1
00:00:00,826 --> 00:00:02,221
من وبردارام
2
00:00:02,222 --> 00:00:04,143
...اولين خون آشام هاي تاريخ هستيم
3
00:00:04,144 --> 00:00:06,082
.اصيــــــل ها
4
00:00:06,083 --> 00:00:08,818
.300 سال پيش
.ما "نيواورلين" رو خونه ي خودمون ميدونستيم
5
00:00:08,819 --> 00:00:12,020
.حالا برگشتيم
بوسيله جادوگري که
6
00:00:12,022 --> 00:00:15,074
که ميخواست از بچه ي تو راهي برادرم
7
00:00:15,075 --> 00:00:16,959
...استفاده کرده در جنگ
8
00:00:16,960 --> 00:00:20,663
.بهشون بگو چي ديدي
9
00:00:20,664 --> 00:00:22,881
اين الهامات چجوري تفسير شدن؟
10
00:00:22,883 --> 00:00:25,216
.بچه ي تو باعث مرگ همه ي جادوگرا ميشه
11
00:00:25,218 --> 00:00:26,552
ولي طلب قدرت
12
00:00:26,553 --> 00:00:28,137
.بردار رو ضد برادر کرد
13
00:00:28,138 --> 00:00:30,538
.خانواده مون رو از هر وقتي بيشتر از هم جدا کرد
14
00:00:30,540 --> 00:00:32,808
.حالا "الايژا" برگشته
15
00:00:32,809 --> 00:00:36,011
آيا اتحاد خانواده مون مي تونه با اين تهديد رو به رو بشه؟
16
00:00:58,250 --> 00:00:59,702
خب اينکاريه که شما
17
00:00:59,703 --> 00:01:00,753
وقتي براي اولين بار خانواده مون دور هم
18
00:01:00,754 --> 00:01:02,538
.جمع شده مي کنيد
.کلوپ کتاب خون آشامي راه انداختيد
19
00:01:02,539 --> 00:01:05,675
!مطالعه ذهن رو تهذيب مي کنه خواهر
20
00:01:05,676 --> 00:01:07,393
درست نمي گم "الايژا"؟
21
00:01:07,394 --> 00:01:09,679
."بله.کاملا درسته "نيکلاوس
22
00:01:09,680 --> 00:01:10,846
خب اين ،اين وسط چي ميگه؟
23
00:01:10,847 --> 00:01:13,516
.يه پيشنهاد صلحه
24
00:01:13,517 --> 00:01:15,184
.فرض مي کردم
بعد از اون همه
25
00:01:15,185 --> 00:01:17,470
،موندن تو تابوت
برادر بزرگ من
26
00:01:17,471 --> 00:01:19,271
.ممکنه يکم گرسنه باشه
27
00:01:19,272 --> 00:01:20,856
منم به برادر کوچيکترم توضيح دادم که
28
00:01:20,857 --> 00:01:22,858
.بخشش خريدني نيست
29
00:01:22,859 --> 00:01:24,276
واقعا ترجيح ميدم که رفتارش رو عوض کنه
30
00:01:24,277 --> 00:01:28,481
.که نشانگر پشيماني و رشد شخصيتي ـه
31
00:01:28,482 --> 00:01:30,900
.نه اين مزخرفات
32
00:01:30,901 --> 00:01:33,668
خب واقعا نمي تونستم بذارم هدر بره،مي تونستم؟
33
00:01:34,844 --> 00:01:37,239
.خب،فکر کنم بايد برم سطل آشغال بيارم
34
00:01:37,240 --> 00:01:41,342
.چون داريد يه فرش 200 ساله رو لکه ميندازيد
35
00:01:43,379 --> 00:01:45,213
.اوه.آره
36
00:01:46,981 --> 00:01:51,871
.از دست دوستم عصباني بودم
37
00:01:51,872 --> 00:01:54,006
.به خشمم گفتم
38
00:01:54,007 --> 00:01:56,959
.خشمم پايان يافت
39
00:01:56,960 --> 00:02:02,014
.از دست دشمنم عصباني بودم
40
00:02:02,015 --> 00:02:04,433
.گفتم که نباشم
41
00:02:04,434 --> 00:02:09,071
.خشمم بيشتر شد
42
00:02:09,072 --> 00:02:13,325
،و من ترسيدم
43
00:02:13,326 --> 00:02:17,613
.صبح و شب ها رو با گريه سر مي کردم
44
00:02:17,614 --> 00:02:23,085
.با لبخند به صبح مي رسيدم
45
00:02:23,086 --> 00:02:28,290
،و با حقه هاي زيرکانه
46
00:02:28,291 --> 00:02:31,994
.و آن روز و شب رشد مي کرد
47
00:02:31,995 --> 00:02:34,964
:تا اينکه سيبي درخشان شد
48
00:02:34,965 --> 00:02:37,883
.و دشمنان من پشت درخشندگي اون
49
00:02:37,884 --> 00:02:42,338
.و اون ميدونست که آن مال من است
50
00:02:42,339 --> 00:02:45,524
..و در سرقت از باغ ـم
51
00:02:45,525 --> 00:02:48,811
:وقتي که شب پرده از نقاب برميدارد
52
00:02:48,812 --> 00:02:52,098
در صبح من خوشحالم که مي بينم
53
00:02:52,099 --> 00:02:55,584
.دشمنم به زير درخت ـه
54
00:02:55,585 --> 00:02:57,519
.صبح بخير
55
00:02:57,520 --> 00:02:59,621
.سلام
56
00:03:02,825 --> 00:03:05,077
گوش کن،ميدونم من تنها کسي هستم
57
00:03:05,078 --> 00:03:06,495
.که تو اين خونه شير مي خوره
58
00:03:06,496 --> 00:03:07,830
ولي نمي ميريد اگه يکي تون
59
00:03:07,831 --> 00:03:09,298
ببينه که تو ليست خريد هست يا نه؟
60
00:03:09,299 --> 00:03:11,467
،صحبت از اون شد
.سفيد کننده رو هم اضافه کن
61
00:03:11,468 --> 00:03:13,002
ميدوني،اميدوارم که خواهر برادرم
62
00:03:13,003 --> 00:03:15,421
.در غياب من خوب ازت مهمون نوازي کرده باشن
63
00:03:15,422 --> 00:03:17,473
...در غياب تو
.همونجوري که خودت ميگي
64
00:03:17,474 --> 00:03:18,841
که راه مودبانه اي
65
00:03:18,842 --> 00:03:19,925
براي گفتن اينکه برادرت
66
00:03:19,926 --> 00:03:22,144
.خنجر تو قلبت فرو کرده
67
00:03:22,145 --> 00:03:26,215
.من توسط خون آشام هاي محله ي فرانسوي ها مورد حمله قرار گرفتم
68
00:03:26,216 --> 00:03:28,734
بايد تو خونه اي که سياه چال هاي مخفي داره
69
00:03:28,735 --> 00:03:31,904
و پر از تابوته،و نزديک بود
70
00:03:31,905 --> 00:03:33,656
توسط جادوگرايي که قانع شده بودن که بچه ي من يه
71
00:03:33,657 --> 00:03:36,191
.شيطــــان ـه کشته بشم
72
00:03:40,261 --> 00:03:43,449
..اوه
73
00:03:43,450 --> 00:03:45,283
.شير
74
00:03:46,285 --> 00:03:49,003
...اونها
.باشه
75
00:03:50,438 --> 00:03:52,708
..خواهر برادرت خيلي ازم محافظت کردن
76
00:03:52,709 --> 00:03:55,044
.ميدونم که بايد ازت ممنون باشم
77
00:03:55,045 --> 00:03:56,145
خوشحالم که مي بينم
78
00:03:56,146 --> 00:03:59,431
.با ما يکي شدي
79
00:03:59,432 --> 00:04:01,600
.خب برگرديدم سر جادوگراي کُشنده
80
00:04:01,601 --> 00:04:03,919
.چند تا کار دارم
81
00:04:03,920 --> 00:04:06,388
،اونها شيطانن
و هنوز
82
00:04:06,389 --> 00:04:09,391
.زندگي من به "سوفي دورو " وصله
83
00:04:09,392 --> 00:04:11,426
.که خوشايند نيست
84
00:04:11,427 --> 00:04:12,945
آره.فکر کنم وقتشه
85
00:04:12,946 --> 00:04:14,780
.به اون مشکل کوچولو برسيم
86
00:04:14,781 --> 00:04:16,482
.من هستم
87
00:04:16,483 --> 00:04:20,069
به محض اينکه از هم جدا بشيد
.اين شهر رو ترک مي کنيم
88
00:04:20,070 --> 00:04:21,603
کي رو بايد بکُشيم؟
89
00:04:21,604 --> 00:04:23,105
.احتمالا هيچ کس رو
90
00:04:26,209 --> 00:04:28,609
،بسيار خب
.درواقع همه رو
91
00:04:31,156 --> 00:04:36,276
مترجمين:
parisa_spark & AliPakbaz & Rojan
www.persianmovie.tv & www.worldsubtitle.in
92
00:04:42,698 --> 00:04:44,760
من روي اون آشپزي مي کنم ميدوني که؟
93
00:04:44,761 --> 00:04:47,096
.با من بداخلاقي نکن
94
00:04:47,097 --> 00:04:50,099
.من تنها جادوگري هستم که هنوز دوستت داره
95
00:04:50,100 --> 00:04:51,233
آره،انگار نه انگار که من
96
00:04:51,234 --> 00:04:53,135
.دارم سعي مي کنم ميراث جادوگرا رو نجات بدم
97
00:04:53,136 --> 00:04:55,971
.اونها ميام اين طرفا
98
00:04:55,972 --> 00:04:58,440
.اونها قديمي ان و ترسيدن
99
00:04:58,441 --> 00:04:59,692
،از چي ترسيدن
100
00:04:59,693 --> 00:05:01,944
