1 00:00:11,470 --> 00:00:12,554 הקשב! 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,268 עמדו נוח, רבותיי. 3 00:00:31,406 --> 00:00:33,367 לפני שנה בדיוק 4 00:00:34,326 --> 00:00:37,287 חטיבת האוויר השמינית שלחה את הכוח המרבי הראשון שלה. 5 00:00:38,664 --> 00:00:42,376 זה היה כוח משולב של 12 מטוסי בי-17. 6 00:00:46,672 --> 00:00:50,551 היום החטיבה השמינית תשלח כוח מרבי 7 00:00:50,634 --> 00:00:52,678 עם שלוש יחידות. 8 00:00:52,761 --> 00:00:56,515 כן. -בסך הכול 376 מפציצים 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,517 ו-240 מטוסי קרב. 10 00:00:58,600 --> 00:00:59,434 לא רע. -כן. 11 00:00:59,518 --> 00:01:03,313 זה הצי האווירי הגדול ביותר בתולדות האנושות. 12 00:01:03,397 --> 00:01:04,272 כן! 13 00:01:04,355 --> 00:01:05,357 כן! 14 00:01:07,776 --> 00:01:11,405 אנחנו נהיה ביחידה הראשונה 15 00:01:11,488 --> 00:01:15,909 והמטרה שלנו תהיה המפעל לייצור מנועי מסרשמיט 109 ברגנסבורג. 16 00:01:15,993 --> 00:01:19,580 היחידות השנייה והשלישית יפגעו במפעלי המסבים הכדוריים 17 00:01:19,663 --> 00:01:20,539 בשוויינפורט. 18 00:01:21,331 --> 00:01:25,210 מכונות מלחמה לא יכולות לזוז בלי מסבים כדוריים. 19 00:01:26,879 --> 00:01:28,630 אם נצליח, 20 00:01:28,714 --> 00:01:31,425 נעצור את הייצור הגרמני לחודשים. 21 00:01:32,718 --> 00:01:34,845 אין לדעת כמה אנשים נציל. 22 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 קורפורל. 23 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 אלוהים אדירים. -בחיי. 24 00:01:50,611 --> 00:01:51,653 זו רגנסבורג. 25 00:01:57,409 --> 00:01:58,994 אתם ודאי חושבים לעצמכם, 26 00:01:59,077 --> 00:02:02,456 זה זמן טיסה רב מעל שטח גרמני. 27 00:02:04,208 --> 00:02:05,209 זה נכון. 28 00:02:06,168 --> 00:02:08,211 מעולם לא ניסינו להגיע עמוק כל כך. 29 00:02:10,172 --> 00:02:13,175 אבל לחטיבה השמינית האדירה יש תוכנית. 30 00:02:14,176 --> 00:02:15,511 מייג'ור בומן? 31 00:02:15,594 --> 00:02:16,637 תן להם בראש, רד. 32 00:02:20,933 --> 00:02:22,601 זו פעולה משולבת של שלוש מכות 33 00:02:24,228 --> 00:02:27,022 והגרמנים יוכלו להתגונן מפני אחת בלבד. 34 00:02:27,105 --> 00:02:31,735 אז לביצוע ולעיתוי תהיה משמעות קריטית. 35 00:02:31,818 --> 00:02:32,861 מייג'ור? 36 00:02:33,445 --> 00:02:35,489 למה הקו האדום נמשך עד אפריקה? 37 00:02:36,114 --> 00:02:37,824 זו שאלה נבונה שמתאימה לך מאוד, קורט. 38 00:02:37,908 --> 00:02:39,868 אענה עליה בעוד רגע, ברשותך. 39 00:02:40,452 --> 00:02:42,454 בסדר, אתם יכולים לצחוק, בסדר. 40 00:02:42,538 --> 00:02:45,082 עכשיו, שלוש היחידות יתקבצו ליד התעלה… 41 00:02:45,165 --> 00:02:47,334 - תורפ אבוטס, שוויינפורט נקודת פתיחה, נקודת מפגש, רגנסבורג - 42 00:02:47,417 --> 00:02:48,502 ויתפצלו כאן. 43 00:02:49,545 --> 00:02:52,297 הלופטוואפה יוכל לייצר מגננה משמעותית 44 00:02:52,381 --> 00:02:54,007 רק מפני כוח המשימה הראשון שלנו 45 00:02:54,091 --> 00:02:57,052 לפני שיצטרך לחזור לבסיס כדי להתחמש ולתדלק. 46 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 עד שהם ימריאו חזרה לבסוף, 47 00:02:59,513 --> 00:03:03,141 היחידות השנייה והשלישית אמורות כבר להטיל את הפצצות שלהן 48 00:03:03,225 --> 00:03:05,435 על מפעל המסבים הכדוריים בשוויינפורט 49 00:03:05,519 --> 00:03:07,855 בזמן שאנחנו נטיל את הפצצות שלנו על רגנסבורג. 50 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 ועכשיו לשאלתך, קורט. 51 00:03:10,524 --> 00:03:12,818 מכיוון שאנחנו… איך אנסח זאת? 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,695 אכלנו אותה בהגרלה 53 00:03:14,778 --> 00:03:17,239 ונספוג את רוב המתקפה של מטוסי הקרב של האויב, 54 00:03:17,322 --> 00:03:19,825 הפיקוד הגה תוכנית גאונית 55 00:03:19,908 --> 00:03:21,952 שתבלבל לגרמנים את הצורה 56 00:03:22,035 --> 00:03:23,996 כשניעלם בדרך חזרה. 57 00:03:26,582 --> 00:03:29,084 זה מכיוון שתטוסו לאפריקה, רבותיי. 58 00:03:30,460 --> 00:03:31,461 - טלגמה - 59 00:03:31,545 --> 00:03:34,798 הטייסת ה-12 תקבל את פניכם בזרועות פתוחות עם בירה קרה 60 00:03:34,882 --> 00:03:35,966 ועם זנבות לובסטר. 61 00:03:36,675 --> 00:03:39,970 זה יהיה כמו חופשה. אתם אוהבים בירה. 62 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 אם יהיה לנו מזל. 63 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 תודה, רד. 64 00:03:45,058 --> 00:03:46,852 ועכשיו לחדשות הרעות. 65 00:03:47,519 --> 00:03:50,105 הטייסת שלנו תהיה הנמוכה ביותר. 66 00:03:50,189 --> 00:03:52,107 המקום הגרוע ביותר. 67 00:03:52,191 --> 00:03:53,400 כן. 68 00:03:54,610 --> 00:03:56,320 החיים שלנו לא שווים גרוש. 69 00:03:57,821 --> 00:03:59,740 את המשימה תוביל הטייסת ה-418 70 00:03:59,823 --> 00:04:02,242 עם מייג'ור קיד כטייס המפקד. 