1 00:00:01,059 --> 00:00:03,195 - Previously on The Originals... - Maxine. 2 00:00:03,198 --> 00:00:04,755 It's Adam... he never came home. 3 00:00:04,757 --> 00:00:06,357 I've looked everywhere. 4 00:00:06,359 --> 00:00:07,391 Hope? 5 00:00:07,393 --> 00:00:09,226 - I had a bad dream. - It's all right. 6 00:00:09,228 --> 00:00:10,160 You're safe. 7 00:00:11,297 --> 00:00:13,430 Why are you doing this to me? 8 00:00:13,432 --> 00:00:15,419 Your grandma's maiden name was Malraux. 9 00:00:15,422 --> 00:00:17,295 You're the last of your pack, that makes you special. 10 00:00:17,297 --> 00:00:18,836 You got my venom. When do I get to go? 11 00:00:18,838 --> 00:00:20,871 I barely had enough to make the antivenom. 12 00:00:20,873 --> 00:00:23,941 If any of my family are ever bitten again, we'll need more. 13 00:00:25,678 --> 00:00:27,911 Marcel, yeah, this city is in danger. 14 00:00:27,913 --> 00:00:29,413 And it might just be all my fault. 15 00:00:29,415 --> 00:00:32,235 I can sense Klaus is still in New Orleans. 16 00:00:32,238 --> 00:00:33,676 We free Niklaus today. 17 00:00:33,679 --> 00:00:36,120 This spell is strong. I'll need someone to channel. 18 00:00:36,122 --> 00:00:38,255 Whatever happens, don't stop until Niklaus is free. 19 00:00:38,257 --> 00:00:40,424 Nik! 20 00:00:40,426 --> 00:00:42,192 You're ready to see your little girl? 21 00:00:42,194 --> 00:00:43,901 - Want me to wake her for you? - No. 22 00:00:43,904 --> 00:00:46,070 Let's let her sleep. 23 00:00:48,534 --> 00:00:50,634 What's the holdup? 24 00:00:50,636 --> 00:00:52,569 All right, we rescued Nik, we escaped mortal danger... 25 00:00:52,571 --> 00:00:56,073 Why are we not on a private jet to Saint-Tropez? 26 00:00:56,075 --> 00:00:58,275 You can catch up on the last five years 27 00:00:58,277 --> 00:01:00,110 when we're on our way... I assure you 28 00:01:00,112 --> 00:01:01,378 you haven't missed much. 29 00:01:01,380 --> 00:01:02,713 Circumstances have changed. 30 00:01:02,715 --> 00:01:04,515 We will leave here soon enough. 31 00:01:04,517 --> 00:01:05,883 We have our niece to consider. 32 00:01:05,885 --> 00:01:07,184 Kol has a point. 33 00:01:07,186 --> 00:01:09,687 We need to put an ocean between us 34 00:01:09,689 --> 00:01:11,522 and Marcel Gerard as soon as possible. 35 00:01:11,524 --> 00:01:12,890 We're not going anywhere today. 36 00:01:12,892 --> 00:01:14,725 I want one day of peace with my daughter 37 00:01:14,727 --> 00:01:15,859 before we uproot her. 38 00:01:15,861 --> 00:01:18,929 - Any delay is a risk. - One day. 39 00:01:18,931 --> 00:01:21,131 We're in the middle of nowhere, the house is cloaked, 40 00:01:21,133 --> 00:01:22,800 we weren't followed, and I'm not asking! 41 00:01:27,665 --> 00:01:30,494 Everybody, look who's awake. 42 00:01:38,751 --> 00:01:40,417 Hello. 43 00:01:42,021 --> 00:01:44,254 Hello. 44 00:01:45,391 --> 00:01:48,025 Mom, can I go play in the garden? 45 00:01:48,027 --> 00:01:49,193 Yeah. 46 00:01:49,195 --> 00:01:51,295 Sure. 47 00:02:00,195 --> 00:02:05,007 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48 00:02:07,012 --> 00:02:10,280 Irascitur detruire. 49 00:02:35,674 --> 00:02:37,741 Eva, come on, where you been? 50 00:02:37,743 --> 00:02:39,276 - I was worried. - I picked up 51 00:02:39,278 --> 00:02:41,378 your favorite jambalaya for dinner. 52 00:02:41,380 --> 00:02:43,347 Vince... 53 00:02:43,349 --> 00:02:45,783 I have news. 54 00:02:45,785 --> 00:02:47,184 You was in the Quarter? 55 00:02:47,186 --> 00:02:48,652 Come on, Eva, that's... 56 00:02:48,654 --> 00:02:50,320 that's my son Gerard's territory. 57 00:02:50,322 --> 00:02:52,923 And you know that's not safe for witches there. 58 00:02:52,925 --> 00:02:54,691 The death toll is growing by the day. 59 00:02:54,693 --> 00:02:56,593 It isn't safe anywhere. 60 00:02:56,595 --> 00:02:59,663 Even the Tremé is crawling with vampires. 61 00:02:59,665 --> 00:03:01,165 Why don't we leave? 62 00:03:01,167 --> 00:03:03,100 We could go anywhere. 63 00:03:03,102 --> 00:03:05,826 There's a whole world out there with no Marcel to worry about. 64 00:03:05,829 --> 00:03:08,138 Eva, baby, I... I can't keep having 65 00:03:08,140 --> 00:03:09,873 this conversation with you. 66 00:03:09,875 --> 00:03:10,908 All right? 67 00:03:10,910 --> 00:03:13,110 This is my home. 68 00:03:13,112 --> 00:03:15,620 This is bigger than the two of us, Vince. 69 00:03:18,225 --> 00:03:20,859 I was in the Quarter to see Sophie Deveraux. 70 00:03:20,861 --> 00:03:23,662 She has a gift, you know? 71 00:03:25,066 --> 00:03:27,733 She knows when a woman is pregnant. 72 00:03:31,772 --> 00:03:34,006 I'm gonna be a daddy? 73 00:03:34,008 --> 00:03:36,041 Yes. 74 00:03:36,043 --> 00:03:37,309 Oh... 75 00:03:42,283 --> 00:03:45,117 You're going to be a great dad. 76 00:03:45,119 --> 00:03:47,419 But not here. 77 00:03:51,525 --> 00:03:54,460 Look, baby, wherever we go, 78 00:03:54,462 --> 00:03:56,913 our baby's gonna be a part of my bloodline. 79 00:03:56,916 --> 00:03:59,450 And it won't be at peace if it's not connected to its heritage. 80 00:03:59,453 --> 00:04:01,300 A heritage that could get us all killed 81 00:04:01,302 --> 00:04:03,469 - just for being who we are? - No. See, because when 82 00:04:03,471 --> 00:04:05,731 I was growing up, this place was a paradise for witches. 83 00:04:05,734 --> 00:04:08,169 This was the best place in the world to be if you were a kid 84 00:04:08,172 --> 00:04:09,599 and you had a little bit of magic in your bones. 