1 00:00:11,470 --> 00:00:12,888 Achtung! 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,477 Setzen Sie sich. 3 00:00:31,406 --> 00:00:33,534 Auf den Tag genau vor einem Jahr 4 00:00:34,326 --> 00:00:38,205 hat die 8. Air Force ihren ersten Maximaleinsatz durchgeführt. 5 00:00:38,664 --> 00:00:42,543 Mit einer Gesamtstärke von zwölf B-17. 6 00:00:46,755 --> 00:00:50,509 Heute führt die Achte einen Maximaleinsatz 7 00:00:50,592 --> 00:00:52,678 mit drei Luftverbänden durch. 8 00:00:53,846 --> 00:00:56,515 Insgesamt sind das 376 schwere Bomber 9 00:00:56,598 --> 00:00:59,434 - und 240 Kampfflugzeuge. - Nicht schlecht. 10 00:00:59,518 --> 00:01:03,313 Das ist die größte Luftstreitkraft in der Geschichte der Menschheit. 11 00:01:03,397 --> 00:01:05,357 - Ja! - Jawoll! 12 00:01:07,818 --> 00:01:11,321 Wir sind dabei Teil des ersten Luftverbands. 13 00:01:11,405 --> 00:01:15,909 Unser Ziel ist die Messerschmitt-109-Fabrik in Regensburg. 14 00:01:15,993 --> 00:01:20,539 Verbände zwei und drei attackieren die Kugellagerfabriken in Schweinfurt. 15 00:01:21,331 --> 00:01:25,544 Und ohne Kugellager bewegt sich keine Kriegsmaschine. 16 00:01:26,879 --> 00:01:28,630 Wenn wir Erfolg haben, 17 00:01:28,714 --> 00:01:32,301 setzen wir die deutsche Produktion für Monate außer Betrieb. 18 00:01:32,718 --> 00:01:35,429 Wer weiß, wie viele Leben wir damit retten. 19 00:01:40,893 --> 00:01:42,019 Corporal. 20 00:01:48,400 --> 00:01:49,484 Ach du Schande. 21 00:01:50,527 --> 00:01:51,653 Das ist Regensburg. 22 00:01:57,409 --> 00:01:58,994 Sie denken jetzt sicher, 23 00:01:59,077 --> 00:02:02,581 das ist eine lange Flugstrecke über Kraut-Territorium. 24 00:02:04,166 --> 00:02:05,209 Ist es auch. 25 00:02:06,168 --> 00:02:09,003 So weit sind wir noch nie vorgedrungen. 26 00:02:10,172 --> 00:02:13,425 Aber die mächtige Achte hat einen Plan. 27 00:02:14,176 --> 00:02:16,637 - Major Bowman? - Zeig's ihnen, Red. 28 00:02:21,350 --> 00:02:23,185 Es ist eine Dreifachkombi. 29 00:02:24,186 --> 00:02:27,064 Die Krauts können sich nur gegen einen Teil verteidigen. 30 00:02:27,147 --> 00:02:31,735 Ausführung und Timing sind also entscheidend. 31 00:02:31,818 --> 00:02:35,489 Major? Warum geht die rote Linie runter bis nach Afrika? 32 00:02:36,073 --> 00:02:39,868 Wieder mal eine gute Frage von Ihnen. Ich sag's Ihnen sofort. 33 00:02:40,452 --> 00:02:42,454 Ja, lacht nur. Klar doch. 34 00:02:42,538 --> 00:02:45,958 Die drei Verbände versammeln sich über dem Kanal 35 00:02:46,375 --> 00:02:48,502 und teilen sich hier auf. 36 00:02:49,503 --> 00:02:54,007 Die Luftwaffe wird sich nur gegen die erste Einsatzgruppe verteidigen können. 37 00:02:54,508 --> 00:02:57,052 Dann müssen sie nachladen und tanken. 38 00:02:57,135 --> 00:02:59,471 Wenn sie endlich wieder in der Luft sind, 39 00:02:59,555 --> 00:03:03,141 werfen die anderen beiden Verbände ihre Bomben bereits 40 00:03:03,225 --> 00:03:05,435 über der Fabrik in Schweinfurt ab, 41 00:03:05,519 --> 00:03:07,855 während wir Regensburg bombardieren. 42 00:03:07,938 --> 00:03:10,440 Nun zu Ihrer Frage, Curt. 43 00:03:10,941 --> 00:03:14,027 Da wir hier den, ich sag mal, kurzen Halm gezogen haben 44 00:03:14,111 --> 00:03:17,114 und den Großteil der Gegenwehr abbekommen, 45 00:03:17,197 --> 00:03:21,952 hatten die Offiziere die geniale Idee, die Krauts komplett zu verwirren, 46 00:03:22,035 --> 00:03:24,454 indem wir auf dem Rückweg nicht auftauchen. 47 00:03:26,582 --> 00:03:29,459 Und zwar, weil Sie nach Afrika fliegen. 48 00:03:31,628 --> 00:03:35,966 Die 12. Air Force empfängt Sie dort mit kaltem Bier und Hummerschwänzen. 49 00:03:36,675 --> 00:03:40,179 Das wird ein kleiner Urlaub. Sie mögen doch Bier. 50 00:03:40,679 --> 00:03:42,389 Wenn wir nicht draufgehen. 51 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Danke, Red. 52 00:03:45,601 --> 00:03:47,436 Jetzt die schlechte Nachricht. 53 00:03:47,519 --> 00:03:50,105 In unserem Geschwader sind wir das Heckschwein. 54 00:03:50,189 --> 00:03:52,107 Das ist der schlimmste Platz. 55 00:03:52,191 --> 00:03:53,400 Ja, ja, ja! 56 00:03:54,735 --> 00:03:56,320 Unser Leben ist nichts wert. 57 00:03:57,821 --> 00:04:02,242 Die Führung übernimmt die 418. mit Major Kidd als Kommandeur. 58 00:04:02,326 --> 00:04:05,746 Weiterhin fliegt Major Egan in Captain Cruikshanks Maschine 59 00:04:05,829 --> 00:04:09,583 als Reserve-Kommandopilot der Gruppe mit. 60 00:04:10,000 --> 00:04:13,545 Major Veal leitet die darüber fliegende 349. und die 350. 61 00:04:13,629 --> 00:04:17,089 - Ich hab einen Scheiß-Passagier? - Sieht so aus. 62 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 Na toll. 63 00:04:19,593 --> 00:04:25,057 Allerdings haben wir wohl schlechte Wetterverhältnisse in den frühen Stunden. 