. I'll be right back. 27 00:02:19,848 --> 00:02:20,682 Bailey. 28 00:02:21,391 --> 00:02:22,643 You're alive. 29 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 Anyone else make it? 30 00:02:26,355 --> 00:02:28,190 You're the first familiar face I've seen. 31 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 Who's he? 32 00:02:32,444 --> 00:02:33,570 That's Bob. 33 00:02:34,238 --> 00:02:36,156 Which group you say you're from again? 34 00:02:36,240 --> 00:02:37,783 306th. 35 00:02:37,866 --> 00:02:39,493 -You're a gunner? -Yeah. 36 00:02:40,619 --> 00:02:43,163 Hey, you guys sure must have kicked the hornet's nest. 37 00:02:43,705 --> 00:02:46,333 They came after us with a fury I ain't ever seen. 38 00:02:47,125 --> 00:02:48,418 We got our share. 39 00:02:49,086 --> 00:02:50,003 So? 40 00:02:51,463 --> 00:02:53,465 Been drinking out of a trough since yesterday. 41 00:02:54,174 --> 00:02:55,217 What about you? 42 00:02:55,300 --> 00:02:58,345 What happened to Baby Face? Everybody else? 43 00:03:02,933 --> 00:03:05,060 You. Come with me. 44 00:03:20,284 --> 00:03:21,493 What is your name? 45 00:03:23,328 --> 00:03:24,746 Sergeant William Quinn. 46 00:03:25,956 --> 00:03:29,418 Serial number 6391477. 47 00:03:30,878 --> 00:03:32,671 Please write down your answers. 48 00:03:43,182 --> 00:03:44,349 What was your mission? 49 00:03:45,184 --> 00:03:46,727 To bomb a Messerschmitt factory. 50 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Your position? 51 00:03:49,396 --> 00:03:50,397 Radio operator. 52 00:03:51,899 --> 00:03:53,650 Write down your answers, please. 53 00:03:59,531 --> 00:04:00,657 Do you like baseball? 54 00:04:01,617 --> 00:04:02,618 Yeah. 55 00:04:03,452 --> 00:04:07,080 Who did Babe Ruth play for before the Dodgers? 56 00:04:10,000 --> 00:04:12,878 Babe Ruth never played for the Dodgers. 57 00:04:15,297 --> 00:04:17,216 He played for the Yankees. 58 00:04:17,798 --> 00:04:20,052 And before that, it was the Red Sox. 59 00:04:22,679 --> 00:04:24,723 What is the statue in Trafalgar Square? 60 00:04:25,474 --> 00:04:27,017 I don't know where that is, sir. 61 00:04:29,186 --> 00:04:30,562 Have you never been to London? 62 00:04:32,856 --> 00:04:35,067 We're stationed in East Anglia. 63 00:04:36,360 --> 00:04:38,445 You need at least a two-day pass to get to London. 64 00:04:38,946 --> 00:04:40,697 I've never had two days' leave. 65 00:04:41,448 --> 00:04:43,534 Write today's date on the top of your paper. 66 00:04:52,918 --> 00:04:54,419 What is your national anthem? 67 00:04:55,546 --> 00:04:56,755 Star-Spangled Banner. 68 00:04:57,548 --> 00:04:58,757 Can you sing it? 69 00:04:58,841 --> 00:05:02,177 O say can you see 70 00:05:03,303 --> 00:05:06,557 By the dawn's early light 71 00:05:06,640 --> 00:05:13,438 Just how proudly we hailed At the twilight's last gleaming 72 00:05:13,522 --> 00:05:17,109 Whose broad stripes and bright stars… 73 00:05:22,281 --> 00:05:24,950 I haven't been grilled that hard since my social studies final. 74 00:05:25,033 --> 00:05:27,119 You're telling me. I thought I'd failed. 75 00:05:41,300 --> 00:05:42,843 Bob, you have a light? 76 00:05:43,343 --> 00:05:46,138 Yeah. Hey, you got one for me? 77 00:05:47,014 --> 00:05:48,182 No! 78 00:06:00,277 --> 00:06:01,361 Why did you do that? 79 00:06:01,862 --> 00:06:03,155 He was an infiltrator. 80 00:06:05,574 --> 00:06:08,577 No, I talked to him for an hour. Okay? 81 00:06:08,660 --> 00:06:11,079 Quinn? You talked to him. He was American. 82 00:06:11,163 --> 00:06:14,875 German. They have tried many ways to infiltrate our network, 83 00:06:15,709 --> 00:06:17,002 but we always catch them. 84 00:06:18,629 --> 00:06:20,088 You could've made a mistake. 85 00:06:20,881 --> 00:06:22,925 We don't make mistakes. 86 00:09:06,380 --> 00:09:08,715 Twenty-five was the magic number. 87 00:09:10,342 --> 00:09:11,760 If you survived 25 missions, 88 00:09:11,844 --> 00:09:14,680 they sent you home and built bond tours around you. 89 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 How are the boys gonna take it if Dye doesn't make it? 90 00:09:19,726 --> 00:09:24,439 It'll either be one hell of a party or one hell of a wake. 91 00:09:25,858 --> 00:09:27,651 In the fall of 1943, 92 00:09:27,734 --> 00:09:30,612 Captain Glenn Dye and his crew were the first to get close. 93 00:09:34,199 --> 00:09:35,033 -Boys. -Major. 94 00:09:35,117 --> 00:09:36,034 Major. 95 00:09:36,118 --> 00:09:37,369 Tommy, you came to watch. 96 00:09:37,452 --> 00:09:39,788 These boys, they keeping you out of trouble? 97 00:09:39,872 --> 00:09:43,625 Well, they're keeping me in trouble, John. 98 00:09:43,709 --> 00:09:44,585 I bet. 99 00:09:44,668 --> 00:09:47,421 Hey, Billy, Sammy, you working with these ruffians now? 100 00:09:47,504 --> 00:09:50,215 -Unless you're gonna give me a job. -So come work with us. 101 00:09:50,299 --> 00:09:51,717 -Gladly. -Sure. 102 00:09:51,800 --> 00:09:53,468 Couple of eager beavers over here. 103 00:09:56,096 --> 00:10:00,225 Lil, don't worry about Dye. Twenty-five missions. He'll be here soon. 104 00:10:01,226 --> 00:10:02,227 Thank you, John. 105 00:10:03,645 --> 00:10:04,646 See ya, boys. 106 00:10:07,316 --> 00:10:08,358 Hey there, Major. 