از غيب گويي تو راجب بچه ي دورگه؟
101
00:05:01,945 --> 00:05:03,779
اگنس" و نمايش هاي محبوبش"
102
00:05:03,780 --> 00:05:05,581
.خيلي جذبش شدن
103
00:05:05,582 --> 00:05:07,866
...نمي تونم چيزي که ديدم رو انکار کنم.خب
104
00:05:07,867 --> 00:05:11,753
،اگه تو رواني هستي
.منم شيطانم.ويرانگر
105
00:05:17,876 --> 00:05:19,544
..چي
106
00:05:30,204 --> 00:05:33,692
.اشعار سيب هاي زهر آلود از درخت مُرده
107
00:05:33,693 --> 00:05:37,780
.به نظر مياد يکي پدر شدن نگرانه
108
00:05:37,781 --> 00:05:42,284
.مزخرف نگو
.الايژا" برگشته"
109
00:05:42,285 --> 00:05:43,786
و در حضور اون،همه ي مشکلات
110
00:05:43,787 --> 00:05:47,790
.تبديل به گرد و غبار ميشن و ميرن
111
00:05:47,791 --> 00:05:50,292
.عجيبه
من هيچ گردو غبار
112
00:05:50,293 --> 00:05:53,828
تو اون تاريکي تابوت که اخيرا مجبور شدم تحمل کنم
.يادم نمياد
113
00:05:56,272 --> 00:05:58,217
با کتاب طلسم هاي مامان چيکار داري؟
114
00:05:58,218 --> 00:05:59,668
.خب،در عوض آزاديم
115
00:05:59,669 --> 00:06:01,420
به جادوگر "داوينا" قول دادم
116
00:06:01,421 --> 00:06:04,873
.که چند صفحه از کتاب جادوگري مامان رو بهش بدم
117
00:06:04,874 --> 00:06:08,043
.بهش کمک مي کنه تا ياد بگيره جادو شو کنترول کنه
118
00:06:08,044 --> 00:06:12,046
.فکر کنم با يه طلسم باطل کننده ي اتصال شروع کنيم
119
00:06:13,148 --> 00:06:15,067
صبر کن،تو ميخواي ازش استفاده کني
120
00:06:15,068 --> 00:06:16,685
تا "هيلي" و "سوفي دورا" رو از هم جدا کني؟
121
00:06:16,686 --> 00:06:19,488
.سوفي" ما رو به بهانه اي دروغين به اين شهر آورد"
122
00:06:19,489 --> 00:06:22,107
.اون فقط نميخواست که "مارسل" و نوکراشو زمين بزنيم
123
00:06:22,108 --> 00:06:24,693
.اون ميخواست "داوينا" رو پس بگيره
124
00:06:24,694 --> 00:06:26,829
پس خودش رو با جادو به ما وصل کرد
125
00:06:26,830 --> 00:06:28,563
.تهديد کرد،و فقط نصف حقيقت رو گفت
126
00:06:28,564 --> 00:06:30,783
.خب،کافيه
127
00:06:30,784 --> 00:06:33,335
"حالا،معامله ي ما با "سوفي دورا
128
00:06:33,336 --> 00:06:35,587
.باطل ـه
129
00:06:35,588 --> 00:06:37,006
.نيکلاوس" ميخوام باهام بياي"
130
00:06:37,007 --> 00:06:38,457
.5 دقيقه وقت لازم دارم با "داوينا" تنها باشم
131
00:06:38,458 --> 00:06:41,626
.بايد مطمئن بشي که کسي مزاحمم نميشه
132
00:06:41,628 --> 00:06:44,045
.تو اينجا بمون و از "هيلي" مراقبت کن
133
00:06:45,196 --> 00:06:47,299
چطور شد من شدم پرستار بچه؟
134
00:06:47,300 --> 00:06:51,352
،مهم تر از اون
کي اون رو مسئول کرده؟
135
00:07:01,313 --> 00:07:03,531
سلام،همه چي مرتبه؟
136
00:07:04,965 --> 00:07:07,569
ميخواي چيزي واست بيارم؟
137
00:07:07,570 --> 00:07:09,538
.ببين،ميدونم که حلقه ي روز ميخواي بچه
138
00:07:09,539 --> 00:07:10,622
.يکم سرتو بيار بالا توجه کن
139
00:07:10,623 --> 00:07:13,608
.من افرادي دارم که 80 سال از تو جلوترن
140
00:07:13,609 --> 00:07:17,445
.رفتم.ببخشيد
141
00:07:19,915 --> 00:07:22,884
.صبر کن
142
00:07:24,970 --> 00:07:28,223
.تو "کلاوس مايکلسون" رو مي شناسي
143
00:07:28,224 --> 00:07:30,642
چند بار ازت خواستم ببريش خونه ش
144
00:07:30,643 --> 00:07:34,730
تو هتل کاخ سلطنتي.درسته؟
145
00:07:34,731 --> 00:07:38,349
.آره
.کاخ سلطنتي
146
00:07:38,351 --> 00:07:40,352
مي بيني،من نزديک هتلش نگه داشتم تا بهش بگم
147
00:07:40,353 --> 00:07:42,171
.بخاطر مشاجره اي که داشتيم متاسفم
148
00:07:42,172 --> 00:07:44,873
.که فهميدم.درمورد جايي که سکونت داره دروغ گفته
149
00:07:44,874 --> 00:07:47,059
.دروغ گفته
150
00:07:47,060 --> 00:07:48,527
تاحالا اين عبارت شنيدي
151
00:07:48,528 --> 00:07:51,363
سر پريشان سريه که تاج رو شه.؟
152
00:07:51,364 --> 00:07:54,316
ارباب حلقه ها؟
153
00:07:54,317 --> 00:07:56,668
.نه شکسپير
154
00:07:56,669 --> 00:07:58,337
وقتي که بچه بودم،"کلاوس" بهم ياد داد که چجوري
155
00:07:58,338 --> 00:08:00,889
.اين نمايشنامه ها رو تعبير کنم
هميشه رابج يه پادشاهه
156
00:08:00,890 --> 00:08:03,926
.که کسي که دنيا رو بدست آورد ولي روحش رو از دست داد
157
00:08:03,927 --> 00:08:06,345
.ولي حالا فهميدم
158
00:08:06,346 --> 00:08:07,596
.ببين،وقتي که همش گفته و انجام شده
159
00:08:07,597 --> 00:08:09,047
.به امپراتوري که خودت ساختي نگاه مي کني
160
00:08:09,048 --> 00:08:11,717
.تنها چيزي که مهمه اينکه به کي ميتوني اعتماد کني
161
00:08:11,718 --> 00:08:12,885
بايد يکي يه جايي باشه
162
00:08:12,886 --> 00:08:15,921
،که بتوني بهش اعتماد کني
163
00:08:15,922 --> 00:08:17,839
...کسي که در همه ي سختي ها و مشکلات کنارت باشه
164
00:08:17,840 --> 00:08:19,508
..تا ته خط
165
00:08:20,777 --> 00:08:23,644
.رفاقت بين حلقه دارا
166
00:08:25,397 --> 00:08:27,399
.يکي هست
167
00:08:27,400 --> 00:08:30,184
.بهترين دوست هم بوديم
168
00:08:46,025 --> 00:08:48,804
.بهت قول داده بودم
169
00:08:48,805 --> 00:08:51,806
.بيا تو
170
00:08:53,642 --> 00:08:56,344
.برام دعا کن پدر
.بخاطر گناهي که کردم
171
00:08:58,120 --> 00:09:00,616
يه سال از
172
00:09:00,617 --> 00:09:02,551
.وقتي که درست حسابي با شما حرف زدم ميگذره
173
00:09:02,552 --> 00:09:03,936
."کميل"
174
00:09:03,937 --> 00:09:06,271
."تو ازم دوري مي کردي عمو "کي
175
00:09:06,272 --> 00:09:09,825
از برادر زاده ي مورد علاقه م؟
.هيچ وقت
176
00:09:09,826 --> 00:09:12,443
.دروغ نگو
.اينجا کليسا ست
177
00:09:14,219 --> 00:09:17,965
..بعلاوه،اومدم تا مشورت حرفه اي بگيرم
178
00:09:17,967 --> 00:09:20,643
."درمورد "شان
179
00:09:24,289 --> 00:09:27,376
جادوي غيرمتصل کردن؟
180
00:09:27,377 --> 00:09:29,595
. اين گلوله گره ست
181
00:09:29,596 --> 00:09:32,014
.جادوگرا براي جادوهاي تجسمي ازش استفاده مي کنن
182
00:09:32,015 --> 00:09:34,216
اگه بتوني با استفاده از اون جادو
.گره ي اينو باز کني
183
00:09:34,217 --> 00:09:35,467
قدمي بزرگي رو براي کنترول
184
00:09:35,468 --> 00:09:37,603
.جادوت برداشتي
185
00:09:37,604 --> 00:09:40,105
.اين يکي از آخرين جادو هاي مادرم بوده
186
00:09:40,106 --> 00:09:43,725
.به قدرتي بيشتر از اون چه که فکر مي کني نياز داره
187
00:09:43,726 --> 00:09:46,028
.اگه بتوني اينو انجام بدي
188
00:09:46,029 --> 00:09:49,030
...با يه برگه ي ديگه برمي گردم
189
00:09:54,286 --> 00:09:56,537
.جادويي که خودت انتخاب کرده باشي
190
00:09:57,763 --> 00:10:00,075
.فقط بخاطر اينکه من از رنج کشيدن خودم لذت مي برم
191
00:10:00,076 --> 00:10:01,793
..امروز رفتم سر مزار "شان" و
192
00:10:01,794 --> 00:10:03,295
.لعنتي
193
00:10:03,296 --> 00:10:04,947
.اميدوار بودم قبل از اينکه تو ببينيش پاک شده باشه