85 00:04:09,601 --> 00:04:12,044 That's the New Orleans I remember, and that's... 86 00:04:12,046 --> 00:04:14,346 the New Orleans I want to raise our kid in. 87 00:04:15,983 --> 00:04:17,916 Give me six months, Eva. 88 00:04:17,918 --> 00:04:19,885 Baby, give me six months, and I promise you 89 00:04:19,887 --> 00:04:22,121 I will find a way to make sure my son Gerard 90 00:04:22,123 --> 00:04:23,722 never sets foot in the Tremé. 91 00:04:23,724 --> 00:04:26,325 Let me do that. Please. Let me do that for you. 92 00:04:26,327 --> 00:04:28,827 Baby, let me do that for my kid. 93 00:04:30,865 --> 00:04:33,398 Okay. 94 00:04:33,400 --> 00:04:36,268 I got your message about the missing boy. 95 00:04:36,270 --> 00:04:38,670 My guys are out searching. 96 00:04:38,672 --> 00:04:41,774 Now, I'm gonna need you to shed some light. 97 00:04:41,776 --> 00:04:43,509 How does one missing witch mean 98 00:04:43,511 --> 00:04:45,244 the whole city's in danger? 99 00:04:45,246 --> 00:04:47,212 You remember my wife Eva, right? 100 00:04:47,214 --> 00:04:48,614 Eva, yeah, 101 00:04:48,616 --> 00:04:50,167 the child-stealing psycho. 102 00:04:50,170 --> 00:04:52,203 Yeah, she wasn't always like that, Marcel. 103 00:04:53,721 --> 00:04:55,825 What you saw was a shell. 104 00:04:55,828 --> 00:04:57,156 She was everything, man. 105 00:04:57,158 --> 00:04:59,224 She was smart, she was beautiful. 106 00:04:59,226 --> 00:05:02,890 She was just full of love and light. 107 00:05:02,893 --> 00:05:05,489 And then something evil got inside of her, and it 108 00:05:05,491 --> 00:05:07,357 twisted her up. 109 00:05:07,359 --> 00:05:10,561 And it left nothing but darkness. 110 00:05:10,563 --> 00:05:13,463 And now I think that that same darkness has come back again. 111 00:05:14,800 --> 00:05:17,660 Eva was trying to sacrifice nine children. 112 00:05:17,663 --> 00:05:19,703 Now, do you really think that somebody is...? 113 00:05:19,705 --> 00:05:21,838 Man, Adam Folsom was only the first. 114 00:05:21,840 --> 00:05:24,074 Whoever is doing this... 115 00:05:24,076 --> 00:05:25,943 they're gonna want more. 116 00:05:31,283 --> 00:05:33,817 What terrible things did you tell her? 117 00:05:33,819 --> 00:05:38,789 I told her that you're a hybrid, like me. 118 00:05:38,791 --> 00:05:41,658 I also told her that you're very old. 119 00:05:41,660 --> 00:05:43,093 Other than that, she's seven... 120 00:05:43,095 --> 00:05:45,262 We can wait to share the gory details. 121 00:05:45,264 --> 00:05:46,930 Well, someone must have disparaged me. 122 00:05:46,932 --> 00:05:49,466 - Perhaps that crone, Mary... - Stop. 123 00:05:49,468 --> 00:05:50,634 I've spent 124 00:05:50,636 --> 00:05:52,502 five years protecting her from everything, 125 00:05:52,504 --> 00:05:55,405 including all the horror stories floating around about you. 126 00:05:55,407 --> 00:05:57,507 She doesn't know your history. What she does know 127 00:05:57,509 --> 00:05:59,076 is that you protect your family, 128 00:05:59,078 --> 00:06:00,677 no matter what. 129 00:06:00,679 --> 00:06:02,713 And yet she fears me. 130 00:06:02,715 --> 00:06:04,114 She's a sensitive kid. 131 00:06:04,116 --> 00:06:07,184 And you're not exactly calm right now. 132 00:06:13,993 --> 00:06:17,094 You were her fairy tale prince, Klaus. 133 00:06:17,096 --> 00:06:18,829 And now you're real. 134 00:06:18,831 --> 00:06:21,098 You have a lot to live up to. 135 00:06:27,906 --> 00:06:31,842 Now that our brother has found his noble purpose, 136 00:06:31,844 --> 00:06:33,343 what about you? 137 00:06:33,345 --> 00:06:35,379 Let's give him the day with his daughter. 138 00:06:35,381 --> 00:06:37,581 Tomorrow we seek sanctuary elsewhere. 139 00:06:37,583 --> 00:06:39,383 That's not what I meant, is it? 140 00:06:40,819 --> 00:06:42,786 You're no longer tethered to him. 141 00:06:42,788 --> 00:06:45,022 You must have thought about it. So... 142 00:06:45,024 --> 00:06:47,658 what will you do with your immortality, 143 00:06:47,660 --> 00:06:50,127 now you're not burdened with saving Nik's soul? 144 00:06:50,130 --> 00:06:52,130 I don't know. 145 00:06:55,768 --> 00:06:57,868 And what of you? 146 00:06:57,870 --> 00:07:00,037 Do you still desire a family of your own? 147 00:07:00,039 --> 00:07:03,907 Well, true love continues to elude me. 148 00:07:03,909 --> 00:07:05,776 Though certainly there's an app for that now. 149 00:07:05,778 --> 00:07:08,478 I am sorry. I know the way you felt about Marcel. 150 00:07:08,480 --> 00:07:11,982 We have the opportunity for a fresh start. 151 00:07:11,984 --> 00:07:15,552 Perhaps we should both use this one quiet day 152 00:07:15,554 --> 00:07:18,822 to decide what we want our new beginning to be. 153 00:07:41,947 --> 00:07:43,714 I'm sorry. I know it hurts. 154 00:07:45,617 --> 00:07:48,218 Yeah, but you're just trying to help your family. I get it. 155 00:07:48,220 --> 00:07:50,253 Looks like they're really suffering. 156 00:07:50,255 --> 00:07:53,623 Did their mimosas go flat at brunch? 157 00:07:56,389 --> 00:07:58,762 You're all cut up. Why aren't you healing? 158 00:07:58,764 --> 00:08:00,897 You know, I never really bought into 159 00:08:00,899 --> 00:08:03,066 that whole wolf pack mentality. 160 00:08:03,068 --> 00:08:05,535 I thought there was something wrong with me. 161 00:08:06,772 --> 00:08:09,539 But I'm a model citizen compared to you. 162 00:08:09,541 --> 00:08:11,842 A werewolf queen that betrays her own kind 163 00:08:11,844 --> 00:08:15,212 for a bunch of vampires... It's disgusting. 