107 00:10:08,942 --> 00:10:10,027 Hey. 108 00:10:10,903 --> 00:10:13,655 You look like a war bond poster. Very handsome. 109 00:10:13,739 --> 00:10:15,616 Feel like a war bond poster too. 110 00:10:15,699 --> 00:10:17,075 -Hey. -Gentlemen. 111 00:10:17,159 --> 00:10:18,744 It means a great deal coming from you, Major. 112 00:10:18,827 --> 00:10:20,704 -How you doing, Bucky? -Jack. How are ya? 113 00:10:20,787 --> 00:10:22,080 -Sun's out. Can't complain. -Croz. 114 00:10:22,164 --> 00:10:23,832 -Major. -Hey, look here. 115 00:10:23,916 --> 00:10:25,375 -It's Dye. -There he is. 116 00:10:25,459 --> 00:10:27,461 Twenty-fifth mission! 117 00:10:27,544 --> 00:10:28,921 You're going home! 118 00:10:32,299 --> 00:10:33,675 Twenty-five! 119 00:10:41,475 --> 00:10:43,477 You're going home, you lucky bastard! 120 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 He stole your move. 121 00:10:45,479 --> 00:10:46,563 He stole your girl. 122 00:10:49,441 --> 00:10:51,902 You wanna go see the boys? Follow me. 123 00:10:55,280 --> 00:10:56,865 Well, there he is. 124 00:10:56,949 --> 00:10:58,659 Look like you're having a swell time. 125 00:10:59,743 --> 00:11:01,245 Watch out for the lady. 126 00:11:01,328 --> 00:11:03,205 Oh, no. I'm going that way. 127 00:11:03,288 --> 00:11:06,291 -Come on, Bucky. Too much. -That's too much? That's too much? 128 00:11:06,375 --> 00:11:08,252 -His mom died. -There he is. 129 00:11:08,335 --> 00:11:10,712 There's our very own Charlie Robertson. 130 00:11:12,172 --> 00:11:13,924 Charlie? Who's Charlie? 131 00:11:14,007 --> 00:11:18,220 1922. White Sox at Tigers. No runs, no hits, no errors. 132 00:11:18,303 --> 00:11:20,097 Yeah, he's the last guy to throw a perfect game. 133 00:11:20,180 --> 00:11:21,265 Till now. 134 00:11:21,348 --> 00:11:22,808 You get to go home before Florida? 135 00:11:22,891 --> 00:11:24,768 Yeah. Three days. 136 00:11:24,852 --> 00:11:28,772 Yeah, maybe go hunting with my pops, let Mom fuss over me. 137 00:11:28,856 --> 00:11:30,190 Then I'm dropping by some stations 138 00:11:30,274 --> 00:11:33,527 to prove that 25 can actually, you know, get done. 139 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 Yeah, by the skin of his teeth. 140 00:11:39,616 --> 00:11:41,743 We're all that's left, aren't we? 141 00:11:44,371 --> 00:11:45,914 Twelve crews out of-- 142 00:11:45,998 --> 00:11:48,292 Thirty-five that flew in from Greenland. 143 00:11:50,294 --> 00:11:51,295 That's right. 144 00:11:52,838 --> 00:11:54,131 We're just happy for you, Dye. 145 00:11:54,214 --> 00:11:57,259 That's right. We are. Very happy for you. Very happy. 146 00:11:57,342 --> 00:12:00,137 And to the fellas who aren't here tonight, who should've been. 147 00:12:00,637 --> 00:12:01,972 -Drink to that. -Yeah. 148 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 Yeah, cheers to that. 149 00:12:04,183 --> 00:12:06,018 Gentlemen, I'm gonna go check on the boys, 150 00:12:06,101 --> 00:12:08,562 make sure they aren't celebrating too hard without me. 151 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 -Charlie Robertson. -What's he trying to do? 152 00:12:11,231 --> 00:12:12,524 One down. 153 00:12:22,784 --> 00:12:23,785 Stop staring. 154 00:12:23,869 --> 00:12:25,037 -I'm not staring. -You're staring. 155 00:12:25,120 --> 00:12:26,580 You did? No. 156 00:12:26,663 --> 00:12:28,207 Neither of you is bothered by this? 157 00:12:28,290 --> 00:12:29,833 I'm hot and bothered. 158 00:12:29,917 --> 00:12:32,878 -It's Nash. Nash is Nash. -No, I'm not talking about that. 159 00:12:32,961 --> 00:12:36,798 I'm talking about the giant shindig 'cause one crew isn't going home in a box. 160 00:12:36,882 --> 00:12:39,510 Why? Why you always got to say things like that? 161 00:12:41,720 --> 00:12:43,305 Well, look who it is. 162 00:12:43,388 --> 00:12:45,516 Watch out, fellas. Here comes twinkle toes. 163 00:12:45,599 --> 00:12:46,767 Okay. 164 00:12:47,601 --> 00:12:50,604 No, don't encourage him. He's gonna scare off all the ladies. 165 00:12:50,687 --> 00:12:51,647 Nice moves. 166 00:12:51,730 --> 00:12:53,315 Gentlemen, what have I missed? 167 00:12:53,815 --> 00:12:56,944 I'm eyeing broads while Pappy here is trying to dour the mood. 168 00:12:57,027 --> 00:12:59,029 -In other words, nothing. -Sour. 169 00:12:59,530 --> 00:13:01,198 The mood. It's "sour the mood," you mean. 170 00:13:01,281 --> 00:13:04,076 No. All I said is it's not a good sign for us. 171 00:13:04,159 --> 00:13:07,120 One crew making it merits a blowout bash? 172 00:13:07,746 --> 00:13:09,665 All pilots do that. 173 00:13:09,748 --> 00:13:11,875 -You know they're on to you, right? -I hope they are. 174 00:13:12,709 --> 00:13:14,127 -Fellas? -Thank you. 175 00:13:14,628 --> 00:13:15,629 -Gentlemen. -Major Egan. 176 00:13:16,129 --> 00:13:17,130 Major Cleven. 