71 00:04:02,326 --> 00:04:05,746 נוסף על כך, מייג'ור איגן יטוס במבצר של קפטן קרוקשאנק 72 00:04:05,829 --> 00:04:09,124 כ… טייס מפקד חלופי. 73 00:04:09,666 --> 00:04:13,420 מייג'ור ויל יוביל את 349 ואת 351 מלמעלה… 74 00:04:13,504 --> 00:04:15,130 הוסיפו לי פאקינג נוסע? 75 00:04:15,964 --> 00:04:17,089 נראה שכן. 76 00:04:17,841 --> 00:04:18,841 בבקשה. 77 00:04:19,593 --> 00:04:23,639 עכשיו, נראה שמזג האוויר בעייתי קצת 78 00:04:23,722 --> 00:04:25,766 בשעות הבוקר. סטורמי? 79 00:04:25,849 --> 00:04:27,392 תן לי לנחש, ירד גשם. 80 00:04:27,476 --> 00:04:28,810 סיכוי של 100 אחוזים. 81 00:04:30,103 --> 00:04:31,480 נכון מאוד, המפקד. 82 00:04:32,356 --> 00:04:34,066 מעל הבסיס היום, רבותיי, 83 00:04:34,149 --> 00:04:37,611 יש ענני סטרטוס חמש עשיריות בגובה 4,000 רגל. 84 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 נוסף על חמש עשיריות… 85 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 מה זה לעזאזל "טייס מפקד חלופי"? 86 00:04:42,157 --> 00:04:43,367 אני לא יודע. 87 00:04:44,576 --> 00:04:46,954 לא היה לך שום קשר לזה? -הראות תהיה… 88 00:04:47,037 --> 00:04:48,288 מה? 89 00:04:48,372 --> 00:04:50,707 כיסוי העננים מעל הרי האלפים יהיה טוב 90 00:04:51,708 --> 00:04:53,710 וגם בדרככם דרומה לאפריקה. 91 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 תודה, סטורמי. 92 00:05:01,009 --> 00:05:06,765 עכשיו, הצלחת המשימה תלויה בכך ששלוש היחידות 93 00:05:06,849 --> 00:05:09,268 יהיו מתואמות בדיוק מושלם מעל התעלה. 94 00:05:10,602 --> 00:05:13,355 אם לא ניפגש בסנכרון מושלם, 95 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 ההטעיה תיכשל. 96 00:05:16,149 --> 00:05:18,652 זה אומר "ההסחה" בעגת ספורט. 97 00:05:20,404 --> 00:05:23,907 השעה תהיה 05:20 בעוד עשר שניות. 98 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 בהצלחה… 99 00:05:27,744 --> 00:05:29,496 ונתראה בעוד כמה ימים. 100 00:05:31,415 --> 00:05:32,499 כוון. 101 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 זו תשדורת למטוס 567. 102 00:05:49,016 --> 00:05:51,226 כל המטוסים, ההמראה נדחתה 103 00:05:51,310 --> 00:05:52,436 בעקבות ערפל כבד. 104 00:05:52,519 --> 00:05:56,356 הטייסת כולה מושבתת זמנית. המתינו להוראות נוספות. 105 00:05:57,858 --> 00:06:00,652 מגדל פיקוח, כאן מטוס 567. 106 00:06:00,736 --> 00:06:03,030 רות על ההשבתה הזמנית. ממתינים. עבור. 107 00:06:06,700 --> 00:06:09,411 "אלוהים, הנחה והובל את הטסים 108 00:06:09,494 --> 00:06:11,788 דרך מרחבי השמיים הגדולים. 109 00:06:12,414 --> 00:06:17,377 היה איתם כשהם חוצים את האוויר בסערות או במזג אוויר שמשי. 110 00:06:18,253 --> 00:06:22,841 אתה השומר בעוצמה רכה על הציפורים המאוזנות בכל טיסותיהן. 111 00:06:23,425 --> 00:06:27,262 אתה שכשהרוחות סוערות, כשאתה קרוב, הם אינם יודעים פחד." 112 00:06:27,346 --> 00:06:29,014 כל שלוש היחידות מקורקעות. 113 00:06:29,097 --> 00:06:30,390 יש עיכוב של 30 דקות. 114 00:06:32,267 --> 00:06:36,396 "טסים בבדידות תחת השמיים". 115 00:06:36,480 --> 00:06:41,026 אתה בדרך לכור המצרף ואתה מגיע לצומת דרכים. 116 00:06:41,109 --> 00:06:42,945 דרך אחת מובילה לוולהאלה 117 00:06:43,612 --> 00:06:45,364 והשנייה מובילה לגיהינום. 118 00:06:45,864 --> 00:06:47,616 בכל אחת מהדרכים יש גובלין. 119 00:06:47,699 --> 00:06:49,826 גובלין אחד אומר תמיד את האמת. 120 00:06:49,910 --> 00:06:52,996 השני הוא מניאק רמאי. הוא משקר תמיד. בסדר? 121 00:06:53,080 --> 00:06:54,873 איזו שאלה אחת אתם יכולים לשאול 122 00:06:54,957 --> 00:06:56,750 שתעזור לכם לגלות את הדרך הנכונה? 123 00:06:56,834 --> 00:06:58,126 אלוהים אדירים. 124 00:07:03,882 --> 00:07:06,134 היי, לוטננט. יש לך אורח. -זו אישה איכותית. 125 00:07:06,802 --> 00:07:08,387 המתינו 30 דקות נוספות. 126 00:07:08,470 --> 00:07:10,472 יש לך חדשות טובות לפעמים, גרסיה? 127 00:07:10,556 --> 00:07:12,975 יש לך תלונות? דבר עם חדר המבצעים. 128 00:07:13,058 --> 00:07:16,186 היי! מכתב מנוסח בתקיפות יגיע! 129 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 עוכבנו בחצי שעה נוספת, חברים. 130 00:07:20,858 --> 00:07:22,067 למה שלא נמריא פשוט? 131 00:07:23,235 --> 00:07:25,237 כי אי אפשר. ערפל. 132 00:07:25,946 --> 00:07:27,531 הטייסים לא הוכשרו לזה? 133 00:07:28,031 --> 00:07:29,867 כן. לא על זה משלמים להם? 134 00:07:29,950 --> 00:07:31,535 בטח. 135 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 הם יכולים לטוס הפוך עם סוכריות על מקל בפה. 136 00:07:35,247 --> 00:07:36,790 אבל אם יש פרה על המסלול… 137 00:07:36,874 --> 00:07:38,166 פרה על המסלול? 138 00:07:38,250 --> 00:07:40,294 איך אתה ממציא את השטויות האלה, קווין? 139 00:07:40,377 --> 00:07:42,212 אנחנו במבצר מעופף. 