1 00:00:11,470 --> 00:00:12,554 Mierā! 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,268 Brīvi, kungi! 3 00:00:31,406 --> 00:00:33,367 Tieši pirms gada šajā dienā 4 00:00:34,326 --> 00:00:37,287 Astotie gaisa spēki nosūtīja augšā savu pirmo lielāko vienību. 5 00:00:38,664 --> 00:00:42,376 To veidoja 12 bumbvedēji B-17. 6 00:00:46,672 --> 00:00:50,551 Šodien astotie sūtīs augšā 7 00:00:50,634 --> 00:00:52,678 trīs gaisa spēku īpašās vienības. 8 00:00:52,761 --> 00:00:56,515 -Jā. -Kopā 376 smagos bumbvedējus 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,517 un 240 iznīcinātājus. 10 00:00:58,600 --> 00:00:59,434 -Nav slikti, ko? -Jā. 11 00:00:59,518 --> 00:01:03,313 Tā ir lielākā gaisa spēku armāda cilvēces vēsturē. 12 00:01:03,397 --> 00:01:04,272 Jā! 13 00:01:04,355 --> 00:01:05,357 Jā! 14 00:01:07,776 --> 00:01:11,405 Tā. Mēs būsim pirmajā īpašo uzdevumu vienībā, 15 00:01:11,488 --> 00:01:15,909 kas uzbruks Messerschmitt 109 dzinēju montāžas rūpnīcai Rēgensburgā. 16 00:01:15,993 --> 00:01:20,539 Otrā un trešā uzdevumu vienība bombardēs lodīšu gultņu rūpnīcas Šveinfurtē. 17 00:01:21,331 --> 00:01:25,210 Un neviena kara mašīna bez lodīšu gultņiem nekustas. 18 00:01:26,879 --> 00:01:28,630 Ja gūsim panākumus, 19 00:01:28,714 --> 00:01:31,425 izsitīsim vācu rūpniecību no ierindas uz vairākiem mēnešiem. 20 00:01:32,718 --> 00:01:34,845 Nav izsakāms, cik daudz dzīvību mēs izglābtu. 21 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 Kaprāli! 22 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 -Ak dievs! -Vai dieniņ! 23 00:01:50,611 --> 00:01:51,653 Tā ir Rēgensburga. 24 00:01:57,409 --> 00:02:02,456 Un jūs droši vien domājat: tas ir ilgs lidojums pār friču teritoriju. 25 00:02:04,208 --> 00:02:05,209 Taisnība. 26 00:02:06,168 --> 00:02:08,211 Tik dziļi vēl neesam mēģinājuši nokļūt. 27 00:02:10,172 --> 00:02:13,175 Bet varenajiem astotajiem ir plāns. 28 00:02:14,176 --> 00:02:15,511 Major Boumen! 29 00:02:15,594 --> 00:02:16,637 Lai veicas, Rudais! 30 00:02:20,933 --> 00:02:22,601 Tā būs trīs sitienu kombinācija, 31 00:02:24,228 --> 00:02:27,022 un friči spēs aizstāvēties tikai pret vienu. 32 00:02:27,105 --> 00:02:31,735 Tāpēc izpilde un iekļaušanās laikā būs svarīgākais. 33 00:02:31,818 --> 00:02:32,861 Major! 34 00:02:33,445 --> 00:02:35,489 Kāpēc tā sarkanā līnija iet līdz pat Āfrikai? 35 00:02:36,114 --> 00:02:37,824 Kā parasti, trāpīgs jautājums, Kērt. 36 00:02:37,908 --> 00:02:39,868 Pēc mirkļa uz to atbildēšu, ja ļausi. 37 00:02:40,452 --> 00:02:42,454 Labi, labi. Smejieties vien. Labi. 38 00:02:42,538 --> 00:02:45,082 Visas trīs vienības virs Lamanša sapulcēsies kopā… 39 00:02:45,165 --> 00:02:47,334 TORPABOTSA - ŠVEINFURTE - RĒGENSBURGA 40 00:02:47,417 --> 00:02:48,502 …un šeit sadalīsies. 41 00:02:49,545 --> 00:02:52,297 Luftwaffe spēs izveidot spēcīgu aizsardzību 42 00:02:52,381 --> 00:02:54,007 tikai pret mūsu pirmo vienību 43 00:02:54,091 --> 00:02:57,052 un tad atgriezīsies bāzē atjaunot bruņojumu un uzpildīt degvielu. 44 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 Un, kad viņi beidzot būs atpakaļ gaisā, 45 00:02:59,513 --> 00:03:03,141 otrajai un trešajai vienībai jau vajadzētu mest bumbas 46 00:03:03,225 --> 00:03:05,435 uz lodīšu gultņu rūpnīcu Šveinfurtē, 47 00:03:05,519 --> 00:03:07,855 kamēr mēs bombardēsim Rēgensburgu. 48 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 Tagad atbildēšu uz tavu jautājumu, Kērt. 49 00:03:10,524 --> 00:03:12,818 Tā kā esam izvilkuši - kā lai pasaku - 50 00:03:12,901 --> 00:03:17,239 sūdīgo īsāko salmiņu un uzņemsim pretinieka iznīcinātāju galveno triecienu, 51 00:03:17,322 --> 00:03:19,825 virsniecība ir izdomājusi atjautīgu plānu, 52 00:03:19,908 --> 00:03:21,952 kas fričiem noteikti sajauks prātu, 53 00:03:22,035 --> 00:03:23,996 jo atpakaļceļā mēs nedosimies. 54 00:03:26,582 --> 00:03:29,084 Tāpēc, ka jūs, kungi, lidosiet uz Āfriku. 55 00:03:31,545 --> 00:03:34,798 12. gaisa spēki jūs sagaidīs ar atplestām rokām, ledusaukstu alu 56 00:03:34,882 --> 00:03:35,966 un omāru astēm. 57 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 Tās būs kā brīvdienas. Jums visiem garšo alus. 58 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 Ja paveiksies. 59 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 Paldies, Rudais. 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,852 Un tagad sliktās ziņas. 61 00:03:47,519 --> 00:03:50,105 Mūsu pulkā mēs būsim "astesgala Čārlijs". 62 00:03:50,189 --> 00:03:52,107 Sliktākā vieta grupā. 63 00:03:52,191 --> 00:03:53,400 Jā, jā, jā. 64 00:03:54,610 --> 00:03:56,320 Mūsu dzīvība nav ne graša vērta. 65 00:03:57,821 --> 00:03:59,740 Vadošā būs 418. eskadriļa 66 00:03:59,823 --> 00:04:02,242 ar majoru Kidu kā aviogrupas komandējošo pilotu. 