177 00:13:17,923 --> 00:13:19,550 Rosenthal. Nash. 178 00:13:19,633 --> 00:13:20,634 That's right. 179 00:13:20,717 --> 00:13:24,012 Copilots, Spatz and Lewis? 180 00:13:24,096 --> 00:13:25,514 -Speas. Sir. -Speas. 181 00:13:25,597 --> 00:13:28,600 Lewis, sir. But people call me Pappy. 182 00:13:29,393 --> 00:13:30,602 -All right. -You boys-- 183 00:13:30,686 --> 00:13:32,020 You were pilots before the war? 184 00:13:32,521 --> 00:13:33,772 -Lawyer, sir. -Lawyer? 185 00:13:34,356 --> 00:13:36,692 -I practiced-- -Where'd you learn to fly a B-17? 186 00:13:37,276 --> 00:13:40,153 -Laredo. Nine months, 12 hours a day. -Uh-huh. 187 00:13:40,237 --> 00:13:43,866 Gunnery training. Lieutenant Nash too. 188 00:13:43,949 --> 00:13:45,951 Well, you boys, you come with a hell of a reputation, 189 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 I'll tell you that. 190 00:13:47,119 --> 00:13:49,538 Are you talking about us flying in our skivvies, sir? 191 00:13:51,999 --> 00:13:53,125 I'm not following. 192 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 Well, we were known for flying in our underwear. 193 00:13:57,129 --> 00:13:58,130 All of you? 194 00:13:58,213 --> 00:13:59,423 Yes, sir. 195 00:13:59,506 --> 00:14:01,091 That's what the kids are doing these days? 196 00:14:01,758 --> 00:14:03,886 In Texas, those forts get so hot, 197 00:14:03,969 --> 00:14:05,929 you could fry an egg on the instrument panel. 198 00:14:06,013 --> 00:14:09,016 Is that so? We hadn't heard about the underwear, 199 00:14:09,099 --> 00:14:11,393 but we heard you're outstanding pilots. 200 00:14:11,476 --> 00:14:13,604 We're happy to be in the war, sir. 201 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 We've been requesting a combat position for months. 202 00:14:17,733 --> 00:14:21,820 Now that we're here, feels like we're actually gonna do something. 203 00:14:22,946 --> 00:14:24,573 Yeah, you'll do something, all right. 204 00:14:27,743 --> 00:14:30,162 -Enjoy yourselves. -Yes, sir. 205 00:14:30,662 --> 00:14:34,124 -Oh, boy. Why'd he have to mention that? -I mean, what am I thinking, 206 00:14:34,208 --> 00:14:35,834 talking about my skivvies in front of-- 207 00:14:35,918 --> 00:14:38,795 -You're fine. -Pray for me, gents. I'm going in. 208 00:14:46,553 --> 00:14:48,222 Lieutenant Herbert Nash. 209 00:14:49,473 --> 00:14:50,724 Helen. 210 00:14:50,807 --> 00:14:51,934 Like Helen of Troy. 211 00:14:56,563 --> 00:14:59,149 I can't believe you came halfway around the world 212 00:14:59,233 --> 00:15:01,193 to hand out coffee and doughnuts. 213 00:15:01,818 --> 00:15:05,405 I wanted to help, and this is what I got. 214 00:15:06,031 --> 00:15:07,407 Tough break with this lot. 215 00:15:09,201 --> 00:15:10,827 Yeah, I'm not complaining. 216 00:15:12,162 --> 00:15:14,873 I bet you give that look to any chump who wants some breakfast. 217 00:15:15,374 --> 00:15:18,627 Well-- I could be the last pretty face they ever see. 218 00:15:19,127 --> 00:15:20,546 Well, how am I supposed to tell? 219 00:15:21,839 --> 00:15:22,840 Tell what? 220 00:15:23,924 --> 00:15:28,512 Whether you just feel sorry for me, or you wanna kiss me. 221 00:15:52,369 --> 00:15:55,497 -I'll bet you like her smile, Buck. -Major Egan. Major Cleven. 222 00:15:56,748 --> 00:15:59,960 I heard you were already on 20 missions. 223 00:16:00,043 --> 00:16:01,170 Around there. 224 00:16:01,753 --> 00:16:03,005 Well, he's at 21. 225 00:16:03,547 --> 00:16:04,548 Any advice? 226 00:16:06,884 --> 00:16:08,010 Try to stay alive. 227 00:16:09,052 --> 00:16:10,137 For at least 11 missions. 228 00:16:11,388 --> 00:16:15,225 Yes, sir. What happens after that? 229 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 You beat the odds. 230 00:16:18,061 --> 00:16:21,398 Or you didn't. You know? 231 00:16:25,569 --> 00:16:27,279 Thank you, Major. Major. 232 00:16:27,362 --> 00:16:29,114 -You have a good night. -You too. 233 00:16:31,950 --> 00:16:34,036 All these are new faces… 234 00:16:35,621 --> 00:16:39,166 We go down, they won't remember us either. Like we never existed, Buck. 235 00:16:43,086 --> 00:16:44,087 What does it matter? 236 00:16:46,340 --> 00:16:47,508 Nothing, I guess. 237 00:16:51,345 --> 00:16:52,304 My boys. 238 00:16:52,387 --> 00:16:53,764 Colonel Harding. 239 00:16:53,847 --> 00:16:54,890 Listen up. 240 00:16:55,933 --> 00:16:58,894 I just had a mood-killing conversation with Doc Stover. 241 00:16:59,937 --> 00:17:02,814 Now, he thinks you sissies could be getting flak-happy. 242 00:17:02,898 --> 00:17:04,900 Not us, sir. 243 00:17:04,983 --> 00:17:06,777 I told him war is war, 244 00:17:06,859 --> 00:17:09,613 and the longer you go at it, the more it screws a man up. 245 00:17:10,656 --> 00:17:13,325 And it's been that way since the first caveman son of a bitch 246 00:17:13,407 --> 00:17:15,285 picked up a club and went after the other. 