164 00:08:15,214 --> 00:08:17,447 Why is her mask off? We need 165 00:08:17,449 --> 00:08:20,016 - as much venom as we can get. - She needed a break. 166 00:08:20,018 --> 00:08:21,985 She'll live. If we don't get enough venom 167 00:08:21,987 --> 00:08:23,453 to make more of the cure, 168 00:08:23,455 --> 00:08:25,522 my brothers won't be so fortunate. 169 00:08:26,358 --> 00:08:28,325 Do what you need to do. 170 00:08:28,327 --> 00:08:30,393 I can'n'breathe in here. 171 00:08:47,112 --> 00:08:48,879 That's lovely. 172 00:08:52,050 --> 00:08:55,218 Mom said you like to paint, too. 173 00:08:55,220 --> 00:08:56,787 I do. 174 00:08:56,789 --> 00:08:58,421 Very much. 175 00:09:40,732 --> 00:09:43,233 Never gonna get used to that. 176 00:09:44,937 --> 00:09:46,336 Will. 177 00:09:46,338 --> 00:09:48,405 Thanks for coming, man. You got some news for me? 178 00:09:48,407 --> 00:09:49,940 Not the good kind. 179 00:09:49,942 --> 00:09:51,741 Adam Folsom isn't our only case. 180 00:09:51,743 --> 00:09:53,810 We've got three additional reports of missing kids. 181 00:09:55,447 --> 00:09:58,281 Look, Vince, maybe this isn't your kind of case. 182 00:09:58,283 --> 00:09:59,517 Let me conduct my investigation. 183 00:09:59,519 --> 00:10:01,251 I'll let you know if anything supernatural happens. 184 00:10:01,253 --> 00:10:03,597 I need for you to stay out of this one, okay? 185 00:10:03,600 --> 00:10:05,555 I need you to make sure the cops stay out of this one... 186 00:10:05,557 --> 00:10:07,791 I'm not gonna leave you alone to deal with four missing kids. 187 00:10:07,793 --> 00:10:09,492 I'm not gonna be alone... I got Marcel and his vampires. 188 00:10:09,494 --> 00:10:11,261 - I still don't trust Marcel. - I don't... 189 00:10:11,263 --> 00:10:13,196 Yeah, well, that's just too bad. 190 00:10:13,198 --> 00:10:15,532 Because I'm the only guy here getting anything done. 191 00:10:15,534 --> 00:10:17,567 One of my guys spotted some lights 192 00:10:17,569 --> 00:10:18,935 at the old Strix mansion. 193 00:10:18,937 --> 00:10:20,770 Now, the place has been boarded up for years. 194 00:10:20,772 --> 00:10:23,773 All of a sudden, lock is busted off the front gate. 195 00:10:23,775 --> 00:10:25,642 - I should call this in. - Will, 196 00:10:25,644 --> 00:10:27,477 man, I'm trying to protect you. 197 00:10:27,479 --> 00:10:29,512 Fine. 198 00:10:29,514 --> 00:10:32,048 These kidnappings are gonna hit the press, Vince. 199 00:10:32,050 --> 00:10:34,851 My guess, you have till the end of the day, at best. 200 00:10:39,057 --> 00:10:41,791 Let's go to work. 201 00:10:43,228 --> 00:10:44,694 Hey, hold up. 202 00:10:47,623 --> 00:10:49,165 Weren't you just soaking this thing 203 00:10:49,167 --> 00:10:50,800 in lighter fluid this morning? 204 00:10:58,256 --> 00:10:59,822 Marcel, do me a favor. 205 00:10:59,825 --> 00:11:02,859 I want you to keep that book far away from me. 206 00:11:02,862 --> 00:11:05,882 If I even try to come for it, I want you to kill me. 207 00:11:21,323 --> 00:11:23,156 Oh, here you are. 208 00:11:23,158 --> 00:11:25,523 Wherever there are booze and boobs. 209 00:11:25,526 --> 00:11:27,926 Yeah, I came in here to have a quiet bite alone, 210 00:11:27,929 --> 00:11:30,765 - thank you very much. - Well, go and be alone somewhere else, 211 00:11:30,768 --> 00:11:33,136 because I have some thinking to do, and I would like to do it 212 00:11:33,138 --> 00:11:34,200 near the expensive wine. 213 00:11:34,202 --> 00:11:37,036 After five years of being trapped in a house together, 214 00:11:37,038 --> 00:11:40,240 here we are... trapped in a house together. 215 00:11:40,242 --> 00:11:43,109 Well, at least this one doesn't have imaginary blood. 216 00:11:43,111 --> 00:11:45,478 It's not normal. 217 00:11:45,480 --> 00:11:48,314 Living in each other's pockets for a thousand years. 218 00:11:48,316 --> 00:11:50,683 Paranoia, betrayal, 219 00:11:50,685 --> 00:11:53,023 violence, repeat. 220 00:11:53,026 --> 00:11:56,089 Well, we're undead, so if it's normal you're after, 221 00:11:56,091 --> 00:11:58,124 I don't fancy your chances. 222 00:11:58,126 --> 00:11:59,893 And why the sudden melancholy? Did you expect 223 00:11:59,895 --> 00:12:02,128 to break out of the Chambre de Chasse 224 00:12:02,130 --> 00:12:04,063 and into a family cured of dysfunction? 225 00:12:04,065 --> 00:12:06,199 When we were in there, 226 00:12:06,201 --> 00:12:07,901 it felt like the world had stopped. 227 00:12:07,903 --> 00:12:09,269 But it didn't. 228 00:12:09,271 --> 00:12:12,105 It kept turning. Without Davina. 229 00:12:13,041 --> 00:12:15,208 You know, she would have been 23 today. 230 00:12:15,210 --> 00:12:18,745 And I wonder what she would have done with the time. 231 00:12:20,048 --> 00:12:22,148 She would have made the world a better place. 232 00:12:23,491 --> 00:12:25,157 Meanwhile... 233 00:12:25,160 --> 00:12:27,587 we're here, breathing. 234 00:12:27,589 --> 00:12:29,422 And what are we doing? 235 00:12:29,424 --> 00:12:32,425 Paranoia, betrayal, 236 00:12:32,427 --> 00:12:35,662 violence, repeat. 237 00:12:39,034 --> 00:12:41,034 This isn't a punishment. 238 00:12:41,036 --> 00:12:43,102 It's a necessary evil. 239 00:12:43,104 --> 00:12:46,773 Most people who do evil convince themselves it's necessary. 240 00:12:49,277 --> 00:12:50,944 Relax. 241 00:12:50,946 --> 00:12:52,445 It's for your wounds. 242 00:12:56,685 --> 00:12:57,851 You're a wolf. 243 00:12:57,853 --> 00:13:00,620 Why aren't you healing? 244 00:13:01,590 --> 00:13:05,158 I dated an orthopedic surgeon. 