64 00:04:25,140 --> 00:04:27,392 - Stormy? - Lass mich raten: Es regnet. 65 00:04:27,476 --> 00:04:28,810 Hundertprozentig. 66 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 Das stimmt, Sir. 67 00:04:32,356 --> 00:04:36,443 Wir haben über der Basis eine Bedeckung von fünf Zehnteln mit Stratus 68 00:04:36,527 --> 00:04:37,611 auf 4.000 Fuß. 69 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 Darüber... 70 00:04:38,779 --> 00:04:41,490 Was ist denn ein "Reserve-Kommandopilot"? 71 00:04:42,157 --> 00:04:43,575 Keine Ahnung. 72 00:04:44,576 --> 00:04:46,995 - Du hast damit nichts zu tun? - Die Sichtbarkeit... 73 00:04:47,079 --> 00:04:48,288 Was? 74 00:04:48,372 --> 00:04:51,291 Die Wolkendeckung sollte gut sein über den Alpen 75 00:04:51,708 --> 00:04:53,794 und auf Ihrem Weg nach Afrika. 76 00:04:57,005 --> 00:04:58,507 Danke, Stormy. 77 00:05:01,009 --> 00:05:06,765 Der Erfolg dieser Mission hängt davon ab, dass alle drei Verbände 78 00:05:06,849 --> 00:05:09,977 sich präzise koordiniert über dem Kanal treffen. 79 00:05:10,686 --> 00:05:13,564 Wenn wir nicht zur selben Zeit dort sind, 80 00:05:14,690 --> 00:05:16,066 ist der Pass missglückt. 81 00:05:16,650 --> 00:05:19,027 Ein Fehlpass, wie es im Sport heißt. 82 00:05:20,946 --> 00:05:24,116 05:20 in zehn Sekunden. 83 00:05:25,325 --> 00:05:26,577 Viel Glück. 84 00:05:27,744 --> 00:05:29,788 Ich sehe Sie in ein paar Tagen. 85 00:05:31,415 --> 00:05:32,499 Jetzt. 86 00:05:46,013 --> 00:05:48,932 Hier Tower an Flugzeug 567. 87 00:05:49,016 --> 00:05:52,436 Alle Starts werden aufgrund des starken Nebels verschoben. 88 00:05:52,519 --> 00:05:57,191 Das ganze Geschwader ist in Wartestellung. Warten Sie auf weitere Anweisungen. 89 00:05:57,858 --> 00:06:00,652 Tower, hier ist Flugzeug 567. 90 00:06:00,736 --> 00:06:03,906 Gehen in Wartestellung. Erwarten Anweisungen. Over. 91 00:06:07,242 --> 00:06:12,331 "Herr, biete den Männern Schutz und Geleit bei ihren Flügen im Himmelsweit. 92 00:06:12,414 --> 00:06:17,377 Mögest Du immer mit Ihnen sein, in schweren Stürmen und bei Sonnenschein. 93 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 Du, der Du mit liebender Kraft die Vögel im Himmel hältst in ihrer Pracht. 94 00:06:23,425 --> 00:06:27,221 Du Herrscher der Winde sei nah, damit niemand vor Angst verzagt." 95 00:06:27,304 --> 00:06:31,183 Alle drei Verbände stecken fest. 30 Minuten Verspätung. 96 00:06:32,267 --> 00:06:36,522 "... die durch die einsamen Himmelslüfte fliegen." 97 00:06:36,605 --> 00:06:41,026 Du bist auf dem Weg durchs Fegefeuer und kommst an eine Weggabelung. 98 00:06:41,527 --> 00:06:45,781 Ein Weg führt nach Walhalla, der andere in die Hölle, die Verdammnis. 99 00:06:45,864 --> 00:06:47,616 An jedem Weg steht ein Goblin. 100 00:06:47,699 --> 00:06:49,826 Einer sagt immer die Wahrheit. 101 00:06:49,910 --> 00:06:52,996 Der andere ist ein kleiner Mistkerl, der immer lügt. 102 00:06:53,080 --> 00:06:56,750 Welche Frage musst du stellen, um den richtigen Weg zu finden? 103 00:06:56,834 --> 00:06:58,126 Herrgott. 104 00:07:03,882 --> 00:07:06,134 Lieutenant, Sie haben Besuch! 105 00:07:06,802 --> 00:07:08,387 Weitere 30 Minuten Verzögerung. 106 00:07:08,804 --> 00:07:13,517 - Hast du nie gute Nachrichten, Garcia? - Beschwer dich bei der Aufsicht. 107 00:07:14,268 --> 00:07:16,728 Ich schreib einen gepfefferten Brief! 108 00:07:17,271 --> 00:07:19,523 Noch mal eine halbe Stunde warten. 109 00:07:21,066 --> 00:07:23,026 Warum starten wir nicht einfach? 110 00:07:23,318 --> 00:07:25,445 Weil es nicht geht. Wegen Nebel. 111 00:07:25,904 --> 00:07:29,867 - Das haben die Piloten doch gelernt. - Genau. Dafür werden die bezahlt. 112 00:07:30,325 --> 00:07:31,535 Klar. 113 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 Die fliegen auch kopfüber mit 'nem Lutscher im Mund. 114 00:07:35,247 --> 00:07:38,166 - Aber steht 'ne Kuh auf der Startbahn... - Eine Kuh? 115 00:07:38,667 --> 00:07:40,294 Wie kommst du auf so was? 116 00:07:40,377 --> 00:07:43,672 Wir sind in einer fliegenden Festung. Eine Kuh halten wir aus. 117 00:07:43,755 --> 00:07:47,176 Alice ist kein Buick, Babyface. Sie ist 'ne Blechbüchse. 118 00:07:47,259 --> 00:07:51,388 Stößt sie gegen 'ne Kuh, macht sie ein Akkordeon, mit uns drin. 119 00:07:52,598 --> 00:07:54,016 Ich sehe deine Kuh. 120 00:07:55,350 --> 00:07:57,019 Erbsensuppe, Erbsensuppe, Mus! 121 00:07:59,354 --> 00:08:01,565 Aus deiner Kuh mach ich Hackfleisch. 122 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 Bucky. 123 00:08:07,279 --> 00:08:09,198 - Bucky. - Ja, Crank? 