247 00:17:16,203 --> 00:17:17,788 Did cavemen go for head-shrinking? 248 00:17:17,871 --> 00:17:19,748 -No. -Not that I know of, sir. 249 00:17:19,830 --> 00:17:20,832 You're damn sure not. 250 00:17:22,376 --> 00:17:26,463 What counts is that you soldiers show up ready and able to fight. 251 00:17:27,130 --> 00:17:29,216 What you do between battles… 252 00:17:30,968 --> 00:17:33,679 -I like your style, sir. -Yes, sir. 253 00:17:34,221 --> 00:17:37,474 Aerial combat like this hasn't been around since the cavemen, sir. 254 00:17:37,558 --> 00:17:39,977 Well, of course not, Red. Every war has its novelties. 255 00:17:42,813 --> 00:17:44,815 Who the hell decorated this fiesta? 256 00:17:46,733 --> 00:17:48,652 Well, I put together a committee, sir. 257 00:17:48,735 --> 00:17:51,321 The damn plane looks like it's in a nosedive. 258 00:17:53,198 --> 00:17:55,325 Fire 'em. Fire the committee. 259 00:17:56,535 --> 00:17:58,203 I won't bother next time. 260 00:17:58,829 --> 00:18:01,290 Come on, get in. Come here. Got something to tell ya. 261 00:18:02,666 --> 00:18:04,877 You know how we could end this whole thing tonight? 262 00:18:05,711 --> 00:18:09,464 We fill up one of our forts with as many 500-pounders as she can hold, 263 00:18:10,632 --> 00:18:12,759 we bomb the hell out of Hitler's hidey-hole. 264 00:18:14,595 --> 00:18:19,016 I'm sure Red and Bubbles could locate that mustachioed little fucker. 265 00:18:19,099 --> 00:18:20,434 Yes, sir. 266 00:18:20,517 --> 00:18:22,603 Now who's flak-happy? 267 00:18:24,688 --> 00:18:25,689 Who? 268 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 You are. 269 00:18:30,777 --> 00:18:31,820 You are. 270 00:18:32,321 --> 00:18:35,824 No, you are. Sir. 271 00:18:50,130 --> 00:18:51,298 Single fillies. 272 00:18:52,549 --> 00:18:55,636 Come on, boys. Let's get the lead out. 273 00:18:55,719 --> 00:18:57,179 -Single fillies. -Order's an order. 274 00:18:57,262 --> 00:18:59,389 -Let's go, men. -Hey, Tatty. 275 00:18:59,973 --> 00:19:01,099 You know you can't resist. 276 00:19:01,183 --> 00:19:03,227 -Congratulations are in order. -You know you can't resist. 277 00:19:03,310 --> 00:19:04,770 You need a break. 278 00:19:04,853 --> 00:19:07,231 I think the colonel ought to fix you up a weekend pass. 279 00:19:10,192 --> 00:19:11,401 You should come. 280 00:19:12,528 --> 00:19:16,281 London. Let's do it up, Buck. Paint the town red. 281 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 Yeah, maybe next time. 282 00:19:21,119 --> 00:19:22,704 Come here, Meatball. 283 00:19:24,748 --> 00:19:26,166 You wanna dance? 284 00:19:36,677 --> 00:19:38,303 I'm telling Marge, Buck. 285 00:19:53,777 --> 00:19:57,406 When I left for war, of all the things I thought could happen, 286 00:19:58,156 --> 00:20:00,325 none of them was spending a month on a Belgian farm. 287 00:20:00,826 --> 00:20:04,204 We have more downed airmen than people we can trust to guide them. 288 00:20:04,288 --> 00:20:06,707 Yeah, I know. I'm one of the lucky ones. 289 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 Not as lucky as him. 290 00:20:15,215 --> 00:20:16,258 Let's go! 291 00:20:24,433 --> 00:20:25,684 Come on, Romeo. 292 00:20:28,520 --> 00:20:29,521 Hey, brother. 293 00:20:31,106 --> 00:20:33,442 Where do you think they're taking us? Any idea? 294 00:20:34,276 --> 00:20:38,864 I don't know. I'd imagine across France and into Spain. 295 00:20:39,364 --> 00:20:40,407 Yeah, I wonder. 296 00:20:40,908 --> 00:20:43,285 And if we'll ever see any of the other guys again. 297 00:20:43,368 --> 00:20:45,913 The way Alice was going down, I doubt it. 298 00:20:50,000 --> 00:20:51,835 But Hinton got out. 299 00:20:51,919 --> 00:20:55,964 Yeah, course. I'm sure Baby Face found a way out. 300 00:20:56,715 --> 00:20:57,716 Quiet. 301 00:21:25,869 --> 00:21:26,870 Hiya. 302 00:21:27,996 --> 00:21:29,039 Bonjour. 303 00:21:29,122 --> 00:21:30,332 Bonjour. 304 00:21:32,918 --> 00:21:35,212 Is she your daughter? 305 00:21:37,381 --> 00:21:38,507 Michou is your guide. 306 00:21:42,427 --> 00:21:43,846 She's barely a teenager. 307 00:21:45,097 --> 00:21:47,975 She's your guide, and you will do what she says. 308 00:22:00,279 --> 00:22:01,363 What'd she say? 309 00:22:01,446 --> 00:22:02,447 I don't know. 310 00:22:09,913 --> 00:22:10,956 Give it to me now. 311 00:22:12,207 --> 00:22:13,208 What? 312 00:22:14,751 --> 00:22:16,211 Come on. That isn't necessary. 313 00:22:35,105 --> 00:22:36,607 If the Germans find this, 314 00:22:37,941 --> 00:22:41,153 what do you think they will do to Louise and her family. 315 00:22:43,572 --> 00:22:45,949 They would torture them until they talked. 