1 00:00:01,285 --> 00:00:02,890 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,358 الان , آدمایی مثل من دارن اون بیرون 3 00:00:04,388 --> 00:00:06,359 کُشته میشن , درست همزمان 4 00:00:06,389 --> 00:00:08,828 با ورود آشنای قدیمی تو 5 00:00:10,576 --> 00:00:12,348 اون اولین نفری هست که تو تبدیل کردی 6 00:00:12,378 --> 00:00:14,044 اولین نفر از نسل توئه 7 00:00:14,046 --> 00:00:15,412 پس میگی که تو با اونایی که 8 00:00:15,414 --> 00:00:16,641 از نسل منن مشکل داری 9 00:00:16,671 --> 00:00:19,183 "من باید فرض کنم که ارباب "تریستن د مارتل 10 00:00:19,185 --> 00:00:20,818 کلک های همیشگی شو میخواد انجام بده؟ 11 00:00:20,820 --> 00:00:22,408 "دعوایی در کار نیست , "الایژا 12 00:00:22,438 --> 00:00:23,771 ما در آستانه ی جنگ هستیم 13 00:00:23,773 --> 00:00:25,272 , تریستن" میدونه که اگه اون "کلاوس" رو بکشه" 14 00:00:25,274 --> 00:00:27,179 همه ی دشمن هاشو از بین میبره 15 00:00:27,209 --> 00:00:29,515 اگه پیش بینی به حقیقت بپیونده 16 00:00:29,545 --> 00:00:31,979 , همتون خواهید مُرد ... یکی توسط دوست 17 00:00:31,981 --> 00:00:35,048 یکی توسط دشمن , و یکی توسط خانواده 18 00:00:35,050 --> 00:00:39,386 "بانوی "آئورا - بانوی زیباییه - 19 00:00:39,388 --> 00:00:41,169 بزودی به "نیو اورلینز"میام 20 00:00:41,199 --> 00:00:44,408 و جشنو بدون من شروع نکن 21 00:01:02,229 --> 00:01:05,245 قسمت نبوده که تو منو بشناسی 22 00:01:08,350 --> 00:01:10,901 قسمت نبوده که تو رو وارد قلبم کنم 23 00:01:16,341 --> 00:01:19,042 ولی پس نباید تو رو میبوسیدم 24 00:01:21,180 --> 00:01:24,014 نه دفعه اول 25 00:01:28,854 --> 00:01:31,421 قطعا نه دفعه دوم 26 00:01:32,991 --> 00:01:35,559 , ولی یه روشنایی درون تو هست که خیلی درخشانه 27 00:01:35,561 --> 00:01:38,028 باعث میشه که احساس مردی که آرزشو داشتم باشم رو بکنم 28 00:01:40,766 --> 00:01:43,934 و چیزی که هستم رو فراموش کنم 29 00:01:43,936 --> 00:01:46,881 من اسیر عطش های خاصی هستم 30 00:01:46,911 --> 00:01:49,739 و کَس دیگه ای رو هم به سرنوشت لعنت شده ی خودم گرفتار کردم 31 00:01:52,077 --> 00:01:54,377 کارهایی که ما میکنیم رو دیدید 32 00:01:54,379 --> 00:01:59,182 ما شکار میکنیم , تغذیه میکنیم , میکشیم 33 00:01:59,184 --> 00:02:01,885 34 00:02:01,887 --> 00:02:04,960 ولی چیزی که هستم رو نمیتونم پاسخ بدم 35 00:02:04,990 --> 00:02:07,313 خانواده ی من اولینش هست؛ 36 00:02:07,343 --> 00:02:10,077 اسمی براش وجود نداره 37 00:02:13,716 --> 00:02:18,752 ولی همچنین من علاقه عمیقی دارم 38 00:02:22,324 --> 00:02:27,261 و قادر به عشق ورزیدن هستم , همینطور که عاشق توئم 39 00:02:27,263 --> 00:02:29,563 زیباترین نامه ای بود که 40 00:02:29,565 --> 00:02:32,900 , تا حالا دریافت کردم 41 00:02:32,902 --> 00:02:36,103 و منم با تمامی قلبم 42 00:02:36,105 --> 00:02:38,171 عاشقش بودم 43 00:02:41,365 --> 00:02:42,613 ,ولی بعدش بلاخره , عشقمون 44 00:02:42,643 --> 00:02:46,246 مثل خود نامه , خُرد و تبدیل به غبار شد 45 00:02:48,284 --> 00:02:50,617 , اینو میشه لطفا تحویل بدی 46 00:02:50,619 --> 00:02:53,453 با دستور عمل خاصی که گفتم؟ 47 00:02:56,137 --> 00:02:58,225 پس اولین نفر از نسل من میخواد تو رو بکشه 48 00:02:58,227 --> 00:02:59,560 مال تو میخواد منو بکشه 49 00:02:59,562 --> 00:03:01,094 باعث میشه از اینکه هر کدوم از اون خون آشام ها 50 00:03:01,096 --> 00:03:02,529 رو تبدیل کردی پشیمون بشی 51 00:03:02,531 --> 00:03:03,931 خوب , تقسیم بندی ها که کاملا مشخصه 52 00:03:03,933 --> 00:03:05,566 ... دو تا از اونا , دو تا از 53 00:03:05,568 --> 00:03:07,868 ما 54 00:03:25,798 --> 00:03:27,948 گل رُز قرمره . عطر سنبل آبی» 55 00:03:29,601 --> 00:03:32,092 «بیا منو پیدا کن قبل از این من تو رو پیدا کنم 56 00:03:32,522 --> 00:03:35,440 Ali HunteR Proudly Presnts: Ariamovie.iR facebook.com/Hunter.bazrgaR 56 00:03:35,522 --> 00:03:37,440 Season 3-Episode 5 Ali-hunteR.blogfa.com 16/8/94 57 00:03:37,509 --> 00:03:39,700 یادمه که شاعر بهتری بودش 58 00:03:40,217 --> 00:03:42,970 مشکل ضعف شعرش نیست 59 00:03:42,972 --> 00:03:45,639 اون میخواد که ما پیداش کنیم , پس بزن بریم 60 00:03:45,641 --> 00:03:47,741 "خیلی مشتاقی , "نیکلاوس 61 00:03:47,743 --> 00:03:50,010 آخرین باری که حتی اسمشو به زبون آوردی 62 00:03:50,012 --> 00:03:52,079 هزار سال پیش بود که بهم گفتی 63 00:03:52,081 --> 00:03:54,915 دیگه اسمشو در حضورت بُرده نشه 64 00:03:54,917 --> 00:03:56,283 پس باید صبر کنم تا 65 00:03:56,285 --> 00:03:58,318 کارت های سرنخشو در سرتاسر خونم بزاره 66 00:03:58,320 --> 00:04:02,122 باید یه چیزی رو بدونی 67 00:04:02,124 --> 00:04:04,324 , وقتی مادر کنترل ذهن منو در دست گرفت 68 00:04:04,326 --> 00:04:05,859 اون کارهای هیولا مانند 69 00:04:05,861 --> 00:04:08,295 ,که پشت در قرمز مخفی شده بودن رو آشکار کرد 70 00:04:08,297 --> 00:04:12,899 یه چیزی دیدم 71 00:04:12,901 --> 00:04:14,768 آئورا" اونجا بود" 72 00:04:14,770 --> 00:04:17,137 اگه میخوای به راز هزار ساله ای اعتراف کنی 73 00:04:17,139 --> 00:04:18,839 که بعد از آشتی سخت بدست اومدمون ما رو از هم 74 00:04:18,841 --> 00:04:20,774 جدا بکنه , پس میبخشمت , برادر 75 00:04:20,776 --> 00:04:22,609 کاری نیست که تو در مورد اون 76 00:04:22,611 --> 00:04:24,011 کردی باشی و بدتر از کاری که 77 00:04:24,013 --> 00:04:25,345 اون در مورد من کرده باشه 78 00:04:25,347 --> 00:04:26,680 ..."لطفا اینو نادیده نگیر , "نیکلا 79 00:04:26,682 --> 00:04:28,482 هر چیزی که هست , میتونه صب کنه 80 00:04:28,484 --> 00:04:30,050 , ما الان مشکلات امروزی و حال حاضری داریم 81 00:04:30,052 --> 00:04:31,151 و قصد دارم برطرفشون کنم 82 00:04:31,153 --> 00:04:32,319 , اگه این حرفم باعث میشه که حس بهتری بهت دست پیدا کنه 83 00:04:32,321 --> 00:04:34,154 میتونیم باهمدیگه "آئورا" رو بکشیم 84 00:04:34,156 --> 00:04:35,555 بعدش دیگه هیچکدممون نیاز نیست 85 00:04:35,557 --> 00:04:38,959 که بازی های ذهنیشو دیگه انجام بده , چی میگی؟ 