245 00:13:05,160 --> 00:13:07,293 One morning, I'm trying to impress her on a hike 246 00:13:07,295 --> 00:13:08,828 and I take a spill. 247 00:13:08,830 --> 00:13:11,598 Broke my ankle, double compound fracture. 248 00:13:11,600 --> 00:13:14,234 And she was all about helping me rehabehntil the next day, 249 00:13:14,236 --> 00:13:16,035 she saw that I was good as new. 250 00:13:16,037 --> 00:13:17,704 She freaked. 251 00:13:17,706 --> 00:13:21,574 Being a medical anomaly can suck. 252 00:13:21,576 --> 00:13:23,943 So you had a witch do a spell 253 00:13:23,945 --> 00:13:25,512 to slow your healing process? 254 00:13:25,514 --> 00:13:26,946 No. I swiped a badge, 255 00:13:26,948 --> 00:13:29,949 accessed the path lab. Used my tissue sample 256 00:13:29,951 --> 00:13:32,685 to analyze the chemotaxis of my body's enzymes... 257 00:13:35,624 --> 00:13:39,259 Look, even a monster is still a biological organism. 258 00:13:39,261 --> 00:13:42,161 Exposed to the right chemicals, 259 00:13:42,163 --> 00:13:43,730 it can be weakened or strengthened, 260 00:13:43,732 --> 00:13:45,064 so I devised a treatment 261 00:13:45,066 --> 00:13:48,134 to help suppress my werewolf traits. 262 00:13:48,136 --> 00:13:50,370 It wasn't magic, it was medicine. 263 00:13:56,011 --> 00:13:59,512 Now, I know you've seen a lot of crazy over the years... 264 00:14:01,516 --> 00:14:03,917 but I've never seen you scared. 265 00:14:03,919 --> 00:14:06,185 All right, you gonna tell me what we're up against here? 266 00:14:06,187 --> 00:14:08,588 The past. 267 00:14:08,590 --> 00:14:10,890 Your past, my past. 268 00:14:12,027 --> 00:14:13,927 Eight years ago, you were running this city 269 00:14:13,929 --> 00:14:15,628 with an iron fist. 270 00:14:15,630 --> 00:14:18,831 Well, you had a lot of witches terrified at every single turn. 271 00:14:18,833 --> 00:14:20,199 I was protecting Davina... 272 00:14:20,201 --> 00:14:22,335 Yeah, well, I had something to protect, too. 273 00:14:22,337 --> 00:14:24,837 And I wanted to take you down, Marcel. 274 00:14:24,839 --> 00:14:27,006 For my wife. 275 00:14:27,008 --> 00:14:30,376 For my unborn kid. 276 00:14:30,378 --> 00:14:32,278 So... 277 00:14:32,280 --> 00:14:33,947 I start looking for forms of magic 278 00:14:33,949 --> 00:14:36,115 that you can't defend against. 279 00:14:37,752 --> 00:14:40,286 Can't find anything. 280 00:14:40,288 --> 00:14:42,622 And then, one night, I walk into my house 281 00:14:42,624 --> 00:14:45,091 and I find tnotebook just sittingn my table. 282 00:14:46,661 --> 00:14:49,028 It's an instruction manual. 283 00:14:49,030 --> 00:14:50,663 Sacrificial magic, but it's not like 284 00:14:50,665 --> 00:14:53,032 anything I've ever seen practiced anywhere. 285 00:15:00,203 --> 00:15:02,530 It made me feel invincible. 286 00:15:06,644 --> 00:15:08,681 It's not like you're the first New Orleans witch 287 00:15:08,683 --> 00:15:10,483 to make a sacrifice to his ancestors. 288 00:15:10,485 --> 00:15:12,218 This is not to the ancestors, Marcel, this is something 289 00:15:12,220 --> 00:15:14,287 different. This is something older than the ancestors. 290 00:15:14,289 --> 00:15:15,989 And the book never gave it a name. 291 00:15:15,991 --> 00:15:18,024 Okay, so who gave you the book? 292 00:15:18,026 --> 00:15:20,393 - A witch must have planted it or... - That's the thing, Marcel... 293 00:15:20,395 --> 00:15:22,962 The book's written in my handwriting. 294 00:15:22,964 --> 00:15:25,431 And I don't remember writing it. 295 00:15:40,081 --> 00:15:41,648 Let me guess. 296 00:15:41,650 --> 00:15:43,850 You want the world to disappear. 297 00:15:45,120 --> 00:15:46,452 Not the whole world. 298 00:15:46,454 --> 00:15:48,287 You can stay. 299 00:15:48,289 --> 00:15:50,323 Hope, too. 300 00:15:50,325 --> 00:15:53,292 Klaus can visit on the weekends, I guess. 301 00:15:55,764 --> 00:15:59,428 I betrayed a lot of people over the last five years, Elijah. 302 00:15:59,431 --> 00:16:03,478 Killed people just to cover my tracks, keep Hope safe. 303 00:16:03,481 --> 00:16:05,756 I was ruthless. 304 00:16:05,759 --> 00:16:08,206 You were a Mikaelson. 305 00:16:08,209 --> 00:16:13,282 You did what you had to do. 306 00:16:13,285 --> 00:16:15,715 The truth is, I'd... 307 00:16:15,717 --> 00:16:18,151 do it all again. 308 00:16:19,421 --> 00:16:20,987 I told myself a hundred times 309 00:16:20,989 --> 00:16:22,889 that it was all for Hope, but 310 00:16:22,891 --> 00:16:26,392 maybe I did it for selfish reasons, too. 311 00:16:26,394 --> 00:16:28,127 When I wasn't with my daughter, 312 00:16:28,129 --> 00:16:31,197 all I thought about was you. 313 00:16:44,245 --> 00:16:46,913 I should be happy right now, 314 00:16:46,915 --> 00:16:50,850 but there's one of my kind in a barn, 315 00:16:50,852 --> 00:16:54,721 miserable and scared, 316 00:16:54,723 --> 00:16:57,423 and she doesn't deserve to be there. 317 00:16:58,793 --> 00:17:00,593 Release her. 318 00:17:01,441 --> 00:17:02,908 If Marcel finds you... 319 00:17:02,911 --> 00:17:05,598 You can't do this forever. 320 00:17:05,600 --> 00:17:07,500 Your life is more than the salvation 321 00:17:07,502 --> 00:17:09,869 of the Mikaelson family. Now, trust me... 322 00:17:11,172 --> 00:17:13,272 ...you'll lose yourself. 323 00:17:18,646 --> 00:17:21,214 I painted on animal skins, mostly. 324 00:17:21,216 --> 00:17:23,149 Bark, cave walls... 325 00:17:23,151 --> 00:17:25,051 You lived in a cave? 326 00:17:25,053 --> 00:17:26,385 I lived in a hovel, 327 00:17:26,387 --> 00:17:28,387 all of us crowded into two rooms. 