194
00:10:04,948 --> 00:10:06,598
.اميدوار بودم خيلي ناراحتت نکنه
195
00:10:06,599 --> 00:10:09,468
.اصلا اذيتم نکرد
196
00:10:09,469 --> 00:10:11,587
.مشکل اينه
.بخاطر همين اينجام
197
00:10:11,588 --> 00:10:13,655
.اين هفته هر شب مثل يه بچه آروم خوابيدم
198
00:10:13,656 --> 00:10:15,557
با اين حال که بردار دوقلوم
199
00:10:15,558 --> 00:10:17,759
9 تا کشيش رو با داس کُشته و هيچ
200
00:10:17,760 --> 00:10:20,795
.مدرکي از اعترافش نيست
201
00:10:20,796 --> 00:10:23,732
."يارويي که من ديدمش "مارسل
202
00:10:23,733 --> 00:10:25,400
.باهاش مي پريدم
203
00:10:25,401 --> 00:10:27,236
.هرچي.دو بار قرار رفتم باين يارو
204
00:10:27,237 --> 00:10:29,354
واز اين خيلي ناراحتم که
205
00:10:29,355 --> 00:10:32,307
ديدم رو سنگ قبر
206
00:10:32,308 --> 00:10:35,043
."بردارم نوشته بود "قاتـل
207
00:10:35,044 --> 00:10:38,213
."بهش ميگن شفا پيدا کردن"کمي
208
00:10:38,214 --> 00:10:40,816
. ماه ها بعد از قتل عام
209
00:10:40,817 --> 00:10:43,235
.به چيز ديگه اي نمي تونستم فکر کنم
210
00:10:43,236 --> 00:10:48,090
.و بعد يدفعه
.هيچي
211
00:10:48,091 --> 00:10:52,678
.من بايد درد رو احساس کنم
212
00:10:52,679 --> 00:10:57,683
.بدون اون،احساس شکستگي مي کنم.پوچي
213
00:10:57,684 --> 00:11:00,969
انگار يکي هست که بايد سرزنش بشه
214
00:11:00,970 --> 00:11:04,473
.و من گذاشتم که از زيرش در برن
215
00:11:04,474 --> 00:11:06,275
گوش کن،اگه راهي براي
216
00:11:06,276 --> 00:11:09,110
. خاموش کردنش پيدا کردي
.زير سوال نبرش
217
00:11:10,395 --> 00:11:12,731
تنها کسي که مسئول
218
00:11:12,732 --> 00:11:16,817
"رفتار "شان" خوده "شانه
219
00:11:17,986 --> 00:11:21,323
واقعا باور داري؟
220
00:11:21,324 --> 00:11:23,792
.آره
221
00:11:23,793 --> 00:11:25,793
.دارم
222
00:11:44,179 --> 00:11:46,515
.ولم کن برم
223
00:11:46,516 --> 00:11:49,100
.خب بذاريد باشه
224
00:11:50,268 --> 00:11:52,854
کشتن من ،گرفتن "کلاوس" يا بچه ـش
225
00:11:52,855 --> 00:11:54,606
.هيچ کدوم جواب نيست
226
00:11:54,607 --> 00:11:56,108
."من نميخوام بکُشمت "سوفي
227
00:11:56,109 --> 00:11:58,860
.من روز تولدت اونجا بودم
228
00:11:58,861 --> 00:12:01,580
.من آخرين بزرگتر باقي مونده از محفل مون هستم
229
00:12:01,581 --> 00:12:03,664
.اين وظيفه ي منه که از قدرت مون محافظت کنم
230
00:12:03,666 --> 00:12:08,003
.واگه اون بچه يه روز ديگه زنده بمونه قدرتمون بفنا رفته ست
231
00:12:08,004 --> 00:12:11,039
.پيشگويي "سابين" واضح بود
232
00:12:11,040 --> 00:12:14,209
.اون بچه باعث مرگ همه مون ميشه
233
00:12:14,210 --> 00:12:17,128
ميخواي چيکار کني؟
234
00:12:18,213 --> 00:12:22,384
.خدايا نه .نه
.اگنس" نه .نه"
235
00:12:22,385 --> 00:12:24,485
!نه!اينکارو نکن!...آه
236
00:12:28,772 --> 00:12:31,607
!آه
237
00:12:31,609 --> 00:12:33,409
اون چي بود؟
238
00:12:33,411 --> 00:12:34,862
.نميدونم والا
239
00:12:34,863 --> 00:12:36,863
.احساس کردم يکي بهم سوزن زد
240
00:12:39,816 --> 00:12:41,984
چي شد؟
241
00:12:43,370 --> 00:12:46,957
.اگنس" بود"
242
00:12:46,958 --> 00:12:49,293
.افرادش "سوفي" رو گرفتن
243
00:12:49,294 --> 00:12:51,712
.روز اولي که تو مسئولي برادر
244
00:12:51,713 --> 00:12:53,514
و اون جادوگره به "هيلي" متصله
245
00:12:53,515 --> 00:12:55,999
.و توسط مجاهدين ربوده شده
246
00:12:56,000 --> 00:12:57,384
اون کجاست؟
247
00:12:57,385 --> 00:12:58,502
اگه بهت بگم "اگنس" کجاست
248
00:12:58,503 --> 00:12:59,636
.تو مي کَشيش
249
00:12:59,637 --> 00:13:01,004
اينقدر معلوم بود؟
250
00:13:01,005 --> 00:13:03,173
.ببين،ميدونم اون يکم خل و چله
251
00:13:03,174 --> 00:13:05,726
.ولي اون تنها بزرگتر باقي مونده ي ماست
252
00:13:05,727 --> 00:13:07,010
.شايد براي تو معني نداشته باشه
253
00:13:07,011 --> 00:13:08,177
.ولي براي ما خيلي مهمه
254
00:13:08,179 --> 00:13:09,196
پيرترا تنها کسايي هستن
255
00:13:09,197 --> 00:13:11,098
که ميتونن جادوهاي مهم رو انجام بدن
256
00:13:11,099 --> 00:13:13,534
مثل کامل کردن مراسم درو
257
00:13:13,535 --> 00:13:15,401
تو از اون قضيه خبر داري؟
258
00:13:15,403 --> 00:13:18,372
اوه،حالا اگه بفهمي ديگه چيا ميدونم
شاخ در مياري
259
00:13:18,373 --> 00:13:20,407
بذار با ليست ارجعيت هاي امروز
260
00:13:20,408 --> 00:13:22,459
حسابي سر کيف بيارمت
261
00:13:22,460 --> 00:13:24,694
يک.اتصال دوستت سوفي رو
از رو هيلي برميداري
262
00:13:24,695 --> 00:13:26,413
تا ديگه نتونه بيشتر از اين
263
00:13:26,414 --> 00:13:28,082
با سرنوشت کسي که بچه ي من تو شکمشه بازي کنه
264
00:13:28,083 --> 00:13:30,033
دو.برادرمو راضي مي کني
265
00:13:30,034 --> 00:13:31,418
تا عذر خواهي صميمانه ي من
266
00:13:31,419 --> 00:13:33,637
به خاطر يه سري لوس بازي هايي که
اخيرا در آوردم ببخشه
267
00:13:33,638 --> 00:13:36,473
3.سه اي درکار نيست
268
00:13:36,474 --> 00:13:38,725
من مطمئنم چيزي که برادرم داره خودشو ميکشه تا بگه
269
00:13:38,726 --> 00:13:40,761
به هيچ عنوان زندگي اين پيرترين جادوگر
270
00:13:40,762 --> 00:13:42,479
و نه مراسم درو
نه ارتباط دار و دسته ي شما
271
00:13:42,480 --> 00:13:43,897
با هرگونه سحر و جادو
يا هرکوفت ديگه اي
272
00:13:43,898 --> 00:13:47,016
ربطي بهش نداره
273
00:13:50,154 --> 00:13:52,488
حالا حرف بزن ببينم
274
00:14:01,415 --> 00:14:03,784
تيري
275
00:14:03,785 --> 00:14:06,503
مارسل
276
00:14:06,504 --> 00:14:09,006
اومدي تا باز مجازاتم کني؟
277
00:14:09,007 --> 00:14:10,440
يکي ازم پرسيد کسي هست که تاحالا بهش
278
00:14:10,441 --> 00:14:11,792
اعتماد کامل داشته باشم
279
00:14:11,793 --> 00:14:13,876
اسم تنها کسي که به ذهنم اومد
280
00:14:17,798 --> 00:14:19,600
تو بودي
281
00:14:19,601 --> 00:14:20,851
خوب،تيري،من و تو
282
00:14:20,852 --> 00:14:23,686
بايد يه گپ کوچولو
283
00:14:26,056 --> 00:14:28,724
درمورد کلاوس مايکلسون باهم بزنيم
284
00:14:30,561 --> 00:14:33,312
وقتشه اون توله شيطان يه دلي از عزا دربياره
285
00:14:33,314 --> 00:14:35,364
به نظر من لطف مي کني
اگه اونجوري صداش نکني
286
00:14:35,366 --> 00:14:37,451
اوه شرمنده
شما اسم ديگه اي در نظر داري؟
287
00:14:37,452 --> 00:14:41,103
يکي بردار
باغ پر از ايناست
288
00:14:41,105 --> 00:14:42,789
گردنت چه طوره؟
289
00:14:42,790 --> 00:14:46,160
حالم خوبه
که به نظرم عجيبه
290
00:14:46,161 --> 00:14:48,495
مطمئنم يه ربطي به سوفي داره
291
00:14:48,496 --> 00:14:50,464
خوب،يه لطفي بکن و سعي کن
تا موقعي که زيرنظر مني نميري
292
00:14:50,465 --> 00:14:51,781
چون هيچ وقت منو به حال خودم نميزارن
293