86 00:04:43,365 --> 00:04:46,266 , پس یه قاتل زنجیره ای در حال کُشتن آدمایه 87 00:04:46,268 --> 00:04:47,701 و عکس العمل شهر اینه که 88 00:04:47,703 --> 00:04:49,936 یه جشنواره ای با موضوع قاتل زنجیره ای راه بندازن 89 00:04:49,938 --> 00:04:51,772 "جشنواره موسیقی "مرد تبری" چیز بزرگی هستش ,"کمی مرد تبری قاتل زنجیره ای در سال 1919 نیو اورلینز 12 نفر* *رو با تبر کُشت و هیچوقت هم دستگیر نشد 90 00:04:51,774 --> 00:04:53,373 هیچی هم بیخیالش نمیشه 91 00:04:53,375 --> 00:04:55,809 چون یه قاتل زنجیره ای دومی در حال فعالیت 92 00:04:55,811 --> 00:04:58,645 , و آزاد هستش , و از بابت قاتل ها 93 00:04:58,647 --> 00:05:01,682 مرد تبری" بهترین قاتل تاریخ این شهره" 94 00:05:01,684 --> 00:05:04,351 سال 1919 بود , و بعد از اینکه 95 00:05:04,353 --> 00:05:07,154 ماه ها با یه تبر واقعی شهر رو به ترس و رعبت انداخته بود 96 00:05:07,156 --> 00:05:09,156 , یه نامه ای به روزنامه ی پلیس "نیو اورلنز" میفرسته 97 00:05:09,158 --> 00:05:10,991 ادعا میکنه که اون یه شیطانه 98 00:05:10,993 --> 00:05:13,193 میگه که میخواد هزاران نفر رو 99 00:05:13,195 --> 00:05:14,594 شب بعدش بکشه 100 00:05:14,596 --> 00:05:16,997 تنها راهی که نمیتونست این بود که هر خونه ای 101 00:05:16,999 --> 00:05:18,432 توی شهر یه جشن راه بندازم و موسیقی جاز با 102 00:05:18,434 --> 00:05:19,533 بلندترین صدای ممکن پخش کنن 103 00:05:19,535 --> 00:05:20,901 تک تک خونه های شهر اینکارو کردن 104 00:05:20,903 --> 00:05:22,602 هیچکسی هم نمرد 105 00:05:22,604 --> 00:05:23,937 حالا , بعضی از آدما فک میکنن اون یه خون آشام بوده 106 00:05:23,939 --> 00:05:25,138 در واقه اون یه جادوگر بوده 107 00:05:25,140 --> 00:05:26,173 از کجا میدونی اون جادوگر بوده؟ 108 00:05:26,175 --> 00:05:27,240 اون جادوگر بوده 109 00:05:27,242 --> 00:05:29,042 روزی که اون انتخاب کرده "فته د کادو" بوده *جشن هدیه دادن* 110 00:05:29,044 --> 00:05:30,444 روزی که هر جادوگری به 111 00:05:30,446 --> 00:05:31,912 شهر یه هدیه میده به امید اینکه 112 00:05:31,914 --> 00:05:33,246 شهر هم بهش یکی پس بده 113 00:05:33,248 --> 00:05:35,449 حالا , نظر "مرد تبری" از هدیه 114 00:05:35,451 --> 00:05:37,584 , کُشتن مردم برای یه روز نبودش 115 00:05:37,586 --> 00:05:40,053 و در عوض , ببین , شهر براش بزرگترین جشنی 116 00:05:40,055 --> 00:05:43,287 راه انداخته که تا حالا دیده شده 117 00:05:43,546 --> 00:05:46,393 وایسا , پس داری میگی که , در حالیکه پسر های انجمن برادری 118 00:05:46,395 --> 00:05:49,096 دارن یه قاتل با تبر رو جشن میگیرن , جادوگرا دارن 119 00:05:49,098 --> 00:05:51,576 نسخه ای از "کریسمس" رو برگزار میکنن , اینطوری برای 120 00:05:51,606 --> 00:05:53,567 هر کی که قاتلمون هست راحت میتونه کسی رو بکشه 121 00:05:53,569 --> 00:05:54,968 هنوزم فک میکنی که خون آشام دختر بازمون 122 00:05:54,970 --> 00:05:56,636 بهترین سرنخی هست که داریم؟ 123 00:05:56,638 --> 00:05:58,772 ,دلم بهم میگه اون یه جورایی قاطی ماجراس 124 00:05:58,774 --> 00:06:00,474 یعنی اگه اون کسی دیگه ای رو بکشه , تقصیر منه 125 00:06:00,476 --> 00:06:01,875 , که "کلاوس" رو متقاعد کردم که اونو نکشه 126 00:06:01,877 --> 00:06:04,010 برای همین هنوزم گزینه ی من اون هستش 127 00:06:04,012 --> 00:06:07,948 خوب , خوب , خوب , حرف از حلال زاده شدش 128 00:06:16,492 --> 00:06:18,959 برادر , هرجایی میتونه باشه 129 00:06:18,961 --> 00:06:20,794 دقیقا چطوری میخوای اونو پیداش کنی؟ 130 00:06:20,796 --> 00:06:22,095 یه نشانی میزاره 131 00:06:22,097 --> 00:06:24,998 بلاخره این بازی مورد علاقشه 132 00:06:27,569 --> 00:06:29,603 133 00:06:29,605 --> 00:06:33,673 , خوب , جالب ...لذت بخش 134 00:06:33,675 --> 00:06:35,942 ... هیجانی 135 00:06:35,944 --> 00:06:38,445 جالب هیجان انگیز بودش 136 00:06:38,447 --> 00:06:40,680 137 00:06:40,682 --> 00:06:43,817 و با اینحال 138 00:06:43,819 --> 00:06:46,620 بنظر هنوزم بیشتر میخوای 139 00:06:46,622 --> 00:06:48,522 میترسم که ارضاعت نکرده نباشم 140 00:06:48,524 --> 00:06:51,525 ترس هات مسخرس 141 00:06:51,527 --> 00:06:53,627 142 00:06:53,629 --> 00:06:55,362 میدونی که من لطیف و شکننده نیستم 143 00:06:55,364 --> 00:06:57,798 لازم نیست که با ملایمت باهام رفتار کنی 144 00:06:57,800 --> 00:06:59,533 نمیخوام که بهت صدمه ای بزنم 145 00:06:59,535 --> 00:07:01,101 خوب , پس منو مثل خودت بکن 146 00:07:01,103 --> 00:07:02,669 همون کاری که با "لوشن" کردی با من بکن 147 00:07:02,671 --> 00:07:04,871 نمیدونی که چه درخواستی کردی 148 00:07:04,873 --> 00:07:06,039 خوب , میدونم که دیگه لازم نیست 149 00:07:06,041 --> 00:07:07,440 ...عشقمون رو مخفی کنیم 150 00:07:07,442 --> 00:07:09,176 , نه از پدرم , برادرم 151 00:07:09,178 --> 00:07:10,544 نه از هیچکسی 152 00:07:10,546 --> 00:07:12,646 اگه من مثل تو بودم , دیگه مدیون کسی 153 00:07:12,648 --> 00:07:14,881 نمیبودم , و میتونستیم با همدیگه 154 00:07:14,883 --> 00:07:19,152 بدون هیچ حد و مرزی باشیم 155 00:07:20,956 --> 00:07:26,827 تو همینطور که هستی بی عیبی 156 00:07:27,911 --> 00:07:33,233 بطور مثال , همین موهای بلند و دوست داشتنید 157 00:07:33,235 --> 00:07:37,604 حالا , بگو چطوری تونستی که 158 00:07:37,606 --> 00:07:39,639 عطر روز تابستونی رو 159 00:07:39,641 --> 00:07:43,076 توی موهای زیبای بلندت تسخیر کنی؟ 160 00:07:50,757 --> 00:07:54,354 , این نشانی که ازش حرف میزنی 161 00:07:54,356 --> 00:07:56,556 چیزی نیست که , برادر 162 00:08:20,592 --> 00:08:22,282 میدونستم که پیدام میکنی 163 00:08:24,419 --> 00:08:26,386 سلام , عشق عزیزم 164 00:08:33,273 --> 00:08:35,594 باید یکی رو انتخاب کنم . نارنجی یا بنفش؟ 165 00:08:35,624 --> 00:08:38,013 واقعا ما رو به اینجا آوردی که درباره ی لباسات نظر بدیم؟ 166 00:08:38,043 --> 00:08:39,738 خوب . میدونم که این روغن مقدسه 167 00:08:39,768 --> 00:08:42,545 ولی میشه الان انجامش ندیم؟ 168 00:08:42,575 --> 00:08:44,748 ممنون 169 00:08:46,118 --> 00:08:48,385 ببخشید . ممنون که اومدید 170 00:08:48,387 --> 00:08:50,053 "مگه چاره ی دیگه ای هم داشتیم , "دوینا 171 00:08:50,055 --> 00:08:51,588 یا دعوت و امرتو باید اجابت کنیم 172 00:08:51,590 --> 00:08:53,356 یا تو اون شمعتو فوت میکنی 173 00:08:53,358 --> 00:08:54,924 , و دوباره به گرگ تبدیلمون میکنی 174 00:08:54,926 --> 00:08:57,394 پس ما تقریبا برده ی تو هستیم 175 00:08:57,396 --> 00:09:00,685 حالا , "هیلی" , بیخیال . این قراریه که ما گذاشتیم 176 00:09:00,865 --> 00:09:02,632 بزار که اون حرفاشو بزنه , باشه؟ 177 00:09:02,634 --> 00:09:05,201 چی میخوای؟ 178 00:09:05,203 --> 00:09:07,070 این اولین جشن هدیه ی من بعنوان نماینده هستش 179 00:09:07,072 --> 00:09:08,471 از اونجایی که من نماینده ی شهر هستم , محفل ها 180 00:09:08,473 --> 00:09:09,739 , باید نسبت به من قدردانی کنن 181 00:09:09,741 --> 00:09:11,374 و منم براشون یه جشن راه انداختم 182 00:09:11,376 --> 00:09:13,376 میخوام که اونا بهم احترام بذارن , ولی این 183 00:09:13,378 --> 00:09:15,078 ... اولین رویداد عمومی بعد از 184 00:09:15,080 --> 00:09:16,646 بعد از اینکه بهم گفتی که اون جادوگرای 185 00:09:16,648 --> 00:09:19,082 بخش نهم رو بکشم؟ 186 00:09:19,882 --> 00:09:21,885 , حسی دارم که شاید اینم به مشکل بخوره 187 00:09:21,887 --> 00:09:23,553 مخصوصا بعد از اینکه "ون نیون" منو بخاطر 188 00:09:23,555 --> 00:09:25,255 اتفاقی که برای مادرش افتاده مقصر میدونه 189 00:09:25,257 --> 00:09:27,062 اون عهد بست که انتقام ازم بگیره 190 00:09:27,403 --> 00:09:30,493 راستش , بهم گفت که منو محو میکنه 191 00:09:30,495 --> 00:09:33,163 میگم , کی اصلا اینجوری صحبت میکنه؟ 