67 00:04:02,326 --> 00:04:05,746 Turklāt majors Īgans būs kapteiņa Krukšenka cietoksnī 68 00:04:05,829 --> 00:04:09,124 kā aviogrupas rezerves komandējošais pilots. 69 00:04:09,666 --> 00:04:13,420 Majors Vīls vadīs 349. un 351. augstajā pozīcijā… 70 00:04:13,504 --> 00:04:15,130 Ko, man būs pasažieris? 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,089 Acīmredzot. 72 00:04:17,841 --> 00:04:18,841 Nu protams. 73 00:04:19,593 --> 00:04:23,639 Tā. Šķiet, ka rīta stundās mūs gaida 74 00:04:23,722 --> 00:04:25,766 mazliet sarežģīti laikapstākļi. Viesuli? 75 00:04:25,849 --> 00:04:27,392 Minēšu - līs lietus. 76 00:04:27,476 --> 00:04:28,810 Simts procenti. 77 00:04:30,103 --> 00:04:31,480 Tieši tā, ser. 78 00:04:32,356 --> 00:04:34,066 Šodien virs bāzes, kungi, 79 00:04:34,149 --> 00:04:37,611 apmēram piecas desmitdaļas debesu klāj slāņu mākoņi 1200 metru augstumā. 80 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 Virs tiem piecas desmitdaļas… 81 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 Kas, ellē, ir rezerves komandējošais pilots? 82 00:04:42,157 --> 00:04:43,367 Es nezinu. 83 00:04:44,576 --> 00:04:46,954 -Tev ar to nav sakara? -Redzamība būs… 84 00:04:47,037 --> 00:04:48,288 Ko? 85 00:04:48,372 --> 00:04:50,707 Redzamībai vajadzētu būt labai virs Alpiem 86 00:04:51,708 --> 00:04:53,710 un dienvidu virzienā uz Āfriku. 87 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 Paldies, Viesuli. 88 00:05:01,009 --> 00:05:06,765 Šī uzdevuma panākumi ir atkarīgi no tā, vai visas trīs īpašo spēku vienības 89 00:05:06,849 --> 00:05:09,268 spēs precīzi sakoordinēties virs Lamanša. 90 00:05:10,602 --> 00:05:13,355 Ja mēs nesatiksimies sinhroni, 91 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 māņu manevrs nesanāks. 92 00:05:16,149 --> 00:05:18,652 Sporta valodā tā ir "māņu piespēle". 93 00:05:20,404 --> 00:05:23,907 05.20 pēc 10 sekundēm. 94 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Lai veicas… 95 00:05:27,744 --> 00:05:29,496 un tiksimies pēc dažām dienām. 96 00:05:31,415 --> 00:05:32,499 Noregulēt! 97 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 Te Clear-up radists lidaparātam 567. 98 00:05:49,016 --> 00:05:52,436 Visu lidmašīnu pacelšanās ir aizkavēta biezās miglas dēļ. 99 00:05:52,519 --> 00:05:56,356 Pulka lidojumi uz laiku apturēti. Gaidiet turpmākos norādījumus. 100 00:05:57,858 --> 00:06:00,652 Torni Clear-up, te lidaparāts 567. 101 00:06:00,736 --> 00:06:03,030 Sapratu - lidojumi apturēti. Nogaidu. Beidzu. 102 00:06:06,700 --> 00:06:09,411 "Kungs, sargi un vadi lidotājus, 103 00:06:09,494 --> 00:06:11,788 kas šķērso plašās debesu āres. 104 00:06:12,414 --> 00:06:17,377 Esi tiem līdzās augstu gaisā gan vētrās tumšās, gan saules gaismā. 105 00:06:18,253 --> 00:06:22,841 Tu, kas turi spēkā maigā, metāla putnus debesu gaitās. 106 00:06:23,425 --> 00:06:27,262 Esi ar rāmu vēju līdzās, lai viņi bailes nepazītu." 107 00:06:27,346 --> 00:06:29,014 Visas trīs vienības gaida. 108 00:06:29,097 --> 00:06:30,390 Aizkavēšanās par 30 minūtēm. 109 00:06:32,267 --> 00:06:36,396 "…lidotājus, kas vieni vago debesu āres." 110 00:06:36,480 --> 00:06:41,026 Jūs dodaties caur šķīstītavu un nonākat ceļa sazarojumā. 111 00:06:41,109 --> 00:06:42,945 Viens ceļš ved uz Valhallu, 112 00:06:43,612 --> 00:06:45,364 otrs - uz elli. Pie visiem velniem. 113 00:06:45,864 --> 00:06:47,616 Uz katra ceļa ir goblins. 114 00:06:47,699 --> 00:06:49,826 Viens goblins vienmēr saka patiesību. 115 00:06:49,910 --> 00:06:52,996 Otrs ir viltīgs ķēmrausis. Viņš vienmēr melo. Ja? 116 00:06:53,080 --> 00:06:54,873 Kāds jautājums jums jāuzdod, 117 00:06:54,957 --> 00:06:56,750 lai uzzinātu pareizo ceļu? 118 00:06:56,834 --> 00:06:58,126 Ak kungs! 119 00:07:03,882 --> 00:07:06,134 -Ei, leitnant! Tev viesis. -Šika sieviete. 120 00:07:06,802 --> 00:07:08,387 Jāgaida vēl 30 minūtes. 121 00:07:08,470 --> 00:07:10,472 Tev kādreiz ir arī labas ziņas, Gārsija? 122 00:07:10,556 --> 00:07:12,975 Sūdzības? Vērsies pie operācijas vadītājiem! 123 00:07:13,058 --> 00:07:16,186 Ei! Gaidiet skarbu vēstuli! 124 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 Atlikts vēl par pusstundu, puiši. 125 00:07:20,858 --> 00:07:25,237 -Kāpēc nevaram vienkārši pacelties? -Tāpēc, ka nevaram. Migla. 126 00:07:25,946 --> 00:07:27,531 Vai tad piloti tam nav apmācīti? 127 00:07:28,031 --> 00:07:29,867 Jā. Vai tad par to viņiem nemaksā? 128 00:07:29,950 --> 00:07:31,535 Protams. 129 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 Viņi var lidot kājām gaisā ar cukurgailīti mutē. 130 00:07:35,247 --> 00:07:36,790 Bet, ja uz skrejceļa ir govs… 131 00:07:36,874 --> 00:07:38,166 Govs uz skrejceļa? 132 00:07:38,250 --> 00:07:40,294 No kurienes tu rauj tās muļķības, Kvinn? 