00:14:51,782 --> 00:14:53,050
ميدوني،وقتي واسه اولين بار ديدمت
294
00:14:53,051 --> 00:14:55,284
به نظرم يه آشغال واقعي اومدي
295
00:14:55,286 --> 00:14:56,587
خوب حالا چي نظرتو عوض کرد؟
296
00:14:56,588 --> 00:14:58,388
اوه،ببين من هنوزم فکر ميکنم تو يه پا آشغالي
297
00:14:58,389 --> 00:15:00,473
فقط سعي کردم اينجوري دوستت داشته باشم
298
00:15:00,475 --> 00:15:02,125
!!هر هر
299
00:15:02,126 --> 00:15:04,178
خوب،خيلي لطف کردي که گفتي
300
00:15:04,179 --> 00:15:05,679
وقتي من رفتم همينو يادت باشه
301
00:15:05,680 --> 00:15:08,815
بري؟
کجا تشريف مي بري؟
302
00:15:08,816 --> 00:15:10,067
من فقط اومدم به اين شهر تا مطمئن شم
303
00:15:10,068 --> 00:15:12,468
اوضاع الايژا اينجا رديفه
304
00:15:12,470 --> 00:15:14,638
حالش خوبه
و طبق معمول کلاوسو
305
00:15:14,639 --> 00:15:17,074
واسه اينکه از پشت بهش خنجر زده
تنبيه نکرده
306
00:15:17,075 --> 00:15:18,375
اونا هي باهم رفيق فابريک ميشن
307
00:15:18,376 --> 00:15:20,810
اونوقت منم که هي بايد گند کارياشونو سر و سامون بدم
308
00:15:20,811 --> 00:15:24,615
حالا نوبت منه که دمم و بذارم رو کولم و برم
309
00:15:24,616 --> 00:15:27,617
اوه
310
00:15:31,088 --> 00:15:34,124
چي شده؟
311
00:15:34,125 --> 00:15:35,925
نميدونم واللا
312
00:15:35,927 --> 00:15:38,212
شايد مريضي صبح گاهي
313
00:15:38,213 --> 00:15:39,929
اوه،درواقع داري ميسوزي
314
00:15:41,665 --> 00:15:45,168
عجبا
اگنس منو با يه سرنگ گير انداخت
315
00:15:45,169 --> 00:15:49,723
اي بابا! وسايل نفرين شده خيلي وقته ساخته شدن
316
00:15:49,724 --> 00:15:51,341
ما واسه اينکه مارسل مچمونو
317
00:15:51,342 --> 00:15:53,176
موقع انجام دادن جادو نگيره اينا رو درست کرديم
318
00:15:53,177 --> 00:15:55,662
اوني که اون استفاده کرده اسمش "سرنگ غم و اندوه" ئه
319
00:15:55,663 --> 00:15:57,264
سال 1860 نفرين شد
....وقتي که
320
00:15:57,265 --> 00:15:58,498
يه چند دهه اي بپر جلو
321
00:15:58,499 --> 00:15:59,983
و بهمون بگو چه کارايي اي داره، عشقم
322
00:15:59,984 --> 00:16:01,617
...فقط واسه يه کار استفاده ميشه
323
00:16:01,619 --> 00:16:05,488
که بچه رو تو رحم با بالا بردن دماي خون بکشه
324
00:16:07,124 --> 00:16:09,910
باعث سقط جنين غيرعمد ميشه
325
00:16:09,911 --> 00:16:12,462
خوب واسه اينکه اين گندو درستش کنيم
چه قدر وقت داريم؟
326
00:16:12,463 --> 00:16:15,332
وقتي مد دريا به بالاترين حد برسه
اين سرنگ عمل ميکنه
327
00:16:15,333 --> 00:16:17,417
و...به خدا
واقعا درست کار مي کنه
328
00:16:17,418 --> 00:16:19,869
من ديدم اون موقعي ام که يه بچه زد به سرش و
329
00:16:19,870 --> 00:16:21,921
زد يه مشت کشيش و تار و مار کرد
اون از همين سرنگ استفاده کرد
330
00:16:21,923 --> 00:16:25,875
فکر کنم دوست دارم يه چند کلمه اي با اين
اگنس حرف بزنم
331
00:16:25,876 --> 00:16:27,877
کجا ميتونم پيداش کنم؟
332
00:16:27,878 --> 00:16:29,546
پيداش نميکني
333
00:16:29,547 --> 00:16:31,881
الان احتمالا واسه خودش صدتا سوراخ درست کرده و قايم شده
تا ببينه کي اين موضوع ختم به خير ميشه
334
00:16:31,882 --> 00:16:32,983
و دقيقا به همين دليل ما بايد وصله ي بين
335
00:16:32,984 --> 00:16:35,385
تو و هيلي رو از بين ببريم
تا ديگه خطري
336
00:16:35,386 --> 00:16:37,354
زندگي خودش و يا بچه رو تهديد نکنه
337
00:16:37,355 --> 00:16:39,573
نـــــه.چي؟؟؟
338
00:16:39,574 --> 00:16:41,391
اگه من به هيلي وصل نباشم
339
00:16:41,392 --> 00:16:43,360
ديگه هيچ برگ برنده اي در قبال شما ندارم
340
00:16:43,361 --> 00:16:44,962
خوبه ما يه قول و قراري گذاشته بوديم
341
00:16:44,963 --> 00:16:48,148
ما تو يه گروه نيستيم
سوفي دوروو
342
00:16:48,149 --> 00:16:50,283
ديگه بين ما قول و قراري وجود نداره
343
00:16:54,121 --> 00:16:56,873
يعني الان تو منو بخشيدي؟
344
00:16:56,874 --> 00:16:58,825
آخـي،ميدوني که نميتونم اين کارو بکنم
345
00:16:58,826 --> 00:17:00,744
تو مهم ترين و اولين قانون من و شکوندي
346
00:17:00,745 --> 00:17:02,129
زدي يه خون آشام و کشتي
تي رو ميگم
347
00:17:02,130 --> 00:17:04,964
اگه ازش به سادگي بگذرم
انگار که هيچ قدرتي ندارم
348
00:17:06,600 --> 00:17:09,052
درمورد کلاوس بهت هشدار داده بودم
349
00:17:09,053 --> 00:17:11,188
آره.منم بايد گوش ميکردم
350
00:17:11,189 --> 00:17:13,273
اين يارو ماه هاست که داره تو شهر من ول ميچرخه
351
00:17:13,274 --> 00:17:16,026
اما معلوم نيست شبا سرشو کجا رو بالش ميزاره
352
00:17:16,027 --> 00:17:18,361
دقيقا همون چيزي که من خيلي دلم ميخواد بدونم
رو داره مخفي مي کنه
353
00:17:18,363 --> 00:17:20,764
قبلا حرفتو پشت گوش انداختم
354
00:17:20,765 --> 00:17:22,231
اما الان سراپا گوشم
355
00:17:26,620 --> 00:17:29,990
بگو ببينم چه جوري پات به اينجا باز شد
356
00:17:29,991 --> 00:17:33,326
از کجا معلوم شايد تا مراسم "ماردي گراس" از اينجا خلاص شدي
مراسم استقبال از بهار
357
00:17:35,796 --> 00:17:38,665
شب مهموني بالماسکه
358
00:17:38,666 --> 00:17:40,250
تو مارو راست فرستادي وسط آشوب محله
359
00:17:40,251 --> 00:17:42,552
تا با جادوگرا درگير بشيم
360
00:17:42,553 --> 00:17:44,137
خوب وقتي سروکله ي مکس وسط آشوب پيدا شد
361
00:17:44,138 --> 00:17:45,639
بلافاصله رفت سراغ گلوي کتي
362
00:17:45,640 --> 00:17:49,109
تو ام گفته بودي فقط يه آتويي چيزي ازشون پيدا کنيم
نه اينکه بکشيمشون
363
00:17:49,110 --> 00:17:51,812
حالا،اون يه شب گرده
منم واسه خودم راست راست تو روز ميگردم
364
00:17:51,813 --> 00:17:54,765
گفتم بس کنه
اما اون بس نکرد
365
00:17:54,766 --> 00:17:57,433
پس ديگه خودم جلوشو گرفتم
366
00:17:59,152 --> 00:18:02,855
اتفاقات اون شب هنوز علامت سواله برام
367
00:18:02,857 --> 00:18:04,741
من فکر کنم به ذهن مکس نفوذ شده بود
368
00:18:04,742 --> 00:18:07,277
نه،همه ي بچه ها گل شاه پسند خورده بودن
369
00:18:07,278 --> 00:18:10,030
البته اگر کلاوس شاه پسند و از بدنشون خارج نکرده باشه
370
00:18:10,031 --> 00:18:11,665
مکس يه چند روزي قبل از
371
00:18:11,666 --> 00:18:13,500
اين آشوب گم و گور شده بود،درسته؟
372
00:18:13,501 --> 00:18:14,984
تي.اونا وسايلي که تو و دوست دختر عزيزت
373
00:18:14,985 --> 00:18:16,319
از من دزديده بودي رو توي مغازه ي دختره پيدا کردن
374
00:18:16,320 --> 00:18:18,705
تو تا حالا مغازه ي کتي "جاردين گريس" رفتي؟
375
00:18:18,706 --> 00:18:20,040
اونجا شتر با بارش گم ميشه
376
00:18:20,041 --> 00:18:22,542
اونوقت يه سري آدم خيلي راحت
377
00:18:22,543 --> 00:18:24,661
ميتونن برن اونجا
378
00:18:24,662 --> 00:18:25,995
و بعد از چند دقيقه
379
00:18:25,996 --> 00:18:29,382
اونا وسايل دزدي پيدا کردن؟
380
00:18:32,502 --> 00:18:36,223