192 00:09:33,696 --> 00:09:36,466 پس میخوای که ما محافظ شخصیت باشیم 193 00:09:36,468 --> 00:09:38,168 ببینید . میدونم که کاملا ار اینکه با من هستید 194 00:09:38,170 --> 00:09:39,669 , خوشحال نیستید 195 00:09:39,671 --> 00:09:42,472 , ولی , اگه من بمیرم , جادوی اون شمع هم از بین میره 196 00:09:42,474 --> 00:09:43,773 و بعدش دیگه هیچکاری نمیتونید بکنید 197 00:09:43,775 --> 00:09:46,395 که تبدیل به گرگ نشین 198 00:09:48,700 --> 00:09:50,280 , خوب , تو کنار "دوینا" مراقبش باش 199 00:09:50,282 --> 00:09:53,683 و منم مراقب جمعیت باشم ؟ 200 00:09:55,220 --> 00:09:57,520 , من زنده نگهت میدارم 201 00:09:58,139 --> 00:10:00,523 , ولی اگه اون شال گردن افتضاح نارنجی رو تنت کنی 202 00:10:00,525 --> 00:10:03,760 آرزو میکنی که ای کاش زنده نمیزاشتمت 203 00:10:08,595 --> 00:10:11,773 هزار سال 204 00:10:12,098 --> 00:10:14,059 واقعا این همه مدت گذشته؟ 205 00:10:14,089 --> 00:10:16,055 الان که بهت نگاه میکنم , احساس میکنم که همین دیروز بود 206 00:10:16,057 --> 00:10:18,324 اگه دیروز آخر دنیا میبود 207 00:10:18,326 --> 00:10:19,626 داری میگی که ترک کردن من 208 00:10:19,628 --> 00:10:21,161 مثل تموم شدن دنیا برات بوده؟ 209 00:10:21,163 --> 00:10:23,096 زنده ترکت کردم 210 00:10:23,714 --> 00:10:25,265 متوجه شدم که "الایژا" با تو نیستش 211 00:10:25,267 --> 00:10:26,766 بی میل بود که باهات بیاد؟ 212 00:10:26,768 --> 00:10:28,168 برعکس 213 00:10:28,170 --> 00:10:29,335 پیوسته داره بهم زنگ میزنه از وقتی که 214 00:10:29,337 --> 00:10:31,404 اونو قال گذاشتم تا تو رو پیدا کنم که داری 215 00:10:31,406 --> 00:10:33,506 در مورد راز های تاریخی صحبت میکنی 216 00:10:33,857 --> 00:10:36,695 و احتمال اینکه از سَر تو بعنوان 217 00:10:36,725 --> 00:10:37,944 یه زیرپایی استفاده کنم 218 00:10:40,533 --> 00:10:41,681 خوب , مطمئنم که ترجیح میده 219 00:10:41,683 --> 00:10:43,903 زیرپایی سر منو داشته تا اینکه من 220 00:10:43,933 --> 00:10:45,952 یه راز کوچولو ازش بگم 221 00:10:45,954 --> 00:10:47,887 بزار حدس بزنم 222 00:10:47,889 --> 00:10:49,822 در زمان بین بودنت با من 223 00:10:49,824 --> 00:10:52,091 , و طلب پناه بردن به آغوش برادرت داشتی 224 00:10:52,093 --> 00:10:54,060 با برادر رابطه داشتی 225 00:10:54,062 --> 00:10:57,185 اتهاماتت خیلی مبتذل هستش 226 00:10:57,215 --> 00:10:59,206 , حقیقت اینه که , من هیچوقت با برادرت رابطه نداشتم 227 00:10:59,751 --> 00:11:01,350 حداقل نه جوری که تو فک میکنی 228 00:11:01,352 --> 00:11:03,886 چرا اینجا اومدی , "آئورا"؟ 229 00:11:04,828 --> 00:11:06,522 , جادوگرا اینجان 230 00:11:06,983 --> 00:11:08,758 .... فته د کادو" رو جشن میگیرن" 231 00:11:09,118 --> 00:11:10,793 جشن پیشکشی و هدیه دادن 232 00:11:10,795 --> 00:11:13,296 باعث شد به یاد هدیه ی خیلی صمیمی که 233 00:11:13,298 --> 00:11:17,266 خیلی وقت پیش بهم دادیم بیاُفتم 234 00:11:20,105 --> 00:11:21,904 همیشه فکر میکردم که روز تولد هر کسی 235 00:11:21,906 --> 00:11:24,240 رویدادی هست که باید جشن گرفته بشه 236 00:11:25,744 --> 00:11:28,344 و با اینحال من آرزو میکنم که ای کاش بدنیا نیامده بودم 237 00:11:32,548 --> 00:11:34,884 چه چیزی اینقدر تو رو ناراحت کرده؟ 238 00:11:35,363 --> 00:11:38,821 آئورا" , چی هستش؟ بهم بگو" 239 00:11:39,398 --> 00:11:43,359 روز تولد من فرصتی برای شادی نیستش 240 00:11:44,329 --> 00:11:48,264 مادرم در زمان تولد من فوت کردش 241 00:11:48,266 --> 00:11:50,399 , اولین عمل من در روی این زمین 242 00:11:50,401 --> 00:11:53,569 کُشتن کسی بود که بهم زندگی داده بودش 243 00:11:53,571 --> 00:11:57,173 , باعث میشه که من شکسته و نفرین شده بشم 244 00:11:57,175 --> 00:11:58,975 یه پلیدی 245 00:11:58,977 --> 00:12:01,010 246 00:12:04,585 --> 00:12:08,951 , تو فک میکنی که تو نفرین شده ای 247 00:12:08,953 --> 00:12:11,888 ولی تو تنها اینطوری نیستی 248 00:12:15,593 --> 00:12:18,294 یه کاری هست که کردم 249 00:12:18,296 --> 00:12:21,631 که به هیچکس نگفتم 250 00:12:21,633 --> 00:12:24,567 قلب "ربکا" رو میشکنه 251 00:12:24,569 --> 00:12:26,869 کول" رو خشمگین میکنه" 252 00:12:26,871 --> 00:12:29,505 ... "فین" منو از خودش میرونه , و "الایژا" 253 00:12:32,076 --> 00:12:34,343 هیچوقت منو نخواهد بخشید 254 00:12:41,820 --> 00:12:44,420 ... من مادرمو کُشتم 255 00:12:46,491 --> 00:12:49,559 نه در موقع بدنیا اومدن , بخاطر خشم و غضب 256 00:12:49,561 --> 00:12:53,863 دو بار منو بدنیا آورد ... یبار بعنوان یه حرومزاده 257 00:12:53,865 --> 00:12:57,233 و یه بار دیگه یعنوان چیزی که الان هستم 258 00:12:57,235 --> 00:12:59,335 اون منو از کسی که 259 00:12:59,337 --> 00:13:00,903 قسمت بوده بشم عاجز کرد , و بعدش 260 00:13:00,905 --> 00:13:03,539 بخاطر شرم روشو از من برگردوند 261 00:13:07,045 --> 00:13:10,313 , و برای همین من کُشتمش 262 00:13:10,315 --> 00:13:13,983 , و تقصیر رو گردن پدرم انداختم 263 00:13:13,985 --> 00:13:16,838 و از اون زمان در حال فرار بودیم 264 00:13:16,868 --> 00:13:20,074 , تا الان 265 00:13:20,104 --> 00:13:22,852 , تا وقتی تو رو دیدم 266 00:13:22,882 --> 00:13:26,063 , پس , میبینی 267 00:13:26,093 --> 00:13:28,097 , هر چقدر هم که فک میکنی شکسته هستی 268 00:13:28,099 --> 00:13:30,800 به اندازه ی من شکسته نیستی 269 00:13:34,671 --> 00:13:37,406 ببین , یبار دیگه , تو خواستی که منو 270 00:13:37,408 --> 00:13:40,143 بخاطر تفاوت هامون دفع بکنی , ولی تمام چیزی که من میبینم 271 00:13:40,145 --> 00:13:45,014 اینه که چقدر من و تو شبیه هم هستیم 272 00:13:45,830 --> 00:13:48,184 خوب , پس بیا موهبتی که داری رو باهم شریک بشیم 273 00:13:48,549 --> 00:13:50,386 , تا همیشه تو عمیق ترین ننگ منو در دلت نگه میداری 274 00:13:50,388 --> 00:13:53,637 ... و ... منم 275 00:13:54,053 --> 00:13:56,759 مال تو رو نگه میدارم 276 00:13:56,761 --> 00:13:59,462 , دیگه هیچوقت به کسی نخواهیم گفتشون 277 00:13:59,464 --> 00:14:03,699 و دیگه هیچوقت هیچگونه قدرت بر علیه ما نخواهند داشت 278 00:14:08,306 --> 00:14:10,039 فک میکنی که از پَستی منه که 279 00:14:10,041 --> 00:14:12,542 درخواست یه هدیه دیگه ای در روز تولدم بکنم؟ 280 00:14:12,544 --> 00:14:17,018 من هر چیزی که بخوای بهت میدم 281 00:14:18,855 --> 00:14:21,295 ..."پس , خواهش میکنم , "نیکلاوس 282 00:14:24,219 --> 00:14:26,345 منو مثل خودت بکن 283 00:14:30,257 --> 00:14:32,461 از اون زمان هزار تا تولد داشتی 284 00:14:32,463 --> 00:14:33,963 , اگه فراموش کردم که برات کارت تبریکی بفرستم 285 00:14:33,965 --> 00:14:37,233 برای اینه که تو رو فراموش کردم 286 00:14:37,235 --> 00:14:39,435 ,برای همین تو اینجایی 287 00:14:39,437 --> 00:14:41,804 تا بیادم بیاری؟ 