1 00:00:00,427 --> 00:00:02,028 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,130 --> 00:00:04,963 This town was my home once. I want it back. 3 00:00:05,150 --> 00:00:06,783 Drink. 4 00:00:06,785 --> 00:00:08,118 It's the only way I can show you what you need to see. 5 00:00:08,120 --> 00:00:09,252 There's only ever been one man 6 00:00:09,254 --> 00:00:10,487 Klaus has truly feared... my father, Mikael. 7 00:00:10,489 --> 00:00:11,821 We'd like you to find Mikael. 8 00:00:11,823 --> 00:00:12,856 Of course. 9 00:00:12,858 --> 00:00:14,257 You needed to see it, 10 00:00:14,259 --> 00:00:18,194 and now you can take your revenge. 11 00:00:20,965 --> 00:00:22,532 Yaagh! Go. 12 00:00:22,619 --> 00:00:24,119 Run as far and as fast as you can. 13 00:00:24,121 --> 00:00:27,055 I'm afraid you're trapped. 14 00:00:27,057 --> 00:00:28,456 Boundary spell. 15 00:00:28,458 --> 00:00:30,558 The Originals can enter, but they can't leave. 16 00:00:30,560 --> 00:00:34,295 Rebekah! Cherish the breath in your lungs! 17 00:00:34,297 --> 00:00:36,331 It'll be your last. 18 00:00:55,651 --> 00:00:58,986 Hush now. It's just a storm. 19 00:00:59,038 --> 00:01:03,374 Don't be afraid. I won't let it hurt you. 20 00:01:06,578 --> 00:01:08,646 Nik, don't go. 21 00:01:16,655 --> 00:01:20,157 I carved it for father. 22 00:01:20,159 --> 00:01:22,727 It's a brave knight. 23 00:01:22,729 --> 00:01:26,697 Now you can be brave, too. 24 00:01:28,133 --> 00:01:30,901 Will you stay with me till the storm ends? 25 00:01:34,806 --> 00:01:37,608 I will always stay with you, Rebekah, 26 00:01:37,610 --> 00:01:39,910 no matter what. 27 00:01:45,450 --> 00:01:47,685 Rebekah! 28 00:01:49,487 --> 00:01:52,222 - Walk away. - Don't move! 29 00:01:52,224 --> 00:01:53,590 Leave us now. 30 00:01:53,592 --> 00:01:55,893 I can't. I'm stuck here. 31 00:01:57,762 --> 00:02:00,364 Elijah, he has a white oak stick. 32 00:02:00,366 --> 00:02:02,499 I brought it for you, sister. 33 00:02:02,501 --> 00:02:03,834 Get out of his sight. 34 00:02:03,836 --> 00:02:05,969 Your presence here only serves to anger him. 35 00:02:05,971 --> 00:02:08,539 Leave him to me now. 36 00:02:13,912 --> 00:02:18,215 I'm asking you brother to brother, 37 00:02:18,217 --> 00:02:20,684 we end this nonsense now. 38 00:02:20,686 --> 00:02:22,419 You would side with that traitor? 39 00:02:22,421 --> 00:02:24,655 I am not choosing sides, but I will not allow you 40 00:02:24,657 --> 00:02:26,957 to hurt our sister. 41 00:02:29,060 --> 00:02:32,696 We cannot leave this cemetery, Elijah. 42 00:02:32,698 --> 00:02:36,066 How long do you think you can defend her? 43 00:02:39,903 --> 00:02:41,671 As long as it takes... 44 00:02:43,541 --> 00:02:46,510 by whatever means necessary. 45 00:02:46,511 --> 00:02:49,301 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46 00:02:53,151 --> 00:02:55,285 Do whatever it takes. Just stay alive. 47 00:02:55,287 --> 00:02:56,953 I promise you, I'll get you out of there. 48 00:02:56,955 --> 00:02:58,622 I've never seen him like this before. 49 00:02:58,624 --> 00:03:00,056 He's out of his mind with rage, 50 00:03:00,058 --> 00:03:01,758 up all night howling one obscenity-laced tirade 51 00:03:01,760 --> 00:03:03,660 after the next. 52 00:03:03,662 --> 00:03:05,762 He's gonna kill me. 53 00:03:05,764 --> 00:03:07,630 All right. Stay as far away from him as you can. 54 00:03:07,632 --> 00:03:08,965 That's a brilliant strategy, 55 00:03:08,967 --> 00:03:10,333 but, given that that dead bitch Celeste 56 00:03:10,335 --> 00:03:12,569 has trapped us in here till moonrise, 57 00:03:12,571 --> 00:03:13,970 my options are somewhat limited. 58 00:03:13,972 --> 00:03:15,472 I'm not leaving you in there. 59 00:03:15,474 --> 00:03:17,474 Davina will find a loophole, get you out early. 60 00:03:17,476 --> 00:03:18,842 Then we can all go together. 61 00:03:18,844 --> 00:03:20,076 If Klaus comes after us, 62 00:03:20,078 --> 00:03:21,744 we will take him on one hell of a ride. 63 00:03:21,746 --> 00:03:23,947 I lived for centuries looking over my shoulder, 64 00:03:23,949 --> 00:03:26,282 ready to run at a moment's notice. 65 00:03:26,284 --> 00:03:27,850 Am I to go back to that? 66 00:03:27,852 --> 00:03:29,152 Worry about that later. 67 00:03:29,154 --> 00:03:30,787 Right now, just buy me some time. 68 00:03:30,789 --> 00:03:32,522 I promise you, I'll get you out of there. 69 00:03:36,126 --> 00:03:39,028 Hey, D., how you feel? 70 00:03:39,080 --> 00:03:41,080 Got you some stuff... 71 00:03:41,082 --> 00:03:43,683 organic soap and scented candles, 72 00:03:43,685 --> 00:03:47,420 some incense. 73 00:03:47,422 --> 00:03:48,955 Just trying to help you get back to feeling, 74 00:03:48,957 --> 00:03:51,924 you know, yourself. 75 00:03:58,842 --> 00:04:02,344 Word on the street is, the witches are celebrating. 76 00:04:02,346 --> 00:04:04,046 3 out of the 4 girls sacrificed in the harvest 77 00:04:04,048 --> 00:04:05,614 have come back. 78 00:04:05,616 --> 00:04:07,182 First, it was your friend Monique 79 00:04:07,184 --> 00:04:10,085 and then another girl, now you. 80 00:04:10,087 --> 00:04:11,954 What I hear, the others are saying that the ancestors 81 00:04:11,956 --> 00:04:14,389 were with them while they were... 82 00:04:14,391 --> 00:04:16,024 dead, you know, 83 00:04:16,026 --> 00:04:17,759 talking to them, teaching them. 84 00:04:17,761 --> 00:04:19,728 They say they're stronger than ever. 85 00:04:21,764 --> 00:04:24,099 Was it like that for you? 86 00:04:24,101 --> 00:04:27,002 No. 87 00:04:27,004 --> 00:04:29,237 There was nothing. 88 00:04:29,239 --> 00:04:32,441 It was cold, empty, and dark, 89 00:04:32,443 --> 00:04:34,910 and it went on forever. 90 00:04:39,415 --> 00:04:40,996 I'm sorry, D. 91 00:04:40,998 --> 00:04:43,231 I don't want to talk about it. 92 00:04:43,233 --> 00:04:47,569 Please, Marcel, don't make me. 93 00:04:49,672 --> 00:04:52,174 You've been at this for hours... 