خودت برو اونجا
با چشماي خودت ببين
381
00:18:36,224 --> 00:18:39,893
ببين کي گفتم حالا
به نظرم غير از مکس
382
00:18:39,894 --> 00:18:41,728
يکي ديگه ام توي گروه رفقا
383
00:18:41,729 --> 00:18:45,298
به ذهنش نفوذ شده بود
384
00:18:45,299 --> 00:18:48,901
حسابي حواست جمع باشه
385
00:18:50,687 --> 00:18:53,740
يه چند تا توريست گم و گور شدن
باشه حله
386
00:18:53,741 --> 00:18:55,742
ميتونيم خودمون يه جوري راست و ريستش کنيم
مشکلي نيست
387
00:18:55,743 --> 00:18:57,711
اما ميدوني چه قدر پدرمون در مياد
388
00:18:57,712 --> 00:18:59,713
وقتي بخوايم قضيه ي نشت گاز رو
به اعضاي انجمن بفهمونيم
389
00:18:59,714 --> 00:19:01,431
وقتي يه سري از پنجره هاي کليسا
390
00:19:01,432 --> 00:19:03,048
به طور جادويي منفجر شدن؟
391
00:19:03,050 --> 00:19:04,367
بابا بيخيال،اقاي شهردار
392
00:19:04,368 --> 00:19:06,636
مگه داريم يه جرو بحث انتخاباتي ميکنيم؟
393
00:19:06,637 --> 00:19:09,306
مارسل ديگه پاشو از گليمش دراز تر کرده
خودم ترتيبشو ميدم
394
00:19:09,307 --> 00:19:11,975
فقط در حد حرفه
زور رستم ميخواد اينکار
395
00:19:11,976 --> 00:19:13,643
مارسل يه جورايي جنگجوي فسقلي به حساب مياد
396
00:19:13,644 --> 00:19:14,928
اي واي
397
00:19:16,046 --> 00:19:17,431
تو ديگه خر کي هستي؟
398
00:19:17,432 --> 00:19:19,599
اسم من کلاوسه
399
00:19:19,600 --> 00:19:23,553
و شما جماعت هم
يه فرقه اي هستين
400
00:19:23,554 --> 00:19:25,489
پايه ي اصلي از يه جامعه اي
که تعادل ماورا الطبيعه ي
401
00:19:25,490 --> 00:19:27,858
شهر رو حفظ مي کنه
402
00:19:27,859 --> 00:19:29,726
خوب بايد حسابي وارد باشم ديگه
403
00:19:29,727 --> 00:19:32,395
من يه روزي اين گروه و درست کردم
404
00:19:32,396 --> 00:19:36,166
اون موقع اين گروه يه مشت دزد دريايي و سياست مداراي فاسد بود
405
00:19:36,167 --> 00:19:39,168
انگار هيچي عوض نشده
406
00:19:39,170 --> 00:19:40,620
چرا يه چيز عوض شده
407
00:19:40,621 --> 00:19:41,921
الان فقط يه مشت انسان عضو گروه هستن
408
00:19:41,923 --> 00:19:45,124
هيچ خون آشامي،به خصوص از نوع اصيل
اجازه ي ورود به انجمن رو نداره
409
00:19:45,126 --> 00:19:48,795
من نيومدم عضو انجمن بشم
410
00:19:48,796 --> 00:19:50,630
اومدم تا از اين انجمن عاجزانه درخواست کنم
411
00:19:50,631 --> 00:19:52,515
که از منابع دقيق و بي نقص خودش استفاده کنه
412
00:19:52,517 --> 00:19:55,936
و يکي از پيرترين خون آشاما
به اسم اگنس رو برام پيدا کنه
413
00:19:55,937 --> 00:19:58,321
تنها چيزي که ميخوام يه آدرسه
414
00:19:58,322 --> 00:20:00,689
و اگه به شما کمک کنيم
در عوض چي گيرمون مياد؟
415
00:20:00,691 --> 00:20:02,275
خوب اگه بگم همين اگنس
416
00:20:02,276 --> 00:20:03,810
جواب سواليه که
417
00:20:03,811 --> 00:20:05,896
تو از زماني که داشتي هوار زنون
418
00:20:05,897 --> 00:20:08,365
از اين شهر فرار ميکردي ميپرسيدي
419
00:20:08,366 --> 00:20:11,785
همين اگنس جادوگريه که برادر زاده ات
420
00:20:11,786 --> 00:20:16,705
شان رو طلسم کرد چي؟
421
00:20:20,710 --> 00:20:22,329
...يه کم وقت لازم داريم تا بررسي کنيم
422
00:20:22,330 --> 00:20:24,914
...من وقت مقت ندارم
423
00:20:25,832 --> 00:20:29,251
و از اينکه تو انتظار بمونمم خوشم نمياد
424
00:20:31,621 --> 00:20:34,140
شايد تمام خون آشاماي اين شهر
425
00:20:34,141 --> 00:20:37,143
ازت بترسن
426
00:20:37,144 --> 00:20:40,063
اما الان با انسان ها سرو کار داري
427
00:20:40,064 --> 00:20:43,132
و اگر قرار نيست که بزني همه ي مارو بکشي
428
00:20:43,133 --> 00:20:46,736
پس من با زبون خوش ازت ميخوام
هرکاري ازت ميخوام انجام بدي
429
00:20:46,737 --> 00:20:50,990
و بهمون وقت بدي تا درمورد اين موضوع بحث کنيم
430
00:20:52,809 --> 00:20:55,912
پدر روحاني جون،
ميدوني از چه ويژگي ات خوشم مياد
431
00:20:55,913 --> 00:20:59,032
اينکه تو با اينکه از شورش من خبر داري
432
00:20:59,033 --> 00:21:00,867
اما هنوز جلوي من وايميستي و
433
00:21:00,868 --> 00:21:03,653
برام قد علم مي کني
434
00:21:03,654 --> 00:21:06,206
قابل تحسينه
435
00:21:06,207 --> 00:21:08,374
...يه ساعت وقت داريد
436
00:21:12,880 --> 00:21:14,347
...اون جادوگرو دنبال کنيد
437
00:21:14,348 --> 00:21:17,350
تو حافظه ي تلفنش هست
رفيقامون الان تو محله ي 9 ن
438
00:21:17,351 --> 00:21:19,769
براي خون اشامه ميگي؟
439
00:21:19,770 --> 00:21:22,888
نه بابا،به خاطر خودم ميگم
440
00:21:44,376 --> 00:21:46,495
ميشه جـــــون مادرت
انقدر کوله بازي در نياري؟
441
00:21:46,496 --> 00:21:47,746
الايژا هر لحظه ممکنه برسه
442
00:21:47,747 --> 00:21:49,831
احساس مي کنم تو مايکروويو نشستم
443
00:21:49,832 --> 00:21:52,334
ببين،درسته تو يه بچه تو شکمت داري
444
00:21:52,335 --> 00:21:54,219
اما دليل نميشه خودتم بچه بازي در بياري که
445
00:21:54,220 --> 00:21:56,754
مطمئنم الان که ما داريم حرف ميزنيم
خواهر زاده ي کوچولوم داره درمانت مي کنه
446
00:22:00,976 --> 00:22:03,145
اين اينجا چه غلطي مي کنه؟
447
00:22:03,146 --> 00:22:05,130
من دارم سعي مي کنم کمک کنم
کمک؟
448
00:22:05,131 --> 00:22:06,732
هرچي ميکشيم از دست توئه
449
00:22:06,733 --> 00:22:07,933
ما چرا هنوز به اين جادوگر ديوونه
450
00:22:07,934 --> 00:22:09,334
وصليم و ازش جدا نشديم،الايژا؟
451
00:22:09,335 --> 00:22:12,237
ربکا،بذار هرکاري از دستش برمياد انجام بده
452
00:22:12,238 --> 00:22:14,856
شايد يه راهي بلد باشم تا بتونم تبشو بيارم پايين
453
00:22:14,857 --> 00:22:16,658
اما به يه سري گياهاي خاص نياز دارم
454
00:22:16,659 --> 00:22:18,993
برات يه ليست و مسيج ميکنم
455
00:22:21,830 --> 00:22:25,416
باشه بابا.باز خوبه که دختر دارو بخر بشم
456
00:22:42,835 --> 00:22:44,552
اينجا مغازه ي کتي نيست؟
457
00:22:46,239 --> 00:22:48,473
اون وصيت کرده کليداش دست تو باشه
458
00:22:48,474 --> 00:22:51,009
يا روزاي سه شنبه ام ميشه اومد اينجا؟
459
00:22:51,010 --> 00:22:53,110
تو اينجا چيکار مي کني؟
460
00:22:53,112 --> 00:22:55,230
ميدوني،يه جا خوندم که اگه درمنه رو با مريم گلي قاطي کني
461
00:22:55,231 --> 00:22:57,065
ميتوني يه ضد خون آشام درست کني
462
00:22:57,066 --> 00:22:59,951
يه پادزهري که از شر ديوونه و سريش ترينشونم راحت ميشي
463
00:22:59,952 --> 00:23:01,370
چرا اينجايي؟
464
00:23:01,371 --> 00:23:02,571
من فقط دارم شهرمو
465
00:23:02,572 --> 00:23:03,905
از دست دزدا و خرابکارا نجات ميدم
466
00:23:03,906 --> 00:23:05,240
اما هر دفعه که سرمو ميچرخونم
467
00:23:05,241 --> 00:23:06,625
ميبينم که يه اصيل
468
00:23:06,626 --> 00:23:09,077
داره يه جايي يه کرمي ميريزه
469
00:23:09,078 --> 00:23:12,197
خوب،بس که تو خوش شانسي
470