288 00:14:42,525 --> 00:14:45,368 من بهمون دلیلی که "لوشن" و "تریستن" اینجا هستن اومدم 289 00:14:45,537 --> 00:14:47,460 تا از تبدیل کنندم محافظت کنم 290 00:14:47,696 --> 00:14:50,813 , حالا , اگه اون شبی که درخواست کردم تبدیلم میکردی 291 00:14:51,048 --> 00:14:53,115 , برای حفاظت از تو میومدم 292 00:14:53,117 --> 00:14:56,052 ولی از اونجایی که تبدیلم نکردی , باید بدونم 293 00:14:56,054 --> 00:14:58,387 که "ربکا" کدوم گوری هستش؟ 294 00:15:14,939 --> 00:15:16,372 "الایژا" 295 00:15:16,402 --> 00:15:18,646 نمیدونستم که امروز قرار ملاقات داریم 296 00:15:18,676 --> 00:15:19,342 نداریم 297 00:15:19,372 --> 00:15:20,466 متأسفانه , دستیار تو 298 00:15:20,496 --> 00:15:23,093 از قبول کردن و جا دادن بهم خودداری کرد 299 00:15:27,001 --> 00:15:28,501 دوست داری در مورد چی صحبت کنیم؟ 300 00:15:28,531 --> 00:15:29,769 اتفاقات اخیر بیانگر اینه که 301 00:15:29,771 --> 00:15:31,170 ذر مورد تهدید هایی که خانواده ی من باهاشون روبرو هستن 302 00:15:31,172 --> 00:15:32,972 صادق و رو راست نبودی 303 00:15:32,974 --> 00:15:34,540 یه تهدیدی برای تو برای من محسوب میشه 304 00:15:34,542 --> 00:15:36,843 دروغگو , شیطون کوچولو 305 00:15:36,845 --> 00:15:39,601 مطمئنم که نمیدونم درباره ی چی صحبت میکنی 306 00:15:39,631 --> 00:15:40,847 مطمئنم که دقیقا میدونی 307 00:15:40,849 --> 00:15:45,184 "که درباره ی چی صحبت میکنم , "تریستن 308 00:15:45,830 --> 00:15:48,460 صدای تپش های قلبتو میشنوم 309 00:15:49,106 --> 00:15:50,657 , ببین , درست همزمان با ما که داریم صحبت میکنیم 310 00:15:50,960 --> 00:15:55,862 گمان کنم که "نیکلاوس" با خواهر تو هستش 311 00:15:55,864 --> 00:15:57,730 لازم نیست که بهت بگم 312 00:15:57,732 --> 00:15:59,732 ترکیب اون دو تا چقدر میتونه خطرناک باشه 313 00:15:59,734 --> 00:16:02,035 و فک میکنی که من دارم مخفیش میکنم 314 00:16:02,037 --> 00:16:04,904 هر جا دو بری , "آئورا" بعدش میاد 315 00:16:04,906 --> 00:16:06,372 درسته , در دوران خوبش 316 00:16:06,374 --> 00:16:09,976 سال پیش , "روری"وارد یکی از دوره های تاریکش شد 317 00:16:09,978 --> 00:16:12,368 و دوران طولانی بود و هنوز هم تموم نشده 318 00:16:12,398 --> 00:16:14,640 مواظبتی که لازم داشت رو دیدم که بدست آورد 319 00:16:14,670 --> 00:16:17,917 برام مهم نیست . کجایه؟ 320 00:16:17,919 --> 00:16:19,752 یعنی اینقدر از اینکه خواهرم 321 00:16:19,754 --> 00:16:21,688 شاید چیزی به برادرت بگه میترسی؟ 322 00:16:21,690 --> 00:16:24,791 خواهرت عادت ترویج بدبختی داره 323 00:16:24,793 --> 00:16:27,260 ,موافقم , و اتفاقا 324 00:16:27,262 --> 00:16:29,562 الان نمیدونم که کجا هستش 325 00:16:29,564 --> 00:16:31,809 ولی میدونم که اینجا نمیتونه باشه 326 00:16:31,839 --> 00:16:33,800 من اولین نفری هستم که به پیشش میره 327 00:16:42,718 --> 00:16:45,712 من بودم اینقدر درموردش مطمئن نمیبودم 328 00:16:56,167 --> 00:16:57,598 فک میکنی که در صد سال دیگه 329 00:16:57,628 --> 00:16:59,025 ... مردم اون زمان برای قاتل الان جشن 330 00:16:59,027 --> 00:17:02,094 درست کردن صورت خندان" با موسیقی "بلوز"راه میندازن؟» 331 00:17:02,096 --> 00:17:03,396 خوب , همه از یه 332 00:17:03,398 --> 00:17:04,632 قاتل با جذبه خوششون میاد 333 00:17:04,662 --> 00:17:06,732 من و تو از همه بیشتر اینو میدونیم 334 00:17:06,948 --> 00:17:08,367 جانم؟ 335 00:17:08,369 --> 00:17:12,165 تو و "کلاوس" , من و زن سابق روانیم 336 00:17:12,544 --> 00:17:15,124 فک میکنی برای چی من دیگه تمرین جادو نمیکنم؟ 337 00:17:15,275 --> 00:17:16,731 یه چیزی درون من بود که به سمت 338 00:17:16,761 --> 00:17:18,527 تاریکی های "ایوا" کشونده میشد , و من همیشه 339 00:17:18,529 --> 00:17:20,596 مواظب اون بخش خودم هستم 340 00:17:23,868 --> 00:17:27,369 نه , نه , نه . یهو چی شد؟ 341 00:17:27,849 --> 00:17:31,240 ... نه و نه . داره ما رو میکشه 342 00:17:31,399 --> 00:17:32,637 ..."کمی" 343 00:17:32,850 --> 00:17:33,694 کمی"؟" 344 00:17:33,724 --> 00:17:34,515 345 00:17:37,897 --> 00:17:41,216 کمی" , از دیدنت خوشحال شدم" 346 00:17:41,603 --> 00:17:44,586 در تلاش این بودم که تنها پیدات کنم 347 00:17:54,426 --> 00:17:56,252 میدونی که مظنون بودن من توسط 348 00:17:56,254 --> 00:17:59,956 کارآگاه های واقعی رفع شد , با اینحال در تعقیب منی 349 00:18:01,131 --> 00:18:02,158 اون موقع برای چی؟ 350 00:18:02,160 --> 00:18:03,432 , شغل من اینه که رفتار مردمو بخونم 351 00:18:03,462 --> 00:18:04,961 و خوندن رفتار تو هم چندان سخت نیست 352 00:18:04,963 --> 00:18:07,703 ها ! حالا , در همین مورد باهمدیگه اختلاف نظر داریم 353 00:18:07,733 --> 00:18:09,484 , یه چیزی که میتونید درموردش به تفاوفق برسیم اینه که 354 00:18:09,514 --> 00:18:11,434 این پیکار حساس و کوچیک ما 355 00:18:11,436 --> 00:18:16,640 باید به نتیجه برسه , پس 356 00:18:16,642 --> 00:18:20,243 چطوری تمومش کنیم؟ 357 00:18:22,145 --> 00:18:24,681 اگه بهم آسیبی بزنی؟ 358 00:18:25,214 --> 00:18:27,984 یکی رو میشناسم که واکنش خوبی نسب بهش نشان نخواهد داد 359 00:18:28,383 --> 00:18:30,320 آره 360 00:18:31,513 --> 00:18:33,893 ,فک میکنی چون یکی مثل "نیکلاوس" رو میشناسی 361 00:18:33,923 --> 00:18:35,792 یکی مثل منم رو هم میشناسی؟ 362 00:18:35,794 --> 00:18:37,366 خوب , نمیشناسی 363 00:18:37,396 --> 00:18:40,369 ,از اینکه چه کارایی از دست من برمیاد هیچ خبری نداری 364 00:18:41,609 --> 00:18:44,252 ولی میفهمی 365 00:19:00,739 --> 00:19:02,385 366 00:19:02,387 --> 00:19:05,455 نه , نه , نه 367 00:19:05,768 --> 00:19:06,695 368 00:19:06,725 --> 00:19:09,525 تو این همه راه اومدی که از "ربکا" محافظت کنی؟ 369 00:19:09,527 --> 00:19:11,995 واقعا سفرت حیف شد 370 00:19:11,997 --> 00:19:14,870 تبدیل کننده ی تو به جاهای بهتر رفته 371 00:19:14,900 --> 00:19:16,800 سرنوشت من به اون گره خورده 372 00:19:16,802 --> 00:19:18,857 باید اجازه داشته باشم که ازش محافظت کنم 373 00:19:18,887 --> 00:19:21,321 لازم نیست نگران "ربکا" باشسد 374 00:19:21,323 --> 00:19:24,090 بعلاوه , شک دارم که یه اشتباه رو دو بار انجام بده 375 00:19:24,624 --> 00:19:26,426 ... اولین اشتباه 376 00:19:26,428 --> 00:19:28,928 اینکه اصلا به تو اعتماد کردش 377 00:19:41,209 --> 00:19:43,243 378 00:19:54,357 --> 00:19:56,189 , ای دختره ی احمق 379 00:19:56,191 --> 00:19:57,824 چرا اینکارو با خودت کردی؟ 380 00:20:03,272 --> 00:20:04,864 "بخاطر "تریستن 381 00:20:04,866 --> 00:20:06,533 منو از دیدن "نیکلاوس" منع کرده 382 00:20:06,535 --> 00:20:08,334 همه چیز در داخل من داشت فریاد میزد 383 00:20:08,336 --> 00:20:09,636 مجبور بودم که رهاش کنم 384 00:20:09,638 --> 00:20:11,704 اینکه خودکشی کنی؟ 