133 00:07:40,377 --> 00:07:43,630 Mēs esam lidojošā cietoksnī. Mēs izturētu saskriešanos ar govi. 134 00:07:43,714 --> 00:07:45,674 Alise nav buiks, Mazuli. 135 00:07:45,757 --> 00:07:47,176 Tā ir skārda bundža. 136 00:07:47,259 --> 00:07:51,180 Ja mēs saskrietos ar govi, lidmašīna tiktu samīcīta. Ar mums iekšā. 137 00:07:52,598 --> 00:07:54,016 Es redzu tavu govi. 138 00:07:55,350 --> 00:07:57,019 Kartupeļi, kartupeļi, kartupeļi, sviests. 139 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 Es tavu govi pārvērstu maltajā gaļā. 140 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 Bakij! 141 00:08:04,776 --> 00:08:05,777 Bakij! 142 00:08:07,279 --> 00:08:09,198 -Bakij! -Jā, Krenk? 143 00:08:11,074 --> 00:08:12,993 Kā pārliecināji Hārdingu, lai ļauj tev lidot? 144 00:08:15,662 --> 00:08:16,747 Kā tu to domā? 145 00:08:16,830 --> 00:08:18,665 Tu, Baks, Vīls, Kids. 146 00:08:19,333 --> 00:08:21,084 Trīs eskadriļu komandieri un štāba priekšnieks. 147 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 Daudz olu vienā grozā. 148 00:08:23,170 --> 00:08:25,923 Jā, nevienā uzdevumā neesmu redzējis tik daudz virsniecības. 149 00:08:27,382 --> 00:08:29,343 Es taču nevarēju šo laist garām, vai ne? 150 00:08:31,720 --> 00:08:35,182 Pag, pag, pag! Būtu jājautā: "Vai tu esi labais goblins?" 151 00:08:35,890 --> 00:08:38,602 Nē. Nē, bet uz to pusi ir. 152 00:08:38,684 --> 00:08:40,938 Tu esi gudrāks, nekā man likās, Kros. 153 00:08:41,020 --> 00:08:42,731 Desmit zaļie, ka otrā un trešā vienība 154 00:08:42,813 --> 00:08:45,108 -jau ir gaisā. -Nē. 155 00:08:45,192 --> 00:08:47,861 Nē, viņi netiktu līdz mērķim, pirms izveidojam formāciju. 156 00:08:47,945 --> 00:08:49,029 Bet ja nu tiktu? 157 00:08:50,531 --> 00:08:52,407 Tad šis ģeniālais plāns ir sūds. 158 00:09:08,173 --> 00:09:11,635 Nāc, Kotlete! Nāc! Labs puika. 159 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 Sveiks, Bak! 160 00:09:15,430 --> 00:09:16,431 Sveiks, Kērt! 161 00:09:23,981 --> 00:09:25,023 Kā piens, ko? 162 00:09:26,441 --> 00:09:27,276 Jā. 163 00:09:31,321 --> 00:09:32,948 Manā pusē mēdz būt tāda migla. 164 00:09:34,992 --> 00:09:36,451 Bērnībā tā mani biedēja. 165 00:09:37,786 --> 00:09:39,037 Migla nevienam nepatīk. 166 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 Kā jūtas tavi puiši? 167 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 Nemierīgi. 168 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 Es ne. 169 00:09:47,337 --> 00:09:48,255 Es jūtos labi. 170 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 Man ir sajūta, ka šim būs nozīme, zini. 171 00:09:51,383 --> 00:09:54,052 -Būs. -Domāju - varam nodarīt kārtīgu kaitējumu. 172 00:09:58,432 --> 00:09:59,433 Nu, 173 00:10:00,976 --> 00:10:02,603 iešu atpakaļ pie nemierīgajiem. 174 00:10:02,686 --> 00:10:03,979 Tiekamies Alžīrijā. 175 00:10:04,771 --> 00:10:05,898 Tiekamies tur, Bak. 176 00:10:18,035 --> 00:10:19,036 Lūdzu, ser. 177 00:10:21,914 --> 00:10:23,415 Lemejs grib, lai paceļamies. 178 00:10:23,498 --> 00:10:25,334 Viņš negrib gaidīt pārējās vienības. 179 00:10:25,417 --> 00:10:26,418 Kā to saprast? 180 00:10:26,960 --> 00:10:28,295 Viņiem būs jāpanāk, ser. 181 00:10:32,257 --> 00:10:36,053 Iedarbināt dzinējus 06.40. Palaid signālraķeti, atsākam operāciju. 182 00:10:36,136 --> 00:10:37,137 Jā, ser. 183 00:10:40,849 --> 00:10:42,726 Mēs viņus sūtām tieši ellē. 184 00:10:43,810 --> 00:10:44,811 Vienus. 185 00:12:55,025 --> 00:12:57,486 PAMATĀ - DONALDA MILLERA GRĀMATA 186 00:13:16,797 --> 00:13:21,760 TREŠĀ DAĻA 187 00:13:36,149 --> 00:13:41,029 DEBESIS VIRS BEĻĢIJAS ČETRAS STUNDAS LĪDZ MĒRĶIM 188 00:13:50,372 --> 00:13:51,665 Komandējošais pilots ekipāžai. 189 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 Vai kāds redz pārējās vienības? 190 00:13:57,087 --> 00:13:59,214 -Sakarnieks - nē. -Vidus - nē. 191 00:13:59,298 --> 00:14:00,340 Aste - nē. 192 00:14:00,924 --> 00:14:01,925 Nē, ser. 193 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 Nē. 194 00:14:11,935 --> 00:14:13,520 Viņi teica ko citu, velns parāvis! 195 00:14:13,604 --> 00:14:15,564 Teica, ka uzņemsim galveno triecienu. 196 00:14:15,647 --> 00:14:16,607 Jā, zinu. Zinu. 197 00:14:16,690 --> 00:14:19,610 Taču bija paredzēts, ka pārējās vienības aiz mums satīrīs, 198 00:14:19,693 --> 00:14:21,737 lai šie neatgrieztos pēc papildporcijas. 199 00:14:21,820 --> 00:14:22,821 Kur viņi ir? 200 00:14:24,031 --> 00:14:26,491 Via, tu tiešām nevienu neredzi? 201 00:14:27,075 --> 00:14:28,785 Itin nevienu. Joprojām tikai mēs. 202 00:14:34,333 --> 00:14:37,377 Krenk? Kā domā - mēs varam tikt tuvāk Bleiklijam? 203 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Varam, 204 00:14:40,088 --> 00:14:41,256 aizmugures šoferīt. 