140 00:07:42,296 --> 00:07:43,630 אנחנו יכולים לספוג פגיעת פרה. 141 00:07:43,714 --> 00:07:45,674 אליס היא לא ביואיק, בייבי פייס. 142 00:07:45,757 --> 00:07:47,176 היא קופסת פח. 143 00:07:47,259 --> 00:07:51,180 אם נתנגש ישירות בפרה, היא תתקפל כמו אקורדיון, כשאנחנו בתוכה. 144 00:07:52,598 --> 00:07:54,016 אני מבין את הפרה שלך. 145 00:07:55,350 --> 00:07:57,019 חמאת בוטנים, חמאת בוטנים, חמאת בוטנים, ריבה. 146 00:07:59,354 --> 00:08:01,064 הייתי עושה מהפרה שלך בקר טחון. 147 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 באקי. 148 00:08:04,776 --> 00:08:05,777 באקי. 149 00:08:07,279 --> 00:08:09,198 באקי. -כן, קראנק? 150 00:08:11,074 --> 00:08:12,993 איך שכנעת את הרדינג לתת לך לטוס? 151 00:08:15,662 --> 00:08:16,747 מה זאת אומרת? 152 00:08:16,830 --> 00:08:18,665 אתה, באק, ויל, קיד? 153 00:08:19,333 --> 00:08:21,084 שלושה מפקדי טייסות ופקיד אווירי. 154 00:08:22,085 --> 00:08:23,086 המון ביצים בסל אחד. 155 00:08:23,170 --> 00:08:25,923 כן, לא ראיתי קצינים רבים כל כך במשימה אחת מעולם. 156 00:08:27,382 --> 00:08:29,343 זו הסיבה שלא רציתי לפספס אותה. 157 00:08:31,720 --> 00:08:35,182 רגע. האם השאלה היא, "האם אתה הגובלין הטוב?" 158 00:08:35,890 --> 00:08:38,602 לא. לא, אבל אתה מתקרב. 159 00:08:38,684 --> 00:08:40,938 אתה נבון משחשבתי, קרוז. 160 00:08:41,020 --> 00:08:42,731 אני מהמר על עשרה דולר שהיחידות השנייה והשלישית 161 00:08:42,813 --> 00:08:45,108 כבר באוויר. -לא. 162 00:08:45,192 --> 00:08:47,861 לא, הן לא יפגעו במטרות שלהן לפני שנצטרף אליהן. 163 00:08:47,945 --> 00:08:49,029 ומה אם כן? 164 00:08:50,531 --> 00:08:52,407 אז התוכנית הגאונית הזו שווה לתחת. 165 00:09:08,173 --> 00:09:11,635 בוא הנה, מיטבול. בוא. כלב טוב. 166 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 היי, באק. 167 00:09:15,430 --> 00:09:16,431 היי, קורט. 168 00:09:23,981 --> 00:09:25,023 חתיכת מרק. 169 00:09:26,441 --> 00:09:27,276 כן. 170 00:09:31,321 --> 00:09:32,948 יש לנו ערפל כזה בבית. 171 00:09:34,992 --> 00:09:36,451 זה תמיד הפחיד אותי כשהייתי ילד. 172 00:09:37,786 --> 00:09:39,037 אף אחד לא אוהב ערפל. 173 00:09:41,415 --> 00:09:42,416 מה שלומכם? 174 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 לחוצים. 175 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 לא אני. 176 00:09:47,337 --> 00:09:48,255 אני מרגיש טוב. 177 00:09:48,338 --> 00:09:50,465 אני מרגיש שזו עשויה להיות משימה משמעותית, אתה מבין? 178 00:09:51,383 --> 00:09:54,052 היא באמת כזו. -אני חושב שנוכל לייצר נזק אמיתי. 179 00:09:58,432 --> 00:09:59,433 טוב, 180 00:10:00,976 --> 00:10:02,603 כדאי שאחזור אל מרכז הלחץ. 181 00:10:02,686 --> 00:10:03,979 נתראה באלג'יריה. 182 00:10:04,771 --> 00:10:05,898 נתראה שם, באק. 183 00:10:18,035 --> 00:10:19,036 בבקשה, המפקד. 184 00:10:21,914 --> 00:10:23,415 למיי רוצה שנמריא. 185 00:10:23,498 --> 00:10:25,334 הוא לא רוצה להמתין ליחידות האחרות. 186 00:10:25,417 --> 00:10:26,418 מה זאת אומרת? 187 00:10:26,960 --> 00:10:28,295 הן ייאלצו להדביק אותנו, המפקד. 188 00:10:32,257 --> 00:10:36,053 התנעת מנועים ב-06:40. שלח פצצת תאורה לסמן המשך פעילות. 189 00:10:36,136 --> 00:10:37,137 כן, המפקד. 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,726 אנחנו שולחים אותם היישר לגיהינום. 191 00:10:43,810 --> 00:10:44,811 לבד. 192 00:12:55,025 --> 00:12:57,486 - מבוסס על ספר מאת דונלד ל' מילר - 193 00:13:16,797 --> 00:13:21,760 - חלק שלישי - 194 00:13:36,149 --> 00:13:41,029 - מעל בלגיה ארבע שעות למטרה - 195 00:13:50,372 --> 00:13:51,665 טייס מפקד לצוות. 196 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 מישהו רואה את היחידות האחרות? 197 00:13:57,087 --> 00:13:59,214 אלחוטן, שלילי. -מקלען צד, שלילי. 198 00:13:59,298 --> 00:14:00,340 מקלען זנב, שלילי. 199 00:14:00,924 --> 00:14:01,925 שלילי, המפקד. 200 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 שלילי. 201 00:14:11,935 --> 00:14:13,520 מה הם אמרו? 202 00:14:13,604 --> 00:14:15,564 הם אמרו שנחטוף את רוב המתקפה, חבר. 203 00:14:15,647 --> 00:14:16,607 כן, אני יודע. אני יודע. 204 00:14:16,690 --> 00:14:19,610 אבל היחידות האחרות היו אמורות לטאטא אחרינו 205 00:14:19,693 --> 00:14:21,737 כדי לוודא שהם לא יחזרו לתוספות. 206 00:14:21,820 --> 00:14:22,821 איפה הן? 207 00:14:24,031 --> 00:14:26,491 ויה, אתה בטוח שאתה לא רואה אף אחד? 208 00:14:27,075 --> 00:14:28,785 אף אחד. אנחנו עדיין לבד. 209 00:14:34,333 --> 00:14:37,377 קראנק? אתה חושב שאפשר להתקרב אל בלייקלי? 210 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 זה אפשרי. 211 00:14:40,088 --> 00:14:41,256 נהג מהמושב האחורי. 212 00:14:41,798 --> 00:14:42,841 נכון מאוד, קראנק. 