124 00:08:11,074 --> 00:08:13,869 Wie hast du Harding überredet, dich fliegen zu lassen? 125 00:08:15,662 --> 00:08:16,747 Was meinst du? 126 00:08:17,164 --> 00:08:18,874 Du, Buck, Veal, Kidd? 127 00:08:19,333 --> 00:08:23,086 Drei Staffelführer und ein Air Exec. Die riskieren euch alle auf einmal? 128 00:08:23,170 --> 00:08:26,798 Ich hab auch noch nie so viele hohe Tiere in einem Einsatz erlebt. 129 00:08:27,382 --> 00:08:29,885 Diesen konnte ich mir nicht entgehen lassen. 130 00:08:31,720 --> 00:08:35,224 Warte. Fragst du ihn: "Bist du der gute Goblin?" 131 00:08:35,890 --> 00:08:38,602 Nein, aber es wird wärmer. 132 00:08:38,684 --> 00:08:40,938 Du bist schlauer, als ich dachte, Croz. 133 00:08:41,020 --> 00:08:45,108 Ich wette zehn Dollar, dass die anderen Verbände schon oben sind. 134 00:08:45,192 --> 00:08:47,861 Nein, ohne uns fliegen die nicht zum Ziel. 135 00:08:47,945 --> 00:08:49,530 Und wenn doch? 136 00:08:50,531 --> 00:08:52,866 Dann ist dieser tolle Plan für 'n Arsch. 137 00:09:08,173 --> 00:09:11,635 Komm her, Meatball. Na komm. Guter Junge. 138 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 Hey, Buck. 139 00:09:15,430 --> 00:09:16,598 Hey, Curt. 140 00:09:23,981 --> 00:09:25,524 Ganz schöne Suppe, was? 141 00:09:26,441 --> 00:09:27,276 Ja. 142 00:09:31,405 --> 00:09:33,907 Zu Hause haben wir auch solchen Nebel. 143 00:09:34,992 --> 00:09:36,451 Fand ich als Kind gruselig. 144 00:09:37,828 --> 00:09:39,371 Niemand mag Nebel. 145 00:09:41,415 --> 00:09:43,000 Wie geht's deinen Jungs? 146 00:09:43,750 --> 00:09:44,877 Sind nervös. 147 00:09:45,878 --> 00:09:48,255 Ich aber nicht. Ich fühl mich gut. 148 00:09:48,672 --> 00:09:51,008 Ich glaub, das wird ein großes Ding. 149 00:09:51,425 --> 00:09:54,803 - Ist es. - Wir können echt Schaden anrichten. 150 00:09:58,473 --> 00:09:59,433 Na ja... 151 00:10:00,934 --> 00:10:03,979 - Ich geh mal zurück zu meinen Jungs. - Wir sehen uns in Algerien. 152 00:10:04,855 --> 00:10:06,148 Bis dann, Buck. 153 00:10:18,035 --> 00:10:19,411 Bitte sehr, Sir. 154 00:10:21,914 --> 00:10:25,375 LeMay will uns oben haben. Er will nicht auf die anderen warten. 155 00:10:25,459 --> 00:10:26,877 Was meinen Sie? 156 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 Die müssen uns einholen, Sir. 157 00:10:32,257 --> 00:10:36,053 6:40 Uhr Motoren starten. Schicken Sie eine Leuchtrakete hoch. 158 00:10:36,136 --> 00:10:37,387 Ja, Sir. 159 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 Wir schicken Sie direkt in die Hölle. 160 00:10:43,810 --> 00:10:44,978 Allein. 161 00:12:55,025 --> 00:12:57,486 NACH DEM BUCH VON DONALD L. MILLER 162 00:13:16,797 --> 00:13:21,510 TEIL DREI 163 00:13:36,149 --> 00:13:41,029 HIMMEL ÜBER BELGIEN VIER STUNDEN BIS ZUM ZIEL 164 00:13:50,455 --> 00:13:54,668 Kommandopilot an Crew. Sieht jemand die anderen Verbände? 165 00:13:57,171 --> 00:13:59,214 - Funk, negativ. - Rumpf, negativ. 166 00:13:59,298 --> 00:14:00,465 Heck, negativ. 167 00:14:00,924 --> 00:14:01,925 Negativ, Sir. 168 00:14:02,009 --> 00:14:03,010 Negativ. 169 00:14:11,935 --> 00:14:15,564 - Die haben uns was anderes erzählt. - Wir sollten das meiste abkriegen. 170 00:14:15,647 --> 00:14:19,610 Ja, aber die anderen Verbände sollten sofort hinterherrauschen, 171 00:14:19,693 --> 00:14:21,737 damit die sich keinen Nachschlag holen. 172 00:14:21,820 --> 00:14:23,030 Wo sind die? 173 00:14:24,448 --> 00:14:26,617 Via, siehst du wirklich keinen? 174 00:14:27,034 --> 00:14:29,453 Keine Menschenseele. Wir sind allein. 175 00:14:34,416 --> 00:14:37,878 Crank? Kommen wir noch näher an Blakely ran? 176 00:14:37,961 --> 00:14:39,254 Ja, das geht. 177 00:14:40,088 --> 00:14:42,841 - Diese oberschlauen Beifahrer... - Ganz genau, Crank. 178 00:14:44,468 --> 00:14:46,094 Der oberschlaue Reservekommandeur. 179 00:14:47,429 --> 00:14:49,890 Komm schon, Buck. Nicht zurückfallen. 180 00:14:52,601 --> 00:14:55,312 Die anderen Divisionen haben uns wohl versetzt. 181 00:14:55,395 --> 00:14:56,772 Wir sind auf uns gestellt. 182 00:14:57,439 --> 00:15:00,067 Die geben sich keine große Mühe mit den Flaks. 183 00:15:00,484 --> 00:15:03,070 Die lassen Platz für die Kampfjäger. 184 00:15:16,667 --> 00:15:19,795 Scheiße! Jäger auf 10 Uhr unten! 10 Uhr unten. 185 00:15:24,299 --> 00:15:27,094 - Die haben's auf Buck abgesehen. - Kampfjäger, 2 Uhr! 186 00:15:30,389 --> 00:15:32,599 Neun Uhr unten! Mehr Deutsche! 187 00:15:32,683 --> 00:15:36,478 - Hab sie im Visier. - Noch mehr auf 2 Uhr, gleich hoch. 188 00:15:37,855 --> 00:15:39,648 Erwischt, du Mistkerl! 189 00:15:39,731 --> 00:15:41,400 Mehr auf 11 Uhr unten! 