205 00:14:41,798 --> 00:14:42,841 Hā! Tieši tā, Krenk. 206 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 Rezerves pilots aizmugurējā sēdeklī. 207 00:14:47,429 --> 00:14:49,139 Nu taču, Bak! Turies mums līdzi! 208 00:14:52,601 --> 00:14:55,354 Izskatās, ka pārējās divīzijas neieradīsies. 209 00:14:55,437 --> 00:14:56,772 Esam vieni paši. 210 00:14:57,439 --> 00:14:59,650 Viņi ar zenītartilēriju īpaši necenšas. 211 00:15:00,484 --> 00:15:02,319 Lai gaiss tīrs iznīcinātājiem. 212 00:15:16,667 --> 00:15:19,670 Velns! Iznīcinātāji uz 10.00, lejā! Uz 10.00, lejā! 213 00:15:23,882 --> 00:15:25,509 Viņi uzbrūk Bakam. 214 00:15:25,592 --> 00:15:27,094 Iznīcinātāji uz 2.00! 215 00:15:30,389 --> 00:15:32,599 Uz 9.00, lejā. Vēl vairāk vāciešu. 216 00:15:32,683 --> 00:15:36,478 -Es uz deviņiem! -Jauni iznīcinātāji. Uz 2.00, līmeniski. 217 00:15:37,855 --> 00:15:39,648 Trāpīju, maitasgabal! 218 00:15:39,731 --> 00:15:41,400 Vēl uz 11.00, lejā! 219 00:15:43,944 --> 00:15:45,362 Viņi uzbrūk Kleitoram. 220 00:15:48,156 --> 00:15:49,575 Kreisais spārns sašauts. 221 00:15:54,246 --> 00:15:55,664 Velk pa kreisi. 222 00:15:57,833 --> 00:16:00,836 Kreisais aizplāksnis iestrēdzis. Kompensēju. 223 00:16:03,672 --> 00:16:06,884 -Raķetes uz 2.00! -Mīļo stundiņ! 224 00:16:10,804 --> 00:16:12,848 Velns! Trāpīja Klevenam. 225 00:16:15,267 --> 00:16:16,435 Normen? Straut? 226 00:16:17,019 --> 00:16:19,354 Zaudējam ātrumu. Jāpalielina jauda. 227 00:16:19,438 --> 00:16:21,690 Dariet to! Normen! Straut! 228 00:16:24,401 --> 00:16:25,652 Abi esam šeit. 229 00:16:25,736 --> 00:16:26,820 Kādi bojājumi? 230 00:16:26,904 --> 00:16:28,697 Elektrība un skābekļa šļūtenes. 231 00:16:28,780 --> 00:16:31,158 -Kā ar bumbu tēmēkli? -Pārbaudu. 232 00:16:34,369 --> 00:16:35,954 Tēmēklis neskarts. 233 00:16:36,038 --> 00:16:37,789 Divi 190 uz 2.00. 234 00:16:44,004 --> 00:16:45,589 Uzvilkšanas rokturis saspridzināts! 235 00:17:02,064 --> 00:17:03,732 Uz 2.00, lejā. 236 00:17:04,983 --> 00:17:07,694 Apžēliņ! Viņi lido no visām pusēm! 237 00:17:11,073 --> 00:17:12,406 Vienam trāpīju! 238 00:17:13,951 --> 00:17:15,868 Visa grupa uz 10.00, lejā! 239 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 Velns! Baks sašauts. 240 00:17:18,288 --> 00:17:20,249 Pie velna! Kāpju lejā uz priekšgalu. 241 00:17:20,332 --> 00:17:21,250 Sapratu. 242 00:17:21,791 --> 00:17:23,210 Uz 7.00, lejā! 243 00:17:23,292 --> 00:17:24,502 Vēl viens no 2.00! 244 00:17:25,671 --> 00:17:27,631 Labi, Mērf. Es ņemu to ložmetēju. 245 00:17:27,714 --> 00:17:28,715 Ser! 246 00:17:31,802 --> 00:17:34,763 Aste priekšgalam: nāk uz jūsu pusi. 247 00:17:36,390 --> 00:17:38,725 -Uz 2.00, augšā! -Viņi pašķirsies, Mērf! 248 00:17:39,685 --> 00:17:41,144 Viņi uzbrūk Bakam. 249 00:17:41,854 --> 00:17:43,647 Iznīcinātāji uz 2.00, augšā! 250 00:17:43,730 --> 00:17:45,983 Sapratu. Redzu. Šaujiet, zēni! 251 00:17:48,151 --> 00:17:50,070 Viņi uzbrūk otrajai apakšvienībai. 252 00:18:03,041 --> 00:18:05,836 Aste Klevenam. Hamela cietoksnis iznīcināts. 253 00:18:06,378 --> 00:18:07,588 Vai redzi izpletņus? 254 00:18:08,714 --> 00:18:11,341 Visus desmit izpletņus, bet Kleitors ir ķezā. 255 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 Viņš netiek līdzi. Izkrīt no formācijas. 256 00:18:18,182 --> 00:18:20,559 -Zaudējam degvielu. -Redzu. 257 00:18:22,227 --> 00:18:23,395 Kreisais spārns deg. 258 00:18:24,396 --> 00:18:25,981 Vai mums lēkt, Roj? 259 00:18:26,064 --> 00:18:28,317 Roj! Roj! Vai mums lēkt? 260 00:18:28,817 --> 00:18:29,818 Vai mums lēkt? 261 00:18:32,738 --> 00:18:34,072 Pilots ekipāžai: evakuēties! 262 00:18:34,156 --> 00:18:36,408 Leciet laukā! Evakuēties! Leciet laukā! 263 00:18:36,491 --> 00:18:38,327 -Teici: evakuēties? -Jā, sasodīts! 264 00:18:38,410 --> 00:18:39,912 Iznīcini pavēli un lec laukā! 265 00:18:40,495 --> 00:18:42,623 Pilots bombardētājam. Atvērt bumbu lūku! 266 00:18:42,706 --> 00:18:43,707 Sapratu. 267 00:18:58,138 --> 00:18:59,806 Lorč, nomet visas bumbas! 268 00:19:38,887 --> 00:19:42,057 Bumbas tornis ekipāžai. Esmu iestrēdzis. 269 00:19:42,766 --> 00:19:45,686 -Netieku laukā no torņa. -Kā to saprast - netiec laukā? 270 00:19:46,395 --> 00:19:48,438 Pacelšanas svira iestrēgusi. 271 00:19:49,273 --> 00:19:50,315 Kloķis nekustas. 272 00:19:59,575 --> 00:20:01,702 Kvinn! Palīdzi tikt ārā! 273 00:20:06,790 --> 00:20:09,001 -Kvinn, nu taču! Palīdzi, vecīt! -Stum! 274 00:20:09,084 --> 00:20:10,627 Uz "trīs" velc! 275 00:20:10,711 --> 00:20:13,797 -Es cenšos! -Viens, divi, trīs. 276 00:20:13,881 --> 00:20:14,965 Aiziet! 277 00:20:16,925 --> 00:20:19,511 Stum, Mazuli! Palīdzi man! 278 00:20:28,478 --> 00:20:30,689 Nu taču, Kvinn! Lūdzu! 279 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 Nu taču, dabū mani laukā! Lūdzu! 