00:23:12,198 --> 00:23:14,216
واسم مهم نيست که هردفعه مچ يه اصيل و ميگيري
471
00:23:14,217 --> 00:23:17,302
آهان،متوجه ام
با اين حال خوب يادمه اون موقع
472
00:23:17,303 --> 00:23:20,972
اوضاع يه جور ديگه اي بود
473
00:23:20,973 --> 00:23:25,727
حالا يه زماني بود
اما الان ديگه نيست
474
00:23:25,728 --> 00:23:28,763
کافور.ايول پيداش کردم
475
00:23:46,615 --> 00:23:49,700
جايي تشريف مي بري؟
476
00:23:49,702 --> 00:23:52,337
اِ زود اومدي
477
00:23:52,338 --> 00:23:54,406
اينم يکي از خصوصيات خوب منه ديگه
478
00:23:54,407 --> 00:23:56,158
توام که گير دادي و ميخواي
479
00:23:56,159 --> 00:23:59,211
تنها تنها انتقام بگيري
480
00:23:59,212 --> 00:24:01,830
مشکل اينه که،من ميخوام
481
00:24:01,831 --> 00:24:03,682
قبل از اينکه تو اگنس رو بفرستي پيش عزرائيل
482
00:24:03,683 --> 00:24:06,084
يه چيزي ازش داشته باشم
483
00:24:06,085 --> 00:24:11,472
خوب من پيشنهاد ميکنم يه قول و قراري باهم بذاريم
484
00:24:12,524 --> 00:24:14,976
اونو بيارش اينجا
485
00:24:14,977 --> 00:24:17,362
در عوض،منم مطمئن ميشم
486
00:24:17,363 --> 00:24:22,366
که به برادرزاده ات کمي آسيبي نميرسه
487
00:24:23,702 --> 00:24:27,205
واقعا وقتي ميبينم پاي اون بدبخت فلک زده ام
488
00:24:27,206 --> 00:24:30,741
تو اين مسائل گيره،خيلي ناراحت ميشم
489
00:24:38,358 --> 00:24:40,811
کارتون خيلي توهين آميزه
آخه براي چي؟؟
490
00:24:40,812 --> 00:24:42,863
خواهش ميکنم،اگنس
491
00:24:42,864 --> 00:24:45,782
خودت ميدوني تو اين شهر مسئوليت سرپرستي خون آشاما
به عهده ي مارسله
492
00:24:45,783 --> 00:24:50,202
به نظرت به بقيه ي کارا کي رسيدگي مي کنه؟
493
00:24:53,707 --> 00:24:56,827
مطمئنم داري دنبال اين ميگردي
494
00:24:56,828 --> 00:24:58,894
سلام،اگنس
495
00:24:59,963 --> 00:25:01,965
تو باهاش معامله کردي؟
496
00:25:01,966 --> 00:25:04,217
بعد از کاري که تو با شان کردي
497
00:25:04,218 --> 00:25:05,886
براي اينکه بتونم زجر کشيدن تورو ببينم
498
00:25:05,887 --> 00:25:07,504
حاضرم با خود شيطان معامله کنم
499
00:25:07,505 --> 00:25:08,621
نميتوني به من صدمه بزني
500
00:25:08,622 --> 00:25:09,622
اگه اينکارو بکني،تمام جادوگرا
501
00:25:09,623 --> 00:25:10,724
!باهات دشمن ميشن
502
00:25:10,725 --> 00:25:12,424
!!بسه
503
00:25:12,426 --> 00:25:16,178
خواهش مي کنم،بسه ديگه
504
00:25:16,180 --> 00:25:18,899
من به سياست هاي جادوگري اهميتي نميدم
505
00:25:18,900 --> 00:25:20,851
من قد يه سر سوزنم به مراسم دروي مسخره ي تو
506
00:25:20,852 --> 00:25:22,802
اهميت نميدم
507
00:25:22,803 --> 00:25:26,907
فقط اين ماسماسک برام مهمه
508
00:25:26,908 --> 00:25:32,907
نفرينشو خنثي کن،وگرنه کاري ميکنم
صدبار آرزوي مرگ کني
509
00:25:34,448 --> 00:25:37,484
جادوهاي سياه کليد روشن خاموش ندارن
510
00:25:37,485 --> 00:25:39,719
جادو به کل سوفي رو درب و دافون مي کنه
511
00:25:39,720 --> 00:25:44,340
اون به توله شيطون تو وصل شده
512
00:25:44,342 --> 00:25:47,210
فقط يه ذره به زمان بيشتر نياز داريم
513
00:25:47,211 --> 00:25:50,664
اون داره تو تب ميسوزه
ما بايد همين الان اينکارو انجام بديم
514
00:25:50,665 --> 00:25:53,699
بغلش کن از آب بيارش بيرون
515
00:25:22,803 --> 00:25:26,907
فقط همين ماسماسک واسم مهم بود
516
00:25:26,908 --> 00:25:32,907
يا اين جادو رو باطل ميکني يا اينکه
يه بلايي بدتر از مردن سرت ميارم
517
00:25:33,030 --> 00:25:34,447
518
00:25:34,448 --> 00:25:37,484
جادوهاي تاريک و تيره فقط از يه راه باطل نميشن
519
00:25:37,485 --> 00:25:39,719
اين جادو "سوفي" رو به کلي نابود ميکنه
520
00:25:39,720 --> 00:25:44,340
و اونم که به اون بچه شيطاني تو وصل شده
521
00:25:44,342 --> 00:25:47,210
زياد طول نميکشه
522
00:25:47,211 --> 00:25:50,664
اون داره ميسوزه و در حال حاضر بايد يه کاري بکنبم
523
00:25:50,665 --> 00:25:53,699
ببرش داخل آب
524
00:25:53,701 --> 00:25:55,385
من نميتونم تو شب شنا کنم که
525
00:25:55,386 --> 00:25:56,653
بايد کمکش کنيم ديگه
526
00:25:56,654 --> 00:25:58,021
دماي بدنش همينجوري داره ميره بالا
527
00:25:58,022 --> 00:26:00,023
و به کمک آب و اين گياهان دارويي
528
00:26:00,024 --> 00:26:02,275
بايد خنک و سرد نگهش داريم
529
00:26:02,276 --> 00:26:03,693
اينو بخور
530
00:26:03,694 --> 00:26:05,111
بايد ضربان قلبش رو پايين بياريم
531
00:26:05,112 --> 00:26:06,812
حالا ميگي الان بايد چيکار کنم..؟
532
00:26:06,814 --> 00:26:08,365
نگهدارش
533
00:26:08,366 --> 00:26:09,515
يه درمان طبيعي واسه پايين آوردن ضربان قلب
534
00:26:09,516 --> 00:26:10,850
و کاهش فشار خون
535
00:26:10,851 --> 00:26:12,202
اين اصلاً کار نميکنه
536
00:26:12,203 --> 00:26:14,287
داوينا" قراره اين پيوند رو قطع کنه"
537
00:26:14,288 --> 00:26:16,322
فقط يه کم زمان لازم داريم
538
00:26:38,562 --> 00:26:44,517
539
00:26:44,518 --> 00:26:46,436
اوه،نميتونم نفس بکشم ديگه
آروم
540
00:26:46,437 --> 00:26:48,071
يه نفس عميق بکش
541
00:26:48,072 --> 00:26:50,824
هيلي" به من نگاه کن و نفس عميق بکش"
542
00:26:50,825 --> 00:26:52,775
فقط رو صداي من تمرکز کن
543
00:26:55,111 --> 00:26:58,915
الان تموم ميشه
الان خوب ميشي
544
00:26:58,916 --> 00:27:04,996
545
00:27:04,997 --> 00:27:09,875
546
00:27:11,795 --> 00:27:14,430
547
00:27:21,554 --> 00:27:23,022
548
00:27:29,779 --> 00:27:32,315
549
00:27:32,316 --> 00:27:35,669
احساس ميکنم ديگه تموم شد
550
00:27:35,670 --> 00:27:37,737
551
00:27:37,738 --> 00:27:40,456
552
00:27:48,632 --> 00:27:49,799
553
00:27:49,800 --> 00:27:51,834
554
00:28:05,565 --> 00:28:07,767
بيا بريم
555
00:28:07,768 --> 00:28:10,470
"الايژا"
556
00:28:10,471 --> 00:28:13,082
بزودي برادرت ميفهمه که
557
00:28:13,083 --> 00:28:14,867
اين پيوند شکسته شده
558
00:28:14,868 --> 00:28:16,735
بعدشم "اگنس" رو ميکشه
559
00:28:16,736 --> 00:28:19,705
ميدونم که هيچ دِيني به گردن من نداري
560
00:28:19,706 --> 00:28:24,042
اما خواهش ميکنم نذار اونو بکشه
561
00:28:25,678 --> 00:28:28,264
الايژا"،اين تنها راهه"
562
00:28:28,265 --> 00:28:30,683
براي به قدرت رسيدن بايد زنده بمونيم
563
00:28:30,684 --> 00:28:32,968
قول ميدم که خودت جلوشو ميگيري
564
00:28:32,970 --> 00:28:34,853
565
00:28:36,105 --> 00:28:38,975
566
00:28:38,976 --> 00:28:41,594
منم
ببينم کجايي الان..؟
567
00:28:41,595 --> 00:28:44,981
کاري باهاش نداشته باش
من الان خودمو ميرسونم
568
00:28:44,982 --> 00:28:46,816
569
00:28:46,817 --> 00:28:48,984
قبل از اينم بهت قول داده بودم
570
00:28:50,453 --> 00:28:52,654
نميذارم برادرم "اگنس " رو بکشه
571
00:29:01,964 --> 00:29:05,917