94 00:04:52,176 --> 00:04:53,775 to what end? 95 00:04:53,777 --> 00:04:56,912 Niklaus, I know you, and I grew up fighting you. 96 00:04:56,939 --> 00:04:59,406 I can't be beaten, nor can I be persuaded. 97 00:04:59,408 --> 00:05:01,641 You cannot get past me. 98 00:05:01,643 --> 00:05:03,376 I could get past you, 99 00:05:03,378 --> 00:05:04,611 although it might have to be 100 00:05:04,613 --> 00:05:06,479 over your dead body. 101 00:05:06,481 --> 00:05:08,048 You did stab me with that blade, 102 00:05:08,050 --> 00:05:09,416 forcing me to endure hours 103 00:05:09,418 --> 00:05:11,384 of unspeakable pain. 104 00:05:11,386 --> 00:05:15,989 Perhaps I should direct my rage toward you. 105 00:05:15,991 --> 00:05:17,791 You should see yourself... 106 00:05:17,793 --> 00:05:21,294 the murderous expression, the self-righteous posturing. 107 00:05:21,296 --> 00:05:24,164 You look like father. 108 00:05:27,168 --> 00:05:29,202 I'm not him. 109 00:05:29,604 --> 00:05:32,005 Rebekah's betrayal justifies my anger. 110 00:05:32,007 --> 00:05:33,907 His was that of a madman. 111 00:05:33,909 --> 00:05:36,509 You were never the recipient of his cruelty. 112 00:05:36,511 --> 00:05:38,545 None of you were... not Kol, not Finn, 113 00:05:38,547 --> 00:05:39,846 none of you! 114 00:05:42,016 --> 00:05:45,485 I think you've forgotten what he was truly like. 115 00:05:45,487 --> 00:05:47,387 No. 116 00:05:47,389 --> 00:05:50,356 I have not forgotten. 117 00:05:52,493 --> 00:05:54,027 Be still. 118 00:05:54,029 --> 00:05:56,329 Deep breath. 119 00:05:56,331 --> 00:05:58,564 Hold. Now. 120 00:06:01,602 --> 00:06:03,569 Your aim is improving. 121 00:06:03,571 --> 00:06:05,605 Next time. 122 00:06:05,607 --> 00:06:08,040 You encourage him, Elijah, 123 00:06:08,042 --> 00:06:11,244 but he grows more pathetic every day. 124 00:06:11,246 --> 00:06:12,278 I'm not pathetic. 125 00:06:12,280 --> 00:06:14,714 Do not talk back to me. 126 00:06:14,716 --> 00:06:16,622 Not man enough to hold this weapon. 127 00:06:16,628 --> 00:06:17,894 If you can't hunt, 128 00:06:17,896 --> 00:06:19,296 you're nothing but a burden. 129 00:06:19,298 --> 00:06:20,430 I'm sorry. 130 00:06:20,432 --> 00:06:21,998 It's a shame we can't feed 131 00:06:22,000 --> 00:06:23,466 on sad-eyed apologies. 132 00:06:23,468 --> 00:06:25,235 It's your one and only skill. 133 00:06:25,237 --> 00:06:26,736 Father, stop. 134 00:06:26,738 --> 00:06:29,839 Stay back, or you'll be next. 135 00:06:29,841 --> 00:06:31,775 The boy needs to be made strong. 136 00:06:31,777 --> 00:06:33,877 Aah! 137 00:06:48,859 --> 00:06:51,628 Niklaus, I understand your anger, 138 00:06:51,630 --> 00:06:54,163 but, I implore you, be better than him. 139 00:06:54,165 --> 00:06:56,232 Do what he could not. 140 00:06:58,369 --> 00:07:00,003 Demonstrate the grace of mercy 141 00:07:00,005 --> 00:07:01,671 rather than this petty cruelty. 142 00:07:01,673 --> 00:07:04,574 You ask me to show mercy to one who has wronged me. 143 00:07:06,210 --> 00:07:09,712 You really don't know me at all, do you, brother? 144 00:07:09,714 --> 00:07:12,148 Enough. 145 00:07:12,150 --> 00:07:14,217 Whatever I have done wrong, 146 00:07:14,219 --> 00:07:18,187 my guilt is nothing compared to yours. 147 00:07:18,189 --> 00:07:20,223 You want revenge? 148 00:07:20,225 --> 00:07:22,358 Fine, but before you have it, 149 00:07:22,360 --> 00:07:23,626 I will look you in the eye and tell you 150 00:07:23,628 --> 00:07:27,530 why it was your cruelty and your spite 151 00:07:27,532 --> 00:07:30,266 that led us to this. 152 00:07:30,268 --> 00:07:32,501 Go on, then. 153 00:07:32,503 --> 00:07:34,537 Speak your piece, 154 00:07:34,539 --> 00:07:36,672 and when you are finished, I will grant you 155 00:07:36,674 --> 00:07:40,009 the punishment you deserve, 156 00:07:40,011 --> 00:07:43,212 even if I have to go through Elijah to do so. 157 00:07:57,430 --> 00:07:59,298 Davina... 158 00:08:08,109 --> 00:08:10,718 Marcel told me you were up here. 159 00:08:11,144 --> 00:08:13,612 Do you want to tell me what happened? 160 00:08:15,882 --> 00:08:19,317 I died... 161 00:08:19,319 --> 00:08:22,421 And at first, I was alone, 162 00:08:22,423 --> 00:08:25,824 but then I heard them, 163 00:08:25,826 --> 00:08:28,894 voices whispering to me. 164 00:08:28,896 --> 00:08:32,731 - Who? - The ancestors. 165 00:08:32,733 --> 00:08:36,535 They're so angry with me. 166 00:08:36,537 --> 00:08:39,271 I used my power against my own, 167 00:08:39,273 --> 00:08:43,074 and they said they'd do horrible things to me 168 00:08:43,076 --> 00:08:45,377 if I misuse my magic again. 169 00:08:46,629 --> 00:08:50,165 So a century ago, you betrayed Klaus, 170 00:08:50,167 --> 00:08:52,200 the most dangerous vampire in history, 171 00:08:52,202 --> 00:08:53,835 and the only one that can save you 172 00:08:53,837 --> 00:08:57,072 is the girl that you had locked up in my attic, 173 00:08:57,074 --> 00:08:58,907 but she's a basket case. 174 00:08:58,909 --> 00:09:00,508 So really, your only hope 175 00:09:00,510 --> 00:09:02,477 is my niece, psychoanalyst 176 00:09:02,479 --> 00:09:04,312 to resurrected teen witches. 177 00:09:04,314 --> 00:09:05,914 Does that about sum it up? 178 00:09:05,916 --> 00:09:09,050 You're pretty smug for a guy with a witch's hex. 179 00:09:09,052 --> 00:09:11,686 Davina's magic is you only shot at a cure. 180 00:09:13,756 --> 00:09:16,391 Let's not dance around the obvious. 181 00:09:16,393 --> 00:09:19,027 This hex is going to be the end of me. 182 00:09:19,029 --> 00:09:21,062 Every spell has a loophole. 183 00:09:21,064 --> 00:09:23,464 You, of all people, should have more faith. 