280 00:20:38,864 --> 00:20:39,865 Piedod! 281 00:20:40,908 --> 00:20:42,492 Ko tu runā? Nē! 282 00:20:42,576 --> 00:20:43,827 Nē! 283 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 Nē! 284 00:20:49,750 --> 00:20:53,879 Atgriezies, Kvinn! Kvinn, lūdzu! 285 00:20:54,713 --> 00:20:57,049 -Es nevaru. -Dabū mani laukā! 286 00:20:58,300 --> 00:20:59,301 Palīdzi! 287 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 Es nevaru. 288 00:21:03,430 --> 00:21:07,893 Dabū mani laukā! Lūdzu! Kvinn! 289 00:21:08,727 --> 00:21:14,233 -Piedod, Mazuli! Piedod! -Nē! Nē! 290 00:21:20,030 --> 00:21:23,408 Aste vadošajam pilotam. Visa otrā apakšvienība ir zaudēta. 291 00:21:24,117 --> 00:21:27,454 Apžēliņ! Sapratu, aste. 292 00:21:30,707 --> 00:21:32,668 Mums jāpievienojas 418. 293 00:21:35,712 --> 00:21:38,632 Redmeat vadošais Redmeat eskadriļai. Mēs pievienosimies Pacer. 294 00:21:38,715 --> 00:21:42,135 Sapratu, Redmeat vadošais. Apvienosim spēkus! 295 00:21:42,928 --> 00:21:45,764 Uzņemsim augstumu un būsim labāk pasargāti kopā ar 418. 296 00:21:51,395 --> 00:21:52,813 Aste komandējošajam pilotam: 297 00:21:52,896 --> 00:21:54,940 visa 350. pēdējā apakšvienība ir zaudēta. 298 00:21:55,858 --> 00:21:57,693 Pārējie cenšas pievienoties mums. 299 00:21:57,776 --> 00:21:58,610 Sapratu. 300 00:22:00,404 --> 00:22:01,488 Aiziet! 301 00:22:06,451 --> 00:22:07,494 Ser! 302 00:22:11,415 --> 00:22:13,959 Visas Luftwaffe bāzes Beļģijā ir saceltas kājās. 303 00:22:14,042 --> 00:22:17,254 Un mēs joprojām esam vairāk nekā trīs stundu attālumā no sākumpunkta. 304 00:22:18,547 --> 00:22:19,590 MĒRĶIS 305 00:22:23,886 --> 00:22:26,221 Tuvojas raķetes. Uz 7.00. 306 00:22:29,641 --> 00:22:30,475 Ak kungs! 307 00:22:31,727 --> 00:22:32,728 Smit, ziņo! 308 00:22:33,228 --> 00:22:35,397 Smit! Smit, ziņo! 309 00:22:36,815 --> 00:22:39,651 Smits sašauts. Viņš neelpo. 310 00:22:42,154 --> 00:22:45,199 Vidus Klevenam. Smits ir miris, ser. 311 00:22:45,282 --> 00:22:47,367 Iznīcinātāji uz 11.00, augšā! 312 00:22:50,704 --> 00:22:52,247 Nolādēts! 313 00:22:54,166 --> 00:22:55,250 Nolādēts! 314 00:22:55,334 --> 00:22:56,627 -Viss labi? -Jā. 315 00:22:56,710 --> 00:22:58,837 Tad rāpies atpakaļ un šauj! 316 00:23:01,256 --> 00:23:02,716 Galvenais elektrības panelis sašauts. 317 00:23:03,926 --> 00:23:06,428 -Cik slikti ir? -Ģenerators čupā. Nevaru pateikt. 318 00:23:09,056 --> 00:23:11,058 Vidus pilotam. Bidiks sašauts. 319 00:23:12,851 --> 00:23:16,605 Visur krītas spiediens. Visās sistēmās. Kērt, mēs lidmašīnu zaudējam. 320 00:23:16,688 --> 00:23:17,606 Nē, nezaudējam. 321 00:23:20,692 --> 00:23:21,527 Nē! 322 00:23:22,194 --> 00:23:25,906 Dikij! Dikij! Nē! 323 00:23:25,989 --> 00:23:28,242 Best! Kāp te lejā! 324 00:23:29,368 --> 00:23:31,870 Viņš ir uz paneļa. Nocel! 325 00:23:31,954 --> 00:23:33,288 Atgāz! 326 00:23:36,917 --> 00:23:39,586 -Kā viņam ir? -Man šķiet, ka viņš ir miris. 327 00:23:39,670 --> 00:23:42,881 Nē, Dikij! Dikij, mosties! 328 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 Velns! 329 00:23:48,595 --> 00:23:52,266 Lidmašīna neizvilks. Mums jālec laukā. 330 00:23:54,226 --> 00:23:57,729 Pilots ekipāžai. Leciet ārā! Leciet ārā! 331 00:23:58,230 --> 00:23:59,690 Te tavs izpletnis, Kērt. 332 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Viņš elpo, ser! 333 00:24:05,237 --> 00:24:06,321 Dikij, paliec ar mani! 334 00:24:06,405 --> 00:24:08,740 Es tevi nogādāšu lejā. Dzirdi? 335 00:24:08,824 --> 00:24:12,411 -Tu to nenosēdināsi. -Nosēdināšu. Ja viņu izmetīsim, viņš mirs. 336 00:24:12,494 --> 00:24:14,162 Izmetam! Tas ir labākais variants. 337 00:24:14,246 --> 00:24:16,665 -Viņš tik un tā mirs, leitnant. -Nē, nemirs. 338 00:24:18,667 --> 00:24:20,294 Mums jālec laukā! Aiziet! 339 00:24:20,377 --> 00:24:22,087 Ej! Es tev sekošu. Ej! 340 00:24:22,171 --> 00:24:23,172 Apsoli! 341 00:24:23,255 --> 00:24:24,464 Es tev sekošu. 342 00:24:24,548 --> 00:24:27,384 Turēšu lidmašīnu taisni, līdz visi izlēks. Ej! 343 00:24:28,260 --> 00:24:29,595 Tev jālec laukā, Kērt! 344 00:24:29,678 --> 00:24:31,763 Es tev sekošu. Lec laukā! 345 00:24:37,269 --> 00:24:39,855 Es mūs nogādāšu lejā, Dik. Es to vadu. 346 00:24:40,522 --> 00:24:43,984 Tur priekšā. Redzi? Tas garais lauks. 347 00:24:45,402 --> 00:24:46,904 Dikij, paliec ar mani! Saņemies! 348 00:24:50,574 --> 00:24:52,910 Aiziet, Kērt! Lido kā eņģelis. 349 00:25:00,626 --> 00:25:01,627 Ak dievs! 350 00:25:08,717 --> 00:25:11,428 Otrā un trešā vienība tikko šķērsoja Lamanšu. 351 00:25:12,721 --> 00:25:14,097 Ar piecu stundu nokavēšanos. 352 00:25:15,557 --> 00:25:16,975 Lai Dievs palīdz mūsu puišiem! 353 00:26:09,361 --> 00:26:10,779 Uz 1.00, augšā! 