190 00:15:43,944 --> 00:15:45,362 Die fliegen auf Claytor zu! 191 00:15:48,156 --> 00:15:49,575 Linker Flügel getroffen. 192 00:15:54,246 --> 00:15:55,664 Sie zieht nach links. 193 00:15:57,833 --> 00:16:00,836 Linke Klappe blockiert. Gleiche aus. 194 00:16:03,672 --> 00:16:05,591 Raketen auf 2 Uhr! 195 00:16:05,674 --> 00:16:06,925 Ach du Scheiße! 196 00:16:11,138 --> 00:16:12,848 Scheiße, Cleven getroffen. 197 00:16:15,267 --> 00:16:16,435 Norman? Strout? 198 00:16:17,019 --> 00:16:19,396 Werden langsamer. Müssen Leistung erhöhen. 199 00:16:19,479 --> 00:16:21,773 Tu das. Norman! Strout! 200 00:16:24,401 --> 00:16:25,652 Wir sind beide hier. 201 00:16:25,736 --> 00:16:28,697 - Schadensbericht? - Elektrik- und Sauerstoffschläuche. 202 00:16:28,780 --> 00:16:31,158 - Und das Bombenzielgerät? - Ich prüfe. 203 00:16:34,369 --> 00:16:35,954 Bombenzielgerät geht! 204 00:16:36,038 --> 00:16:37,956 Zwei 190er, 2 Uhr. 205 00:16:44,004 --> 00:16:45,589 Der Ladehebel wurde abgesprengt! 206 00:17:02,189 --> 00:17:03,732 Zwei Uhr unten! 207 00:17:05,526 --> 00:17:08,237 Gott! Die kommen aus allen Richtungen! 208 00:17:11,073 --> 00:17:12,406 Ich hab einen erwischt! 209 00:17:13,951 --> 00:17:17,412 - Eine ganze Staffel, 10 Uhr unten! - Scheiße! Buck wurde getroffen. 210 00:17:18,288 --> 00:17:21,250 - Scheiß drauf. Ich geh in die Nase. - Roger. 211 00:17:21,791 --> 00:17:24,502 - Sieben Uhr unten! - Noch einer auf 2 Uhr! 212 00:17:25,671 --> 00:17:28,131 - Murph. Ich übernehme das Geschütz. - Sir. 213 00:17:31,927 --> 00:17:34,763 Zehn Uhr unten! Arados im Anflug! 214 00:17:36,390 --> 00:17:38,851 - Zwei Uhr oben! - Die verteilen sich! 215 00:17:39,643 --> 00:17:41,144 Die sind hinter Buck her. 216 00:17:41,854 --> 00:17:43,647 Kampfjäger, 2 Uhr oben! 217 00:17:43,730 --> 00:17:45,983 Verstanden. Ich seh sie. Abschießen! 218 00:17:48,151 --> 00:17:50,279 Sie greifen die zweite Rotte an! 219 00:18:03,584 --> 00:18:06,295 Heck an Cleven. Hummel wurde abgeschossen. 220 00:18:06,378 --> 00:18:07,588 Siehst du Fallschirme? 221 00:18:08,714 --> 00:18:11,341 Alle zehn Schirme. Aber Claytor hat Probleme! 222 00:18:11,425 --> 00:18:14,595 Er driftet stark ab. Er fällt aus der Formation raus. 223 00:18:18,182 --> 00:18:20,559 - Wir verlieren Treibstoff! - Das sehe ich. 224 00:18:22,227 --> 00:18:24,062 Der linke Flügel brennt. 225 00:18:24,396 --> 00:18:25,981 Sollen wir abspringen? 226 00:18:26,064 --> 00:18:29,818 Roy! Sollen wir abspringen? Sollen wir abspringen? 227 00:18:32,738 --> 00:18:34,990 Pilot an Crew, Maschine verlassen. 228 00:18:35,073 --> 00:18:36,408 Abspringen! 229 00:18:36,491 --> 00:18:40,329 - Hast du abspringen gesagt? - Ja! Befehl zerstören und abspringen! 230 00:18:40,412 --> 00:18:42,748 Bombenschütze, Bombenschachtluken öffnen! 231 00:18:42,831 --> 00:18:43,916 Roger. 232 00:18:58,138 --> 00:18:59,848 Lorch, wirf die Bomben ab! 233 00:19:39,304 --> 00:19:42,057 Kugelturm an Crew. Ich stecke fest. 234 00:19:43,100 --> 00:19:45,686 - Ich komme nicht raus! - Wieso nicht? 235 00:19:46,937 --> 00:19:48,897 Die Höhenklemme ist blockiert. 236 00:19:49,273 --> 00:19:50,983 Es dreht sich nicht. 237 00:19:59,575 --> 00:20:01,702 Quinn! Hilf mir raus! 238 00:20:06,790 --> 00:20:09,001 - Quinn, komm schon, hilf mir! - Drück! 239 00:20:09,418 --> 00:20:10,627 Zieh auf drei! 240 00:20:10,711 --> 00:20:13,797 - Ich versuch's! - Eins, zwei, drei! 241 00:20:13,881 --> 00:20:14,965 Komm schon! 242 00:20:16,925 --> 00:20:19,511 Drück, Babyface! Hilf mir! 243 00:20:28,478 --> 00:20:30,689 Komm schon, Quinn! Bitte! 244 00:20:32,816 --> 00:20:35,819 Komm schon, hol mich hier raus. Bitte! 245 00:20:38,864 --> 00:20:40,240 Es tut mir leid. 246 00:20:40,908 --> 00:20:42,492 Was meinst du? Nein. 247 00:20:42,576 --> 00:20:43,827 Nein! 248 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 Nein! 249 00:20:49,750 --> 00:20:51,418 Komm zurück, Quinn! 250 00:20:52,377 --> 00:20:53,879 Quinn, bitte! 251 00:20:54,713 --> 00:20:57,049 - Ich kann nicht! - Hol mich hier raus! 252 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 Hilfe! 253 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 Ich kann nicht. 254 00:21:03,430 --> 00:21:06,350 Hol mich raus! Bitte! 255 00:21:07,392 --> 00:21:10,604 - Quinn! - Es tut mir leid, Babyface. 256 00:21:10,687 --> 00:21:13,440 - Nein! - Es tut mir leid! 257 00:21:13,524 --> 00:21:14,566 Nein! 258 00:21:20,030 --> 00:21:23,408 Heck an Piloten. Die gesamte hintere Rotte ist weg! 259 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 Mein Gott. 260 00:21:26,411 --> 00:21:27,454 Roger, Heck. 261 00:21:30,707 --> 00:21:33,210 Wir müssen uns an die 418. ranhängen. 