184 00:09:25,567 --> 00:09:28,736 I lost my faith when Sean died. 185 00:09:29,938 --> 00:09:33,107 When I came back to New Orleans, 186 00:09:33,109 --> 00:09:35,076 I had nothing but hope of preventing a war 187 00:09:35,078 --> 00:09:36,944 between the vampires and the witches, 188 00:09:36,946 --> 00:09:38,613 and now the witches are out of control, 189 00:09:38,615 --> 00:09:41,415 and you allowed an Original vampire 190 00:09:41,417 --> 00:09:44,619 to take control of the quarter. 191 00:09:44,621 --> 00:09:47,388 No. There is no hope... 192 00:09:47,390 --> 00:09:48,856 not for you, not for the city, 193 00:09:48,858 --> 00:09:51,058 and certainly not for me. 194 00:09:51,060 --> 00:09:52,660 I get Davina back, she will find a way 195 00:09:52,662 --> 00:09:54,562 - to take down Klaus. - No. 196 00:09:54,564 --> 00:09:57,098 He's going to get out of this trap that he's in, 197 00:09:57,100 --> 00:09:59,533 and when he does, he's going to find you, 198 00:09:59,535 --> 00:10:02,169 and he is going to tear you into pieces. 199 00:10:03,972 --> 00:10:07,274 You reap what you sow, Marcel. 200 00:10:07,276 --> 00:10:09,076 Let it begin... 201 00:10:09,078 --> 00:10:12,613 the trial of Rebekah Mikaelson. 202 00:10:12,615 --> 00:10:15,316 What a relief. His ego is in check. 203 00:10:15,318 --> 00:10:17,818 Just speak your truth. 204 00:10:17,820 --> 00:10:20,588 I'll make certain he behaves himself. 205 00:10:20,590 --> 00:10:22,690 You stand accused of betraying your own blood. 206 00:10:22,692 --> 00:10:25,059 How do you plead? 207 00:10:25,061 --> 00:10:27,494 I plead you to shut up and listen. 208 00:10:27,496 --> 00:10:30,130 You summoned our father. You brought him to our home. 209 00:10:30,132 --> 00:10:32,266 What possible defense could you have? 210 00:10:32,268 --> 00:10:33,968 I knew he was the only thing that you feared, 211 00:10:33,970 --> 00:10:35,636 and I wanted you to run. 212 00:10:35,638 --> 00:10:36,937 Because you hated me. 213 00:10:36,939 --> 00:10:38,138 Because you were hateful. 214 00:10:38,140 --> 00:10:39,807 You denied me the freedom to love. 215 00:10:39,809 --> 00:10:42,576 Oh, so that's your defense? 216 00:10:42,578 --> 00:10:45,512 You called Mikael... the destroyer, 217 00:10:45,514 --> 00:10:47,948 the hunter of vampires... because I detained you 218 00:10:47,950 --> 00:10:50,184 from pursuing some dull suitors. 219 00:10:50,186 --> 00:10:51,785 You were cruel 220 00:10:51,787 --> 00:10:53,820 and controlling and manipulative. 221 00:10:53,822 --> 00:10:56,423 I was trying to protect you 222 00:10:56,425 --> 00:10:59,359 from imbeciles and leeches, 223 00:10:59,361 --> 00:11:01,628 not to mention your own poor judgment. 224 00:11:01,630 --> 00:11:02,963 And what about the one 225 00:11:02,965 --> 00:11:05,165 that you loved enough to call friend? 226 00:11:05,167 --> 00:11:07,367 Why did you forbid me to love Marcel? 227 00:11:07,369 --> 00:11:10,203 Do not mention his name. 228 00:11:10,205 --> 00:11:13,540 What has happened to you? 229 00:11:13,542 --> 00:11:16,543 I remember the sweet boy who made me laugh 230 00:11:16,545 --> 00:11:19,846 and gave me gifts, 231 00:11:19,848 --> 00:11:23,650 who loved art and music. 232 00:11:23,652 --> 00:11:26,186 I wanted to be just like you. 233 00:11:28,389 --> 00:11:31,057 How could you have fallen so far? 234 00:11:34,061 --> 00:11:37,497 You say you despise Rebekah 235 00:11:37,499 --> 00:11:39,232 for her betrayal, 236 00:11:39,234 --> 00:11:42,502 and yet no one has stood by your side 237 00:11:42,504 --> 00:11:45,205 for so long, not even I myself. 238 00:11:45,207 --> 00:11:48,308 Perhaps it's you that's forgotten. 239 00:11:48,310 --> 00:11:49,976 I remember the day that father 240 00:11:49,978 --> 00:11:51,745 caught you whittling little chess pieces 241 00:11:51,747 --> 00:11:54,047 with his hunting knife. 242 00:11:54,049 --> 00:11:58,585 He beat you so mercilessly and for so long, 243 00:11:58,587 --> 00:12:00,753 I actually feared for your life. 244 00:12:00,755 --> 00:12:02,355 Father! 245 00:12:02,357 --> 00:12:04,858 - Please. - Stay back. 246 00:12:04,860 --> 00:12:07,894 - No. - Stop it. Stop it. 247 00:12:09,330 --> 00:12:13,766 I will not let you hurt him anymore. 248 00:12:13,768 --> 00:12:18,137 You stand against me 249 00:12:18,139 --> 00:12:19,772 for him? 250 00:12:32,586 --> 00:12:37,290 So you would paint her as a loyal sister, 251 00:12:37,292 --> 00:12:41,460 but she betrayed me out of lust for Marcel. 252 00:12:41,462 --> 00:12:44,330 Perhaps that was why you did it... 253 00:12:44,332 --> 00:12:46,365 for love. 254 00:12:46,367 --> 00:12:48,200 Perhaps I might temper my rage 255 00:12:48,202 --> 00:12:49,635 if Rebekah will admit she was a victim 256 00:12:49,637 --> 00:12:52,705 of her own idiocy, that her great love Marcel 257 00:12:52,707 --> 00:12:56,909 used her to oust this family and to take my city. 258 00:12:56,911 --> 00:12:59,745 Marcel did not manipulate me. 259 00:13:01,415 --> 00:13:04,116 You defend him, and yet you can't help 260 00:13:04,118 --> 00:13:07,286 but wonder, what if I'm right? 261 00:13:07,288 --> 00:13:09,455 We loved each other. 262 00:13:09,457 --> 00:13:11,357 It was your refusal to respect that 263 00:13:11,359 --> 00:13:12,758 that led to your ruin. 264 00:13:12,760 --> 00:13:14,393 Then why didn't he chase after you 265 00:13:14,395 --> 00:13:16,328 when you fled New Orleans? 266 00:13:16,330 --> 00:13:17,930 Oh, yes. That's right. 267 00:13:17,932 --> 00:13:20,299 He was here stealing what I built. 268 00:13:20,301 --> 00:13:22,668 You want me to renounce Marcel, 269 00:13:22,670 --> 00:13:27,006 to beg for your forgiveness? 270 00:13:27,008 --> 00:13:28,607 I won't. 271 00:13:28,609 --> 00:13:31,777 Marcel is not at fault. I called Mikael. 272 00:13:31,779 --> 00:13:33,612 Rebekah, you must... 273 00:13:33,614 --> 00:13:35,347 I was the one who brought him to New Orleans 274 00:13:35,349 --> 00:13:38,517 because of your wickedness. 