354 00:26:13,991 --> 00:26:15,826 -Tev trāpīja? -Nē. Tev? 355 00:26:15,909 --> 00:26:17,661 Nē. 356 00:26:18,662 --> 00:26:20,455 Kreisajā spārnā šķidruma noplūde. 357 00:26:20,539 --> 00:26:22,541 Šķiet, stūres kolonna iestrēgusi. 358 00:26:22,624 --> 00:26:25,335 Stūres kreisais pedālis vaļīgs. Darbojas tikai labais. 359 00:26:25,419 --> 00:26:27,754 -Kompensē! -Nevaru. Palīdzi man! 360 00:26:29,715 --> 00:26:32,176 Laikam viss cauri. Tā nereaģē. 361 00:26:32,259 --> 00:26:34,761 Tiksim galā. Izmantosim droseles un stūres trimmeri. 362 00:26:34,845 --> 00:26:38,098 Par traku. Mums jālec laukā. Arī trešais dzinējs deg. 363 00:26:38,182 --> 00:26:41,602 -Pilots ekipāžai: esiet gatavi… -Tu draņķi! 364 00:26:41,685 --> 00:26:43,604 Mēs te sēdēsim un izturēsim. 365 00:26:43,687 --> 00:26:46,106 Dzirdi? Mēs izturēsim. 366 00:26:49,860 --> 00:26:53,363 Vadošais pilots ekipāžai. Turpināsim uzdevumu, kamēr vien spēsim lidot. 367 00:26:53,447 --> 00:26:55,866 Pārbaudiet, vai netrāpīja degvielas tvertnē. 368 00:26:56,825 --> 00:26:59,661 Stūrmanis pilotam. Es redzu. Ir noplūde. 369 00:26:59,745 --> 00:27:00,787 Sapratu. 370 00:27:02,623 --> 00:27:04,750 Izskatās, ka friči dodas atpakaļ uzpildīties. 371 00:27:05,501 --> 00:27:06,752 Turiet acis vaļā! 372 00:27:14,676 --> 00:27:15,677 Viņi lido uzpildīties. 373 00:27:16,720 --> 00:27:18,013 Kur esam, Kros? 374 00:27:21,600 --> 00:27:23,644 Stūrmanis komandierim. Pie sākumpunkta. 375 00:27:23,727 --> 00:27:25,395 Komandieris - sapratu. 376 00:27:27,814 --> 00:27:28,649 Signālraķete izšauta! 377 00:27:32,778 --> 00:27:33,779 Sākumpunkts. 378 00:27:42,913 --> 00:27:45,999 Trīsdesmit sekundes līdz bombardēšanai. Esiet gatavi nodot lidaparātu! 379 00:27:46,083 --> 00:27:47,167 Trimmēju. 380 00:27:48,001 --> 00:27:51,255 Un noturu 155. 381 00:27:51,338 --> 00:27:55,509 Autopilots strādā, servodzinēji ieslēgti. Pilots bombardētājam: lidmašīna ir tava. 382 00:27:55,592 --> 00:27:56,885 Sapratu. Lidmašīna mana. 383 00:27:56,969 --> 00:27:59,263 Iznīcinātāji uz 10.00, augšā! Uzbrūk! 384 00:28:08,647 --> 00:28:10,148 Es tam draņķim trāpīju. 385 00:28:11,567 --> 00:28:12,943 Bumbu lūka atveras. 386 00:28:17,781 --> 00:28:21,159 Sagatavoties nomešanai! Mēs to paveiksim, puiši. 387 00:28:24,788 --> 00:28:25,789 Nomest bumbas! 388 00:28:29,251 --> 00:28:30,252 Saņemiet! 389 00:28:34,965 --> 00:28:36,675 Nomest bumbas! 390 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 Apžēliņ! Redzat? 391 00:28:46,894 --> 00:28:49,188 Vadošais pilots bumbas tornim. Kā mums veicās? 392 00:28:49,271 --> 00:28:53,859 Ser, tā rūpnīca… ir iznīcināta. 393 00:28:55,027 --> 00:28:56,612 Uzdevums izpildīts, puiši. 394 00:28:58,447 --> 00:28:59,865 Varam doties mājās? 395 00:29:00,449 --> 00:29:03,994 Vēl ne, Straut. Mums aši jāpiestāj Āfrikā. 396 00:29:05,370 --> 00:29:08,624 FLANDRIJA, BEĻĢIJA 397 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 Viss kārtībā. Es… 398 00:29:23,263 --> 00:29:24,223 Vācietis? 399 00:29:25,307 --> 00:29:26,517 Amerikānis. 400 00:29:27,100 --> 00:29:28,101 Américain? 401 00:29:29,686 --> 00:29:31,104 Vai varat palīdzēt? 402 00:29:32,022 --> 00:29:33,023 Pagaidi šeit. 403 00:29:35,734 --> 00:29:36,693 Viņš ir amerikānis. 404 00:29:36,777 --> 00:29:37,819 Esi droša? 405 00:29:38,195 --> 00:29:39,029 Jā. 406 00:29:42,574 --> 00:29:44,409 ITĀLIJAS ALPI PIECAS STUNDAS LĪDZ ALŽĪRIJAI 407 00:29:44,493 --> 00:29:47,162 Komandējošais pilots astei: cik palikuši aiz mums? 408 00:29:47,663 --> 00:29:49,665 Aste komandējošajam pilotam: deviņi. 409 00:29:50,249 --> 00:29:52,835 Izkaisīti pa visurieni. Redzu pa kreisi un pa labi. 410 00:29:53,335 --> 00:29:54,920 Vai Klevena cietoksnis ir ar mums? 411 00:29:56,046 --> 00:30:00,050 Sacaurumots un ļoti atpaliek, bet joprojām ir ar mums. 412 00:30:00,717 --> 00:30:01,718 Sapratu. 413 00:30:08,684 --> 00:30:11,103 Menzij, mūs velk pa kreisi. Kā izskatās augstumstūres? 414 00:30:12,813 --> 00:30:14,439 Kreisā sašauta lupatās. 415 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 Nedarbojas. 416 00:30:23,282 --> 00:30:25,367 Aste pilotam: vēl viens cietoksnis krīt. 417 00:30:26,076 --> 00:30:27,160 Šķiet, tas bija Oukss. 418 00:30:27,244 --> 00:30:28,245 Sapratu. 419 00:30:29,872 --> 00:30:32,124 Major, nezinu, cik ilgi vēl spēsim to noturēt. 420 00:30:32,207 --> 00:30:33,292 Būs labi. 421 00:30:33,375 --> 00:30:35,586 -Domāju: ja lecam, vajadzētu… -Mēs aizvilksim. 422 00:30:35,669 --> 00:30:37,796 Augstumstūre sašauta driskās, ser. Kāds ir pl… 423 00:30:37,880 --> 00:30:41,008 Es neplānoju atsēdēt karu lēģerī, un tu? 424 00:30:42,593 --> 00:30:45,012 Vai Menzijs, Holenbeks un Demarko seko? 425 00:30:45,095 --> 00:30:47,848 Aste pilotam. Demarko turas ar mums. 426 00:30:48,348 --> 00:30:50,934 Holenbeks evakuējas. Astoņi izpletņi… 427 00:30:51,852 --> 00:30:53,478 Deviņi. Visi desmit. 