385 00:20:11,706 --> 00:20:14,073 آئورا" , این درد , میگذره" 386 00:20:14,075 --> 00:20:15,742 تو درک نمیکنی 387 00:20:15,844 --> 00:20:18,811 ذهن من یه شیطانی هست که منو تعقیب میکنه 388 00:20:18,813 --> 00:20:22,982 منو شکنجه میده و بهم آسیب میزنه , ولی تو 389 00:20:22,984 --> 00:20:26,041 تو مجبور نیستی همچین مرضی رو تحمل کنی 390 00:20:26,071 --> 00:20:29,906 , تو و خانوادت , هیچوقت مریض نمیشید 391 00:20:30,105 --> 00:20:32,242 ... و اگرم زخمی بشید 392 00:20:34,980 --> 00:20:37,347 مثل "لوشن" که 393 00:20:37,349 --> 00:20:39,516 بعد از خوردن خون از "نیکلاوس" بهبود پیدا میکنید 394 00:20:39,518 --> 00:20:42,886 ,"ما هم رنج های خودمون رو داریم , "آئورا 395 00:20:42,888 --> 00:20:45,021 هیچکدمشون رو برای کسی آرزو نمیکنم 396 00:20:45,023 --> 00:20:46,990 رنج های که از عطش و خون میکشید 397 00:20:46,992 --> 00:20:48,925 منو نمیترسونه 398 00:20:48,927 --> 00:20:51,194 نیکلاوس" یه باری بهم گفت که هیچوقت احساس سرزندگی" 399 00:20:51,196 --> 00:20:52,695 بیشتری از موقعی که تبدیل به چیزی که الان هست نکرده 400 00:20:52,697 --> 00:20:54,564 و بنظرت ما سرزنده هستیم که 401 00:20:54,566 --> 00:20:56,032 , توی ملک خانوادگی شما مخفی شدیم 402 00:20:56,034 --> 00:20:57,534 تظاهر میکنیم که از طبقه و 403 00:20:57,536 --> 00:20:59,769 مقامی هستیم که نیستیم؟ 404 00:20:59,771 --> 00:21:01,576 ما نفرین شدیم 405 00:21:02,533 --> 00:21:04,727 شاید , ولی نفرین شما 406 00:21:04,757 --> 00:21:07,977 در قیاس با نفرین من هیچ نیست 407 00:21:12,680 --> 00:21:16,786 لطفا برو . میخوام بخوابم 408 00:21:16,788 --> 00:21:19,088 دختر عزیز 409 00:21:44,232 --> 00:21:47,713 ... خواهرت بوی توت وحشی میداد 410 00:21:47,743 --> 00:21:50,069 مست کننده بودش 411 00:21:55,310 --> 00:21:58,444 و شب بوی سنبل آبی میداد 412 00:22:00,015 --> 00:22:02,682 میتونستم باغ رو از بالا ببینم 413 00:22:13,248 --> 00:22:17,313 , آخرین چیزی که بعنوان انسان بیاد دارم اون رایحه بودش 414 00:22:17,315 --> 00:22:20,750 که منو به سمت پایین کشوند 415 00:22:29,461 --> 00:22:31,349 یه بُز دیگه . چقدر خوب 416 00:22:32,781 --> 00:22:34,380 مایلم که از محفل "جنتیلی" برای 417 00:22:34,382 --> 00:22:37,751 پیشکشی سخاوتمندانشو در این روز "فته د کادو" تشکر کنم 418 00:22:45,681 --> 00:22:48,561 پوزش میخوام . یه لحظه صبر کنید 419 00:22:59,263 --> 00:23:02,041 از بُز خوشت نمیاد ؟ 420 00:23:02,043 --> 00:23:04,477 عاشق بُزها هستم , ولی میدونی 421 00:23:04,479 --> 00:23:07,413 بابد چندتاشون رو قربانی کنم؟ 422 00:23:07,715 --> 00:23:10,416 برای یه بارم شده , دوست دارم که یه کارت هدیه دریافت کنم 423 00:23:10,418 --> 00:23:12,318 , یعنی , میدونم که همه ی اینا سُنت هستش 424 00:23:12,320 --> 00:23:15,188 , ولی فقط اینکار بدرد من نمیخوره 425 00:23:15,190 --> 00:23:17,009 و میدونی از چی متنفرم؟ 426 00:23:17,039 --> 00:23:18,033 اون شال گردنت؟ 427 00:23:18,063 --> 00:23:21,427 همین شال گردن , و فقط هم بخاطر اینکه 428 00:23:21,429 --> 00:23:22,826 جوزفین" داشتش منم پوشیدمش و فکر کردم که شاید" 429 00:23:22,856 --> 00:23:26,599 ...اگه بیشتر شبیه اون باشم , بعدش 430 00:23:26,601 --> 00:23:30,036 شاید بهم احترام بزارن 431 00:23:30,341 --> 00:23:33,673 بیا . تو بیشتر از من بهش نیاز داری 432 00:23:40,782 --> 00:23:43,082 ..."میدونی , "دوینا 433 00:23:43,084 --> 00:23:44,784 من با کاری که گفتی 434 00:23:44,786 --> 00:23:47,286 ...با محفل "ورسای"بکنم موافق نبودم 435 00:23:48,990 --> 00:23:51,924 , ولی فک میکنم که خودتم موافقش نیستی 436 00:23:51,926 --> 00:23:54,093 برای همین داری ازش فرار میکنی , تظاهر میکنی که 437 00:23:54,095 --> 00:23:56,562 کسی هستی که نیستی , کسی که فک میکنی 438 00:23:56,564 --> 00:24:00,032 اونا میخوان تو باشی 439 00:24:00,034 --> 00:24:03,402 میدونی من چی یاد گرفتم؟ 440 00:24:03,404 --> 00:24:05,638 هیچکسی بهت احترام نمیزاره 441 00:24:05,640 --> 00:24:08,341 , تا زمانی که خود واقعیتو نشون ندی 442 00:24:08,343 --> 00:24:13,312 ...پس اگه شال گردن های پیرزن ها رو میخوای بپوشی 443 00:24:15,416 --> 00:24:17,650 بُز های پیرزن ها رو هم دریافت میکنی 444 00:24:27,428 --> 00:24:30,630 همه ـش همینقدر میدونی , یه حدس و گمان؟ 445 00:24:30,632 --> 00:24:32,798 من با حدس و گمان کار نمیکنم 446 00:24:33,146 --> 00:24:34,967 تریستن" رو هزار ساله که میشناسم" 447 00:24:34,969 --> 00:24:37,570 بسادگی آشفته نمیشه , و با اینحال شنیدم 448 00:24:37,572 --> 00:24:39,906 که اون قلب دروغگوش به تپش افتاد 449 00:24:39,908 --> 00:24:42,408 وقتی که متهم به همکاری با کسی کردمش 450 00:24:42,410 --> 00:24:45,077 و , بطور عجیبی , هیچ اتفاقی در درونش نیفتاد وقتی اسم "آئورا" رو بردم 451 00:24:45,962 --> 00:24:48,848 شاید در اینباره حقیقتو میگه 452 00:24:48,850 --> 00:24:51,417 , ولی شایدم چیزی رو مخفی میکنه 453 00:24:51,419 --> 00:24:53,686 و الانم تو به کمک من نیاز داری تا بفهمی چی هستش 454 00:24:53,688 --> 00:24:55,254 "خیلی خوب میشه , "مارسلوس 455 00:24:55,256 --> 00:24:57,857 تو اون عضویت جدید"استریکس" رو داری 456 00:24:57,859 --> 00:24:59,825 من فقط با اون آدمام که 457 00:24:59,827 --> 00:25:01,494 , بفهمم برای چی توی این شهر هستن 458 00:25:01,496 --> 00:25:02,862 و منم پوشش مخفیمو بخاطر اینکه 459 00:25:02,864 --> 00:25:06,032 , تو تپش قلب یه یارویی رو شنیده خراب نمیکنم 460 00:25:06,034 --> 00:25:08,634 ولی , از شانس تو , من توی کُل شهر جوری چشم و گوش دارم 461 00:25:08,636 --> 00:25:11,370 که اصلا خبر هم نداری 462 00:25:11,372 --> 00:25:13,739 به افرادم میگم دنبال بچه ی تو باشن 463 00:25:13,741 --> 00:25:16,642 ببینیم چی پیدا میکنن 464 00:25:16,644 --> 00:25:18,644 تو همیشه میتونی با 465 00:25:18,646 --> 00:25:21,480 ... بوی گُل یه حشره رو بگیری 466 00:25:22,884 --> 00:25:26,385 ولی این بوی خون هست که باعث جذب یه گوشتخوار میشه 467 00:25:26,387 --> 00:25:28,788 و چه چیزی یه مار رو جذب میکنه؟ *آدم خائن و موذی* 468 00:25:28,790 --> 00:25:31,357 , اووه , چقدرم که تو از من متنفری 469 00:25:31,359 --> 00:25:33,893 , اینقدر مطمئنی که من برای صدمه زدن بهت اینجا اومدم 470 00:25:34,174 --> 00:25:35,494 , با اینحال , همونطور که بخاطر دارم 471 00:25:35,496 --> 00:25:37,563 , ما بهمدیگه صدمات زیادی وارد کردیم 472 00:25:37,565 --> 00:25:38,931 , و , اگه اشتباه نکنم 473 00:25:38,933 --> 00:25:41,300 هر دوتامون ازشون خوشمون میومد , مگه نه؟ 474 00:25:56,951 --> 00:25:59,018 چه کاری کردی؟ 475 00:25:59,020 --> 00:26:01,187 خودمو به مساوات تو تبدیل کردم 476 00:26:01,189 --> 00:26:02,888 !