316 00:22:46,033 --> 00:22:49,953 And when they get the names they needed, they would shoot them. 317 00:22:51,496 --> 00:22:55,250 And then they would find the next one and do the same to them. 318 00:22:57,586 --> 00:22:59,505 Like pulling the thread on a sweater. 319 00:23:12,267 --> 00:23:13,268 I didn't… 320 00:23:14,728 --> 00:23:15,729 I'm sorry. 321 00:23:18,023 --> 00:23:19,358 It was stupid of me. 322 00:23:24,780 --> 00:23:25,989 What does that mean? 323 00:23:26,615 --> 00:23:27,616 Here… 324 00:23:28,909 --> 00:23:30,410 stupid means dead. 325 00:23:42,714 --> 00:23:44,925 Na zdro-- Na zdrowie. 326 00:23:45,008 --> 00:23:46,051 -Na zdrowie. -Na zdrowie. 327 00:23:46,134 --> 00:23:47,886 -Na zdrowie. Yeah. -Na zdrowie. 328 00:23:50,889 --> 00:23:53,433 So, how did you end up in London? 329 00:23:53,517 --> 00:23:56,603 With this drink, you are buying light conversation, not a tale of woe. 330 00:23:56,687 --> 00:23:58,689 Well, I wasn't aware I was buying anything. 331 00:23:58,772 --> 00:24:00,691 So, you're not trying to get me into bed? 332 00:24:01,775 --> 00:24:03,777 I hadn't thought that far ahead yet. 333 00:24:04,820 --> 00:24:06,905 -I suppose if you were looking to buy… -Uh-huh. 334 00:24:06,989 --> 00:24:08,532 …you could get one in Piccadilly. 335 00:24:09,533 --> 00:24:11,952 No need to come all the way to Hammersmith. 336 00:24:12,494 --> 00:24:13,954 Is that where I am? 337 00:24:16,707 --> 00:24:19,751 A major in the Air Corps, but not a navigator. 338 00:24:19,835 --> 00:24:20,919 No, pilot. 339 00:24:22,337 --> 00:24:24,923 You know how to tell if a man is a pilot? 340 00:24:25,549 --> 00:24:26,550 How? 341 00:24:27,676 --> 00:24:29,178 He'll tell you. 342 00:24:34,057 --> 00:24:35,767 My husband is a pilot. 343 00:24:36,977 --> 00:24:37,978 So, you're married? 344 00:24:40,814 --> 00:24:43,609 -How long have you been a soldier? -Since before the war. 345 00:24:43,692 --> 00:24:46,445 -How long you been out of Poland? -Since the Germans invaded. 346 00:24:46,528 --> 00:24:48,530 Yeah, I saw the newsreels. 347 00:24:49,406 --> 00:24:51,617 That's why I joined up. Even before Pearl Harbor. 348 00:24:52,868 --> 00:24:54,369 An American hero. 349 00:24:54,453 --> 00:24:56,288 Maybe I wanted a adventure. 350 00:25:00,542 --> 00:25:01,543 Where's the husband? 351 00:25:04,505 --> 00:25:06,423 Some pilots live to fight another day. 352 00:25:07,549 --> 00:25:08,717 He stayed. 353 00:25:08,800 --> 00:25:10,636 He wanted to be a hero, like you. 354 00:25:11,970 --> 00:25:13,972 Last year, I found someone from his squadron. 355 00:25:14,473 --> 00:25:18,018 He said Pavel was shot down over Silesia in the first week. 356 00:25:18,977 --> 00:25:22,272 He's either a prisoner of war or rotting in a potato field. 357 00:25:29,780 --> 00:25:32,074 Maybe we are drinking his spirit now. 358 00:25:39,331 --> 00:25:40,874 Do you want to take me to bed? 359 00:25:45,379 --> 00:25:46,672 Take me dancing first. 360 00:26:39,433 --> 00:26:42,186 Never been on the business end of a bomb before. 361 00:26:43,312 --> 00:26:46,064 Business. A funny word for death. 362 00:26:49,484 --> 00:26:51,445 I've dropped a lot of those things. 363 00:26:51,528 --> 00:26:52,946 Probably done a lot of killing. 364 00:26:55,365 --> 00:26:56,575 Hell of a job. 365 00:26:58,243 --> 00:26:59,828 Does it weigh on your conscience? 366 00:27:04,917 --> 00:27:08,462 Don't bother. The Germans deserve every last one of your bombs. 367 00:27:10,422 --> 00:27:13,884 Some believe there is a difference between war and senseless murder. 368 00:27:15,552 --> 00:27:16,553 They don't. 369 00:27:21,308 --> 00:27:22,309 What do you believe? 370 00:27:26,813 --> 00:27:31,151 I believe we should be as merciless and severe as they were to my people. 371 00:27:32,319 --> 00:27:33,487 That would be fair. 372 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Yeah, but… 373 00:27:43,330 --> 00:27:45,165 if there was any balance to all this, 374 00:27:45,249 --> 00:27:48,293 my ticket was punched a long, long time ago. 375 00:27:50,295 --> 00:27:51,672 There is no balance. 376 00:27:54,007 --> 00:27:55,676 Just one event after another. 377 00:27:59,054 --> 00:28:00,889 The worst come out untouched. 378 00:28:01,849 --> 00:28:03,267 The innocent dead. 379 00:28:22,786 --> 00:28:23,829 But you know one thing? 380 00:28:25,414 --> 00:28:28,959 The closer you are to death, the more alive you feel. 381 00:28:34,173 --> 00:28:36,175 Every second is a little death. 382 00:28:38,177 --> 00:28:41,346 And I thought that I got dramatic when I drank. 383 00:28:55,819 --> 00:28:57,154 See you up there, Buck. 384 00:28:57,237 --> 00:28:58,989 -Scratch another one off. -Yeah. 385 00:28:59,990 --> 00:29:01,992 -Good luck, buddy. -Yep. 386 00:29:05,537 --> 00:29:06,580 Do you want a doughnut? 387 00:29:07,164 --> 00:29:08,165 No. 388 00:29:10,375 --> 00:29:12,044 -Thanks. -It's hot. Be careful. 389 00:29:14,421 --> 00:29:16,632 -Hi. -Hi. 390 00:29:25,849 --> 00:29:27,893 -Any coffee with that, Lieutenant? -Please. 