213 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 טייס חלופי מהמושב האחורי. 214 00:14:47,429 --> 00:14:49,139 קדימה, באק. עמוד בקצב שלנו. 215 00:14:52,601 --> 00:14:55,354 נראה שהטייסות האחרות הבריזו לנו. 216 00:14:55,437 --> 00:14:56,772 ניאלץ להסתדר לבד. 217 00:14:57,439 --> 00:14:59,650 הם לא משתדלים במיוחד בירי שלהם. 218 00:15:00,484 --> 00:15:02,319 הם משאירים שמיים פנויים למטוסי הקרב. 219 00:15:16,667 --> 00:15:19,670 שיט! מטוסי קרב בשעה עשר מתחתינו. שעה עשר מתחתינו! 220 00:15:23,882 --> 00:15:25,509 הם בדרך אל באק. 221 00:15:25,592 --> 00:15:27,094 מטוסי קרב, שעה שתיים! 222 00:15:30,389 --> 00:15:32,599 שעה תשע מתחתינו. גרמנים נוספים. 223 00:15:32,683 --> 00:15:36,478 אני הולך על שעה תשע! -מטוסי קרב נוספים. שעה שתיים בגובה שלנו. 224 00:15:37,855 --> 00:15:39,648 פגעתי בך, בן זונה! 225 00:15:39,731 --> 00:15:41,400 נוספים בשעה 11 מתחתינו! 226 00:15:43,944 --> 00:15:45,362 הם תוקפים את קלייטור! 227 00:15:48,156 --> 00:15:49,575 כנף שמאלית נפגעה. 228 00:15:54,246 --> 00:15:55,664 המטוס מושך שמאלה. 229 00:15:57,833 --> 00:16:00,836 מדף שמאלי נעול למעלה. מפצה. 230 00:16:03,672 --> 00:16:06,884 רקטות, שעה שתיים. -אלוהים אדירים! 231 00:16:10,804 --> 00:16:12,848 שיט! הם פגעו בקליבן. 232 00:16:15,267 --> 00:16:16,435 נורמן? סטראוט? 233 00:16:17,019 --> 00:16:19,354 אנחנו מאבדים מהירות. אנחנו צריכים להגביר כוח. 234 00:16:19,438 --> 00:16:21,690 עשה את זה. נורמן! סטראוט! 235 00:16:24,401 --> 00:16:25,652 שנינו כאן. 236 00:16:25,736 --> 00:16:26,820 איזה נזק נגרם? 237 00:16:26,904 --> 00:16:28,697 צינורות החשמל והחמצן. 238 00:16:28,780 --> 00:16:31,158 מה עם כוונת ההטלה? -בודק. 239 00:16:34,369 --> 00:16:35,954 כוונת ההטלה בסדר! 240 00:16:36,038 --> 00:16:37,789 שני 190 בשעה שתיים. 241 00:16:44,004 --> 00:16:45,589 ידית ההטענה הופגזה! 242 00:17:02,064 --> 00:17:03,732 שעה שתיים מתחתינו! 243 00:17:04,983 --> 00:17:07,694 אלוהים. הם מגיעים מכל הכיוונים! 244 00:17:11,073 --> 00:17:12,406 פגעתי באחד! 245 00:17:13,951 --> 00:17:15,868 טייסת שלמה, שעה 10:00 מתחתינו! 246 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 שיט! באק נפגע. 247 00:17:18,288 --> 00:17:20,249 לעזאזל. אני יוצא אל החרטום. 248 00:17:20,332 --> 00:17:21,250 רות. 249 00:17:21,791 --> 00:17:23,210 שעה שבע מתחתינו! 250 00:17:23,292 --> 00:17:24,502 עוד אחד משעה שתיים! 251 00:17:25,671 --> 00:17:27,631 בסדר, מרף, אני לוקח את המקלע הזה. 252 00:17:27,714 --> 00:17:28,715 המפקד. 253 00:17:31,802 --> 00:17:34,763 שעה עשר מתחתינו! זנב לחרטום, בדרך אליכם. 254 00:17:36,390 --> 00:17:38,725 שעה שתיים מעלינו! -הם יתפצלו, מרף! 255 00:17:39,685 --> 00:17:41,144 הם תוקפים את באק. 256 00:17:41,854 --> 00:17:43,647 מטוסי קרב, שעה שתיים מעלינו! 257 00:17:43,730 --> 00:17:45,983 קיבלתי. אני רואה אותם. פגעו בהם, בחורים. 258 00:17:48,151 --> 00:17:50,070 הם תוקפים את הקבוצה השנייה. 259 00:18:03,041 --> 00:18:05,836 זנב לקליבן. המבצר של האמל גמור. 260 00:18:06,378 --> 00:18:07,588 אתה רואה מצנחים? 261 00:18:08,714 --> 00:18:11,341 כל עשרת המנצחים, אבל קלייטור בצרות. 262 00:18:11,425 --> 00:18:13,886 יש לו סטייה קשה. הוא יוצא מהמבנה. 263 00:18:18,182 --> 00:18:20,559 אנחנו מאבדים דלק. -אני רואה. 264 00:18:22,227 --> 00:18:23,395 כנף שמאלית בוערת. 265 00:18:24,396 --> 00:18:25,981 לנטוש, רוי? 266 00:18:26,064 --> 00:18:28,317 רוי! רוי! לנטוש? 267 00:18:28,817 --> 00:18:29,818 לנטוש? 268 00:18:32,738 --> 00:18:34,072 טייס לצוות, נטשו את המטוס. 269 00:18:34,156 --> 00:18:36,408 צנחו! נטשו את המטוס! צנחו! 270 00:18:36,491 --> 00:18:38,327 אמרת לנטוש את המטוס? -כן, לעזאזל! 271 00:18:38,410 --> 00:18:39,912 השמידו את הפקודה ונטשו! 272 00:18:40,495 --> 00:18:42,623 טייס למטילן. פתח את דלתות ההטלה! 273 00:18:42,706 --> 00:18:43,707 רות. 274 00:18:58,138 --> 00:18:59,806 לורץ', הטל את כל הפצצות. 275 00:19:38,887 --> 00:19:42,057 צריח כדורי לצוות. אני תקוע. 276 00:19:42,766 --> 00:19:45,686 אני לא יכול לצאת מהצריח. -מה זאת אומרת "לא יכול לצאת"? 277 00:19:46,395 --> 00:19:48,438 ידית ההרמה תקועה. 278 00:19:49,273 --> 00:19:50,315 היא לא מסתובבת. 279 00:19:59,575 --> 00:20:01,702 קווין! עזור לי לצאת מכאן! 280 00:20:06,790 --> 00:20:09,001 קווין, קדימה. עזור לי, בנאדם. -דחוף! 281 00:20:09,084 --> 00:20:10,627 תמשוך כשאגיע לשלוש. 282 00:20:10,711 --> 00:20:13,797 אני מנסה! -אחת, שתיים, שלוש. 283 00:20:13,881 --> 00:20:14,965 קדימה! 284 00:20:16,925 --> 00:20:19,511 דחוף, בייבי פייס! עזור לי! 285 00:20:28,478 --> 00:20:30,689 קדימה, קווין! בבקשה! 286 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 קדימה, תוציא אותי מכאן. בבקשה! 