نه - آره - 477 00:26:02,890 --> 00:26:05,324 الان دیگه لازم نیست که تنها باشیم 478 00:26:08,996 --> 00:26:11,807 479 00:26:26,881 --> 00:26:28,948 اون دفعه ی اولی 480 00:26:28,950 --> 00:26:30,983 که با کسی بودی که 481 00:26:30,985 --> 00:26:33,419 , همه ی وجودش به اندازه ی تو قدرتمند 482 00:26:33,421 --> 00:26:36,894 زجر کشیده , و نفرین شده بوده , رو بیاد داری 483 00:26:37,650 --> 00:26:39,759 چه حسی داشت؟ 484 00:26:42,630 --> 00:26:44,843 آره 485 00:26:45,800 --> 00:26:48,834 به چشمام نگاه کن 486 00:26:48,836 --> 00:26:50,736 و بهم بگو به چیزایی که 487 00:26:50,738 --> 00:26:53,072 هر روز ما داشتیم 488 00:26:53,074 --> 00:26:55,708 در این هزار سال فکر نکردی 489 00:26:56,911 --> 00:26:59,779 میخوای بدونی که برای چی اینجا اومدم؟ 490 00:26:59,781 --> 00:27:01,747 چون بعد از هزار سال 491 00:27:01,749 --> 00:27:04,550 , از تلاش کردن برای محو کردن لمست 492 00:27:04,552 --> 00:27:09,422 ... عطرت , طعم لبات 493 00:27:12,026 --> 00:27:14,694 ... من برای 494 00:27:17,365 --> 00:27:19,498 این اینجام 495 00:27:35,271 --> 00:27:37,337 هیچکاری نمیتونستم بکنم 496 00:27:37,339 --> 00:27:40,607 خوب , من میتونستم . من میتونستم 497 00:27:40,609 --> 00:27:42,609 لوشن" قاتل مائه , درسته؟" 498 00:27:42,611 --> 00:27:44,445 میگم , اصلا جای شکی باقی مونده؟ 499 00:27:44,447 --> 00:27:45,979 , و , همونطور که تو از اول گفتی 500 00:27:45,981 --> 00:27:48,115 نمیتونی از یه پلیس برای گرفتن یه خون آشام استفاده کنی 501 00:27:48,117 --> 00:27:49,783 , باید از یه چیز دیگه استفاده کنی 502 00:27:49,785 --> 00:27:51,018 یه چیزی مثل من 503 00:27:51,020 --> 00:27:53,253 چی میشه اگه بهت بگم یه روشی هست 504 00:27:53,255 --> 00:27:56,557 که میتونی از جادو استفاده کنی بدون اینکه واقعا انجامش بدی؟ 505 00:27:57,793 --> 00:27:59,698 "شب پر ماجرایی داشتی , "اُکانل 506 00:28:00,870 --> 00:28:02,029 507 00:28:02,031 --> 00:28:04,198 فک کنم پیچ اشتباهی رفتم 508 00:28:04,200 --> 00:28:06,266 میخوای بهم بگی که همینطور از یه نبش خیابونی پیچیدی 509 00:28:06,592 --> 00:28:07,801 و اتفاقی یه قربانی 510 00:28:07,803 --> 00:28:11,303 در پرونده ی قتلی که بطور مستقل داری تحقیق میکنی پیدا کردی؟ 511 00:28:11,440 --> 00:28:12,806 وینس" , تو شاهد کُل ماجرا بودی؟" 512 00:28:12,808 --> 00:28:14,541 وقتی من اومدم , اون داشت سعی میکرد که طرف رو نجات بده 513 00:28:14,543 --> 00:28:15,976 صرفا دیر رسیده بود . همین 514 00:28:15,978 --> 00:28:17,277 درسته , پس تو اونو بعد از اینکه 515 00:28:17,279 --> 00:28:19,629 با قربانی تنها بوده پیداش کردی , درسته؟ 516 00:28:20,816 --> 00:28:23,050 منو دارید متهم میکنید؟ 517 00:28:23,448 --> 00:28:24,451 تمام چیزی که میدونم اینه , قبلا باید بهت 518 00:28:24,453 --> 00:28:26,120 زنگ میزدم که به صحنه های جرم بیای 519 00:28:26,122 --> 00:28:28,989 حالا تو خودت بخشی ازشون هستی 520 00:28:51,303 --> 00:28:55,215 بخاطر کسایی که از دستشون دادیم , عدالت رو در حقشون اجرا خواهیم کرد 521 00:28:56,508 --> 00:28:57,885 ! هِی 522 00:28:57,887 --> 00:29:00,020 523 00:29:00,022 --> 00:29:02,289 سن تو برای بازی با عروسک ها یه خورده زیاده 524 00:29:02,291 --> 00:29:03,790 میخوای منو بکشی 525 00:29:03,792 --> 00:29:06,160 همونطور که آدمات مامانمو کُشتن؟ 526 00:29:07,496 --> 00:29:08,662 بجنب 527 00:29:20,543 --> 00:29:21,842 ما میتونستیم بهترین 528 00:29:21,844 --> 00:29:23,816 داستان عشقی تاریخ بشیم 529 00:29:23,846 --> 00:29:25,879 شاید دلیل اینکه نیستیم رو فراموش کردی 530 00:29:25,881 --> 00:29:28,447 کاملا بیاد دارم 531 00:29:28,477 --> 00:29:30,417 , شبی که بدون من رفتی 532 00:29:30,419 --> 00:29:32,653 حتی به خودت زحمت ندادی که پُشت سرتو نگاه کنی 533 00:29:32,655 --> 00:29:34,354 , میدونستم که اینطوری میشه 534 00:29:34,356 --> 00:29:35,822 کارهای مسخره ی "کول" باشه یا تو 535 00:29:35,824 --> 00:29:37,724 یا اون موجوداتی که تو و "ربکا" درست کردید 536 00:29:38,058 --> 00:29:39,026 چی شده؟ 537 00:29:39,028 --> 00:29:40,294 خبر پخش شده 538 00:29:40,296 --> 00:29:41,495 روستایی ها صحبت از هیولاهایی 539 00:29:41,497 --> 00:29:42,629 , که از خون تغذیه میکنن حرف میزنن 540 00:29:42,631 --> 00:29:44,231 ... و اگه این احمق های دهاتی بدونن 541 00:29:44,233 --> 00:29:47,568 پدر هم به اینجا میاد . باید فرار کنیم 542 00:29:48,352 --> 00:29:50,671 با تو فرار کنم؟ 543 00:29:50,673 --> 00:29:53,674 این خونه , برادرمو ترک کنم؟ 544 00:29:53,676 --> 00:29:55,576 دنیا بزرگتر از این خونه هست 545 00:29:55,578 --> 00:29:57,411 بزار نشونت بدم - , چطوری - 546 00:29:57,413 --> 00:30:00,480 , وقتی که از پدر وحشی تو در حال فرار کردن مخفی میشیم 547 00:30:00,482 --> 00:30:03,016 و همیشه هم در حال فرار , مثل سگ ها زندگی میکنیم؟ 548 00:30:03,018 --> 00:30:04,423 من که اینطوری نمیخوام 549 00:30:04,453 --> 00:30:06,392 برادرت نظرتو نسبت به من عوض کرده 550 00:30:06,422 --> 00:30:10,491 نه . من نظرم از تو برگشته چون دوست ندارم 551 00:30:12,588 --> 00:30:13,861 ... من 552 00:30:13,863 --> 00:30:16,530 فک میکردم دوست دارم , ولی همینطور 553 00:30:16,532 --> 00:30:19,234 , که بطور واضح برای اولین بار دیدمت 554 00:30:19,264 --> 00:30:21,735 , و فهمیدم که یه موجود ظالم و پست 555 00:30:21,737 --> 00:30:24,242 واقعا تأثر آور , و لایق 556 00:30:24,272 --> 00:30:27,174 عشق هیچکسی نیستی , چه برسه به عشق من 557 00:30:27,707 --> 00:30:29,310 از ته قلبت که نمیگی 558 00:30:29,312 --> 00:30:33,414 بلاخره , حتی مادر خودت هم علیه ـت شده بوده 559 00:30:33,616 --> 00:30:35,782 اگه زنی که به دنیا آوردتت ازت متنفر شده 560 00:30:35,784 --> 00:30:38,318 , و بعش با دستای خودت کُشته شده 561 00:30:38,320 --> 00:30:40,454 پس دیگه چه امیدی برای من میمونه؟ 562 00:30:44,326 --> 00:30:47,127 ... داری قلبمو میشکنی 563 00:30:48,697 --> 00:30:50,631 و قسم خوردی که 564 00:30:50,633 --> 00:30:54,401 اینو به هیچکسی نمیگی 565 00:30:54,403 --> 00:30:57,037 من هیچ دینی نسبت به تو ندارم 566 00:30:57,482 --> 00:30:59,773 , ما شبیه هم نیستیم 567 00:30:59,775 --> 00:31:03,043 و هیچوقت هم نمیتونم دوست داشته باشم 568 00:31:16,812 --> 00:31:19,359 میدونی , باید خودتو خوش شانس بدونی 569 00:31:19,361 --> 00:31:21,128 در این هزار سال , هیچکسی با من چنین 570 00:31:21,130 --> 00:31:22,729 صحبت نکرده و زنده مونده باشه 571 00:31:22,731 --> 00:31:25,165 آره و من یه خورده ظالمانه رفتار کردم , مگه نه؟ 572 00:31:25,167 --> 00:31:28,535 بعضی ها شاید بگن به شخصیت من نمیخورده 573 00:31:28,537 --> 00:31:30,237 منظورت چیه؟ 574 00:31:30,239 --> 00:31:33,307 بانی دل شکستگیمون من نبودم 575 00:31:33,309 --> 00:31:36,849 , لحظاتی قبل از اینکه ازم درخواست کنی که باهات فرار کنم 576 00:31:38,174 --> 00:31:40,914 برادرت رو دیدم 577 00:31:42,174 --> 00:31:43,583 کجا داری میری؟ 