428 00:30:53,979 --> 00:30:54,980 Tas labi, Menzij. 429 00:30:55,480 --> 00:30:57,191 Normen! Straut! Kā klājas jums? 430 00:30:57,691 --> 00:30:59,109 Viss kārtībā, ser! 431 00:31:00,485 --> 00:31:03,113 Baudām skatu un svaigo, retināto gaisu. 432 00:31:05,324 --> 00:31:08,243 Jūs labi pastrādājāt. Priecājos, ka bijāt kopā ar mani. 433 00:31:08,327 --> 00:31:11,079 Un tas attiecas arī uz pārējo bandu šai cietoksnī. 434 00:31:11,163 --> 00:31:12,289 Malači, puiši. 435 00:31:27,262 --> 00:31:28,263 Ei, Dag! 436 00:31:29,264 --> 00:31:30,265 Jā? 437 00:31:30,349 --> 00:31:32,142 Vai atceries, kad zaudējām Bidiku? 438 00:31:33,101 --> 00:31:36,522 Man nebija laika to atzīmēt žurnālā. 439 00:31:36,605 --> 00:31:40,859 Apžēliņ, Kros, diez vai kaut vienam stūrmanim visā pulkā 440 00:31:40,943 --> 00:31:44,154 -bija laiks aizpildīt žurnālu. -Es tikai gribu izdarīt pareizi, ja? 441 00:31:48,617 --> 00:31:49,743 Es zinu, Kros. 442 00:31:52,329 --> 00:31:55,791 Šķiet, viņi nogāzās ap 11.00. 443 00:31:55,874 --> 00:31:59,127 Jā. Skaidrs. 11.00. 444 00:32:08,762 --> 00:32:11,765 VIRS VIDUSJŪRAS DIVAS STUNDAS LĪDZ ALŽĪRIJAI 445 00:32:13,267 --> 00:32:16,019 NEPĀRSŪKNĒT DEGVIELU, KAMĒR GALVENĀS BĀKAS LĪMENIS IR VIRS 100 GAL. 446 00:32:16,103 --> 00:32:17,271 Mums ir zem 600, ser. 447 00:32:18,272 --> 00:32:21,608 Pilots stūrmanim. Atlicis nedaudz mazāk par 600 galoniem. 448 00:32:21,692 --> 00:32:23,443 Vai ar to tiksim līdz Āfrikai? 449 00:32:24,236 --> 00:32:27,739 Nē, major. Ar pašreizējo ātrumu vajadzētu mazliet virs 750. 450 00:32:27,823 --> 00:32:29,825 Mums noplūst degviela jau kopš sākumpunkta. 451 00:32:30,951 --> 00:32:31,952 Sapratu. 452 00:32:33,203 --> 00:32:37,332 Vadošais pilots ekipāžai. Mums jācenšas palielināt lidojuma tālumu. 453 00:32:38,292 --> 00:32:42,796 Izmetiet visu, kas nav pieskrūvēts. Tēmēkli, ieročus, munīciju - visu. 454 00:32:42,880 --> 00:32:45,841 Bombardētājs pilotam. Tu saki - manu tēmēkli? 455 00:32:46,717 --> 00:32:49,970 Mēs esam virs ūdens, Norm. Friči to nedabūs. 456 00:32:50,053 --> 00:32:51,305 Met laukā! 457 00:33:00,230 --> 00:33:01,481 Atvienot torni! 458 00:33:08,739 --> 00:33:11,491 Pilots augšējam tornim: kā mēs tur izskatāmies? 459 00:33:11,575 --> 00:33:13,452 Paplucināti, bet labi, ser. 460 00:33:18,749 --> 00:33:21,919 Gerison, kāds skats uz atpalicējiem? 461 00:33:23,295 --> 00:33:25,756 Demarko ir tīrs. Klevens pašlaik izmet balastu. 462 00:33:25,839 --> 00:33:28,300 Izskatās, ka van Nojs nosēdīsies ūdenī. 463 00:33:31,220 --> 00:33:32,804 Stūrmanis pilotam: 464 00:33:32,888 --> 00:33:38,060 van Nojs līgani nosēdās ūdenī. Aptuveni 560 km attālumā no sauszemes. 465 00:33:38,644 --> 00:33:39,645 Sapratu. 466 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 Vai garšo? 467 00:33:48,737 --> 00:33:49,738 Jā. 468 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 Luīze… 469 00:33:58,622 --> 00:34:02,292 Aizgriezies! Aizgriezies! 470 00:34:06,213 --> 00:34:08,841 Tu nezināsi manu vārdu un aizmirsīsi manu seju. Jā? 471 00:34:09,591 --> 00:34:10,425 Jā. 472 00:34:10,509 --> 00:34:12,177 Vai gribi aizbēgt atpakaļ uz Angliju? 473 00:34:13,136 --> 00:34:15,848 -Jā. -Es varu tev palīdzēt, bet zini: 474 00:34:17,099 --> 00:34:19,059 ja tu padosies vāciešiem tagad, 475 00:34:19,560 --> 00:34:22,353 kļūsi par karagūstekni saskaņā ar Ženēvas konvenciju 476 00:34:22,855 --> 00:34:24,438 un, visticamāk, karā izdzīvosi. 477 00:34:25,690 --> 00:34:27,400 Bet, ja izvēlēsies bēgt, 478 00:34:28,777 --> 00:34:32,906 sagūstīšanas gadījumā tevi uzskatīs par spiegu un, visticamāk, sodīs ar nāvi. 479 00:34:34,324 --> 00:34:35,449 Vai saproti? 480 00:34:36,784 --> 00:34:37,786 Jā. 481 00:34:38,911 --> 00:34:43,792 Jā. Un ko tu izvēlies? Padoties? Vai bēgt? 482 00:34:56,054 --> 00:34:58,765 Krenk? Tā ir? Tā ir Āfrika? 483 00:35:00,267 --> 00:35:04,396 Jā. Pilots ekipāžai. Āfrika ir tieši priekšā. 484 00:35:09,526 --> 00:35:10,611 Komandieris stūrmanim. 485 00:35:11,445 --> 00:35:13,155 Kros, vai esam tur, kur mums jābūt? 486 00:35:13,238 --> 00:35:14,948 Jo, ja ne, nosēdīsimies te smiltīs. 487 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 Jā. 488 00:35:16,992 --> 00:35:19,077 Kuru katru brīdi uz 184 būtu jāierauga bāze. 489 00:35:21,413 --> 00:35:24,917 Kros, degviela gandrīz beigusies. Vai esi par to pārliecināts? 490 00:35:28,629 --> 00:35:32,716 Saku taisnību, kungi. Es protu lasīt un skaitīt. 491 00:35:36,178 --> 00:35:37,179 Nu taču! 492 00:35:42,017 --> 00:35:43,727 Te ceļš sazarojas, Kros. 493 00:35:44,603 --> 00:35:46,230 Mums noderētu atbilde uz to mīklu. 494 00:35:46,313 --> 00:35:49,691 Atbilde uz mīklu ir 184. Turiet acis vaļā! 495 00:36:07,918 --> 00:36:08,919 Šķiet, es redzu. 