391 00:29:29,478 --> 00:29:32,773 -You miss me? -All four hours we were apart? 392 00:29:33,524 --> 00:29:34,608 Well, this'll be longer. 393 00:29:35,234 --> 00:29:36,693 How will I manage? 394 00:29:41,114 --> 00:29:42,115 What? 395 00:29:42,199 --> 00:29:44,409 Think you might be the last pretty face I ever see. 396 00:29:45,327 --> 00:29:46,453 Don't say that. 397 00:29:46,954 --> 00:29:48,789 And damned if you ain't the prettiest. 398 00:29:52,209 --> 00:29:53,502 I will see you later. 399 00:29:54,419 --> 00:29:55,420 You bet. 400 00:30:00,843 --> 00:30:03,554 -Look, it's our very own Adonis. -Knock it off. 401 00:30:04,429 --> 00:30:05,472 No. 402 00:30:16,859 --> 00:30:19,570 Our first attempt to bomb Bremen was a disaster. 403 00:30:20,362 --> 00:30:22,114 But that seemed a lifetime ago now. 404 00:30:22,739 --> 00:30:25,117 We were ready to try and hit those U-boat pens again. 405 00:30:25,826 --> 00:30:27,703 No one more than Major Cleven. 406 00:30:36,587 --> 00:30:37,629 Is it cleared? 407 00:30:38,797 --> 00:30:39,965 No. 408 00:30:40,048 --> 00:30:41,049 Well, shit. 409 00:30:44,761 --> 00:30:47,389 Major, sir, I have a problem with the left magneto in number two. 410 00:30:47,472 --> 00:30:48,849 It's giving a real high drop on run-up. 411 00:30:48,932 --> 00:30:50,767 Now, I'm pretty sure it's just the points. 412 00:30:51,435 --> 00:30:52,853 I can fix them while you taxi. 413 00:30:52,936 --> 00:30:54,229 Three engines? 414 00:30:55,147 --> 00:30:56,190 I can do this, sir. 415 00:30:56,273 --> 00:30:58,317 That's crazy. What, you're gonna ride the wheel? 416 00:31:01,028 --> 00:31:02,029 Give it a whirl. 417 00:31:02,571 --> 00:31:03,572 Yes, sir. 418 00:31:10,370 --> 00:31:12,122 I don't know about this, Buck. 419 00:31:13,040 --> 00:31:16,543 Fixing a magneto on the hardstand, yeah, that's one thing. 420 00:31:17,419 --> 00:31:18,462 But on the move? 421 00:31:19,296 --> 00:31:21,298 Lemmons says he'll do it, he'll do it. 422 00:31:21,882 --> 00:31:23,926 Believe. 423 00:31:24,760 --> 00:31:25,928 Yeah, yeah. 424 00:31:27,012 --> 00:31:28,430 How we doing there, Lemmons? 425 00:31:29,014 --> 00:31:30,682 We gotta lead this squadron. 426 00:31:30,766 --> 00:31:33,018 On it, Major. I'm going as fast as I can. 427 00:31:53,163 --> 00:31:55,040 We got two planes left, Buck. 428 00:31:55,123 --> 00:31:57,125 We got two planes in front of us. 429 00:31:57,209 --> 00:31:58,210 Yes, sir. 430 00:32:06,301 --> 00:32:08,387 Right, we got one left, Buck. It's now or never. 431 00:32:08,887 --> 00:32:11,723 -We got one left, Lemmons. -It's not too late to scrub, Buck. 432 00:32:11,807 --> 00:32:14,560 -We could pull over on the right there. -We're number one. 433 00:32:15,352 --> 00:32:17,980 -We're number one. -Almost there, Major. 434 00:32:31,618 --> 00:32:33,871 Come on, Lemmons. Come on. Let's go. 435 00:32:35,080 --> 00:32:36,164 Go, go, go. 436 00:32:43,714 --> 00:32:45,174 Should be good to go. 437 00:32:48,343 --> 00:32:49,344 Come on. 438 00:32:50,470 --> 00:32:51,471 Yeah. 439 00:32:51,555 --> 00:32:52,764 All right. 440 00:32:53,557 --> 00:32:54,766 Go get 'em, boys. 441 00:32:57,811 --> 00:32:59,396 DeMarco, admit it. You're wrong. 442 00:32:59,479 --> 00:33:00,898 All right, I'm wrong. Let's go. 443 00:33:00,981 --> 00:33:02,274 Yeah, baby. 444 00:33:03,483 --> 00:33:04,818 Go, go. 445 00:33:04,902 --> 00:33:05,944 Yeah! 446 00:33:06,028 --> 00:33:08,238 Go, go, go. 447 00:33:13,118 --> 00:33:15,204 Come on. Let's go! You got it, Baby. 448 00:33:28,467 --> 00:33:32,429 We're about to enter the station, so there's going to be a lot of Germans. 449 00:33:33,263 --> 00:33:34,264 Do as I do. 450 00:33:34,848 --> 00:33:38,435 If I pull out my identity papers, you pull out your identity papers. 451 00:33:38,519 --> 00:33:40,646 If I look at my watch, you look at your watch. 452 00:33:41,355 --> 00:33:44,483 And whatever you do, do not speak. 453 00:33:45,901 --> 00:33:46,944 All right? 454 00:33:53,534 --> 00:33:54,952 Are we going? 455 00:33:55,035 --> 00:33:56,328 No, I'm gonna make pee-pee. 456 00:33:57,788 --> 00:33:58,830 Now? 457 00:33:58,914 --> 00:33:59,915 Yes. 458 00:34:06,088 --> 00:34:07,172 Great. 459 00:34:13,094 --> 00:34:15,304 You think they'll separate us? 460 00:34:16,889 --> 00:34:17,975 I don't know, Bailey. 461 00:34:23,730 --> 00:34:26,859 There's something I have to ask you, Quinn. 462 00:34:27,900 --> 00:34:29,945 It's been gnawing at me. 463 00:34:31,530 --> 00:34:32,531 About the crash. 464 00:34:33,574 --> 00:34:35,742 -Is Baby Face-- -Bailey, I… 465 00:34:40,038 --> 00:34:41,039 Is he dead? 466 00:34:46,043 --> 00:34:47,462 I couldn't get him out. 467 00:34:49,214 --> 00:34:50,340 The hatch was jammed. 468 00:34:51,257 --> 00:34:52,509 I really tried. 469 00:34:56,096 --> 00:34:57,097 I left him there. 470 00:35:06,273 --> 00:35:07,733 Little Baby Face. 471 00:35:11,236 --> 00:35:12,863 I tried. 