328 00:17:28,389 --> 00:17:30,406 It was actually nicer than it sounds. 329 00:17:30,409 --> 00:17:32,309 Though your Uncle Kol snored. 330 00:17:32,312 --> 00:17:33,478 Loudly, I might add. 331 00:17:33,481 --> 00:17:36,929 I bet it was cool, always having 332 00:17:36,931 --> 00:17:38,898 other kids to play with. 333 00:17:38,900 --> 00:17:41,367 It was cool, actually. 334 00:17:41,369 --> 00:17:43,005 But I still felt alone. 335 00:17:43,008 --> 00:17:45,409 Different from my siblings. 336 00:17:45,412 --> 00:17:47,994 For one thing, I loved art. I used to make my own paints 337 00:17:47,996 --> 00:17:49,829 from flowers and berries. 338 00:17:49,831 --> 00:17:52,866 These orange ones are the most vibrant. 339 00:17:52,868 --> 00:17:54,534 I like orange. 340 00:17:54,536 --> 00:17:57,504 Oh, there's a butterfly. 341 00:17:57,506 --> 00:17:59,539 I think it's stuck. 342 00:17:59,541 --> 00:18:02,776 Yeah, it has a broken wing. 343 00:18:09,284 --> 00:18:12,085 Shh. Don't tell my mom. 344 00:18:40,185 --> 00:18:41,951 You're free to go. 345 00:18:51,960 --> 00:18:53,560 A few parting words. 346 00:18:53,562 --> 00:18:55,895 As long as you're alive, you will be hunted. 347 00:18:55,897 --> 00:18:58,665 You can't go back to your old life. You need to disappear. 348 00:19:00,135 --> 00:19:01,768 Someone's coming. Go now. 349 00:19:08,443 --> 00:19:11,011 Where is she? 350 00:19:11,013 --> 00:19:13,647 - I had to, Freya. - Had to what... 351 00:19:13,649 --> 00:19:15,281 Sentence my family to death? 352 00:19:15,283 --> 00:19:16,750 Yeah, I'm going after her. 353 00:19:17,953 --> 00:19:19,786 I don't think so. 354 00:19:23,987 --> 00:19:25,097 Move. 355 00:19:27,191 --> 00:19:29,209 I can do much worse. 356 00:19:29,211 --> 00:19:31,812 - Stay out of my way. - Freya, stop. 357 00:19:31,814 --> 00:19:33,780 We have enough venom to make the cure. 358 00:19:33,782 --> 00:19:35,315 We don't need an endless supply. 359 00:19:35,317 --> 00:19:37,017 Let's just hit the road, avoid Marcel... 360 00:19:37,019 --> 00:19:39,753 Marcel could be handing out vials of his venom to anyone. 361 00:19:39,755 --> 00:19:41,588 We can't avoid a threat that could be everywhere. 362 00:19:41,590 --> 00:19:43,323 Keelin shouldn't suffer for that. 363 00:19:43,325 --> 00:19:45,325 Oh, now, suddenly you're the arbiter of right and wrong? 364 00:19:45,327 --> 00:19:47,427 I've done plenty wrong in my life, Freya. 365 00:19:47,429 --> 00:19:49,062 But things are different now. 366 00:19:49,064 --> 00:19:51,031 I have a sweet little girl who's going around 367 00:19:51,033 --> 00:19:53,300 healing injured fireflies with her magic. 368 00:19:53,302 --> 00:19:55,602 If we're keeping someone captive in our barn, 369 00:19:55,604 --> 00:19:57,137 she's gonna have questions... 370 00:19:57,139 --> 00:19:58,905 Then tell her that the world's a bad place 371 00:19:58,907 --> 00:20:01,374 and that sometimes we have to do bad things to survive. 372 00:20:01,376 --> 00:20:02,976 She'll be safer if she learns that early. 373 00:20:02,978 --> 00:20:05,412 It's not her job to keep herself safe. 374 00:20:05,414 --> 00:20:06,813 It's mine. It's ours. 375 00:20:06,815 --> 00:20:08,915 And that includes protecting her innocence. 376 00:20:08,917 --> 00:20:11,284 She's a Mikaelson... she can live without her innocence. 377 00:20:11,286 --> 00:20:13,086 She can't live without her family. 378 00:20:13,088 --> 00:20:14,955 She's a Mikaelson, and you're... 379 00:20:14,957 --> 00:20:17,524 Enough. 380 00:20:17,526 --> 00:20:20,627 Before you say something you'll regret. 381 00:20:20,630 --> 00:20:22,763 Thank you, brother. 382 00:20:22,764 --> 00:20:24,164 Now, if you'll excuse me, 383 00:20:24,166 --> 00:20:25,499 I have a wolf to hunt. 384 00:20:28,804 --> 00:20:30,804 You will let her go. 385 00:20:32,140 --> 00:20:34,441 Fine. 386 00:20:41,250 --> 00:20:43,750 I didn't know you back then. 387 00:20:43,752 --> 00:20:45,418 - When you were with Eva. - No. 388 00:20:45,420 --> 00:20:47,521 Well, I sure as hell knew you. 389 00:20:47,523 --> 00:20:51,892 Mm. I guess war wounds never heal. 390 00:20:51,894 --> 00:20:53,994 It wasn't a war, Marcel. 391 00:20:53,996 --> 00:20:55,695 No, it wasn't a war, it was a slaughter. 392 00:20:55,697 --> 00:20:57,597 You see, witches that didn't your rules, 393 00:20:57,599 --> 00:20:59,533 - they got slaughtered. - Yeah, you blame me 394 00:20:59,535 --> 00:21:02,168 - for what happened. For losing her. - What happened to Eva 395 00:21:02,170 --> 00:21:04,471 was because of me, it wasn't because of you. 396 00:21:06,141 --> 00:21:07,941 Every day I try to forget that. 397 00:21:07,943 --> 00:21:10,076 Every day I lose. 398 00:21:18,453 --> 00:21:20,954 You never came to bed. 399 00:21:20,956 --> 00:21:25,959 I'm just trying to figure this... o-out. 400 00:21:25,961 --> 00:21:28,128 I've been sacrificing goats and snakes, 401 00:21:28,130 --> 00:21:29,696 but it doesn't seem to be enough. 402 00:21:29,698 --> 00:21:31,965 It's like it needs something more. 403 00:21:31,967 --> 00:21:33,400 You need sleep, Vince. 404 00:21:33,402 --> 00:21:35,035 Eva, this is for us. 405 00:21:35,037 --> 00:21:36,770 All right? Imagine this. 406 00:21:36,772 --> 00:21:39,372 Enough power that we ain't got to worry 407 00:21:39,374 --> 00:21:40,640 about raising a kid in fear 408 00:21:40,642 --> 00:21:42,142 of Marcel Gerard. 