578 00:31:43,585 --> 00:31:45,190 پدر داره میاد . باید از اینجا بریم 579 00:31:45,220 --> 00:31:46,553 خوب , پس منم باهاتون میام 580 00:31:46,555 --> 00:31:47,921 نه . نه 581 00:31:48,365 --> 00:31:50,190 نفرینش مال ماست و فقط هم ما باید بدوش بکشیمش 582 00:31:50,192 --> 00:31:51,658 ولی من الان مثل تو هستم 583 00:31:51,660 --> 00:31:53,226 تو از خونه ما نیستی 584 00:31:53,228 --> 00:31:55,028 , مگه نسبت خون چه تفاوتی ایجاد میکنه 585 00:31:55,030 --> 00:31:56,630 همه ی این حرفا از پیوند مقدس خانوادگی 586 00:31:56,632 --> 00:31:59,800 ,وقتی که من چیزی دربارش میدونم که تو هرگز نخواهی دونست 587 00:31:59,802 --> 00:32:03,837 در صورتی که از همون چیز بیشترین فشار رو روی قلبش داره 588 00:32:04,386 --> 00:32:06,006 چی گفتی؟ 589 00:32:06,008 --> 00:32:08,275 بهش گفتم که بهت خیانت نمیکنم 590 00:32:08,277 --> 00:32:10,310 , و عشق حقیقی بالاتر از نسبت خونی هستی 591 00:32:10,312 --> 00:32:12,145 ولی اون بهم گوش نداد 592 00:32:12,147 --> 00:32:13,980 فقط یه سؤال داشت 593 00:32:13,982 --> 00:32:17,317 چه چیزی درباره ی برادرم میدونی که من نمیدونم؟ 594 00:32:18,821 --> 00:32:23,023 دقیقا چه چیزی برادرم بهت گفته؟ 595 00:32:23,025 --> 00:32:25,502 ! صحبت کن 596 00:32:30,766 --> 00:32:33,433 و تو هم بهش گفتی 597 00:32:33,435 --> 00:32:37,170 نمیتونستم جلوی کلمات رو بگیرم که از دهنم خارج نشن 598 00:32:37,172 --> 00:32:40,574 کلماتی که قسم خوردم به هیچ کس دیگه ای 599 00:32:40,576 --> 00:32:42,843 درباره ی اینکه چطوری مادرتو کُشتی 600 00:32:42,845 --> 00:32:45,512 و تقصیر رو گردن پدرت انداختی و مجبور بودی 601 00:32:45,514 --> 00:32:48,248 به همشون دروغ بگی تا باهات فرار کنن 602 00:32:48,250 --> 00:32:52,152 اون ... مادرمون رو کُشته؟ 603 00:32:52,154 --> 00:32:54,157 "نیکلاوس" 604 00:32:55,023 --> 00:32:57,157 چرا بهت گفتم؟ 605 00:32:57,159 --> 00:33:00,060 قسم خوردم که رازشو نگه میدارم 606 00:33:01,663 --> 00:33:04,397 پس اون ... بهمون دروغ گفته 607 00:33:05,251 --> 00:33:07,300 به هممون دروغ گفته 608 00:33:07,302 --> 00:33:11,271 و با این وجود من عاشقشم 609 00:33:12,140 --> 00:33:15,342 اون لایق عشق تو نیستش 610 00:33:15,344 --> 00:33:17,878 بهم گوش کن 611 00:33:18,847 --> 00:33:20,447 تو فقط باید اون به چشم 612 00:33:20,449 --> 00:33:22,249 هیولای شرور و پُر فریبی که 613 00:33:22,251 --> 00:33:24,317 واقعا هست ببینی 614 00:33:24,319 --> 00:33:28,822 من اونو به چشم هیولایی که هست میبینم 615 00:33:35,631 --> 00:33:38,832 وقتی هنوز دقیقه ای نگذشته بود جای من اومدی 616 00:33:38,834 --> 00:33:41,201 , التماس میکردی که با تو بیام 617 00:33:41,203 --> 00:33:43,303 نمیتونستم بهت جواب بله بدم 618 00:33:43,305 --> 00:33:45,705 به ذهنم نفوذ شده بود 619 00:33:47,242 --> 00:33:48,875 فک کنم دفعه ی اولی بود 620 00:33:48,877 --> 00:33:50,877 , که قابلیت نفوذ به ذهن کردن رو تجربه کرده بودش 621 00:33:50,879 --> 00:33:53,013 , و وقتی فهمید که چه کاری کرده 622 00:33:53,015 --> 00:33:55,315 نیومد که خنثی ـش کنه 623 00:33:56,618 --> 00:33:58,818 ... پس همینه 624 00:34:02,124 --> 00:34:04,424 "راز"الایژا 625 00:34:08,095 --> 00:34:12,732 , آره . تو اونو از فقدان مادر رنج دادی 626 00:34:12,734 --> 00:34:15,168 و اینم انتقام اون بودش 627 00:34:22,303 --> 00:34:23,607 , تو که الانشم همه چیز رو از من گرفتی 628 00:34:23,637 --> 00:34:25,120 پس راحت باش 629 00:34:25,150 --> 00:34:27,988 منو بکش و قال قضیه رو بکن 630 00:34:28,018 --> 00:34:30,352 , تو سعی کردی که یه نماینده رو بکشی 631 00:34:30,354 --> 00:34:31,953 بر اساس قانون باید اعدام بشی 632 00:34:31,955 --> 00:34:33,421 قتل؟ 633 00:34:33,423 --> 00:34:36,191 اولین چیزی که به ذهنت خطور میکنه همینه؟ 634 00:34:36,193 --> 00:34:40,161 اصلا میدونی از چه چیزی برای حمله بهت داشتم استفاده میکردم؟ 635 00:34:47,070 --> 00:34:48,937 این برای کُشتن من نیست 636 00:34:48,939 --> 00:34:51,006 "این پیکر "وریتاس *الهه حقیقت* 637 00:34:51,008 --> 00:34:52,574 توی قلبش خنجر بزن , و قربانی حتما 638 00:34:52,576 --> 00:34:54,376 تاریکترین حقیقت هاشو اعتراف میکنه 639 00:34:54,919 --> 00:34:58,146 تو میخواستی کاری که با مادرت کردم رو اعتراف کنم 640 00:34:58,148 --> 00:34:59,581 تا بعدش ازم دوری کنن و طرد بشم 641 00:34:59,583 --> 00:35:01,082 , شاید ترجیح بدم که بمیری 642 00:35:01,084 --> 00:35:02,539 ولی حداقل اونطوری عدالت برقرار میشه 643 00:35:02,569 --> 00:35:04,870 ببین . اون بود که به من حمله کردش 644 00:35:04,872 --> 00:35:06,471 , اون یه شورش میخواست , و اگه این اتفاق بیفته 645 00:35:06,473 --> 00:35:07,873 بعدش چی میشه , یه جنگ تمام عیار برای 646 00:35:07,875 --> 00:35:09,574 اینکه چه کسی نماینده بعدی بشه؟ 647 00:35:09,576 --> 00:35:12,210 اون وقت چند نفر میمیرن؟ 648 00:35:12,240 --> 00:35:14,779 پس فک میکنی محفل ها با وجود تو پیشرفت میکنن 649 00:35:16,783 --> 00:35:20,652 همینطوره . با روش قدیمی دیدم که کارا انجام شده 650 00:35:20,654 --> 00:35:23,455 به روش قدیمی کارها رو انجام دادم , و جواب نداده 651 00:35:23,457 --> 00:35:26,024 اگه صلح نمیخوای ,باشه پس برو 652 00:35:26,026 --> 00:35:29,628 آزادی ... ولی ازت درخواست میکنم , لطفا بمون 653 00:35:29,630 --> 00:35:32,597 میتونیم باهم کار کنیم و میتونیم اوضاع رو تغییر بدیم 654 00:35:44,341 --> 00:35:48,179 نیکلاوس" , میشه لطفا جواب تلفنمو بدی؟" 655 00:35:49,112 --> 00:35:50,649 مارسلوس" , حرف بزن" 656 00:35:51,429 --> 00:35:53,652 آره . یه مشکل داریم 657 00:35:53,654 --> 00:35:55,654 , افرادم تمام روز مراقب "تریستن" بودن 658 00:35:55,656 --> 00:35:58,456 اونو تعقیبش کردن به محلی که اسمش "کندید رویال"هستش 659 00:35:58,691 --> 00:36:00,959 , میره تو , دیگه بیرون نمیاد 660 00:36:00,961 --> 00:36:02,327 پس مشخصه که ازش برای رفتن 661 00:36:02,329 --> 00:36:04,638 به جای دیگه ای استفاده میکنه - چطوری و کجا؟ - 662 00:36:04,668 --> 00:36:06,464 ساختمان راه های خروجی مخفی ای 663 00:36:06,466 --> 00:36:07,699 که به پشت میرسه داره 664 00:36:07,701 --> 00:36:09,134 حالا , توی دهه 20 میلادی فروشنده های غیر قانونی 665 00:36:09,136 --> 00:36:11,970 ,الکل ازشون استفاده میکردن تا به یه انبار مخفی توی "دوفین"ببرن 666 00:36:11,972 --> 00:36:15,040 و عمرا حدس بزنی که کیا اون انبار رو خریدن 667 00:36:15,042 --> 00:36:20,045 شرکت توسعه زمین "کینگ میکر" , که صاحبش "لوشن کسل"ـه 668 00:36:20,047 --> 00:36:22,247 حالا , کاملا مشخصه که اتفاقی نیستش 669 00:36:22,249 --> 00:36:24,549 ... یا دارن برای یه نوع آتش بس مذاکره میکنن 670 00:36:24,551 --> 00:36:27,152 یا در تمامی این مدت باهمدیگه کار میکردن 671 00:36:29,156 --> 00:36:31,056 تو هزار سال وقت داشتی 672 00:36:31,058 --> 00:36:32,924 که خیانت "الایژا" رو بهم بگی 673 00:36:32,926 --> 00:36:34,526 چرا الان؟ 