262 00:21:35,671 --> 00:21:38,632 Redmeat Führung an Redmeat Staffel, wir schließen uns Pacer an. 263 00:21:39,049 --> 00:21:42,135 Roger, Redmeat Führung. Wir erhöhen die Leistung. 264 00:21:42,928 --> 00:21:46,098 Wir steigen und suchen uns Schutz bei der 418ten. 265 00:21:51,395 --> 00:21:54,940 Heck an Kommandopilot, die ganze hintere Rotte der 315. ist weg. 266 00:21:55,858 --> 00:21:58,610 - Der Rest schließt sich uns an. - Roger. 267 00:22:00,445 --> 00:22:01,488 Na los. 268 00:22:06,451 --> 00:22:07,494 Sir. 269 00:22:11,373 --> 00:22:14,459 Alle Luftwaffenstützpunkte in Belgien sind im Alarmzustand. 270 00:22:14,543 --> 00:22:18,088 Und wir sind noch über drei Stunden vom Ausgangspunkt entfernt. 271 00:22:23,886 --> 00:22:26,221 Raketen im Anflug. Sieben Uhr. 272 00:22:29,641 --> 00:22:30,475 Herrgott! 273 00:22:31,727 --> 00:22:33,145 Smith, Bericht! 274 00:22:33,228 --> 00:22:35,564 Smith! Smith, Bericht! 275 00:22:36,815 --> 00:22:39,651 Smith ist getroffen. Er atmet nicht. 276 00:22:42,154 --> 00:22:45,240 Rumpf an Cleven. Smith ist tot, Sir. 277 00:22:45,324 --> 00:22:47,367 Kampfjäger auf 11 Uhr oben! 278 00:22:50,704 --> 00:22:52,039 Dreckiger Mistkerl! 279 00:22:54,166 --> 00:22:55,250 Verdammter Mistkerl! 280 00:22:55,334 --> 00:22:57,169 - Geht's? - Ja. 281 00:22:57,252 --> 00:22:59,254 Dann geh zurück an dein Geschütz! 282 00:23:01,256 --> 00:23:03,842 Die Stromversorgung wurde getroffen. 283 00:23:03,926 --> 00:23:07,346 - Wie schlimm ist es? - Der Generator ist aus. Schwer zu sagen. 284 00:23:09,056 --> 00:23:11,683 Rumpf an Pilot. Biddick wurde getroffen. 285 00:23:12,851 --> 00:23:16,605 Überall Druckverlust. In allen Systemen. Curt, sie schmiert ab. 286 00:23:16,688 --> 00:23:17,606 Tut sie nicht. 287 00:23:20,692 --> 00:23:21,527 Nein! 288 00:23:22,194 --> 00:23:23,195 Dickie! 289 00:23:24,238 --> 00:23:25,906 Dickie! Nein! 290 00:23:25,989 --> 00:23:28,659 Best! Komm sofort hier runter! 291 00:23:29,368 --> 00:23:31,870 Er liegt auf dem Steuerhorn. Zieh ihn runter! 292 00:23:31,954 --> 00:23:33,288 Zieh ihn weg! 293 00:23:36,917 --> 00:23:39,586 - Wie geht's ihm? - Ich glaube, er ist tot! 294 00:23:40,462 --> 00:23:42,881 Nein, Dickie. Dickie, wach auf! 295 00:23:46,343 --> 00:23:47,386 Scheiße! 296 00:23:48,595 --> 00:23:50,055 Sie schafft es nicht. 297 00:23:51,223 --> 00:23:52,975 Wir müssen hier raus. 298 00:23:54,226 --> 00:23:58,063 Pilot an Crew. Abspringen! Abspringen! 299 00:23:58,730 --> 00:24:00,774 Hier ist dein Fallschirm, Curt. 300 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Er atmet, Sir! 301 00:24:05,237 --> 00:24:08,740 Dickie, bleib bei mir. Ich bring dich sicher auf den Boden. Klar? 302 00:24:08,824 --> 00:24:12,411 - Du kannst sie nicht landen! - Doch. Sonst stirbt er! 303 00:24:12,494 --> 00:24:16,665 - Lieber abwerfen. Er stirbt so oder so. - Nein, tut er nicht. 304 00:24:18,667 --> 00:24:20,294 Wir müssen abspringen! Los! 305 00:24:20,377 --> 00:24:23,172 - Geh. Ich komme sofort hinterher. - Versprich's mir. 306 00:24:23,255 --> 00:24:24,464 Ich komme hinterher. 307 00:24:24,548 --> 00:24:27,384 Ich halte sie gerade, bis alle raus sind. Los! 308 00:24:28,260 --> 00:24:29,595 Du musst springen, Curt! 309 00:24:29,678 --> 00:24:31,972 Ich komme gleich nach. Spring! 310 00:24:37,269 --> 00:24:40,439 Ich bring uns runter, Dick. Ich hab's im Griff. 311 00:24:40,522 --> 00:24:44,401 Gleich da hinten, siehst du? Die lange Wiese da? 312 00:24:45,402 --> 00:24:47,905 Dickie, bleib bei mir. Komm schon. 313 00:24:50,574 --> 00:24:52,910 Mach schon, Curt. Flieg wie ein Engel. 314 00:25:00,626 --> 00:25:01,627 Oh Gott. 315 00:25:08,717 --> 00:25:12,179 Verbände zwei und drei haben soeben den Kanal überquert. 316 00:25:12,804 --> 00:25:14,389 Fünf Stunden zu spät. 317 00:25:15,557 --> 00:25:17,309 Gott helfe unseren Jungs. 318 00:26:09,361 --> 00:26:10,863 Ein Uhr oben! 319 00:26:13,991 --> 00:26:15,826 - Bist du getroffen? - Nein. Du? 320 00:26:16,368 --> 00:26:17,661 Nein. 321 00:26:18,620 --> 00:26:22,499 - Am linken Flügel tritt Flüssigkeit aus. - Die Steuersäule ist blockiert. 322 00:26:22,583 --> 00:26:25,335 Linkes Ruderpedal ist wohl lose. Hab nur das rechte Ruder. 323 00:26:25,419 --> 00:26:28,130 - Gleich's aus! - Kann ich nicht. Hilf mir! 324 00:26:30,048 --> 00:26:32,259 Ich glaub, das war's. Es reagiert nicht. 325 00:26:32,342 --> 00:26:34,761 Wir schaffen das. Mit Schub und Rudertrimm. 326 00:26:34,845 --> 00:26:38,599 Wir müssen abspringen. Motor drei brennt auch noch. 327 00:26:38,682 --> 00:26:41,602 - Pilot an Crew. Bereitmachen zum Ab... - Mistkerl! 