496 00:36:10,337 --> 00:36:13,090 Uz 12.00. Gandrīz. 497 00:36:17,344 --> 00:36:19,513 Tīri labi, Kros. Tīri labi. 498 00:36:19,596 --> 00:36:21,849 -Vai dieniņ! -Labi. Malacis. 499 00:36:22,724 --> 00:36:26,520 Komandējošais pilots Zootsuit otrajam: redzam lidlauku. 500 00:36:28,647 --> 00:36:32,192 -Pilots ekipāžai: gatavojieties nosēsties! -Uz Valhallu, puiši! 501 00:36:33,193 --> 00:36:35,362 Valhalla, mēs nākam, čaļi. 502 00:36:55,549 --> 00:36:56,800 Izlaist šasiju! 503 00:36:57,968 --> 00:37:01,805 Šasija tiek izlaista. Labais ritenis izlaists. 504 00:37:03,182 --> 00:37:06,894 Kreisais ritenis izlaists. Aizplākšņi uz ceturtdaļu. 505 00:37:12,983 --> 00:37:14,359 Teicami, puiši! 506 00:37:29,124 --> 00:37:33,003 Ei, Bleiklij, kāda ir atbilde uz to mīklu? 507 00:37:34,171 --> 00:37:35,756 Es cerēju, ka tu pateiksi man. 508 00:37:38,050 --> 00:37:41,011 Nu, esmu diezgan pārliecināts, ka šī nav Valhalla. 509 00:37:50,062 --> 00:37:52,648 Mums izdevās, puiši. Kur sagaidītāju pūļi? 510 00:37:58,278 --> 00:38:00,614 Ak dievs! Laipni lūgti Āfrikā, puiši! 511 00:38:02,824 --> 00:38:06,912 TELERGMA, ALŽĪRIJA 512 00:38:13,836 --> 00:38:15,671 Aerodroms. Uz dienvidiem. 513 00:38:19,842 --> 00:38:23,053 Ceturtajam dzinējam zūd degvielas spiediens. Apstādinu. 514 00:38:23,846 --> 00:38:26,014 Es pagriezīšos asāk uz skrejceļu. 515 00:38:31,812 --> 00:38:34,189 -Zaudējam arī otro. -Apstādini! 516 00:38:38,318 --> 00:38:39,611 Visi dzinēji apstādināti. 517 00:38:40,863 --> 00:38:43,365 Viss. Mēs tagad planējam. 518 00:38:49,788 --> 00:38:51,915 60 metri. Izlaist šasiju! 519 00:38:52,416 --> 00:38:54,334 Pagaidi! Tā mūs nobremzēs. 520 00:38:57,462 --> 00:38:59,339 -Izlaist tagad? -Gaidi! 521 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 30 metri. 522 00:39:03,802 --> 00:39:04,803 Gaidi! 523 00:39:08,056 --> 00:39:08,891 Tagad! 524 00:39:08,974 --> 00:39:12,144 Labais ritenis izlaists. 525 00:39:12,644 --> 00:39:15,480 Kreisais izlaists. Aizplākšņi uz ceturtdaļu. 526 00:39:31,538 --> 00:39:32,915 Labāk vēlu nekā nekad. 527 00:39:32,998 --> 00:39:35,792 Jā. Ejam pēc tā kübelwagen. 528 00:40:10,452 --> 00:40:11,453 Es palīdzēšu. 529 00:40:13,580 --> 00:40:14,623 Jums, puiši, viss labi? 530 00:40:14,706 --> 00:40:16,542 -Jā. -Ei, Norm! 531 00:40:16,625 --> 00:40:18,418 -Viss labi? -Paņemiet aptieciņu! 532 00:40:18,502 --> 00:40:21,380 -Sēdinām viņus mašīnā. -Puiši, man nekas nekaiš. 533 00:40:21,463 --> 00:40:23,215 -Sēdiniet viņu mašīnā. Klausiet Kidu. -Augšā! 534 00:40:23,298 --> 00:40:24,591 -Pieskatiet viņu. -Es turu. 535 00:40:26,134 --> 00:40:27,803 -Major, es viņu turu. -Turi? 536 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 Ejam! 537 00:40:32,349 --> 00:40:34,560 Nesaprotu - tu atlidoji līdz pat Āfrikai, 538 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 bet nespēji trāpīt uz skrejceļa. 539 00:40:39,356 --> 00:40:40,440 Tas ir tepat. 540 00:40:45,445 --> 00:40:47,698 Labi. Uzmanīgi, uzmanīgi! 541 00:40:49,366 --> 00:40:50,367 Ak vai! 542 00:40:53,412 --> 00:40:57,249 -Kurš tas ir? -Normens Smits. Sakarnieks. 543 00:41:04,840 --> 00:41:06,133 Zaudēju četrus cietokšņus. 544 00:41:07,384 --> 00:41:08,385 Zinu. 545 00:41:11,889 --> 00:41:14,766 -Cik mūsējo atlidoja? -Vienpadsmit no 21. 546 00:41:16,018 --> 00:41:17,769 Kā ar Kleitoru? Izpletņi bija? 547 00:41:18,729 --> 00:41:21,481 Es nevienu neredzēju. 548 00:41:21,565 --> 00:41:24,568 Jā. Un Kērts? 549 00:41:29,865 --> 00:41:30,866 Es nezinu. 550 00:41:31,700 --> 00:41:33,118 Jā, nu, zinot Bidiku, 551 00:41:33,202 --> 00:41:36,622 viņš šobrīd droši vien ierauj no šņabja pudeles. 552 00:41:41,251 --> 00:41:44,671 Mēs šo izturēsim. Nu taču! Nepārstāj ticēt! 553 00:41:47,257 --> 00:41:48,342 Protams, Bakij. 554 00:42:05,192 --> 00:42:08,487 NĀKAMAJĀ SĒRIJĀ 555 00:42:09,363 --> 00:42:11,907 Viņa būs jūsu pavadone, un jūs viņu klausīsiet. 556 00:42:12,908 --> 00:42:14,952 Savāciet mantas! Mēs dodamies mājās. 557 00:42:15,994 --> 00:42:17,663 Tās visas ir jaunas sejas… 558 00:42:17,746 --> 00:42:20,040 Major Īgan! Major Kleven! 559 00:42:21,041 --> 00:42:23,293 Tu varētu būt pēdējā skaistā seja, ko redzēšu. 560 00:42:23,377 --> 00:42:25,128 Ir sajūta, ka tiešām kaut ko paveiksim. 561 00:42:25,212 --> 00:42:26,588 Jā, kaut ko jūs paveiksiet. 562 00:42:28,549 --> 00:42:31,426 Par vīriem, kuru šovakar te nav, kuriem vajadzēja būt. 563 00:42:31,510 --> 00:42:35,222 Vācietis. Viņi visādos veidos mēģinājuši iefiltrēties mūsu tīklā. 564 00:42:39,226 --> 00:42:43,063 Ja kritīsim, neatcerēsies arī mūs. It kā mūsu nebūtu bijis, Bak. 565 00:42:43,939 --> 00:42:45,774 Kas notika ar Mazuli? Vai viņš ir miris? 566 00:48:18,357 --> 00:48:20,359 Tulkojusi Aija Apse