275 00:13:38,519 --> 00:13:40,419 I wanted love and happiness, 276 00:13:40,421 --> 00:13:42,855 and denied me the freedom to have either. 277 00:13:42,857 --> 00:13:47,092 Yes. I hated and I was afraid of our father, 278 00:13:47,094 --> 00:13:49,661 but he was a lesser evil than you, 279 00:13:49,663 --> 00:13:52,130 my bastard brother who loomed over me, 280 00:13:52,132 --> 00:13:54,199 threatening me as you are now. 281 00:13:54,201 --> 00:13:56,668 I wanted rid of you, 282 00:13:56,670 --> 00:14:01,239 and given the choice, I'd do it again. 283 00:14:01,241 --> 00:14:03,308 Yaah! 284 00:14:03,310 --> 00:14:04,810 Uh! 285 00:14:13,085 --> 00:14:15,153 Sister, leave us. 286 00:14:15,155 --> 00:14:16,188 I won't go. 287 00:14:16,190 --> 00:14:18,356 I said, leave us, please. 288 00:14:22,728 --> 00:14:25,163 You wouldn't listen to her. 289 00:14:25,165 --> 00:14:27,832 So now you must deal with me. 290 00:14:39,190 --> 00:14:42,325 I've studied the effects of trauma and abuse. 291 00:14:42,327 --> 00:14:44,527 The witches that forced you into that ritual, 292 00:14:44,529 --> 00:14:45,595 they've lied to you. 293 00:14:45,597 --> 00:14:47,630 - They hurt you. - Cami... 294 00:14:47,632 --> 00:14:49,132 There's nothing you've studied in some book 295 00:14:49,134 --> 00:14:51,000 that can help me. 296 00:14:51,002 --> 00:14:55,204 Ok. Forget the books. 297 00:14:55,206 --> 00:14:58,441 Let me tell you what I know from experience. 298 00:14:58,443 --> 00:15:02,378 When my brother died, I never thought I'd be ok again. 299 00:15:02,380 --> 00:15:04,213 I cried for weeks. I blamed myself. 300 00:15:04,215 --> 00:15:06,149 I blamed him, and then I realized 301 00:15:06,151 --> 00:15:10,553 all that sadness was swallowing me up, 302 00:15:10,555 --> 00:15:14,023 and I made a choice I wasn't going to let it. 303 00:15:14,025 --> 00:15:17,527 You can make that choice, Davina. 304 00:15:18,629 --> 00:15:22,064 You say that like it's so simple, 305 00:15:22,066 --> 00:15:24,867 but the witches aren't just gonna let me go. 306 00:15:24,869 --> 00:15:26,636 They're not done with me. 307 00:15:26,638 --> 00:15:29,505 No one can control you unless you let them. 308 00:15:29,507 --> 00:15:31,874 How do I even know who to trust? 309 00:15:31,876 --> 00:15:34,543 Should I trust Marcel? 310 00:15:35,579 --> 00:15:37,580 The first thing he did when I came back 311 00:15:37,582 --> 00:15:40,416 was try to use me again to help Rebekah. 312 00:15:41,718 --> 00:15:44,587 Be honest, Cami. 313 00:15:44,589 --> 00:15:46,589 Isn't there something you want, too? 314 00:15:48,425 --> 00:15:51,160 Yeah. My Uncle is sick. 315 00:15:51,162 --> 00:15:53,395 I thought you could help him. 316 00:15:55,866 --> 00:15:58,067 That's not why I'm here. 317 00:15:58,069 --> 00:16:01,237 I care about you. I want to help you. 318 00:16:01,239 --> 00:16:02,838 What can you do? 319 00:16:02,840 --> 00:16:04,840 When I came back, the voices I heard, 320 00:16:04,842 --> 00:16:06,542 they said the only ones who could help me 321 00:16:06,544 --> 00:16:08,977 are the witches, but after what I did to them, 322 00:16:08,979 --> 00:16:11,580 they hate me. 323 00:16:11,582 --> 00:16:14,616 So how can I go back and ask for their help now? 324 00:16:24,360 --> 00:16:27,296 What a fool I am. 325 00:16:27,298 --> 00:16:30,265 I actually thought Davina would come to the rescue. 326 00:16:30,267 --> 00:16:31,633 I'll get someone else. 327 00:16:31,635 --> 00:16:32,935 Whole town is full of witches. 328 00:16:32,937 --> 00:16:34,469 All of whom despise you. 329 00:16:34,471 --> 00:16:35,704 I'll figure this out. 330 00:16:35,706 --> 00:16:36,872 Meantime, just don't piss Klaus off 331 00:16:36,874 --> 00:16:38,206 any more than he already is. 332 00:16:38,208 --> 00:16:39,808 It's a little late for that. 333 00:16:39,810 --> 00:16:42,144 I may have provoked him further, 334 00:16:42,146 --> 00:16:44,613 but then, I didn't much care for his accusations 335 00:16:44,615 --> 00:16:46,782 that you seduced me into bringing Mikael. 336 00:16:46,784 --> 00:16:49,584 Wait a minute. I would never do that. 337 00:16:53,756 --> 00:16:56,291 We almost got away. 338 00:16:56,293 --> 00:16:57,592 If we just kept going, 339 00:16:57,594 --> 00:16:59,861 we could be anywhere in the world by now. 340 00:17:01,297 --> 00:17:03,298 Klaus might've found us and killed us, 341 00:17:03,300 --> 00:17:05,367 but he'll do that, anyway. 342 00:17:05,369 --> 00:17:08,103 Would've been nice to have a little happiness first. 343 00:17:08,105 --> 00:17:10,772 He's not gonna kill you. You're his sister. 344 00:17:10,774 --> 00:17:12,140 And you're like a son to him, 345 00:17:12,142 --> 00:17:14,309 and, believe me, he means to kill you. 346 00:17:18,014 --> 00:17:22,350 You know, I've never much thought about dying, 347 00:17:22,352 --> 00:17:25,053 one of the perks of being immortal, I guess. 348 00:17:27,022 --> 00:17:30,692 What an odd thing it is to be here one minute 349 00:17:30,694 --> 00:17:33,228 and gone the next... 350 00:17:34,663 --> 00:17:36,664 rather terrifying. 351 00:17:38,868 --> 00:17:40,075 Rebekah... 352 00:17:40,077 --> 00:17:42,777 You need to run, Marcel. 353 00:17:42,779 --> 00:17:44,612 When the moon reaches its apex, 354 00:17:44,614 --> 00:17:46,047 Klaus will be free, and he will do to you 355 00:17:46,049 --> 00:17:49,784 what he's going to do to me, only worse. 356 00:17:49,786 --> 00:17:53,154 Go now and don't look back. 357 00:17:56,759 --> 00:17:59,060 So what's it gonna be? 358 00:17:59,062 --> 00:18:01,229 You hold both weapons. 359 00:18:01,231 --> 00:18:02,797 Tunde's blade'd put me down, 360 00:18:02,799 --> 00:18:05,466 but the stake could finish me off for good. 361 00:18:05,468 --> 00:18:08,303 Well... unlike you, brother... I have no taste for fratricide. 