287 00:20:38,864 --> 00:20:39,865 אני מצטער. 288 00:20:40,908 --> 00:20:42,492 מה זאת אומרת? לא! 289 00:20:42,576 --> 00:20:43,827 לא! 290 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 לא! 291 00:20:49,750 --> 00:20:53,879 חזור, קווין! קווין, בבקשה! 292 00:20:54,713 --> 00:20:57,049 אני לא יכול. -תוציא אותי מכאן! 293 00:20:58,300 --> 00:20:59,301 הצילו! 294 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 אני לא יכול. 295 00:21:03,430 --> 00:21:07,893 תוציא אותי! בבקשה! קווין! 296 00:21:08,727 --> 00:21:14,233 אני מצטער, בייבי פייס. אני מצטער. -לא! לא! 297 00:21:20,030 --> 00:21:23,408 זנב לטייס מפקד. כל הקבוצה השנייה הלכה. 298 00:21:24,117 --> 00:21:27,454 אלוהים אדירים. רות, זנב. 299 00:21:30,707 --> 00:21:32,668 אנחנו צריכים להצטרף ל-418. 300 00:21:35,712 --> 00:21:38,632 רדמיט מוביל ליחידת רדמיט, אנחנו מצטרפים לנותן הקצב. 301 00:21:38,715 --> 00:21:42,135 רות, רדמיט מוביל. בואו נשלב כוחות. 302 00:21:42,928 --> 00:21:45,764 נטפס מעלה ונגונן על עצמנו בעזרת ה-418. 303 00:21:51,395 --> 00:21:52,813 זנב לטייס מפקד, 304 00:21:52,896 --> 00:21:54,940 כל הקבוצה השנייה של 350 הלכה. 305 00:21:55,858 --> 00:21:57,693 האחרים מנסים להצטרף אלינו. 306 00:21:57,776 --> 00:21:58,610 רות. 307 00:22:00,404 --> 00:22:01,488 קדימה. 308 00:22:06,451 --> 00:22:07,494 המפקד. 309 00:22:11,415 --> 00:22:13,959 כל בסיסי הלופטוואפה בבלגיה הוזנקו. 310 00:22:14,042 --> 00:22:17,254 ויש עוד יותר משלוש שעות למטרה. 311 00:22:18,547 --> 00:22:19,590 - מטרה - 312 00:22:23,886 --> 00:22:26,221 רקטות בדרך. שעה שבע! 313 00:22:29,641 --> 00:22:30,475 אלוהים! 314 00:22:31,727 --> 00:22:32,728 סמית', דווח! 315 00:22:33,228 --> 00:22:35,397 סמית'! סמית', דווח! 316 00:22:36,815 --> 00:22:39,651 סמית' נפגע. הוא לא נושם. 317 00:22:42,154 --> 00:22:45,199 מקלען צד לקליבן. סמית' מת, המפקד. 318 00:22:45,282 --> 00:22:47,367 טייסי קרב, שעה 11 מעלינו! 319 00:22:50,704 --> 00:22:52,247 בן זונה! 320 00:22:54,166 --> 00:22:55,250 בן זונה! 321 00:22:55,334 --> 00:22:56,627 אתה בסדר? -כן. 322 00:22:56,710 --> 00:22:58,837 אז תחזור לשם ותאייש את המקלע שלך. 323 00:23:01,256 --> 00:23:02,716 לוח החשמל הראשי נפגע. 324 00:23:03,926 --> 00:23:06,428 כמה זה חמור? -הגנרטור נפגע. אני לא יכול לדעת. 325 00:23:09,056 --> 00:23:11,058 מקלען צד לטייס. בידיק נפגע. 326 00:23:12,851 --> 00:23:16,605 הלחץ יורד בכל מקום. כל המערכות. קורט, אנחנו מאבדים את המטוס. 327 00:23:16,688 --> 00:23:17,606 לא נכון. 328 00:23:20,692 --> 00:23:21,527 לא! 329 00:23:22,194 --> 00:23:25,906 דיקי! דיקי! לא! 330 00:23:25,989 --> 00:23:28,242 בסט! בוא לכאן מיד! 331 00:23:29,368 --> 00:23:31,870 הוא על ההגאים. תוריד אותו. 332 00:23:31,954 --> 00:23:33,288 משוך אותו אחורה! 333 00:23:36,917 --> 00:23:39,586 מה מצבו? -אני חושב שהוא מת. 334 00:23:39,670 --> 00:23:42,881 לא, דיקי. דיקי, תתעורר! 335 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 פאק! 336 00:23:48,595 --> 00:23:52,266 המטוס לא יצא מזה. אנחנו חייבים לנטוש. 337 00:23:54,226 --> 00:23:57,729 טייס לצוות. נטשו! נטשו! 338 00:23:58,230 --> 00:23:59,690 הנה המצנח שלך, קורט. 339 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 הוא נושם, המפקד! 340 00:24:05,237 --> 00:24:06,321 דיקי, הישאר איתי. 341 00:24:06,405 --> 00:24:08,740 אני אנחית אותך בבטחה. אתה שומע אותי? 342 00:24:08,824 --> 00:24:10,534 לא תצליח להנחית את הדבר הזה, נכון? 343 00:24:10,617 --> 00:24:12,411 אצליח, אם נצניח אותו, הוא ימות. 344 00:24:12,494 --> 00:24:14,162 צריך להצניח אותו. רק כך יש לו סיכוי. 345 00:24:14,246 --> 00:24:16,665 הוא ימות בכל מקרה, לוטננט. -לא נכון! 346 00:24:18,667 --> 00:24:20,294 אנחנו חייבים לנטוש! קדימה! 347 00:24:20,377 --> 00:24:22,087 לך. אבוא בעקבותיך, לך. 348 00:24:22,171 --> 00:24:23,172 תבטיח לי! 349 00:24:23,255 --> 00:24:24,464 אבוא בעקבותיך. 350 00:24:24,548 --> 00:24:27,384 אחזיק את המטוס מאוזן עד שכולם ינטשו. לך! 351 00:24:28,260 --> 00:24:29,595 אתה חייב לצאת, קורט! 352 00:24:29,678 --> 00:24:31,763 אני ממש מאחוריך. צא! 353 00:24:37,269 --> 00:24:39,855 אני אנחית אותנו, דיק. אני שולט במטוס. 354 00:24:40,522 --> 00:24:43,984 ממש שם, אתה רואה? השדה הארוך הזה? 355 00:24:45,402 --> 00:24:46,904 דיקי, הישאר איתי. בחייך. 356 00:24:50,574 --> 00:24:52,910 קדימה, קורט. טוס כמו מלאך. 357 00:25:00,626 --> 00:25:01,627 אוי, אלוהים. 358 00:25:08,717 --> 00:25:11,428 המפקד, היחידות השנייה והשלישית חצו את התעלה הרגע. 359 00:25:12,721 --> 00:25:14,097 באיחור של חמש שעות. 360 00:25:15,557 --> 00:25:16,975 אלוהים יעזור לבחורים שלנו. 361 00:26:09,361 --> 00:26:10,779 שעה אחת מעלינו! 