472 00:35:16,783 --> 00:35:17,784 I don't know. 473 00:35:19,494 --> 00:35:20,913 I would've done the same thing. 474 00:35:29,129 --> 00:35:30,464 Tickets, please. 475 00:35:31,256 --> 00:35:34,760 And please prepare your papers for the authorities at the station. 476 00:35:46,522 --> 00:35:48,607 No, sir, that's for the authorities. 477 00:35:48,690 --> 00:35:50,400 Your ticket, please. 478 00:35:50,943 --> 00:35:52,069 Just a minute, sir. 479 00:35:54,196 --> 00:35:55,280 Excuse me. 480 00:35:56,031 --> 00:35:58,450 -Hello, sir. -Hello, miss. Ticket, please. 481 00:35:59,993 --> 00:36:02,079 -Here. -Thank you. 482 00:36:03,914 --> 00:36:05,541 Ticket, sir! 483 00:36:06,500 --> 00:36:09,711 Sir, sir. I need to see your ticket. 484 00:36:10,087 --> 00:36:12,756 They are deaf. They don't hear you. 485 00:36:13,841 --> 00:36:15,425 Look in your pockets! 486 00:36:17,678 --> 00:36:19,680 What's wrong with you? I told you they were deaf. He doesn't understand. 487 00:36:19,763 --> 00:36:22,975 -Come on, why is he running away? -He got scared. Put yourself in his shoes. 488 00:36:23,642 --> 00:36:24,893 Wait. 489 00:36:25,727 --> 00:36:27,437 Stop. 490 00:36:28,105 --> 00:36:29,314 Stop running. 491 00:36:31,400 --> 00:36:34,945 You're going to turn around, and then walk back calmly to the cabin. 492 00:36:35,696 --> 00:36:36,697 Okay? 493 00:36:39,700 --> 00:36:40,868 Do you have your ticket? 494 00:36:41,368 --> 00:36:42,369 Yes. 495 00:36:43,036 --> 00:36:44,037 Take it out. 496 00:36:48,542 --> 00:36:49,626 You found your ticket? 497 00:36:51,170 --> 00:36:52,629 -Sir. -Yes, miss? 498 00:36:52,713 --> 00:36:54,631 Sir! Someone has stolen a poor lady's suitcase. 499 00:36:54,715 --> 00:36:56,049 Yes, yes. A minute, miss. 500 00:36:57,301 --> 00:36:58,927 Just sit down and be calm. 501 00:36:59,428 --> 00:37:00,721 You're not going to do anything? 502 00:37:00,804 --> 00:37:02,097 Calm. Very well. 503 00:37:02,181 --> 00:37:04,808 Over there. A little thief! You'll see. He's a redhead. 504 00:37:13,358 --> 00:37:14,651 Don't do that again. 505 00:37:15,194 --> 00:37:16,486 Understand? 506 00:37:17,696 --> 00:37:18,989 You been here the whole time? 507 00:37:20,199 --> 00:37:21,200 This is Manon. 508 00:37:22,159 --> 00:37:23,410 We've got a long way to go. 509 00:37:24,286 --> 00:37:26,455 We'll get you to Spain, and then home to England. 510 00:37:27,706 --> 00:37:29,082 But you must keep your head. 511 00:37:39,885 --> 00:37:43,764 You do anything like that again, I'll knock you out. 512 00:37:47,643 --> 00:37:49,353 Wrist tight only. 513 00:37:49,436 --> 00:37:50,938 Clear the hardstand. 514 00:37:51,021 --> 00:37:52,814 Oh, God. Come on! 515 00:37:52,898 --> 00:37:54,024 Get ready, boys. 516 00:37:54,107 --> 00:37:55,108 Clear the hardstand. 517 00:38:03,867 --> 00:38:05,702 Let's go, guys. Time. 518 00:38:06,578 --> 00:38:08,455 Eleven, 12. 519 00:38:09,081 --> 00:38:10,457 -Thirteen. -Thirteen. 520 00:38:13,085 --> 00:38:14,127 There's thirteen. 521 00:38:17,840 --> 00:38:19,383 Where are you, Buck? 522 00:38:29,017 --> 00:38:30,602 -That's it. -That's it, sir. 523 00:38:30,686 --> 00:38:32,187 We got 24 forts. 524 00:38:32,271 --> 00:38:33,272 Thirteen made it. 525 00:38:33,856 --> 00:38:35,274 Three mechanical returns. 526 00:38:35,357 --> 00:38:36,984 That makes eight lost. 527 00:38:38,360 --> 00:38:39,570 That's 80 men. 528 00:38:39,653 --> 00:38:41,363 -Sir. -Some replacements. 529 00:38:42,865 --> 00:38:44,074 Kidd and Blakely. 530 00:38:47,160 --> 00:38:49,037 DeMarco and Buck Cleven too. 531 00:38:50,372 --> 00:38:51,373 Sir. 532 00:38:52,583 --> 00:38:53,584 Lieutenant Crosby? 533 00:38:55,294 --> 00:38:56,295 I'm sorry, son. 534 00:38:58,088 --> 00:38:59,173 Damn Bremen. 535 00:39:00,174 --> 00:39:01,175 Buck. 536 00:39:11,393 --> 00:39:12,519 What's wrong? 537 00:39:15,230 --> 00:39:16,231 They didn't make it. 538 00:39:17,482 --> 00:39:18,734 Who'll look after Meatball? 539 00:39:37,419 --> 00:39:39,171 Let me give you a hand with those, Doctor. 540 00:39:39,254 --> 00:39:40,923 Rosie's Riveters. 418th. 541 00:39:41,590 --> 00:39:42,591 -Here you go. -Thanks. 542 00:39:42,674 --> 00:39:44,635 -You all good? -Good to have you back. 543 00:39:44,718 --> 00:39:46,970 -Take some coffee there. -Coffee's on that side. 544 00:39:47,679 --> 00:39:48,805 Hi. 545 00:39:52,059 --> 00:39:53,060 Come on. 546 00:39:56,396 --> 00:39:58,941 It was as if we were flying through a solid wall of flak. 547 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 -Go on. -An FW rammed 'em head-on. 548 00:40:01,276 --> 00:40:02,194 Both planes blew up. 549 00:40:02,277 --> 00:40:05,030 What were the conditions? Could you see the target? 550 00:40:05,113 --> 00:40:08,075 -No, we flew through it. -Squadron lead went down. 551 00:40:08,158 --> 00:40:10,827 Did anybody get out? Did you see any chutes? 