362 00:18:08,305 --> 00:18:12,173 I only hold this to keep it from you. 363 00:18:13,742 --> 00:18:15,109 This is just my insurance. 364 00:18:15,111 --> 00:18:18,079 Why must you defend her? 365 00:18:18,081 --> 00:18:20,448 Rebekah betrayed you, as well, 366 00:18:20,450 --> 00:18:22,050 when she brought Mikael here. 367 00:18:22,052 --> 00:18:24,152 Because she is our sister 368 00:18:24,154 --> 00:18:26,120 and because I like to remember her the way that she was 369 00:18:26,122 --> 00:18:28,756 before we became what we became. 370 00:18:28,758 --> 00:18:30,291 Ha ha ha! 371 00:18:30,293 --> 00:18:31,492 She was an innocent girl, 372 00:18:31,494 --> 00:18:34,328 quick to laugh, full of life. 373 00:18:36,396 --> 00:18:41,067 My memories serve to make her betrayal more painful. 374 00:18:41,069 --> 00:18:43,803 Can you not then accept some small part of the blame? 375 00:18:43,805 --> 00:18:46,339 After all, Niklaus, it was your cruelty 376 00:18:46,341 --> 00:18:48,207 that led her to do what she did. 377 00:18:48,209 --> 00:18:49,542 Do you not see, Elijah? 378 00:18:49,544 --> 00:18:50,843 She didn't mean to chase me off. 379 00:18:50,845 --> 00:18:52,044 She wanted me dead. 380 00:18:52,046 --> 00:18:53,479 You're wrong. 381 00:18:53,481 --> 00:18:56,816 She has always hated me. 382 00:18:56,818 --> 00:18:58,851 You know that's true. 383 00:18:58,853 --> 00:19:01,587 You have no idea, do you? 384 00:19:01,634 --> 00:19:05,603 You have no idea what she was prepared to do for you. 385 00:19:05,605 --> 00:19:08,472 When our sister sees something that she perceives 386 00:19:08,474 --> 00:19:10,641 to be an injustice, she can be stubborn, 387 00:19:10,643 --> 00:19:14,778 impetuous, and, at times, downright dangerous, 388 00:19:14,780 --> 00:19:16,580 and never was this more apparent 389 00:19:16,582 --> 00:19:19,483 than the night she tried to kill our father. 390 00:19:19,485 --> 00:19:21,418 What is this, 391 00:19:21,420 --> 00:19:23,420 some melodramatic fiction 392 00:19:23,422 --> 00:19:25,456 designed to garner my sympathy? 393 00:19:25,458 --> 00:19:27,791 It is the truth. 394 00:19:29,194 --> 00:19:30,928 I was there... 395 00:19:32,163 --> 00:19:34,831 And she would have done it, 396 00:19:34,833 --> 00:19:39,336 all to protect you, had I not stopped her. 397 00:19:43,141 --> 00:19:46,743 I often wished that I could revisit that moment, 398 00:19:46,745 --> 00:19:49,112 complete the task myself. 399 00:19:49,114 --> 00:19:52,616 Why are you telling me this now? 400 00:19:52,618 --> 00:19:56,153 Niklaus, sometimes our sister acts without thinking. 401 00:19:56,155 --> 00:19:57,587 She's short of temper. 402 00:19:57,589 --> 00:20:01,091 She's quick to fall in love, but she loves you, 403 00:20:01,093 --> 00:20:05,529 but your malicious treatment has broken her heart. 404 00:20:05,531 --> 00:20:08,098 So, yes, she responded by summoning our father. 405 00:20:08,100 --> 00:20:10,834 Yes, that was a mistake. 406 00:20:10,836 --> 00:20:13,670 I'm not entirely sure that I can blame her. 407 00:20:17,708 --> 00:20:19,542 I can. 408 00:20:24,649 --> 00:20:25,882 Niklaus, so help me... 409 00:20:25,884 --> 00:20:27,884 Are you really going to stand against me? 410 00:20:27,886 --> 00:20:29,552 And not with that pathetic blade. 411 00:20:29,554 --> 00:20:31,621 You'd just have to pull it out someday, 412 00:20:31,623 --> 00:20:34,290 and then I'd hate you as I do her now. 413 00:20:34,292 --> 00:20:36,693 If you want to protect Rebekah, 414 00:20:36,695 --> 00:20:39,662 you'll need to use the white oak stake. 415 00:20:39,664 --> 00:20:41,731 I don't have to listen to this nonsense. 416 00:20:41,733 --> 00:20:45,001 Oh, don't pretend you haven't thought about it. 417 00:20:45,003 --> 00:20:46,502 You look at me, and you see 418 00:20:46,504 --> 00:20:49,172 everything you abhor in yourself. 419 00:20:49,174 --> 00:20:51,574 Sure, you dress it up with your fancy suits 420 00:20:51,576 --> 00:20:54,544 and your handkerchiefs. 421 00:20:54,546 --> 00:20:59,549 You with your mask of civility and eloquence, 422 00:20:59,551 --> 00:21:04,654 you're every bit the abomination I am or worse. 423 00:21:04,656 --> 00:21:09,258 Go on, Elijah. Go on. 424 00:21:09,260 --> 00:21:12,261 Use the white oak stake. 425 00:21:16,567 --> 00:21:20,870 I'm not so cowardly that I have to kill you, Niklaus, 426 00:21:20,872 --> 00:21:23,906 but if I have to make you suffer to protect Rebekah, 427 00:21:23,908 --> 00:21:27,043 that is what I will do. 428 00:21:28,879 --> 00:21:31,080 You see? 429 00:21:31,082 --> 00:21:32,915 I knew you couldn't do it. 430 00:21:32,917 --> 00:21:34,917 You still cling to the hope 431 00:21:34,919 --> 00:21:36,619 that I can be redeemed, 432 00:21:36,621 --> 00:21:40,556 and if the bastard can be saved, 433 00:21:40,558 --> 00:21:42,658 then maybe there's hope for you. 434 00:21:44,294 --> 00:21:46,462 Aah! 435 00:21:46,464 --> 00:21:48,130 There. 436 00:21:48,132 --> 00:21:50,900 Now you know how it feels. 437 00:21:50,902 --> 00:21:54,603 Aagh! Aah! 438 00:21:57,073 --> 00:21:59,141 That was supposed to be my line. 439 00:22:01,077 --> 00:22:04,647 Now I have this. 440 00:22:04,649 --> 00:22:08,317 So I decide who lives and who dies. 441 00:22:17,530 --> 00:22:19,264 I'm taking out that blade. 442 00:22:19,266 --> 00:22:20,899 You'll have to kill me first, 443 00:22:20,901 --> 00:22:22,434 and now you hold the means to do so. 444 00:22:22,436 --> 00:22:25,436 Why not finish what you started a century ago? 445 00:22:25,438 --> 00:22:28,506 I did not want you dead. I wanted you to run. 446 00:22:28,508 --> 00:22:30,942 Liar! You wanted revenge. 447 00:22:30,944 --> 00:22:33,077 You drove me to betray you, 448 00:22:33,079 --> 00:22:34,546 and now you want to twist it 449 00:22:34,548 --> 00:22:35,914 and make it worse so you can justify 450 00:22:35,916 --> 00:22:38,917 killing me instead of accepting your own fault. 