362 00:26:13,991 --> 00:26:15,826 נפגעת? -לא. אתה? 363 00:26:15,909 --> 00:26:17,661 לא. 364 00:26:18,662 --> 00:26:20,455 יש לי נזילה בכנף השמאלית. 365 00:26:20,539 --> 00:26:22,541 אני חושב שייתכן שהטור תקוע. 366 00:26:22,624 --> 00:26:25,335 דוושת הגה הכיוון השמאלית משוחררת ורק הגה הכיוון הימני עובד. 367 00:26:25,419 --> 00:26:27,754 פצה! -אני לא יכול. עזור לי. 368 00:26:29,715 --> 00:26:32,176 אני חושב שהמטוס גמור. הוא לא מגיב. 369 00:26:32,259 --> 00:26:34,761 נסתדר. נשתמש במנועי המצערת ובקיזוז כיוון. 370 00:26:34,845 --> 00:26:38,098 זה יותר מדי. אנחנו חייבים לנטוש. גם המנוע השלישי בוער. 371 00:26:38,182 --> 00:26:41,602 טייס לצוות, היכונו ל… -חתיכת בן זונה! 372 00:26:41,685 --> 00:26:43,604 אנחנו נשב כאן ונספוג את זה! 373 00:26:43,687 --> 00:26:46,106 אתה שומע אותי? אנחנו נספוג את זה! 374 00:26:49,860 --> 00:26:53,363 טייס מפקד לצוות. נמשיך במשימה כל עוד אנחנו יכולים לטוס. 375 00:26:53,447 --> 00:26:55,866 שמישהו יבדוק אם הפגיעה האחרונה עשתה חור במכל הדלק. 376 00:26:56,825 --> 00:26:59,661 נווט לטייס, אני רואה את זה. יש לנו דליפה. 377 00:26:59,745 --> 00:27:00,787 רות. 378 00:27:02,623 --> 00:27:04,750 נראה שהגרמנים הולכים לתדלק. 379 00:27:05,501 --> 00:27:06,752 פקחו עיניים. 380 00:27:14,676 --> 00:27:15,677 הם מתדלקים. 381 00:27:16,720 --> 00:27:18,013 מה מצבנו, קרוז? 382 00:27:21,600 --> 00:27:23,644 נווט למפקד. אנחנו מגיעים לנקודת ההפצצה. 383 00:27:23,727 --> 00:27:25,395 מפקד, רות. 384 00:27:27,814 --> 00:27:28,649 שיגרתי פצצת תאורה! 385 00:27:32,778 --> 00:27:33,779 הנה המטרות. 386 00:27:42,913 --> 00:27:45,999 שלושים שניות להטלה. היכון להעביר לידיי את המטוס. 387 00:27:46,083 --> 00:27:47,167 מקזז. 388 00:27:48,001 --> 00:27:51,255 ושומר על כיוון 155. 389 00:27:51,338 --> 00:27:55,509 טייס אוטומטי מופעל ומייצבים מופעלים. טייס למטילן, המטוס בידיך. 390 00:27:55,592 --> 00:27:56,885 רות, המטוס בידיי. 391 00:27:56,969 --> 00:27:59,263 טייסי קרב, שעה עשר מעלינו! הם בדרך! 392 00:28:08,647 --> 00:28:10,148 פגעתי בבן זונה הזה. 393 00:28:11,567 --> 00:28:12,943 דלתות ההטלה נפתחות. 394 00:28:17,781 --> 00:28:21,159 היכון להטלה. אנחנו נצליח, בחורים. 395 00:28:24,788 --> 00:28:25,789 אני מטיל! 396 00:28:29,251 --> 00:28:30,252 קבלו את זה. 397 00:28:34,965 --> 00:28:36,675 אני מטיל! 398 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 אלוהים. תראו את זה. 399 00:28:46,894 --> 00:28:49,188 טייס ראשי לצריח כדורי. איך הלך לנו? 400 00:28:49,271 --> 00:28:53,859 המפקד, המפעל הזה… גמור. 401 00:28:55,027 --> 00:28:56,612 המשימה הושלמה, בחורים. 402 00:28:58,447 --> 00:28:59,865 אפשר ללכת הביתה עכשיו? 403 00:29:00,449 --> 00:29:03,994 עוד לא, סטראוט. יש לנו תחנה קלה באפריקה. 404 00:29:05,370 --> 00:29:08,624 - פלנדריה, בלגיה - 405 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 זה… זה בסדר. אני… 406 00:29:23,263 --> 00:29:24,223 גרמני? 407 00:29:25,307 --> 00:29:26,517 אני אמריקני. 408 00:29:27,100 --> 00:29:28,101 אמריקני? 409 00:29:29,686 --> 00:29:31,104 תוכלו לעזור לי? 410 00:29:32,022 --> 00:29:33,023 חכה כאן. 411 00:29:35,734 --> 00:29:36,693 הוא אמריקני. 412 00:29:36,777 --> 00:29:37,819 את בטוחה? 413 00:29:38,195 --> 00:29:39,029 כן. 414 00:29:42,574 --> 00:29:44,409 - האלפים האיטלקיים חמש שעות לאלג'יריה - 415 00:29:44,493 --> 00:29:47,162 טייס מפקד לזנב, כמה עוד מאחורינו? 416 00:29:47,663 --> 00:29:49,665 זנב לטייס מפקד, תשעה. 417 00:29:50,249 --> 00:29:52,835 הם מפוזרים בכל מקום. אני רואה אותם בכל הכיוונים. 418 00:29:53,335 --> 00:29:54,920 המבצר של קליבן עוד איתנו? 419 00:29:56,046 --> 00:29:58,382 הם פגועים קשה ומפגרים בהרבה, 420 00:29:58,882 --> 00:30:00,050 אבל הם עוד איתנו. 421 00:30:00,717 --> 00:30:01,718 רות. 422 00:30:08,684 --> 00:30:11,103 מנזי, יש לנו סטייה שמאלה. מה מצבי הגאי הגובה? 423 00:30:12,813 --> 00:30:14,439 השמאלי מחורר לגמרי. 424 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 זה לא עובד. 425 00:30:23,282 --> 00:30:25,367 זנב לטייס. איבדנו מבצר נוסף. 426 00:30:26,076 --> 00:30:27,160 אני חושב שזה היה אוקס. 427 00:30:27,244 --> 00:30:28,245 רות. 428 00:30:29,872 --> 00:30:32,124 מייג'ור, אני לא בטוח שנחזיק מעמד עוד זמן רב. 429 00:30:32,207 --> 00:30:33,292 אנחנו בסדר. 430 00:30:33,375 --> 00:30:35,586 אני חושב שאם ננטוש… -אנחנו נגיע. 431 00:30:35,669 --> 00:30:37,796 הגה הגובה גמור לגמרי, המפקד. מה התוכנית… 432 00:30:37,880 --> 00:30:41,008 אני לא מתכוון לשבת בכלא כל המלחמה, מה איתך? 433 00:30:42,593 --> 00:30:45,012 מנזי, הולנבק ודמרקו בעקבותינו? 434 00:30:45,095 --> 00:30:47,848 זנב לטייס. דמרקו צמוד אלינו. 