328 00:26:41,685 --> 00:26:46,106 Wir bleiben hier sitzen und halten durch. Verstanden? Wir halten durch! 329 00:26:49,860 --> 00:26:53,363 Führungspilot an Crew. Wir bleiben im Einsatz, solange wir fliegen können! 330 00:26:53,447 --> 00:26:56,450 Überprüft, ob ein Treibstofftank getroffen ist. 331 00:26:56,825 --> 00:26:59,661 Navigator an Pilot. Ich sehe es, wir haben ein Leck. 332 00:26:59,745 --> 00:27:00,913 Roger. 333 00:27:02,623 --> 00:27:05,125 Die Krauts drehen ab, um nachzutanken. 334 00:27:05,501 --> 00:27:07,002 Haltet die Augen offen. 335 00:27:14,676 --> 00:27:15,677 Sie tanken nach. 336 00:27:16,720 --> 00:27:18,013 Wie sieht's aus, Croz? 337 00:27:21,600 --> 00:27:23,644 Wir erreichen den Ausgangspunkt. 338 00:27:23,727 --> 00:27:25,395 Kommandeur, roger. 339 00:27:27,981 --> 00:27:29,566 Leuchtsignal abgefeuert! 340 00:27:32,903 --> 00:27:34,279 Der Ausgangspunkt. 341 00:27:42,913 --> 00:27:45,999 30 Sekunden bis zum Bombenabwurf. Übergabe des Flugzeugs vorbereiten. 342 00:27:46,083 --> 00:27:47,167 Ich trimme. 343 00:27:48,001 --> 00:27:51,255 Und halte auf 155. 344 00:27:51,338 --> 00:27:55,467 Autopilot ist eingestellt, die Servos sind an. Flugzeug gehört dir. 345 00:27:55,551 --> 00:27:56,885 Roger, mein Flugzeug. 346 00:27:56,969 --> 00:27:59,263 Kampfjäger auf 10 Uhr! Im Anflug! 347 00:28:08,647 --> 00:28:10,524 Ich hab den Mistkerl erwischt. 348 00:28:11,608 --> 00:28:13,360 Öffne Bombenschachtluken! 349 00:28:17,781 --> 00:28:21,159 Bereit zum Abwurf. Macht eure Arbeit, Jungs. 350 00:28:24,788 --> 00:28:25,789 Bomben abwerfen! 351 00:28:29,251 --> 00:28:30,627 Nehmt das! 352 00:28:34,965 --> 00:28:36,675 Bomben abwerfen! 353 00:28:44,558 --> 00:28:46,059 Gott, seht euch das an. 354 00:28:46,894 --> 00:28:49,188 Führungspilot an Kugelturm. Haben wir's geschafft? 355 00:28:49,271 --> 00:28:53,859 Sir, diese Fabrik... existiert nicht mehr. 356 00:28:55,027 --> 00:28:56,945 Mission abgeschlossen, Jungs. 357 00:28:58,447 --> 00:28:59,865 Geht's jetzt nach Hause? 358 00:29:00,449 --> 00:29:04,411 Noch nicht, Strout. Wir machen einen kurzen Zwischenstopp in Afrika. 359 00:29:05,370 --> 00:29:08,624 FLANDERN, BELGIEN 360 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 Schon gut. Ich... 361 00:29:23,263 --> 00:29:24,223 Deutscher? 362 00:29:25,307 --> 00:29:26,517 Amerikaner. 363 00:29:29,686 --> 00:29:31,104 Können Sie mir helfen? 364 00:29:32,022 --> 00:29:33,357 Warten Sie hier. 365 00:29:35,943 --> 00:29:38,320 - Er ist Amerikaner. - Bist du sicher? 366 00:29:38,403 --> 00:29:39,488 Ja. 367 00:29:42,574 --> 00:29:44,409 ITALIENISCHE ALPEN FÜNF STUNDEN BIS ALGERIEN 368 00:29:44,493 --> 00:29:47,579 Kommandopilot an Heck. Wie viele sind hinter uns noch übrig? 369 00:29:47,663 --> 00:29:50,165 Heck an Kommandopilot. Neun. 370 00:29:50,249 --> 00:29:53,252 Sie fliegen überall verteilt, rechts und links von uns. 371 00:29:53,335 --> 00:29:55,254 Ist Clevens Maschine noch da? 372 00:29:56,046 --> 00:29:58,799 Die sind völlig zerschossen und hinken hinter uns her. 373 00:29:58,882 --> 00:30:00,634 Aber sie sind noch bei uns. 374 00:30:00,717 --> 00:30:01,718 Roger. 375 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 Wir driften nach links. Was machen die Höhenruder? 376 00:30:12,813 --> 00:30:14,857 Das linke ist völlig zerfetzt. 377 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 Es geht nicht. 378 00:30:23,282 --> 00:30:25,993 Heck an Pilot. Wir haben noch eine Maschine verloren. 379 00:30:26,076 --> 00:30:28,370 - Ich glaube, es war Oakes. - Roger. 380 00:30:29,830 --> 00:30:32,124 Ich weiß nicht, wie lange wir noch durchhalten. 381 00:30:32,207 --> 00:30:33,292 Das wird schon. 382 00:30:33,375 --> 00:30:35,586 - Wenn wir notwassern... - Wir schaffen das. 383 00:30:35,669 --> 00:30:37,796 Die Höhenruder sind völlig zerschossen! 384 00:30:37,880 --> 00:30:41,717 Ich hab nicht vor, den Krieg in einem Stalag auszusitzen. Und Sie? 385 00:30:42,509 --> 00:30:45,095 Menzie, sind Hollenbeck und DeMarco noch da? 386 00:30:45,179 --> 00:30:48,265 Heck an Pilot. DeMarco ist noch bei uns. 387 00:30:48,348 --> 00:30:50,934 Hollenbeck gibt sein Flugzeug auf. Acht Fallschirme. 388 00:30:51,852 --> 00:30:53,604 Neun. Alle zehn. 389 00:30:53,979 --> 00:30:55,397 Das ist gut, Menzie. 390 00:30:55,480 --> 00:30:57,608 Norman. Strout. Wie geht's euch? 391 00:30:57,691 --> 00:30:59,318 Uns geht's gut, Sir. 392 00:31:00,485 --> 00:31:03,780 Wir genießen die Aussicht und die frische, dünne Luft. 393 00:31:05,324 --> 00:31:08,243 Gut gemacht. Ich bin froh, dass ich euch bei mir habe. 394 00:31:08,327 --> 00:31:12,289 Das gilt für euch anderen Rotznasen auch. Gute Arbeit, Männer. 