451 00:22:38,919 --> 00:22:40,752 All I did was love your friend. 452 00:22:40,754 --> 00:22:43,721 You could've been happy for us, 453 00:22:43,723 --> 00:22:47,558 but instead in your paranoia, 454 00:22:47,560 --> 00:22:49,627 you feared losing us both, 455 00:22:49,629 --> 00:22:52,730 and, because of that, you did. 456 00:22:52,732 --> 00:22:57,502 There is no one else to blame, Nik, 457 00:22:57,504 --> 00:23:00,204 only you. 458 00:23:00,206 --> 00:23:03,841 Where is Marcel now, hmm? 459 00:23:03,843 --> 00:23:06,444 I thought he loved you, 460 00:23:06,446 --> 00:23:09,947 and yet he left you trapped in here with me. 461 00:23:12,117 --> 00:23:14,619 The trouble with the witches in this city 462 00:23:14,621 --> 00:23:16,253 is, they lack direction. 463 00:23:16,255 --> 00:23:20,024 Fortunately, our coven has found a new leader... 464 00:23:20,026 --> 00:23:21,792 me. 465 00:23:21,794 --> 00:23:23,494 You ask a favor of me, 466 00:23:23,496 --> 00:23:25,596 to lower Celeste's boundary spell, 467 00:23:25,598 --> 00:23:27,598 but you don't control the witches anymore. 468 00:23:27,600 --> 00:23:28,966 You want to help your people, 469 00:23:28,968 --> 00:23:30,968 you need to broker peace, 470 00:23:30,970 --> 00:23:32,636 a treaty with the vampires. 471 00:23:32,638 --> 00:23:34,171 I can help. 472 00:23:34,173 --> 00:23:36,273 The last time I arrived for a negotiation, 473 00:23:36,275 --> 00:23:37,641 you tried to kill me. 474 00:23:37,643 --> 00:23:39,076 I learned my lesson... 475 00:23:39,078 --> 00:23:40,611 if you can't beat them, make them an offer. 476 00:23:40,613 --> 00:23:41,846 So here's the deal. 477 00:23:41,848 --> 00:23:45,015 You help me right now... you have my word... 478 00:23:45,017 --> 00:23:46,884 vampires stay out of the Cauldron, 479 00:23:46,886 --> 00:23:49,286 no more executions. 480 00:23:49,288 --> 00:23:51,789 A nice start, but if you want my help 481 00:23:51,791 --> 00:23:53,357 lowering that spell, 482 00:23:53,359 --> 00:23:56,894 you're going to have to give us Davina Claire. 483 00:23:58,697 --> 00:24:01,465 Haven't your people done enough to that girl? 484 00:24:01,467 --> 00:24:04,368 You must know it's your fault she suffered in death. 485 00:24:04,370 --> 00:24:06,136 She was shunned by the ancestors 486 00:24:06,138 --> 00:24:08,038 because of her alliance with you, 487 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 but all that's over. 488 00:24:10,042 --> 00:24:11,775 Now we can welcome her home. 489 00:24:11,777 --> 00:24:13,644 She will be revered by her people, 490 00:24:13,646 --> 00:24:16,380 and I will teach her how to control her power, 491 00:24:16,382 --> 00:24:18,849 give her a home where she's safe, 492 00:24:18,851 --> 00:24:22,386 not surrounded by vampires. 493 00:24:22,388 --> 00:24:24,655 Bring Davina to us, 494 00:24:24,657 --> 00:24:28,158 and I'll find a way to break Celeste's spell. 495 00:24:28,160 --> 00:24:31,128 If not, well, let's just say 496 00:24:31,130 --> 00:24:33,897 that I won't be the one to mourn Rebekah. 497 00:24:35,333 --> 00:24:37,334 You against me? 498 00:24:37,336 --> 00:24:38,802 It's hardly a fair fight, is it? 499 00:24:38,804 --> 00:24:40,237 I mean, perhaps, if Marcel were here, 500 00:24:40,239 --> 00:24:42,906 you'd stand a chance, but I expect 501 00:24:42,908 --> 00:24:45,642 he's already found another girl, 502 00:24:45,644 --> 00:24:48,245 no doubt younger and prettier. 503 00:24:48,247 --> 00:24:50,046 You take joy in other people's pain, 504 00:24:50,048 --> 00:24:51,681 and then you wonder why I hate you. 505 00:24:51,683 --> 00:24:54,884 Yes, and that hatred led you to do what you did. 506 00:24:54,886 --> 00:24:56,820 Admit the truth. 507 00:24:56,822 --> 00:24:58,722 Admit you wanted me dead. 508 00:24:58,724 --> 00:25:00,924 I wanted you to run... that is all... 509 00:25:00,926 --> 00:25:02,525 despite your delusions. 510 00:25:02,527 --> 00:25:04,194 Elijah lies suffering, 511 00:25:04,196 --> 00:25:06,096 and I will allow you to help him. 512 00:25:06,098 --> 00:25:08,064 All you have to do is admit it. 513 00:25:08,066 --> 00:25:10,533 - You're insane. - Yes! Yes! 514 00:25:10,535 --> 00:25:12,836 I am a vicious, heartless monster, 515 00:25:12,838 --> 00:25:14,437 and so you summoned Mikael to kill me. 516 00:25:14,439 --> 00:25:15,905 - Admit it. - It's not true. 517 00:25:15,907 --> 00:25:17,407 You know what you did. 518 00:25:17,409 --> 00:25:18,541 - Admit it. - I didn't. 519 00:25:18,543 --> 00:25:21,478 You wanted me dead! 520 00:25:21,480 --> 00:25:25,381 Admit it. 521 00:25:32,856 --> 00:25:35,558 Maybe I did. 522 00:25:43,767 --> 00:25:45,334 Nik... 523 00:26:22,116 --> 00:26:24,918 You missed my heart. 524 00:26:24,920 --> 00:26:27,687 Perhaps I did... 525 00:26:29,757 --> 00:26:33,560 Or perhaps I never meant to kill you. 526 00:26:33,562 --> 00:26:35,729 Perhaps I just wanted you to feel a fraction 527 00:26:35,731 --> 00:26:39,566 the fear I felt when father came for me. 528 00:26:39,568 --> 00:26:42,802 Do you yourself know the truth? 529 00:26:42,804 --> 00:26:44,871 I know this. 530 00:26:44,873 --> 00:26:47,240 You accuse me of being evil, 531 00:26:47,242 --> 00:26:49,676 and yet you are the one who conspired 532 00:26:49,678 --> 00:26:51,911 to kill your own blood. 533 00:26:51,913 --> 00:26:54,214 You made our lives a living hell. 534 00:26:54,216 --> 00:26:56,249 You tormented us. 535 00:26:56,251 --> 00:26:58,752 I love my family... 536 00:26:58,754 --> 00:27:02,622 you, Elijah. 537 00:27:04,959 --> 00:27:07,460 I loved all of you. 538 00:27:15,703 --> 00:27:18,238 I know I can be difficult, 539 00:27:18,240 --> 00:27:21,441 but I did not make myself this way. 540 00:27:23,444 --> 00:27:26,913 It was Mikael who ruined me. 541 00:27:26,915 --> 00:27:30,116 He ruined me, too. 542 00:27:30,118 --> 00:27:32,018 That's what you forget. 