خوب ميدونم که با استفده از من داري خودتو نجات ميدي
572
00:29:05,919 --> 00:29:09,504
ولي اگه دوباره تکرار بشه
خودم ميکشمت
573
00:29:24,739 --> 00:29:27,475
پيوند شکسته شد ديگه
574
00:29:27,476 --> 00:29:28,610
شايد الان بتونيم کارمونو انجام بديم
575
00:29:28,611 --> 00:29:29,694
"الان نه "ربکا
576
00:29:29,695 --> 00:29:30,912
بذار بعد از اينکه برگشتم حرف ميزنيم
577
00:29:30,913 --> 00:29:32,079
وقتي برگردي اينجا نيستم ديگه
578
00:29:35,817 --> 00:29:37,918
ظاهراً داري خداحافظي ميکني
579
00:29:40,789 --> 00:29:43,041
حدس ميزنم همينه
580
00:29:43,042 --> 00:29:44,175
فقط بخاطر اين اومدم "نيواورلئان"
581
00:29:44,176 --> 00:29:47,061
که مطمئن بشم جاتون امنه
582
00:29:47,062 --> 00:29:49,764
که تو هم هستي
583
00:29:49,765 --> 00:29:51,266
فکر کنم ممکنه بتونم
584
00:29:51,267 --> 00:29:52,767
تورو قانع کنم تا با من بياي
585
00:29:52,768 --> 00:29:54,903
ولي معلومه که دوست داري بموني
586
00:29:54,904 --> 00:29:57,071
"هرچند که با موندن بين "کلاوس" و "مارسل
587
00:29:57,072 --> 00:29:59,908
و اين همه جادوگر پخته تر ميشي
588
00:29:59,909 --> 00:30:02,861
و منم بالاخره بايد تمومش کنم
589
00:30:02,862 --> 00:30:05,229
تو هرگز اين شهرو ترک نميکني
590
00:30:07,065 --> 00:30:09,533
هرگز از "کلاوس" نميگذري
591
00:30:13,488 --> 00:30:16,691
پس مجبوري که بموني ديگه
592
00:30:16,692 --> 00:30:19,244
اين چيزيه که تو و "کلاوس" و "مارسل" دنبالشين
593
00:30:19,245 --> 00:30:20,794
و منم نميخوام بخشي ازين پازل باشم
594
00:30:23,465 --> 00:30:27,335
فقط ميخوام آزاد باشم
595
00:30:27,336 --> 00:30:30,587
خب..پس برو ديگه
596
00:30:35,510 --> 00:30:37,594
تو آزادي که بري
597
00:30:55,163 --> 00:30:57,499
"ربکا"
598
00:30:57,500 --> 00:30:59,284
در يه شب دوبار اومدي
599
00:30:59,285 --> 00:31:02,787
چه ديني به من داري که واست لذتبخشه؟
600
00:31:02,788 --> 00:31:04,839
هرچند که داري يه فشن دِمُده رو صدا ميزني ولي مطمئنم
601
00:31:04,840 --> 00:31:08,760
بهترين شخصي واسه يه وداع و خداحافظي
602
00:31:08,761 --> 00:31:10,144
الايژا" که برگشت و الانم هردوتون اينجايين"
603
00:31:10,145 --> 00:31:12,380
يه جاي دنج دارين و کارتونم ميکنين
604
00:31:12,381 --> 00:31:15,884
زرنگ خانوم
605
00:31:15,885 --> 00:31:17,852
زندگي خوبي داريد ديگه
606
00:31:17,853 --> 00:31:19,804
اون مي مونه و منم دارم ميرم
607
00:31:19,805 --> 00:31:21,439
مثل يه کشتي در حال غرق شدنم اينجا
608
00:31:21,440 --> 00:31:22,640
مردم ميگن که اين شهر
609
00:31:22,641 --> 00:31:24,542
سالها قبل يعني وقتي بچه بودم غرق شده
610
00:31:24,543 --> 00:31:27,278
اين به معني رفتن به هرجايي نيست
611
00:31:27,279 --> 00:31:32,767
ولي،هي الان با يه پيک مشروب چطوري؟
612
00:31:32,768 --> 00:31:35,036
چرا،که باز مستم کني
613
00:31:35,037 --> 00:31:37,070
بعد راضيم کني تا بمونم ديگه نه؟
614
00:31:41,292 --> 00:31:45,380
پس چرا اومدي اينجا؟
615
00:31:45,381 --> 00:31:48,081
واسه خداحافظي اومدم
616
00:31:52,971 --> 00:31:55,639
خيله خب بگو ديگه
617
00:32:02,146 --> 00:32:04,565
از دستت راحت ميشم
618
00:32:33,294 --> 00:32:36,514
"واقعاً يه عجوبه اي "اگنس
619
00:32:36,515 --> 00:32:38,549
ولي فرض کن که
620
00:32:38,550 --> 00:32:42,503
منم يه موجود منحصر به فردم
621
00:32:42,504 --> 00:32:45,690
ميدوني چيه،ميخوام جسد تکه تکه شده تورو
622
00:32:45,691 --> 00:32:50,028
خيلي مرتب دوروبر مقبره خونوادگيتون بذارم
623
00:32:50,029 --> 00:32:53,898
فکر کنم اينجوري ميشه
از بقيه زهر چشم گرفت
624
00:32:53,899 --> 00:32:56,818
دست از سر خونواده من بردار
625
00:32:56,819 --> 00:32:58,619
اونو ولش کن
626
00:33:01,456 --> 00:33:04,625
من قول دادم
627
00:33:05,526 --> 00:33:07,495
خيلي مايل بودي قول بدي
628
00:33:07,496 --> 00:33:09,998
ولي بد موقعي قول دادي برادر
629
00:33:09,999 --> 00:33:12,583
تمام روز فقط به حرف تو گوش کردم
630
00:33:12,584 --> 00:33:14,168
بي خيال بابا
631
00:33:14,169 --> 00:33:16,821
يه گاز کوچولو ميگيرم و
با "اگنس" عزيز وداع ميکنيم
632
00:33:16,822 --> 00:33:18,406
حقشه ديگه
633
00:33:18,407 --> 00:33:21,559
نيکلاوس"،حق نداري کار ديگه اي بکني"
634
00:33:21,560 --> 00:33:25,212
از من خواستي تا ببخشمت
635
00:33:25,213 --> 00:33:29,651
منم همينکارو کردم
636
00:33:29,652 --> 00:33:32,686
ولي يه کاري نکن تا
بي خيال قولم بشم
637
00:33:46,784 --> 00:33:48,618
چشم برادر خوش ذات من
638
00:33:49,787 --> 00:33:52,406
اينکار باعث رشد شخصيتم ميشه ديگه نه؟
639
00:33:52,407 --> 00:33:55,792
هنوزم ميزني تو ذوقم و
نميذاري حال کنم
640
00:33:57,462 --> 00:34:00,931
اوه،لزومي نداره
641
00:34:02,300 --> 00:34:03,767
642
00:34:05,186 --> 00:34:08,305
643
00:34:13,311 --> 00:34:15,362
644
00:34:16,864 --> 00:34:19,567
قول داده بودم که کسي نبايد کشته بشه
645
00:34:19,568 --> 00:34:21,134
البته به دست برادرم
646
00:34:23,404 --> 00:34:25,907
من هيچي نگفتم
647
00:34:25,908 --> 00:34:27,457
خصوصاً از خودم
648
00:34:30,945 --> 00:34:32,996
هيچکس حق نداره آسيبي به خونواده من برسونه
649
00:34:32,998 --> 00:34:34,248
650
00:34:34,249 --> 00:34:35,415
651
00:34:37,722 --> 00:34:39,970
هيچکس
652
00:34:56,672 --> 00:34:58,039
653
00:35:00,626 --> 00:35:04,179
نزديک 100 سال از اينجا دور بودم
654
00:35:04,180 --> 00:35:07,299
ولي تو يه ذره ام اتاقمون رو تغيير ندادي
655
00:35:07,300 --> 00:35:10,352
فکر کنم اميدوار بودم که بالاخره برميگردي
656
00:35:10,353 --> 00:35:13,689
گرچه که فکر نکم تختخواب اينجا
657
00:35:13,690 --> 00:35:16,474
در حد اون تختخواب کاخ شما باشه
658
00:35:19,228 --> 00:35:21,947
خيليم راحته اتقاقاً
659
00:35:21,948 --> 00:35:23,064
خيلي گشنمه
660
00:35:28,186 --> 00:35:30,289
نه..با سيب زياد حال نميکنم
661
00:35:30,290 --> 00:35:32,207
قبلاً که ميوه مورد علاقه ت بود
662
00:35:32,208 --> 00:35:33,525
آره..دوست داشتم
663
00:35:33,526 --> 00:35:34,627
اگه بازم از ميوه هاي اونجا بخورم
664
00:35:34,628 --> 00:35:35,911
چيزي ازم نمي مونه
665
00:35:35,912 --> 00:35:38,080
حتي اونايي که خراب شدن
666
00:35:38,081 --> 00:35:40,132
با اين چيزا ياد وقتي ميفتم که
667
00:35:40,133 --> 00:35:42,868
آه در بساط نداشتم
668
00:35:42,869 --> 00:35:45,970
در عوض الان هرچي اراده کني تو دستته
669
00:35:47,723 --> 00:35:50,476
باهام بيا
670
00:35:50,477 --> 00:35:51,843
خب مثلاً کجا بريم "ربکا"؟
671
00:35:51,845 --> 00:35:53,479
هرکجا که بخوايم
672
00:35:53,480 --> 00:35:55,147
ميتونيم باهم يه خونه زندگي درست کنيم