674 00:36:34,528 --> 00:36:36,161 خوب , تا حالا یه پیشگویی جادوگری 675 00:36:36,163 --> 00:36:38,229 که نابودی همتون رو بگه نبوده 676 00:36:38,231 --> 00:36:39,564 تو از اون چی میدونی؟ 677 00:36:39,566 --> 00:36:41,666 میدونم که کُشتمش 678 00:36:42,149 --> 00:36:44,602 ... برادرم درباره ی پیشگوییش بهم گفت , ولی 679 00:36:45,632 --> 00:36:47,945 , من میخواستم با چشم خودم ببینم 680 00:36:47,975 --> 00:36:49,908 و چه چیزی بهم نشون داد؟ 681 00:36:50,347 --> 00:36:52,911 , خاندان "مایکلسون" نابود میشوند 682 00:36:53,542 --> 00:36:56,982 ,از جمله تبدیل کننده من , و باورش کردم 683 00:36:56,984 --> 00:36:58,917 ولی یه اسباب بازی خطرناک در دست یه فرد خطرناک 684 00:36:58,919 --> 00:37:02,153 , باید از بین بره , برای همین مسمومش کردم 685 00:37:02,541 --> 00:37:03,688 و الانم میخوام آینده ای که اون دیده رو 686 00:37:03,690 --> 00:37:05,257 تغییرش بدم 687 00:37:05,259 --> 00:37:08,393 با بر علیه کردن من نسبت به تنها برادری که برام باقی مونده 688 00:37:08,395 --> 00:37:10,962 پیشگویی میگه که تو توسط 689 00:37:10,964 --> 00:37:15,433 دوست , دشمن و خانواده کُشته میشی؟ 690 00:37:15,435 --> 00:37:19,070 تا حالا فکر کردی اون خانواده کی میتونه باشه؟ 691 00:37:19,072 --> 00:37:21,773 چون شاید کسی باشه که از همه بهت نزدیک تره 692 00:37:32,316 --> 00:37:37,319 روز جادوگرا .... یا هر چیزی که هست مبارک باشه 693 00:37:39,432 --> 00:37:41,656 هیلی" , میخواستم ازت تشکر کنم" 694 00:37:41,658 --> 00:37:45,093 برای چی , توصیه های رایگان در مورد مد و لباس؟ 695 00:37:46,396 --> 00:37:48,230 حق با تو بود 696 00:37:48,232 --> 00:37:50,739 از وقتی که نماینده شدم , سعی کردم که 697 00:37:50,769 --> 00:37:53,168 , همه چیز و همه کس رو کنترل کنم 698 00:37:54,688 --> 00:37:56,037 ولی من اینطوری نیستم 699 00:37:56,039 --> 00:37:58,840 نمیخوام که دیگه اون آدم باشم 700 00:38:05,693 --> 00:38:08,006 از نیاکان خواستم که جادوی 701 00:38:08,036 --> 00:38:10,151 برداشتن طلسمتو بهم بدن 702 00:38:10,153 --> 00:38:12,254 از اونجایی که امروز جشن هدیه دادن 703 00:38:15,149 --> 00:38:16,391 موافقت کردن 704 00:38:16,393 --> 00:38:18,693 705 00:38:19,287 --> 00:38:21,171 تو رو بعنوان برده نگه داشتن بنظر مثل 706 00:38:21,201 --> 00:38:24,399 کاریه که نسل قدیمی بکنن هستش 707 00:38:24,841 --> 00:38:27,068 ترجیح میدم بعنوان یه دوست داشته باشمت 708 00:38:39,266 --> 00:38:40,615 میدونی که نصف این چیزا 709 00:38:40,617 --> 00:38:42,242 از جادوگرای "ترمه" هستش , درسته؟ 710 00:38:42,272 --> 00:38:45,579 از کجا باید بدونم؟ همشون رو از عموم به ارث بردم 711 00:38:45,812 --> 00:38:50,191 "حتی نمیخوای بدونی که این چیزا چیکار میکنن , "کمیل 712 00:38:51,995 --> 00:38:53,595 چرا قبلا بهم دربارشون نگفتی؟ 713 00:38:53,597 --> 00:38:56,264 آره . «هی , "وینسنت" , میخوای یه نگاهی 714 00:38:56,266 --> 00:38:59,128 «به مجموعه ای از وسایل عجیب من از جادوهای سیاه بندازی؟ 715 00:38:59,158 --> 00:39:01,300 ببین , اینا شوخی بردار نیستن , خیلی خوب؟ 716 00:39:01,330 --> 00:39:03,171 اینا توی دست آدم بدی بیفته , میتونه شهرو باهاش خراب کنه 717 00:39:03,173 --> 00:39:05,907 ,دست آدم بد رو معین کن چون همشون رو من میبرم 718 00:39:05,909 --> 00:39:08,904 دارایی پلیس "نیواورلنز" , مدارکی برای پرونده ی قتل هستن 719 00:39:08,934 --> 00:39:09,990 ... کارآگاه "کینی" , چطوری 720 00:39:10,020 --> 00:39:12,252 واقعا فک میکنی برای من سخت بوده که اینجا رو پیدا کنم؟ 721 00:39:12,921 --> 00:39:14,692 حکم بازرسی آسون بود 722 00:39:14,722 --> 00:39:15,984 فقط تاریخچه ی تو رو به پلیس دادم 723 00:39:15,986 --> 00:39:18,352 برادر دو قلوت قتل عام کرده 724 00:39:18,382 --> 00:39:20,021 , قتل عموت بنظر یه لاپوشانی بوده 725 00:39:20,023 --> 00:39:21,790 , و از مناظره کردن صحنه ی جرم امشب 726 00:39:21,792 --> 00:39:26,906 چیز عجیب اینه که فقط اثر انگشت تو روی قربانی هستش 727 00:39:26,936 --> 00:39:29,861 , اونو با این جایی که معلوم نیست چی هست ترکیب کن 728 00:39:29,891 --> 00:39:31,833 بهش علت احتمالی بگو 729 00:39:31,835 --> 00:39:35,337 کمی اُکانل" , تو بازداشت هستی" 730 00:39:41,468 --> 00:39:43,912 چیزای زیادی برای فکر کردن بهت گفتم 731 00:39:43,914 --> 00:39:46,047 تنهات میزارم که کاراتو بکنی 732 00:39:49,205 --> 00:39:53,655 برو پیش "الایژا" . از خودش بپرس 733 00:39:53,657 --> 00:39:56,291 ... فک کنم بدونی چی خواهی فهمید 734 00:39:59,196 --> 00:40:02,864 و وقتی فهمیدی , بیا منو پیدا کن 735 00:40:04,501 --> 00:40:07,002 ببین کی واقعا طرفته 736 00:40:14,953 --> 00:40:16,878 بهت گفتش 737 00:40:18,663 --> 00:40:20,815 چقدر مناسب هست که مشکل قدیمیمون رو الان 738 00:40:20,817 --> 00:40:22,717 در لحظه ای که لازم داریم در برابر دشمنامون متحد 739 00:40:22,719 --> 00:40:25,053 باشیم گفته 740 00:40:25,055 --> 00:40:27,922 صحبت از دشمن ها میکنی 741 00:40:27,924 --> 00:40:30,225 وقتی که بزرگترین خیانتکار زندگیم 742 00:40:30,227 --> 00:40:33,094 جلوی روم وایساده 743 00:40:49,615 --> 00:40:53,715 , کاری که با "آئورا" کردی , با من 744 00:40:53,717 --> 00:40:55,884 !مسیر و جهت زندگیمو تغییر دادی 745 00:40:55,886 --> 00:40:57,585 من ازت محافظت کردم 746 00:40:57,587 --> 00:41:00,021 از خانوادمون محافظت کردم 747 00:41:00,051 --> 00:41:01,978 آئورا" خواهر آدم روانی" 748 00:41:02,008 --> 00:41:03,725 و همچنین روانی قدرتمندی بودش 749 00:41:03,727 --> 00:41:05,260 پدر در تعقیب ما بود 750 00:41:05,262 --> 00:41:07,762 چیکار میخواستم بکنم , "نیکلاوس"؟ 751 00:41:07,764 --> 00:41:10,671 , و باوجود همه ی کارهای پستت 752 00:41:10,701 --> 00:41:13,635 من به تنهایی همیشه کنارت باقی موندم 753 00:41:14,079 --> 00:41:16,771 و برای چی؟ 754 00:41:16,773 --> 00:41:18,940 احساس گناه 755 00:41:19,549 --> 00:41:22,262 تو میدونستی که خیانت مخفیانت 756 00:41:22,292 --> 00:41:25,046 !دلیل همه چیزی که من بهش تبدیل شدم بوده 757 00:41:26,750 --> 00:41:28,316 758 00:41:28,318 --> 00:41:29,551 759 00:41:37,202 --> 00:41:39,194 ! همه این تقصیر گردن بقیه انداختن ها 760 00:41:40,964 --> 00:41:44,332 تا حالا شده به خودت نگاه کنی؟ 761 00:41:45,541 --> 00:41:48,503 "من برای قرن ها هست که مواظب و نگران تو بودم , "نیکلاوس 762 00:41:49,238 --> 00:41:52,006 دیگه نیستم 763 00:41:52,630 --> 00:41:54,075 میخوای بجنگی؟ 764 00:41:57,710 --> 00:41:59,347 پس باشه بجنگیم 765 00:41:59,377 --> 00:42:03,662 Ali HunteR Ali-hunteR.blogfa.com facebook.com/Hunter.bazrgaR 765 00:42:03,777 --> 00:42:06,662 خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.warez-ir.asia با همکاري