543 00:27:34,755 --> 00:27:36,956 Centuries later, 544 00:27:36,958 --> 00:27:39,492 each of us is broken... 545 00:27:39,494 --> 00:27:43,129 you with your anger and paranoia, 546 00:27:43,131 --> 00:27:48,100 me with my fear of abandonment... 547 00:27:50,304 --> 00:27:52,672 and poor Elijah... 548 00:27:54,841 --> 00:27:56,475 he dedicates himself 549 00:27:56,477 --> 00:27:59,278 to everyone but himself. 550 00:28:01,915 --> 00:28:04,150 We are the strongest creatures in the world, 551 00:28:04,152 --> 00:28:07,186 and yet was are damaged beyond repair. 552 00:28:08,955 --> 00:28:11,524 We live without hope, 553 00:28:11,526 --> 00:28:14,193 but we will never die. 554 00:28:17,264 --> 00:28:21,867 We are the definition of "cursed"... 555 00:28:21,869 --> 00:28:25,905 always and forever. 556 00:28:33,213 --> 00:28:35,414 How is she? 557 00:28:35,416 --> 00:28:37,049 Depressed. 558 00:28:37,051 --> 00:28:38,851 She needs real help, maybe a stay 559 00:28:38,853 --> 00:28:40,119 in an institution where she can get 560 00:28:40,121 --> 00:28:41,653 round-the-clock care and medication. 561 00:28:41,655 --> 00:28:43,689 No, no, no. She stays in a place like that, 562 00:28:43,691 --> 00:28:44,690 she is never getting out. 563 00:28:44,692 --> 00:28:47,426 You have a better idea? 564 00:28:49,629 --> 00:28:51,864 I could take her back to her people. 565 00:28:53,233 --> 00:28:54,533 What? 566 00:28:54,535 --> 00:28:56,835 There are bigger things going on here, Cami. 567 00:28:56,837 --> 00:28:58,337 It's the only chance that she has. 568 00:28:58,339 --> 00:28:59,504 We have to talk about this. 569 00:28:59,506 --> 00:29:01,673 I'm not asking for permission. 570 00:29:21,294 --> 00:29:23,829 Yaah! 571 00:29:23,831 --> 00:29:25,764 Uh! Aah! 572 00:29:25,766 --> 00:29:28,600 Ugh... 573 00:29:28,602 --> 00:29:31,136 Now we're even. 574 00:29:42,972 --> 00:29:44,973 So we have a deal? 575 00:29:44,975 --> 00:29:46,308 Davina is asleep. 576 00:29:46,310 --> 00:29:47,676 When she wakes up, I'll explain everything. 577 00:29:47,678 --> 00:29:48,944 Then I'll bring her here. 578 00:29:48,946 --> 00:29:50,845 Meantime, we need to lower that barrier. 579 00:29:50,847 --> 00:29:52,781 Celeste cast a powerful spell. 580 00:29:52,783 --> 00:29:56,117 Fortunately for you, she's gone. 581 00:29:56,119 --> 00:29:59,154 Her power bled back into the earth. 582 00:30:00,523 --> 00:30:03,691 Now I can channel it, manipulate it. 583 00:30:03,693 --> 00:30:05,527 It'll take some doing, 584 00:30:05,529 --> 00:30:07,228 but then, I'm pretty good at what I do. 585 00:30:07,230 --> 00:30:08,963 One more thing, 586 00:30:08,965 --> 00:30:10,999 I need you to fix the priest. 587 00:30:11,001 --> 00:30:13,968 Sorry. 588 00:30:13,970 --> 00:30:16,304 A hex like that, if it's had time to take root, 589 00:30:16,306 --> 00:30:18,306 there's no undoing it. 590 00:30:18,308 --> 00:30:21,276 Fine. Just get Rebekah out. 591 00:30:21,278 --> 00:30:24,579 I'll have to undo the entire spell. 592 00:30:24,581 --> 00:30:26,114 Can't let one Original out 593 00:30:26,116 --> 00:30:27,482 without letting them all out. 594 00:30:27,484 --> 00:30:29,450 It doesn't matter, and just so you know, 595 00:30:29,452 --> 00:30:32,487 even if Klaus is free, if you hurt Davina in any way... 596 00:30:32,489 --> 00:30:36,791 Marcel, it's over. You lost. 597 00:30:36,793 --> 00:30:40,228 Try and have a little dignity. 598 00:30:43,031 --> 00:30:46,300 We're still trapped in here. 599 00:30:46,302 --> 00:30:48,936 Whatever you're going to do to me, do it now. 600 00:30:50,573 --> 00:30:53,908 You said our father ruined us... 601 00:30:56,011 --> 00:30:59,180 and I can't help but wonder, 602 00:30:59,182 --> 00:31:01,849 what if his father ruined him? 603 00:31:09,691 --> 00:31:12,093 The barrier is down. 604 00:31:13,528 --> 00:31:16,530 I know you hate me, but what's done is done. 605 00:31:16,532 --> 00:31:18,833 What's done is never done. 606 00:31:18,835 --> 00:31:21,001 It remains within us, 607 00:31:21,003 --> 00:31:23,537 a story we tell ourselves 608 00:31:23,539 --> 00:31:26,440 so we know who we are... 609 00:31:26,442 --> 00:31:29,643 vicious father, 610 00:31:29,645 --> 00:31:33,047 a bastard son, 611 00:31:33,049 --> 00:31:35,316 and the sister 612 00:31:35,318 --> 00:31:37,151 who betrayed him. 613 00:31:39,587 --> 00:31:42,456 Perhaps it's time for a new story. 614 00:31:48,129 --> 00:31:50,564 What is it you want, Rebekah? 615 00:31:50,566 --> 00:31:53,967 Same things that I've wanted since I was a child. 616 00:31:55,003 --> 00:31:59,573 I want a home. I want a family. 617 00:31:59,575 --> 00:32:02,576 I want someone to love me, 618 00:32:02,578 --> 00:32:04,912 and I want to live. 619 00:32:08,149 --> 00:32:09,983 Then go. 620 00:32:11,719 --> 00:32:16,223 Go far away and never come back. 621 00:32:16,225 --> 00:32:19,426 We are far too damaged to remain together, 622 00:32:19,428 --> 00:32:24,631 less a family now than a volatile mix of ingredients. 623 00:32:24,633 --> 00:32:27,767 New Orleans will be mine. 624 00:32:27,769 --> 00:32:30,337 I will raise my child here 625 00:32:30,339 --> 00:32:32,973 in the city you took from me. 626 00:32:32,975 --> 00:32:35,842 No doubt, Elijah will choose to stay, 627 00:32:35,844 --> 00:32:41,648 but you, sister, 628 00:32:41,650 --> 00:32:44,651 you are free. 629 00:33:36,337 --> 00:33:39,206 I thought I might find you here. 630 00:33:39,208 --> 00:33:41,074 I just came to collect the last of my things 631 00:33:41,076 --> 00:33:42,943 that didn't burn to ash. 632 00:33:42,945 --> 00:33:45,078 I'll be leaving shortly. 