673
00:35:55,148 --> 00:35:58,067
"ميتونيم از دست اين شهر و "کلاوس
674
00:35:58,068 --> 00:36:00,235
هرچي خون آشامه راحت بشيم
675
00:36:00,236 --> 00:36:03,405
صبر کن باهم بريم
مگه نميگفتي اينام جزو خونواده ما هستن
676
00:36:03,406 --> 00:36:04,657
اين شهرم خونه اصلي منه
677
00:36:04,658 --> 00:36:07,159
خب يه زماني بود
ولي گذاشتمش و رفتم
678
00:36:07,160 --> 00:36:10,729
فرار کردي
منم موندم
679
00:36:10,730 --> 00:36:13,565
اين امپراطوريم از صدقه سر منه
680
00:36:13,566 --> 00:36:16,451
ولي تو ميخواي بذاري بري
681
00:36:16,453 --> 00:36:18,671
يه مرد واقعي که از خونه خودش فرار نميکنه
682
00:36:18,672 --> 00:36:19,838
من خيلي بيشتر
683
00:36:19,839 --> 00:36:21,306
"از تو عمر کردم "مارسل
684
00:36:21,307 --> 00:36:24,076
فراز و فرود خيلي از امپراطوريها رو ديدم
685
00:36:24,077 --> 00:36:26,261
مطمئنم يه چيز حقيقت داره و اونم
686
00:36:26,262 --> 00:36:29,264
اينه که يه امپراطوري پرقدرت
687
00:36:29,265 --> 00:36:31,416
هيچي نيست
688
00:36:31,417 --> 00:36:35,104
در صورتيکه هيچ شريکي نداشته باشي
689
00:36:35,105 --> 00:36:40,942
نيواورلئان" رو ميخواي..مال خودت"
690
00:36:45,614 --> 00:36:47,515
منم نمي مونم تا مزاحمت باشم
691
00:37:03,999 --> 00:37:05,250
کجاست..؟
692
00:37:05,251 --> 00:37:06,335
از صبح دارم دنبالش ميگردم
693
00:37:06,336 --> 00:37:07,503
مارسل" فهميده که "کلاوس" دروغ گفته"
694
00:37:07,504 --> 00:37:09,138
که محل زندگيش کجاست
695
00:37:09,139 --> 00:37:11,289
"من که نگهبانش نيستم "جاش
696
00:37:11,290 --> 00:37:14,560
خيله خب..پس ديديش بگو حتماً زنگ بزنه
697
00:37:14,561 --> 00:37:16,177
باشه
698
00:37:27,656 --> 00:37:30,024
699
00:37:39,835 --> 00:37:41,486
700
00:37:41,487 --> 00:37:44,205
ديگه چيه "جاش"؟
701
00:37:45,257 --> 00:37:47,325
به..سلام
702
00:37:48,427 --> 00:37:50,846
مارسل" هستم"
703
00:37:50,847 --> 00:37:52,645
فکر نکنم همديگرو ديده باشيم
704
00:37:59,021 --> 00:38:01,390
اينجا چيکار داري..؟
705
00:38:01,391 --> 00:38:03,642
يادته که چه قولي بهت داده بودم..؟
706
00:38:03,643 --> 00:38:05,777
چه قولي..؟نه
707
00:38:08,410 --> 00:38:10,399
آره
708
00:38:10,400 --> 00:38:12,901
گفتي که درمياري ببيني سر "شان" چي اومده
709
00:38:12,902 --> 00:38:15,871
و منم سر قولم موندم
710
00:38:15,872 --> 00:38:17,940
دليل اين رفتار برادرت
711
00:38:17,941 --> 00:38:20,542
اصلاً طبيعي نبوده
712
00:38:20,543 --> 00:38:23,712
توسط يه جادوگر طلسم شده بوده تا اونارو بکشه
713
00:38:23,713 --> 00:38:26,098
و بعدشم خودشو بکشه
714
00:38:26,099 --> 00:38:28,217
ميدونستم
715
00:38:28,218 --> 00:38:32,503
اينم ميدونم که رواني و ديوونه نبوده
716
00:38:32,505 --> 00:38:34,590
کي اينکارو کرده بوده؟
717
00:38:34,591 --> 00:38:37,259
لازم نيست خودتو تو دردسر بندازي
718
00:38:37,260 --> 00:38:41,980
خودش تقاص کارشو پس داد
719
00:38:41,981 --> 00:38:44,600
چي..؟صبر کن ببينم
باز کيو کشتي؟
720
00:38:44,601 --> 00:38:47,575
آره يه جورايي به منم مربوطه
721
00:38:50,906 --> 00:38:52,524
اگه سورپرايز شدي
فراموشش کن
722
00:38:52,525 --> 00:38:53,725
اونم بخاطر اين واکنشي که داشتي
723
00:38:53,726 --> 00:38:55,944
انتظار داري که چيکار کنم؟
724
00:38:55,945 --> 00:38:57,663
يه کاري کردي تا برم انتقام بگيرم
725
00:38:57,664 --> 00:38:59,031
چيزي که هرگز نخواسته بودم
726
00:38:59,032 --> 00:39:01,166
حدود هزار سال از عمرم داره ميگذره
727
00:39:01,167 --> 00:39:02,868
و بهت قول ميدم که خيلي از آدما مُردن
728
00:39:02,869 --> 00:39:04,503
حتي بخاطر کاراي کوچکتر ازين
729
00:39:04,504 --> 00:39:07,673
غير ازينم به آرامش ميرسي
730
00:39:07,674 --> 00:39:09,758
وقتي بفهمي حقيقت چيه
731
00:39:09,759 --> 00:39:13,846
کدوم حقيقت؟
به ذهنم نفوذ کردي
732
00:39:13,847 --> 00:39:15,580
باعث شدي بخاطر يه چيزي آروم بشم که
733
00:39:15,581 --> 00:39:18,300
باطناً نابودم ميکنه
734
00:39:18,301 --> 00:39:22,604
نميدونم چجوري
ولي همه چي برميگرده
735
00:39:22,605 --> 00:39:26,391
هرکاري که رو من پياده کردي بي اثرش ميکنم
736
00:39:26,392 --> 00:39:29,278
و موقعي که اينکارو بکنم
آرزو ميکني که
737
00:39:29,279 --> 00:39:31,947
اي کاش هيچوقت منو نديده بودي
738
00:39:31,948 --> 00:39:34,482
739
00:39:49,331 --> 00:39:52,251
هي
740
00:39:52,252 --> 00:39:54,720
کجا بودي..؟
741
00:39:54,721 --> 00:39:58,306
بابت اون شب که ديگه ناراحت نيستي نه..؟
742
00:40:02,327 --> 00:40:04,496
عين جريان آب زير پل تموم شد رفت
743
00:40:04,497 --> 00:40:07,182
اگه "کمي" رو ميخواي عيبي نداره مال تو
744
00:40:07,183 --> 00:40:08,817
احساس ميکنم الان وقت خوبي
745
00:40:08,818 --> 00:40:11,737
واسه رابطه برقرار کردن نيست
746
00:40:11,738 --> 00:40:14,907
ميدوني که تو زندگي زمان خيلي مهمه ديگه..؟
747
00:40:14,908 --> 00:40:17,709
حالا که به اينجا رسيد بذار بگم که
يه چند ساعت پيش اومدم
748
00:40:17,710 --> 00:40:19,161
تا يه نوشيدني باهم بزنيم و تمومش کنيم
749
00:40:19,162 --> 00:40:22,531
ولي فکر کنم تو که رفتي من رسيدم
750
00:40:22,532 --> 00:40:26,651
اون کاخ بدرد من نميخورد واقعاً
751
00:40:26,652 --> 00:40:28,670
چند هفته پيش زدم بيرون ازونجا
752
00:40:28,671 --> 00:40:34,342
نه،اون خونه ديگه رو ميگم
753
00:40:44,586 --> 00:40:46,221
"هيلي"
754
00:40:46,222 --> 00:40:48,673
جاي خوبييه که همه چيتو اونجا نگهداري
755
00:40:48,674 --> 00:40:53,478
دقيقاً همون باغي که من توش اسير بودم
756
00:40:53,479 --> 00:40:56,531
به نظرم واسه همينم بوده
که منو نبردي اونجا ديگه
757
00:40:56,532 --> 00:41:00,685
خيلي بي ادبي کردم
با "الايژا" دربارش حرف ميزنم
758
00:41:00,686 --> 00:41:02,287
مطمئنم که کلي حال ميکنه وقتي بشنوه
759
00:41:02,288 --> 00:41:04,206
که يه شب از تو و "داوينا" دعوت کنه
760
00:41:04,207 --> 00:41:05,874
به خصوص که تو هم کلي
761
00:41:05,875 --> 00:41:08,409
بهش حال دادي و مهمون نوازي کردي
762
00:41:13,999 --> 00:41:16,083
خوبه
763
00:41:17,219 --> 00:41:19,971
لحظه شماري ميکنم
764
00:41:25,927 --> 00:41:28,562
765
00:41:29,881 --> 00:41:32,985
"خداحافظ..منظورم اينه خداحافظ "الايژا
766
00:41:32,986 --> 00:41:34,569
اونم پيش توئه..؟
767
00:41:34,570 --> 00:41:36,238
چي ميگي..گي پيش منه..؟
768
00:41:36,239 --> 00:41:38,824
هيلي" گذاشته رفته"
کجا ست..؟
769
00:41:38,825 --> 00:41:40,608
چي..؟
770
00:41:42,327 --> 00:41:44,495
مارسل" اينجا بوده"
771
00:41:50,617 --> 00:41:55,172
کاري از تيم هاي ترجمه ي پرشين مووي و جهان زيرنويس
WWW.PersianMovie.Tv & WWW.WorldSubtitle.in