395 00:31:27,429 --> 00:31:28,263 Doug? 396 00:31:29,431 --> 00:31:30,265 Ja? 397 00:31:30,682 --> 00:31:33,018 Wann haben wir Biddick verloren? 398 00:31:33,101 --> 00:31:36,522 Ich hatte keine Zeit, es im Logbuch einzutragen. 399 00:31:36,605 --> 00:31:38,065 Scheiße, Croz! 400 00:31:38,148 --> 00:31:41,693 Kein Navigator im ganzen Geschwader hatte Zeit für so was! 401 00:31:42,110 --> 00:31:44,154 Ich will nur alles richtig machen. 402 00:31:48,617 --> 00:31:50,035 Ich weiß, Croz. 403 00:31:52,329 --> 00:31:55,791 Ich schätze der Absturz war gegen 1100. 404 00:31:55,874 --> 00:31:59,127 Ja, verstanden. 1100. 405 00:32:08,762 --> 00:32:11,765 ÜBER DEM MITTELMEER ZWEI STUNDEN BIS ALGERIEN 406 00:32:16,103 --> 00:32:17,729 Wir sind unter 600, Sir. 407 00:32:18,272 --> 00:32:21,608 Pilot an Navigator. Wir haben noch knapp 600 Gallonen. 408 00:32:22,234 --> 00:32:24,152 Kommen wir damit bis nach Afrika? 409 00:32:24,236 --> 00:32:27,739 Nein, Major. Bei jetziger Geschwindigkeit bräuchten wir etwa 750. 410 00:32:27,823 --> 00:32:30,534 Wir verlieren seit dem Ausgangspunkt Treibstoff. 411 00:32:31,034 --> 00:32:32,035 Roger. 412 00:32:33,203 --> 00:32:37,457 Führungspilot an Crew. Wir müssen unsere Flugreichweite erhöhen. 413 00:32:38,292 --> 00:32:40,419 Alles abwerfen, was nicht fest ist. 414 00:32:40,502 --> 00:32:42,880 Bombenzielgerät, Geschütze, Munition, alles. 415 00:32:42,963 --> 00:32:45,841 Bombenschütze an Pilot. Wirklich mein Bombenzielgerät? 416 00:32:46,758 --> 00:32:49,970 Wir sind über Wasser, Norm. Die Krauts kommen da nicht ran. 417 00:32:50,053 --> 00:32:51,305 Abwerfen. 418 00:33:00,230 --> 00:33:01,481 Auch den Kugelturm. 419 00:33:08,739 --> 00:33:11,533 Pilot an Dachschützen, wie sieht es da oben aus? 420 00:33:11,617 --> 00:33:14,077 Ziemlich zerlöchert. Aber es hält noch. 421 00:33:18,749 --> 00:33:22,711 Garrison, wie sieht es bei den Nachzüglern hinter uns aus? 422 00:33:23,295 --> 00:33:25,839 DeMarco sieht gut aus. Cleven wirft Last ab. 423 00:33:25,923 --> 00:33:28,717 Sieht aus, als ob Van Noy notwassern muss. 424 00:33:31,220 --> 00:33:32,804 Navigator an Pilot, 425 00:33:32,888 --> 00:33:38,060 Van Noy ist sicher notgewassert. Ungefähr 350 Meilen vor der Küste. 426 00:33:38,644 --> 00:33:39,686 Roger. 427 00:33:46,944 --> 00:33:48,111 Schmeckt's? 428 00:33:48,737 --> 00:33:49,738 Ja. 429 00:33:55,744 --> 00:33:56,745 Louise. 430 00:33:58,664 --> 00:33:59,915 Dreh dich um. 431 00:34:01,667 --> 00:34:02,918 Umdrehen. 432 00:34:06,213 --> 00:34:09,507 Meinen Namen erfährst du nicht, und mein Gesicht vergisst du. Ja? 433 00:34:09,591 --> 00:34:10,425 Ja. 434 00:34:10,509 --> 00:34:13,053 Willst du zurück nach England fliehen? 435 00:34:13,136 --> 00:34:16,264 - Ja. - Ich kann dir helfen. Aber hör gut zu: 436 00:34:17,099 --> 00:34:19,476 Wenn du dich den Deutschen stellst, 437 00:34:19,560 --> 00:34:22,771 wirst du ein Gefangener nach der Genfer Konvention. 438 00:34:22,855 --> 00:34:25,232 Und wahrscheinlich überlebst du den Krieg. 439 00:34:25,690 --> 00:34:27,650 Aber wenn du fliehen willst 440 00:34:28,777 --> 00:34:33,282 und geschnappt wirst, wirst du wahrscheinlich als Spion hingerichtet. 441 00:34:34,366 --> 00:34:35,868 Hast du verstanden? 442 00:34:36,827 --> 00:34:37,786 Ja. 443 00:34:38,911 --> 00:34:40,706 Wofür entscheidest du dich? 444 00:34:40,789 --> 00:34:42,373 Willst du dich stellen? 445 00:34:43,041 --> 00:34:44,168 Oder fliehen? 446 00:34:56,054 --> 00:34:58,765 Crank? Ist das da Afrika? 447 00:35:00,267 --> 00:35:04,396 Ja, ist es. Pilot an Crew. Erreichen die afrikanische Küste. 448 00:35:09,484 --> 00:35:13,155 Kommandeur an Navigator. Croz, sind wir, wo wir sein sollten? 449 00:35:13,238 --> 00:35:16,158 - Sonst müssen wir hier im Sand landen. - Ja. 450 00:35:16,992 --> 00:35:19,578 Wir sollten gleich auf 184 den Stützpunkt sehen. 451 00:35:21,413 --> 00:35:24,917 Croz, wir fliegen mit den letzten Tropfen. Bist du dir sicher? 452 00:35:28,629 --> 00:35:33,217 Ganz sicher, Gentlemen. So wahr ich lesen und zählen kann. 453 00:35:36,178 --> 00:35:37,304 Komm schon. 454 00:35:42,017 --> 00:35:43,727 Der Weg gabelt sich hier, Croz. 455 00:35:44,603 --> 00:35:48,440 - Die Lösung für das Rätsel wäre gut. - Die Antwort lautet 184. 456 00:35:48,524 --> 00:35:50,067 Haltet die Augen offen. 457 00:36:07,918 --> 00:36:09,378 Ich glaube, ich seh's. 458 00:36:10,337 --> 00:36:13,090 Auf 12 Uhr! Ein Stück rechts. 459 00:36:17,344 --> 00:36:19,513 Passt, Croz. Nah dran. 460 00:36:19,596 --> 00:36:21,974 - Oh Mann. - Alles klar, gute Arbeit. 461 00:36:22,683 --> 00:36:25,102 Kommandopilot an Zootsuit Zwei. 462 00:36:25,477 --> 00:36:26,979 Flugplatz in Sicht. 