435 00:30:48,348 --> 00:30:50,934 הולנבק נוטש את המטוס. שמונה מצנחים… 436 00:30:51,852 --> 00:30:53,478 תשעה. כל העשרה. 437 00:30:53,979 --> 00:30:54,980 טוב, מנזי. 438 00:30:55,480 --> 00:30:57,191 נורמן, סטראוט, מה מצבכם? 439 00:30:57,691 --> 00:30:59,109 אנחנו בסדר, המפקד. 440 00:31:00,485 --> 00:31:03,113 רק מתבוננים בנוף ונושמים את האוויר הצח והדליל. 441 00:31:05,324 --> 00:31:08,243 עבודה טובה. אני שמח שהייתם איתי. 442 00:31:08,327 --> 00:31:11,079 זה נכון לגבי כל האספסוף במבצר הזה. 443 00:31:11,163 --> 00:31:12,289 עבודה מעולה, בחורים. 444 00:31:27,262 --> 00:31:28,263 היי, דאג? 445 00:31:29,264 --> 00:31:30,265 כן? 446 00:31:30,349 --> 00:31:32,142 אתה יודע איפה איבדנו את בידיק? 447 00:31:33,101 --> 00:31:36,522 לא היה לי זמן לסמן את זה ביומן. 448 00:31:36,605 --> 00:31:40,859 אלוהים, קרוז, אני… אני לא חושב שהיה נווט בטייסת כולה 449 00:31:40,943 --> 00:31:44,154 שהיה לו זמן לסמן ביומנים. -כן, אני פשוט לא רוצה לטעות, בסדר? 450 00:31:48,617 --> 00:31:49,743 אני יודע, קרוז. 451 00:31:52,329 --> 00:31:55,791 אני חושב שהם נטשו בסביבות… 11:00. 452 00:31:55,874 --> 00:31:59,127 כן, הבנתי. 11:00. 453 00:32:08,762 --> 00:32:11,765 - מעל הים התיכון שעתיים לאלג'יריה - 454 00:32:13,267 --> 00:32:14,101 - לא להעביר דלק - 455 00:32:14,184 --> 00:32:16,019 - לפני שמד הדלק הראשי יורד מתחת ל-380 ליטר למנוע - 456 00:32:16,103 --> 00:32:17,271 נותרו לנו פחות מ-2,300 ליטרים, המפקד. 457 00:32:18,272 --> 00:32:21,608 טייס לנווט. נותרו לנו פחות מ-2,300 ליטרים. 458 00:32:21,692 --> 00:32:23,443 תוכל להביא אותנו לאפריקה? 459 00:32:24,236 --> 00:32:27,739 לא, מייג'ור. נראה שנצטרך בסביבות ה-2,800 במהירות הנוכחית. 460 00:32:27,823 --> 00:32:29,825 אנחנו מאבדים דלק מאז המטרה. 461 00:32:30,951 --> 00:32:31,952 רות. 462 00:32:33,203 --> 00:32:37,332 טייס ראשי לצוות. אנחנו צריכים למשוך את הטווח שלנו כמה שאפשר. 463 00:32:38,292 --> 00:32:42,796 השליכו כל דבר שאינו מוברג. כוונת ההטלה, מקלעים, תחמושת, הכול. 464 00:32:42,880 --> 00:32:45,841 מטילן לטייס. דיברת על כוונת ההטלה שלי? 465 00:32:46,717 --> 00:32:49,970 אנחנו מעל מים, נורם. הגרמנים לא ימצאו אותה. 466 00:32:50,053 --> 00:32:51,305 שחרר אותה. 467 00:33:00,230 --> 00:33:01,481 שחררו את הצריח. 468 00:33:08,739 --> 00:33:11,491 טייס לצריח עליון, איך זה נראה מלמעלה? 469 00:33:11,575 --> 00:33:13,452 די פגוע, אבל בסדר, המפקד. 470 00:33:18,749 --> 00:33:21,919 גריסון, מה מצב המתקשים מאחור? 471 00:33:23,295 --> 00:33:25,756 דמרקו נקי. קליבן משליך ציוד. 472 00:33:25,839 --> 00:33:28,300 נראה שוואן נוי מתכוון לנטוש במים. 473 00:33:31,220 --> 00:33:32,804 נווט לטייס, 474 00:33:32,888 --> 00:33:38,060 ואן נוי נטש נטישה חלקה במים, בערך 560 ק"מ מהיבשה. 475 00:33:38,644 --> 00:33:39,645 רות. 476 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 זה טעים? 477 00:33:48,737 --> 00:33:49,738 כן. 478 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 לואיז… 479 00:33:58,622 --> 00:34:02,292 הסתובב. הסתובב. 480 00:34:06,213 --> 00:34:08,841 אתה לא תדע את שמי ותשכח את הפרצוף שלי, כן? 481 00:34:09,591 --> 00:34:10,425 כן. 482 00:34:10,509 --> 00:34:12,177 אתה רוצה להימלט חזרה לאנגליה? 483 00:34:13,136 --> 00:34:15,848 כן. -אני יכול לעזור לך, אבל דע לך, 484 00:34:17,099 --> 00:34:19,059 אם תסגיר את עצמך לידי הגרמנים עכשיו, 485 00:34:19,560 --> 00:34:22,353 אתה תהיה אסיר שמוגן בכפוף לאמנת ז'נבה 486 00:34:22,855 --> 00:34:24,438 וסביר להניח שתישאר בחיים עד סוף המלחמה. 487 00:34:25,690 --> 00:34:27,400 אבל אם תבחר לנסות להימלט, 488 00:34:28,777 --> 00:34:32,906 ינהגו בך כמרגל אם תיתפס וסביר להניח שתוצא להורג. 489 00:34:34,324 --> 00:34:35,449 אתה מבין? 490 00:34:36,784 --> 00:34:37,786 כן. 491 00:34:38,911 --> 00:34:43,792 במה אתה בוחר, בכניעה או בבריחה? 492 00:34:56,054 --> 00:34:58,765 קראנק? הגענו? זו אפריקה? 493 00:35:00,267 --> 00:35:04,396 כן. טייס לצוות, אפריקה ישר מולנו! 494 00:35:09,526 --> 00:35:10,611 מפקד לנווט. 495 00:35:11,445 --> 00:35:13,155 קרוז, אנחנו במקום הנכון? 496 00:35:13,238 --> 00:35:14,948 כי אם לא, ננחת בחול. 497 00:35:15,032 --> 00:35:16,033 כן. 498 00:35:16,992 --> 00:35:19,077 אנחנו אמורים לראות את הבסיס בכיוון 184 בכל רגע. 499 00:35:21,413 --> 00:35:24,917 קרוז, אנחנו על אדי דלק. אתה בטוח? 500 00:35:28,629 --> 00:35:32,716 אני דובר אמת, רבותיי, או שאני לא יודע לקרוא ולספור. 501 00:35:36,178 --> 00:35:37,179 נו, כבר. 502 00:35:42,017 --> 00:35:43,727 הגענו לצומת דרכים, קרוז. 503 00:35:44,603 --> 00:35:46,230 נשמח לתשובה לחידה. 504 00:35:46,313 --> 00:35:49,691 התשובה לחידה היא 184. פקחו עיניים. 