409 00:21:42,144 --> 00:21:43,977 Have a kid that is learning magic 410 00:21:43,979 --> 00:21:46,646 because of all the right reasons, for the joy of it 411 00:21:46,648 --> 00:21:48,348 and because it fulfills the soul, instead of because 412 00:21:48,350 --> 00:21:49,849 it needs to protect itself. 413 00:21:52,020 --> 00:21:54,187 Okay. 414 00:21:54,189 --> 00:21:55,655 Then show me. 415 00:21:55,657 --> 00:21:57,657 No. 416 00:21:57,659 --> 00:21:59,893 No, Eva. This is too powerful. 417 00:21:59,895 --> 00:22:01,962 Oh, really? 418 00:22:01,964 --> 00:22:04,998 I hope you're not questioning my magical skill. 419 00:22:05,000 --> 00:22:07,367 We're a team, right? 420 00:22:07,369 --> 00:22:08,935 Always. 421 00:22:16,043 --> 00:22:18,711 I imagine a true sacrifice 422 00:22:18,714 --> 00:22:21,247 must be something truly loved. 423 00:22:54,583 --> 00:22:57,083 Donez moi... 424 00:22:57,085 --> 00:22:58,451 Donez moi... 425 00:22:58,453 --> 00:23:00,086 ...fortitudo. 426 00:23:00,088 --> 00:23:01,388 ...fortitudo. 427 00:23:01,390 --> 00:23:03,556 Apporte moi... 428 00:23:03,558 --> 00:23:05,058 Apporte moi... 429 00:23:05,060 --> 00:23:07,093 ...potestatem. 430 00:23:07,095 --> 00:23:08,628 ...potestatem. 431 00:23:08,630 --> 00:23:11,331 Donez moi fortitudo. 432 00:23:11,333 --> 00:23:14,567 Apporte moi potestatem. 433 00:23:14,569 --> 00:23:17,771 Donez moi fortitudo. 434 00:23:17,773 --> 00:23:21,508 Apporte moi potestatem. 435 00:23:21,510 --> 00:23:23,176 Something truly loved. 436 00:23:23,178 --> 00:23:25,011 That's why she started sacrificing kids. 437 00:23:25,013 --> 00:23:28,048 Eva was committed to that power. 438 00:23:28,050 --> 00:23:30,850 And she was willing to go further with it than I was. 439 00:23:30,852 --> 00:23:32,352 And that scared me. 440 00:23:35,123 --> 00:23:37,090 We both agreed to stop. 441 00:23:37,092 --> 00:23:38,892 And then one day... 442 00:23:38,894 --> 00:23:42,128 babies started going missing from their beds. 443 00:23:48,236 --> 00:23:51,705 Mom says when I get bigger, Freya will teach me real spells. 444 00:23:51,707 --> 00:23:54,274 I think you're doing rather well all by yourself. 445 00:23:54,276 --> 00:23:57,210 I can't always control it so well. 446 00:23:57,212 --> 00:23:59,813 It scares me sometimes. 447 00:24:01,701 --> 00:24:03,583 You, luv, 448 00:24:03,585 --> 00:24:06,419 are the daughter of Klaus Mikaelson. 449 00:24:06,421 --> 00:24:09,122 You're going to be the greatest witch the world has ever seen. 450 00:24:09,124 --> 00:24:10,957 And nothing will scare you. 451 00:24:10,959 --> 00:24:13,560 I know what you are, you know. 452 00:24:14,632 --> 00:24:16,966 The strongest in the world. 453 00:24:16,969 --> 00:24:19,332 Strong enough to keep all of the bad things away. 454 00:24:19,334 --> 00:24:20,934 What bad things? 455 00:24:20,936 --> 00:24:23,336 Just bad guys. Monsters. 456 00:24:23,338 --> 00:24:25,171 People who are mean, 457 00:24:25,173 --> 00:24:27,874 selfish, and angry. 458 00:24:27,876 --> 00:24:30,710 Nothing is going to harm my little girl. 459 00:24:30,712 --> 00:24:32,512 Nothing will even get close. 460 00:24:32,514 --> 00:24:34,447 You're all that matters to me. 461 00:24:42,837 --> 00:24:44,357 You're trembling. 462 00:24:44,359 --> 00:24:45,959 Are you cold? 463 00:24:45,961 --> 00:24:48,595 Yeah. I've been cold a while now. 464 00:24:48,597 --> 00:24:50,430 Well, let's get you inside then, eh? 465 00:24:50,432 --> 00:24:53,099 You can show me your drawings. 466 00:25:07,254 --> 00:25:10,622 My daughter is an art prodigy. 467 00:25:10,624 --> 00:25:12,924 Well, she's far better than you ever were. 468 00:25:12,926 --> 00:25:14,926 Granted, the bar is very low. 469 00:25:14,928 --> 00:25:17,996 True art is lost on the feeble-minded. 470 00:25:21,168 --> 00:25:24,369 Kol wanted me to say good-bye. 471 00:25:26,473 --> 00:25:29,007 I suppose I shouldn't be surprised. 472 00:25:29,009 --> 00:25:30,875 What's he chasing this time? 473 00:25:30,877 --> 00:25:32,310 Does it matter? 474 00:25:32,312 --> 00:25:33,912 He'll return. 475 00:25:33,914 --> 00:25:36,214 He always was a selfish git. 476 00:25:36,216 --> 00:25:39,017 He died twice and spent five years trapped 477 00:25:39,019 --> 00:25:40,585 in Freya's beige dreamland. 478 00:25:40,587 --> 00:25:42,887 You can forgive him a bit of wanderlust. 479 00:25:42,889 --> 00:25:45,190 I don't see you packing your bags. 480 00:25:49,408 --> 00:25:53,465 Nik, you do not need me anymore. 481 00:25:53,467 --> 00:25:56,968 I know that I'm your favorite sibling, and of course 482 00:25:56,970 --> 00:25:58,970 I adore you. 483 00:25:58,972 --> 00:26:01,673 But there's space in my heart for something more. 484 00:26:01,675 --> 00:26:03,441 I want love. 485 00:26:03,443 --> 00:26:06,077 I want a family of my own. 486 00:26:06,079 --> 00:26:08,313 And wouldn't it be nice if we could part 487 00:26:08,315 --> 00:26:10,915 on happy terms for once? 488 00:26:10,917 --> 00:26:13,718 No daggers, no exile. 489 00:26:13,720 --> 00:26:16,087 Just... so long for now. 490 00:26:16,089 --> 00:26:18,523 I'll see you again soon. 491 00:26:26,409 --> 00:26:28,576 You were the only one 492 00:26:28,578 --> 00:26:32,680 who never treated me like a misfit. 493 00:26:32,682 --> 00:26:36,350 For centuries, my only place was by your side. 494 00:26:37,387 --> 00:26:41,889 And now I belong beside my daughter. 495 00:26:41,891 --> 00:26:43,824 And I suppose you deserve to find 496 00:26:43,826 --> 00:26:45,793 your place in the world as well. 497 00:26:45,795 --> 00:26:47,962 Thank you. 498 00:26:59,236 --> 00:27:00,941 Was she asleep? 