552 00:40:11,453 --> 00:40:13,455 I only saw four chutes. That's all. 553 00:40:14,706 --> 00:40:15,958 I see. 554 00:40:16,041 --> 00:40:17,292 So, how'd you end up alone? 555 00:40:19,169 --> 00:40:23,549 There was a lot of confusion up there after the lead of the 350th went down. 556 00:40:23,632 --> 00:40:26,009 Our Baby with Buck Cleven and DeMarco. 557 00:40:26,093 --> 00:40:27,469 The whole first element. 558 00:40:28,136 --> 00:40:29,972 Nash and Speas too. 559 00:40:31,515 --> 00:40:32,766 I didn't see any chutes. 560 00:40:43,861 --> 00:40:45,153 I'm gonna get some more. 561 00:40:46,989 --> 00:40:48,073 Give me a minute, Pappy. 562 00:40:50,117 --> 00:40:51,118 Helen. 563 00:40:51,952 --> 00:40:52,953 Yeah? 564 00:40:55,706 --> 00:40:57,124 It was hell up there today. 565 00:40:58,041 --> 00:40:59,626 Lieutenant Nash didn't make it. 566 00:41:00,586 --> 00:41:01,587 I'm sorry. 567 00:41:07,968 --> 00:41:09,136 -Crank. -Hey. 568 00:41:09,720 --> 00:41:12,055 Did you see what happened to Blakely and Croz's fort? 569 00:41:12,139 --> 00:41:14,308 When? Where? How many chutes? 570 00:41:14,391 --> 00:41:17,227 No, they dropped out of formation somewhere over the IP. 571 00:41:17,311 --> 00:41:18,312 And Buck? 572 00:41:20,731 --> 00:41:21,732 Who's gonna tell Egan? 573 00:41:35,746 --> 00:41:36,747 Good morning. 574 00:41:38,707 --> 00:41:40,959 Morning? It's past noon. 575 00:41:47,132 --> 00:41:48,550 Hair of the dog. 576 00:41:48,634 --> 00:41:49,718 It's my head. 577 00:41:50,385 --> 00:41:52,346 No, it's the hair of the dog that bit you. 578 00:41:52,429 --> 00:41:53,722 It's the cure. 579 00:41:53,805 --> 00:41:54,806 I have to go. 580 00:41:55,849 --> 00:41:56,975 You have somewhere to be? 581 00:42:00,812 --> 00:42:03,065 We should not make more of this than what it was. 582 00:42:03,607 --> 00:42:07,027 It was pretty damn good. How much more can we make it? 583 00:42:14,076 --> 00:42:17,955 Look, I'm gonna go out today and I'm gonna drink. 584 00:42:18,914 --> 00:42:20,040 I'm gonna have some fun. 585 00:42:20,791 --> 00:42:22,334 I would like to do that with you. 586 00:42:27,005 --> 00:42:29,925 My heart couldn't take another pilot in the potato field. 587 00:42:32,511 --> 00:42:33,720 I know you understand me… 588 00:42:35,722 --> 00:42:36,723 sweet man. 589 00:43:17,890 --> 00:43:20,434 Excuse me, ma'am. Do you know where I can buy a paper? 590 00:43:20,517 --> 00:43:21,852 Just there. Round the corner. 591 00:43:24,021 --> 00:43:25,689 Oh, my God. 592 00:43:25,772 --> 00:43:27,858 Let me see her. Please, God. 593 00:43:27,941 --> 00:43:29,818 -Thank you. -Just let me see. 594 00:43:31,069 --> 00:43:35,073 Just let me see! Is she dead? No, she's not! 595 00:43:42,789 --> 00:43:45,501 Is she-- Tell me wh-- Is she dead? 596 00:43:45,584 --> 00:43:47,711 Is-- No, she's not! 597 00:44:03,977 --> 00:44:05,354 Can I get one of those? 598 00:44:05,979 --> 00:44:07,606 -Keep the change. -Thank you. 599 00:44:27,835 --> 00:44:30,128 Norfolk 7322, please. 600 00:44:38,470 --> 00:44:40,514 -This is Bowman. -Red, Egan here. 601 00:44:41,139 --> 00:44:42,516 How'd the game go yesterday? 602 00:44:44,268 --> 00:44:45,978 Not as well as we hoped. 603 00:44:47,020 --> 00:44:48,230 Was Buck in the lineup? 604 00:44:49,731 --> 00:44:50,732 Yeah. 605 00:44:52,234 --> 00:44:53,443 Did he have a good game? 606 00:44:56,572 --> 00:44:58,198 He went down swinging, John. 607 00:45:05,789 --> 00:45:06,790 Who else? 608 00:45:07,416 --> 00:45:08,876 Most of the starting lineup. 609 00:45:14,214 --> 00:45:15,424 Is there a game tomorrow? 610 00:45:15,924 --> 00:45:16,925 Yes. 611 00:45:18,093 --> 00:45:21,263 All right, tell Coach I'll be there by game time. 612 00:45:21,972 --> 00:45:22,973 And, Red… 613 00:45:24,057 --> 00:45:25,267 I wanna pitch. 614 00:45:29,104 --> 00:45:30,355 No use wondering, gentlemen. 615 00:45:32,566 --> 00:45:34,776 You can all do the math as to why I came back early. 616 00:45:34,860 --> 00:45:36,278 Another mission. 617 00:45:36,361 --> 00:45:38,864 The target is just east of the city center. 618 00:45:38,947 --> 00:45:40,574 There'll be a lot of people in that cathedral. 619 00:45:40,657 --> 00:45:41,909 We've never had a target this close 620 00:45:41,992 --> 00:45:44,036 -to a city center before. -Jesus Christ, Crank. 621 00:45:44,119 --> 00:45:46,330 It's a war. Here to drop bombs. 622 00:45:50,626 --> 00:45:52,878 Got it yesterday. But it'll fly. 623 00:45:52,961 --> 00:45:53,962 That makes me feel better. 624 00:45:54,046 --> 00:45:55,088 Fighters 12:00. 625 00:45:55,172 --> 00:45:56,381 Jesus. 626 00:45:56,465 --> 00:45:58,217 Engine one's quit. 627 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 Christ, engine four is done! 628 00:46:01,720 --> 00:46:03,722 We got to get out of here now. 629 00:46:03,805 --> 00:46:05,474 Do you know where my group is landing? 630 00:46:07,392 --> 00:46:08,727 Where are our boys, Chick?