633 00:33:45,080 --> 00:33:47,748 I don't suppose you have any desire to join me. 634 00:33:50,418 --> 00:33:54,221 I do hope you find everything you're looking for. 635 00:33:58,426 --> 00:34:00,427 Elijah, when I brought Mikael, 636 00:34:00,429 --> 00:34:02,896 I never for a second meant to hurt you. 637 00:34:04,632 --> 00:34:06,967 I know. 638 00:34:08,603 --> 00:34:12,139 I was certain that Klaus meant to kill me. 639 00:34:12,141 --> 00:34:14,141 Whether he never really did at all 640 00:34:14,143 --> 00:34:16,443 or he changed his mind... 641 00:34:18,212 --> 00:34:21,047 Maybe somewhere deep down, 642 00:34:21,049 --> 00:34:23,917 he still is the brother we once knew. 643 00:34:23,919 --> 00:34:26,152 Very deep, but... 644 00:34:29,290 --> 00:34:31,458 he's still in there. 645 00:34:42,136 --> 00:34:45,138 Help him find his way. 646 00:34:57,184 --> 00:34:59,018 Is there a reason why you lot 647 00:34:59,020 --> 00:35:00,687 are loitering in my home? 648 00:35:00,689 --> 00:35:02,989 I asked them to be here. 649 00:35:02,991 --> 00:35:05,825 You and I need to settle this out in the open. 650 00:35:07,761 --> 00:35:09,962 I thought you would've run off by now. 651 00:35:09,964 --> 00:35:12,432 Yeah. Well, this is my town. 652 00:35:12,434 --> 00:35:14,067 You may want me to beg forgiveness, 653 00:35:14,069 --> 00:35:16,135 but I'm not sorry. 654 00:35:16,137 --> 00:35:18,337 I may not be able to beat you, 655 00:35:18,339 --> 00:35:20,373 but I came here to face you, 656 00:35:20,375 --> 00:35:24,143 to end this in front of my people. 657 00:35:25,779 --> 00:35:28,548 If you're gonna kill me for that, 658 00:35:28,550 --> 00:35:30,149 get on with it. 659 00:35:54,708 --> 00:35:57,343 Good evening. 660 00:35:57,345 --> 00:36:00,846 I trust I need no introduction. 661 00:36:00,848 --> 00:36:04,750 After all, this was once my family home. 662 00:36:04,752 --> 00:36:09,188 Tonight I'm taking it back. 663 00:36:10,490 --> 00:36:12,691 Your privileges here have been revoked. 664 00:36:12,693 --> 00:36:14,893 Marcellus, out of respect for my sister, 665 00:36:14,895 --> 00:36:17,596 I will grant you this one mercy. 666 00:36:17,598 --> 00:36:20,733 I will allow you to keep your life. 667 00:36:20,735 --> 00:36:24,169 However, you're hereby exiled. 668 00:36:24,171 --> 00:36:26,605 If I so much as find a trace of you 669 00:36:26,607 --> 00:36:29,842 in the French quarter, it will not end well for you. 670 00:36:29,844 --> 00:36:31,543 Do you understand? 671 00:36:35,248 --> 00:36:36,815 That is all. 672 00:36:38,551 --> 00:36:39,785 Run along. 673 00:36:49,963 --> 00:36:52,397 Nicely done, brother. 674 00:36:53,700 --> 00:36:55,600 You're beginning to sound like me. 675 00:36:55,602 --> 00:36:57,502 I'm impressed. 676 00:37:05,778 --> 00:37:08,079 I was thinking, 677 00:37:08,081 --> 00:37:11,917 my mother was consecrated and buried here. 678 00:37:11,919 --> 00:37:15,153 She is forever bound to this land, 679 00:37:15,155 --> 00:37:17,656 but not me. 680 00:37:17,658 --> 00:37:22,027 I'm finally free. 681 00:37:25,364 --> 00:37:26,765 And you? 682 00:37:28,501 --> 00:37:30,301 Your brothers came in this town 683 00:37:30,303 --> 00:37:32,604 like they own the place, 684 00:37:32,606 --> 00:37:36,641 like they own me, took my home, 685 00:37:36,643 --> 00:37:42,113 my people, everything. 686 00:37:42,115 --> 00:37:46,317 I can't just run away. 687 00:37:46,319 --> 00:37:49,320 I'm not asking you to. 688 00:37:49,322 --> 00:37:51,789 I'm not a fool. 689 00:37:53,759 --> 00:37:56,461 I see how much you love this city, 690 00:37:56,463 --> 00:38:01,899 and I am not the kind of girl who likes to share. 691 00:38:14,980 --> 00:38:18,816 I do wish you had finished building our home. 692 00:38:20,319 --> 00:38:23,888 Even if I'd never set foot inside, 693 00:38:23,890 --> 00:38:27,858 it would have been nice if there was something 694 00:38:27,860 --> 00:38:31,228 beautiful left standing after all of this. 695 00:38:48,847 --> 00:38:51,582 Good-bye, Marcel Gerard. 696 00:38:54,286 --> 00:38:57,388 Do try to stay alive. 697 00:39:15,006 --> 00:39:18,809 Rebekah, what are you doing here? 698 00:39:21,079 --> 00:39:24,114 I came to say good-bye. 699 00:39:24,116 --> 00:39:26,550 What happened to us girls sticking together? 700 00:39:26,552 --> 00:39:28,719 Well, Nik and I came to a sort of 701 00:39:28,721 --> 00:39:30,921 all-or-nothing arrangement. 702 00:39:30,923 --> 00:39:34,258 I leave town for good, he allows me to. 703 00:39:34,260 --> 00:39:36,426 Can't pass that up. 704 00:39:36,428 --> 00:39:38,595 1,000 years with Klaus, 705 00:39:38,597 --> 00:39:41,231 I guess you deserve a few vacation days. 706 00:39:41,233 --> 00:39:44,101 Listen. About Nik, he is a monster. 707 00:39:44,103 --> 00:39:46,970 Do not ever cross him, 708 00:39:46,972 --> 00:39:48,538 but he does want more from life 709 00:39:48,540 --> 00:39:50,574 than to just be feared. 710 00:39:50,576 --> 00:39:53,810 He's too broken to find it himself, 711 00:39:53,812 --> 00:39:56,746 but I do believe there is hope for him 712 00:39:56,748 --> 00:40:00,150 in the baby that you carry, 713 00:40:00,152 --> 00:40:02,586 and speaking of your child, 714 00:40:02,588 --> 00:40:05,121 our family has no shortage of enemies. 715 00:40:05,123 --> 00:40:07,157 She will inherit all of them. 716 00:40:07,159 --> 00:40:10,126 Please be careful. 717 00:40:13,831 --> 00:40:16,599 You know you can always come back and visit. 718 00:40:16,601 --> 00:40:19,302 I've been known to keep a secret or two from Klaus. 719 00:40:19,304 --> 00:40:21,905 Well, if I can't, 720 00:40:21,907 --> 00:40:23,673 you make sure to tell that little girl 721 00:40:23,675 --> 00:40:26,509 stories of her crazy Auntie Bex 722 00:40:26,511 --> 00:40:30,146 and let her know, despite my absence, 723 00:40:30,148 --> 00:40:32,982 I do love her very much. 724 00:41:59,645 --> 00:42:04,980 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net