499 00:27:00,943 --> 00:27:04,578 With her muddy shoes on. 500 00:27:04,580 --> 00:27:08,182 Who else do I know that does that? 501 00:27:09,619 --> 00:27:11,719 Expecting company? 502 00:27:11,721 --> 00:27:14,622 Yeah. She should be here any second. 503 00:27:14,625 --> 00:27:16,816 I think you're gonna like her. 504 00:27:27,570 --> 00:27:29,704 You okay? 505 00:27:33,643 --> 00:27:36,110 Rebekah asked me something, 506 00:27:36,112 --> 00:27:39,246 who I might be if Niklaus no longer needed me. 507 00:27:39,248 --> 00:27:42,383 Did I have any desires of my own? 508 00:27:42,385 --> 00:27:44,051 And I thought about it. 509 00:27:44,053 --> 00:27:45,553 There was a time, long ago, 510 00:27:45,555 --> 00:27:49,657 I do recall, I wanted more. 511 00:27:49,659 --> 00:27:52,526 Somehow I have... 512 00:27:52,528 --> 00:27:54,895 I lost the feelings 513 00:27:54,897 --> 00:27:57,998 - beneath blood and chaos. - Hey. 514 00:27:58,000 --> 00:28:01,302 You can't let the bad things that you did in your past 515 00:28:01,304 --> 00:28:02,803 define you. 516 00:28:02,805 --> 00:28:04,972 I know you. 517 00:28:04,974 --> 00:28:07,274 You are good. 518 00:28:08,878 --> 00:28:12,513 No, you are good. 519 00:28:17,487 --> 00:28:19,954 I was wrong when I said that you were a Mikaelson. 520 00:28:19,956 --> 00:28:21,188 You're not a Mikaelson. 521 00:28:21,190 --> 00:28:24,191 You don't have a Mikaelson heart. 522 00:28:24,193 --> 00:28:27,728 There's just too muchmuood in you. 523 00:28:30,467 --> 00:28:32,667 It's why I love you. 524 00:28:36,539 --> 00:28:39,106 I love you, too. 525 00:29:16,612 --> 00:29:17,711 Please, please, please. 526 00:29:25,788 --> 00:29:27,922 Come on. 527 00:29:36,999 --> 00:29:40,468 I told you I can't let you go. 528 00:29:41,270 --> 00:29:42,970 So you have a choice. 529 00:29:42,972 --> 00:29:44,405 Come back with me, 530 00:29:44,407 --> 00:29:46,841 or I will make this hurt. 531 00:30:12,314 --> 00:30:13,713 Get away from them! 532 00:30:31,721 --> 00:30:33,921 I know you. 533 00:30:36,726 --> 00:30:38,759 Vincent Griffith. 534 00:30:38,761 --> 00:30:40,361 How do you know my name? 535 00:30:40,363 --> 00:30:42,363 Because you have been me. 536 00:30:42,365 --> 00:30:44,632 It is happy you're here. 537 00:30:44,634 --> 00:30:46,834 It wants you here. 538 00:30:46,836 --> 00:30:48,469 It wants me here? 539 00:30:48,471 --> 00:30:50,371 What are you talking about? 540 00:30:50,373 --> 00:30:51,739 It is that thing, 541 00:30:51,741 --> 00:30:54,875 the thing that resides within this city. 542 00:30:54,877 --> 00:30:57,378 Within all of us. 543 00:30:57,380 --> 00:30:58,779 It is in you. 544 00:30:58,781 --> 00:31:00,814 Loving you. 545 00:31:00,816 --> 00:31:03,784 As it loved your wife. 546 00:31:16,432 --> 00:31:17,998 Casser les os. 547 00:31:18,000 --> 00:31:19,266 Casser les os. 548 00:31:46,725 --> 00:31:48,592 With which eye 549 00:31:48,594 --> 00:31:51,428 would you most prefer to view your end? 550 00:32:04,009 --> 00:32:06,343 Let it be done. 551 00:32:22,728 --> 00:32:25,462 Dad? 552 00:32:28,934 --> 00:32:31,601 I think something's wrong. 553 00:32:35,407 --> 00:32:37,007 Let him go. 554 00:32:37,009 --> 00:32:38,742 Let him go right now. 555 00:32:39,778 --> 00:32:41,411 Did you think you were unique, Vincent? 556 00:32:41,413 --> 00:32:43,914 That it had chosen only you? 557 00:32:43,916 --> 00:32:45,749 I had a dream... 558 00:32:45,751 --> 00:32:48,451 about a bad man. 559 00:32:48,453 --> 00:32:50,954 He was hurting these kids 560 00:32:50,956 --> 00:32:54,658 and I think he hurt me, too. 561 00:32:54,660 --> 00:32:56,393 Don't you see? 562 00:32:56,395 --> 00:32:58,328 You freed it, Vincent. 563 00:32:58,330 --> 00:33:00,230 You gave it breath. 564 00:33:00,232 --> 00:33:02,666 And now it must be fed. 565 00:33:17,716 --> 00:33:19,582 I feel dizzy. 566 00:33:19,584 --> 00:33:23,186 And my head hurts. Hayley! 567 00:33:23,188 --> 00:33:25,388 Oh, Marcel, the spell is already in motion. 568 00:33:25,390 --> 00:33:27,123 It's draining the life out of these kids. 569 00:33:28,126 --> 00:33:29,492 They're freezing. 570 00:33:33,699 --> 00:33:37,267 Mom, I'm so cold. 571 00:33:41,340 --> 00:33:42,872 Vincent, what the hell is this? 572 00:33:44,543 --> 00:33:47,811 That witch, he used their personal items 573 00:33:47,813 --> 00:33:49,212 to bind them to the spell. 574 00:33:49,214 --> 00:33:51,214 Totems. 575 00:33:51,216 --> 00:33:54,050 I know this magic, I-I can reverse it. 576 00:33:55,320 --> 00:33:57,654 Nettoyer timoun sa yo, 577 00:33:57,656 --> 00:34:01,658 nettoyer timoun sa yo. 578 00:34:06,898 --> 00:34:08,698 - Vincent? - Oh. 579 00:34:08,700 --> 00:34:10,834 Yeah, man. 580 00:34:10,836 --> 00:34:12,369 Yeah, you're okay. 581 00:34:12,371 --> 00:34:14,871 Can you stand for me? 582 00:34:14,873 --> 00:34:16,339 There you go. 583 00:34:20,545 --> 00:34:22,345 Marcel, we've got five totems 584 00:34:22,347 --> 00:34:24,180 and we got four kids. 585 00:34:24,182 --> 00:34:26,583 Okay, so who's the other kid? 586 00:34:47,714 --> 00:34:49,414 Nice car. 587 00:34:49,416 --> 00:34:51,116 Hey, do you mind if I borrow it? 588 00:34:55,189 --> 00:34:56,788 I knew you'd like this car. 589 00:34:56,790 --> 00:34:58,924 You're so predictable. 590 00:34:58,926 --> 00:35:00,084 What are you doing? 591 00:35:00,087 --> 00:35:01,693 Well, I'm due an adventure, 592 00:35:01,695 --> 00:35:04,129 and Saint-Tropez is as good a place as any. 593 00:35:05,498 --> 00:35:08,366 Besides, someone's got to keep you out of trouble. 