463 00:36:28,647 --> 00:36:32,609 - Pilot an Crew. Vorbereiten zur Landung. - Nach Walhalla, Jungs. 464 00:36:33,443 --> 00:36:35,362 Walhalla, wir kommen. 465 00:36:55,549 --> 00:36:57,259 Fahrwerk ausfahren. 466 00:36:57,968 --> 00:36:59,803 Fahrwerk wird ausgefahren. 467 00:37:01,180 --> 00:37:04,766 - Rechtes Fahrwerk ist unten. - Das linke Fahrwerk auch. 468 00:37:05,934 --> 00:37:07,561 Klappen ausfahren. 469 00:37:12,983 --> 00:37:14,359 Gute Arbeit, Jungs. 470 00:37:29,166 --> 00:37:30,417 Blakely, 471 00:37:31,376 --> 00:37:33,003 wie ist denn nun die Lösung? 472 00:37:34,171 --> 00:37:35,756 Ich dachte, ihr sagt es mir. 473 00:37:38,050 --> 00:37:41,011 Na ja, wir sind jedenfalls nicht in Walhalla. 474 00:37:50,062 --> 00:37:53,357 Wir haben es geschafft, Jungs. Wo ist das Empfangskomitee? 475 00:37:58,278 --> 00:38:00,781 Gott. Willkommen in Afrika, Jungs! 476 00:38:02,824 --> 00:38:06,912 TELERGMA, ALGERIEN 477 00:38:13,836 --> 00:38:16,338 Da ist die Landebahn. Direkt im Süden. 478 00:38:19,842 --> 00:38:22,344 Treibstoffdruckverlust in Motor vier. 479 00:38:22,427 --> 00:38:26,014 - Gehe auf Segelstellung. - Ich fliege die Kurve zur Runway enger. 480 00:38:31,812 --> 00:38:34,648 - Wir verlieren Motor zwei. - Auf Segelstellung. 481 00:38:38,318 --> 00:38:40,195 Alle Propeller auf Segelstellung. 482 00:38:40,863 --> 00:38:43,657 Das war's. Jetzt sind wir ein Segelflieger. 483 00:38:49,788 --> 00:38:52,332 200 Fuß. Fahrwerk ausfahren. 484 00:38:52,416 --> 00:38:54,751 Warte. Das macht uns zu langsam. 485 00:38:57,462 --> 00:38:59,339 - Fahrwerk jetzt? - Warte. 486 00:39:02,217 --> 00:39:03,218 100 Fuß. 487 00:39:03,802 --> 00:39:04,803 Warte. 488 00:39:08,056 --> 00:39:08,891 Jetzt! 489 00:39:11,226 --> 00:39:15,480 - Rechtes Fahrwerk unten. - Links auch unten. Klappen ausgefahren. 490 00:39:31,538 --> 00:39:32,915 Besser spät als nie. 491 00:39:32,998 --> 00:39:35,792 Ja. Los, rüber zum Kübelwagen. 492 00:40:13,789 --> 00:40:15,415 - Alles klar bei euch? - Ja. 493 00:40:15,499 --> 00:40:16,542 Norm! 494 00:40:16,625 --> 00:40:18,418 - Geht's? - Holt die Erste-Hilfe-Kästen. 495 00:40:18,502 --> 00:40:21,046 - Schafft die Jungs in den Wagen. - Alles gut. 496 00:40:21,129 --> 00:40:23,215 Los, in den Wagen. Hör auf Kidd. 497 00:40:23,298 --> 00:40:25,384 - Kümmert euch um ihn. - Ich hab ihn. 498 00:40:26,134 --> 00:40:28,220 - Major, ich helf ihm? - Geht's? 499 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 Komm. 500 00:40:32,266 --> 00:40:34,560 Wie hast du es damit bis nach Afrika geschafft, 501 00:40:35,811 --> 00:40:37,729 aber dann die Runway verfehlt? 502 00:40:39,356 --> 00:40:41,108 Ist doch gleich da drüben. 503 00:40:46,238 --> 00:40:48,198 Vorsicht. 504 00:40:49,366 --> 00:40:50,367 Oha. 505 00:40:53,412 --> 00:40:55,497 - Wer ist es? - Norman Smith. 506 00:40:56,248 --> 00:40:57,666 Der Funker. 507 00:41:04,840 --> 00:41:08,302 - Ich habe vier Maschinen verloren. - Ich weiß. 508 00:41:11,889 --> 00:41:14,892 - Wie viele haben es geschafft? - Elf von 21. 509 00:41:16,018 --> 00:41:17,769 Was ist mit Claytor? Fallschirme? 510 00:41:18,729 --> 00:41:21,607 Ich habe keine gesehen. 511 00:41:21,690 --> 00:41:22,733 Ja. 512 00:41:23,859 --> 00:41:25,152 Und Curt? 513 00:41:29,948 --> 00:41:31,033 Keine Ahnung. 514 00:41:31,700 --> 00:41:33,118 So wie ich Biddick kenne, 515 00:41:33,202 --> 00:41:37,331 hat er wahrscheinlich schon eine Flasche Schnaps an den Lippen. 516 00:41:41,251 --> 00:41:44,671 Wir stehen das durch. Komm schon. Du musst dran glauben. 517 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 Klar, Bucky. 518 00:42:05,192 --> 00:42:08,487 IN DER NÄCHSTEN FOLGE 519 00:42:09,363 --> 00:42:12,324 Sie führt dich. Tu, was sie sagt. 520 00:42:12,908 --> 00:42:14,952 Packt eure Sachen. Es geht heim. 521 00:42:15,994 --> 00:42:17,663 All diese neuen Gesichter... 522 00:42:18,121 --> 00:42:20,040 Major Egan. Major Cleven. 523 00:42:20,916 --> 00:42:23,293 Ist vielleicht das letzte hübsche Gesicht, das ich sehe. 524 00:42:23,377 --> 00:42:26,588 - Wir könnten wirklich was tun. - Irgendwas werden Sie tun. 525 00:42:28,549 --> 00:42:31,426 Auf alle, die heute nicht hier sind, aber hier sein sollten. 526 00:42:31,969 --> 00:42:35,222 Deutscher. Die versuchen alles, um unser Netzwerk zu infiltrieren. 527 00:42:39,184 --> 00:42:43,063 Wenn wir abstürzen, vergessen die uns. Als hätten wir nie existiert. 528 00:42:43,939 --> 00:42:45,774 Was ist mit Babyface? Ist er tot? 529 00:42:58,495 --> 00:43:01,331 Untertitel: Juliane Mascow 530 00:43:01,415 --> 00:43:04,251 Untertitelung: DUBBING BROTHERS