505 00:36:07,918 --> 00:36:08,919 אני חושב שאני רואה אותו. 506 00:36:10,337 --> 00:36:13,090 שעה 12:00 וטיפה. 507 00:36:17,344 --> 00:36:19,513 קרוב מספיק, קרוז. קרוב מספיק. 508 00:36:19,596 --> 00:36:21,849 בחיי. -בסדר, עבודה טובה. 509 00:36:22,724 --> 00:36:26,520 טייס מפקד לזוטסוט שתיים, קשר עין עם משטח הנחיתה. 510 00:36:28,647 --> 00:36:32,192 טייס לצוות, היכונו לנחיתה. -לוולהאלה, בחורים. 511 00:36:33,193 --> 00:36:35,362 ולהאלה, אנחנו בדרך, חברים. 512 00:36:55,549 --> 00:36:56,800 הורד גלגלים. 513 00:36:57,968 --> 00:37:01,805 מוריד גלגלים. גלגל ימני יורד. 514 00:37:03,182 --> 00:37:06,894 גלגל שמאלי ירד. מדפים ברבע. 515 00:37:12,983 --> 00:37:14,359 עבודה טובה, בחורים. 516 00:37:29,124 --> 00:37:33,003 היי, בלייקלי, מה הייתה התשובה לחידה? 517 00:37:34,171 --> 00:37:35,756 קיוויתי שאתה תגיד לי. 518 00:37:38,050 --> 00:37:41,011 אני די בטוח שאנחנו לא בוולהאלה. 519 00:37:50,062 --> 00:37:52,648 הגענו, בחורים. איפה קבלת הפנים שלנו? 520 00:37:58,278 --> 00:38:00,614 אלוהים. ברוכים הבאים לאפריקה, בחורים. 521 00:38:02,824 --> 00:38:06,912 - טלגמה, אלג'יריה - 522 00:38:13,836 --> 00:38:15,671 הנה המנחת. דרומה. 523 00:38:19,842 --> 00:38:23,053 אנחנו מאבדים דלק במנוע ארבע. מכבה אותו. 524 00:38:23,846 --> 00:38:26,014 אחדד את הפנייה למסלול. 525 00:38:31,812 --> 00:38:34,189 אנחנו מאבדים את מנוע שתיים. -כבה אותו. 526 00:38:38,318 --> 00:38:39,611 כל המנועים כבויים. 527 00:38:40,863 --> 00:38:43,365 זהו זה. אנחנו דאון עכשיו. 528 00:38:49,788 --> 00:38:51,915 מאתיים רגל. מוריד גלגלים. 529 00:38:52,416 --> 00:38:54,334 חכה, זה יאט אותנו. 530 00:38:57,462 --> 00:38:59,339 להוריד גלגלים? -חכה. 531 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 מאה רגל. 532 00:39:03,802 --> 00:39:04,803 המתן. 533 00:39:08,056 --> 00:39:08,891 עכשיו. 534 00:39:08,974 --> 00:39:12,144 גלגל ימני ירד. 535 00:39:12,644 --> 00:39:15,480 שמאל ירד. מדפים ברבע. 536 00:39:31,538 --> 00:39:32,915 מוטב מאוחר מלעולם לא. 537 00:39:32,998 --> 00:39:35,792 כן. בואו נלך לקובלווגן. 538 00:40:10,452 --> 00:40:11,453 אני אעזור לך. 539 00:40:13,580 --> 00:40:14,623 אתם בסדר? 540 00:40:14,706 --> 00:40:16,542 כן. -היי, נורם. 541 00:40:16,625 --> 00:40:18,418 אתה בסדר? -תורידו את הערכות הרפואיות מהמטוס. 542 00:40:18,502 --> 00:40:21,380 בואו נכניס אותם לרכב. -חברים, אני בסדר. 543 00:40:21,463 --> 00:40:23,215 תכניסו אותו לרכב. תקשיבו לקיד. -קום. 544 00:40:23,298 --> 00:40:24,591 טפלו בו, בסדר? -אני אעזור לו. 545 00:40:26,134 --> 00:40:27,803 מייג'ור, אני מחזיק אותו. -אתה מחזיק אותו? 546 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 קדימה. 547 00:40:32,349 --> 00:40:34,560 אני לא מבין איך הטסת את הדבר הזה עד אפריקה, 548 00:40:35,811 --> 00:40:37,396 אבל לא הגעת למסלול. 549 00:40:39,356 --> 00:40:40,440 הוא ממש שם. 550 00:40:45,445 --> 00:40:47,698 בסדר, זהירות, זהירות. 551 00:40:49,366 --> 00:40:50,367 אוי, לא. 552 00:40:53,412 --> 00:40:57,249 מי זה? -נורמן סמית'. אלחוטן. 553 00:41:04,840 --> 00:41:06,133 איבדתי ארבעה מבצרים. 554 00:41:07,384 --> 00:41:08,385 אני יודע. 555 00:41:11,889 --> 00:41:14,766 כמה מאיתנו שרדו? -אחד עשר מתוך 21. 556 00:41:16,018 --> 00:41:17,769 מה עם קלייטור? ראית מצנחים? 557 00:41:18,729 --> 00:41:21,481 אני… לא ראיתי אף אחד. 558 00:41:21,565 --> 00:41:24,568 כן. וקורט? 559 00:41:29,865 --> 00:41:30,866 אני לא יודע. 560 00:41:31,700 --> 00:41:33,118 כן, טוב, כמו שאני מכיר את בידיק, 561 00:41:33,202 --> 00:41:36,622 הוא בטח לוגם בקבוק שנאפס כרגע. 562 00:41:41,251 --> 00:41:44,671 אנחנו נצא מזה. בחייך. אל תפסיק להאמין בזה. 563 00:41:47,257 --> 00:41:48,342 בטח, באקי. 564 00:42:05,192 --> 00:42:08,487 - בפרק הבא - 565 00:42:09,363 --> 00:42:11,907 היא המדריכה שלכם ואתם תמלאו את כל ההוראות שלה. 566 00:42:12,908 --> 00:42:14,952 קחו את הדברים שלכם, בחורים. אנחנו חוזרים הביתה. 567 00:42:15,994 --> 00:42:17,663 כל אלה פרצופים חדשים… 568 00:42:17,746 --> 00:42:20,040 מייג'ור איגן. מייג'ור קליבן. 569 00:42:21,041 --> 00:42:23,293 אני חושב שייתכן שזה הפרצוף היפה האחרון שאראה. 570 00:42:23,377 --> 00:42:25,128 אני מרגיש שבאמת נעשה משהו. 571 00:42:25,212 --> 00:42:26,588 כן, אתם בהחלט תעשו משהו. 572 00:42:28,549 --> 00:42:31,426 לחיי הבחורים שאינם כאן הערב והיו צריכים להיות כאן. 573 00:42:31,510 --> 00:42:35,222 הגרמנים ניסו דרכים רבות לחדור לרשת שלנו. 574 00:42:39,226 --> 00:42:43,063 אם ניפול לא יזכרו אותנו. כאילו לא היינו קיימים מעולם, באק. 575 00:42:43,939 --> 00:42:45,774 מה קרה לבייבי פייס? הוא מת? 576 00:48:18,357 --> 00:48:20,359 תרגום: אסף ראביד