594 00:35:27,955 --> 00:35:29,854 Paramedics took the kids to the hospital 595 00:35:29,856 --> 00:35:31,289 to get checked out. 596 00:35:31,291 --> 00:35:34,259 NOLA PD will notify the parents. 597 00:35:34,261 --> 00:35:35,460 Looks like you're a hero. 598 00:35:35,462 --> 00:35:37,668 Adam could have died. 599 00:35:37,671 --> 00:35:39,464 All those kids could have died, 600 00:35:39,466 --> 00:35:40,699 and I'm gonna tell you something, 601 00:35:40,701 --> 00:35:42,567 if Hope Mikaelson is linked to that spell, 602 00:35:42,569 --> 00:35:43,802 she's gonna die. 603 00:35:43,804 --> 00:35:46,304 We've got to get her back here. 604 00:35:46,306 --> 00:35:49,074 We got to cast a cleansing spell on New Orleans soil. 605 00:35:49,077 --> 00:35:50,145 I just got rid of them. 606 00:35:50,148 --> 00:35:51,480 Well, bring them back, Marcel. 607 00:35:51,483 --> 00:35:53,614 She's a kid, all right? 608 00:35:53,617 --> 00:35:55,547 And she's practically your sister. 609 00:35:58,385 --> 00:36:01,519 She's never been sick, ever. 610 00:36:01,521 --> 00:36:04,189 This is a magical affliction. 611 00:36:04,992 --> 00:36:06,358 It feels... 612 00:36:06,360 --> 00:36:08,693 I don't know, it's hard to explain. 613 00:36:08,695 --> 00:36:11,863 Almost... cold. 614 00:36:29,583 --> 00:36:31,616 It's from Vincent Griffith. 615 00:36:31,618 --> 00:36:34,853 He knows what's wrong with Hope, he can cure her. 616 00:36:38,125 --> 00:36:41,026 But we have to go back to New Orleans. 617 00:36:45,632 --> 00:36:47,732 It's done. All right, fine. 618 00:36:47,734 --> 00:36:49,401 You meet them. 619 00:36:49,403 --> 00:36:51,312 You help them. Be discreet. 620 00:36:51,315 --> 00:36:52,904 All right, I don't want anyone to know 621 00:36:52,906 --> 00:36:54,306 that I let them come back here. 622 00:36:58,412 --> 00:37:00,312 Why Hope? 623 00:37:01,427 --> 00:37:04,762 Huh? Why choose a kid that's probably 1,000 miles away? 624 00:37:04,765 --> 00:37:07,018 'Cause she's a special witch; she's from a special bloodline. 625 00:37:07,020 --> 00:37:08,194 She's powerful. 626 00:37:08,197 --> 00:37:09,688 She was born here in the Quarter. 627 00:37:09,690 --> 00:37:10,855 I mean, a sacrifice like that 628 00:37:10,857 --> 00:37:12,377 is something that's gonna be rewarded. 629 00:37:14,194 --> 00:37:16,394 All right. Don't let anything happen to her. 630 00:37:18,565 --> 00:37:20,131 Hey. You said you got into this 631 00:37:20,133 --> 00:37:21,633 for the sake of your unborn child. 632 00:37:23,737 --> 00:37:25,337 What happened? 633 00:37:28,475 --> 00:37:32,444 Well, when I found out that Eva was responsible 634 00:37:32,446 --> 00:37:34,536 for taking those kids, 635 00:37:34,539 --> 00:37:36,581 I knew that I had to do something about it. 636 00:37:36,583 --> 00:37:40,318 But she was too far gone to answer any questions, 637 00:37:40,320 --> 00:37:44,456 so I got some healers and we tried to cleanse her. 638 00:37:44,458 --> 00:37:47,992 I mean, I used every single drop of power that I had. 639 00:37:57,237 --> 00:37:59,504 Baby. 640 00:37:59,506 --> 00:38:03,108 But she wasn't possessed by any demons. 641 00:38:12,786 --> 00:38:15,120 She had become a demon. 642 00:38:15,122 --> 00:38:18,289 So I don't know, I don't know what happened to our baby. 643 00:38:19,459 --> 00:38:21,526 I don't know if it 644 00:38:21,528 --> 00:38:23,128 was the sacrificial magic. 645 00:38:23,130 --> 00:38:26,131 I don't know if it was my attempts to save her. 646 00:38:27,033 --> 00:38:29,267 Doesn't even matter. 647 00:38:29,269 --> 00:38:31,636 Either way, it's my fault. 648 00:38:36,510 --> 00:38:39,411 I know what you're thinking. 649 00:38:39,413 --> 00:38:41,546 I'm the wicked witch in your story. 650 00:38:41,548 --> 00:38:42,981 But if I could track you down, 651 00:38:42,983 --> 00:38:45,150 that means plenty of other people could, too. 652 00:38:45,152 --> 00:38:48,019 The only difference is, they all want you dead. 653 00:38:48,021 --> 00:38:49,621 My family needs you alive, 654 00:38:49,623 --> 00:38:52,690 - be grateful for that. - Oh, you want a thank you? 655 00:38:52,692 --> 00:38:54,559 Come closer, I'd love to show you my gratitude. 656 00:38:54,561 --> 00:38:56,461 My siblings are headed back to New Orleans, 657 00:38:56,463 --> 00:38:58,528 putting themselves at risk to protect my niece. 658 00:38:58,531 --> 00:39:01,100 We need a cure now more than ever, unless... 659 00:39:01,102 --> 00:39:03,903 Unless we destroy the disease. 660 00:39:03,905 --> 00:39:05,438 What are you talking about? 661 00:39:05,440 --> 00:39:08,808 Oh, y-you want to be free, right? 662 00:39:09,978 --> 00:39:12,912 Perhaps you can help me to set us all free. 663 00:39:12,914 --> 00:39:17,150 You said so yourself, a monster is just a biological organism. 664 00:39:18,620 --> 00:39:20,420 If you found a way to weaken yourself, 665 00:39:20,422 --> 00:39:22,989 maybe you can help me to weaken someone else. 666 00:39:22,991 --> 00:39:24,691 My magic, your medicine. 667 00:39:24,693 --> 00:39:27,126 You offering me a deal? 668 00:39:27,128 --> 00:39:28,828 You can have your life back. 669 00:39:28,830 --> 00:39:30,897 But first 670 00:39:30,899 --> 00:39:33,967 you and I are gonna find a way to kill Marcel Gerard. 671 00:39:40,108 --> 00:39:41,975 You don't need to come. 672 00:39:41,977 --> 00:39:44,177 You spent half a decade as Marcel's prisoner, 673 00:39:44,179 --> 00:39:45,578 now let me take Hope. 674 00:39:45,580 --> 00:39:47,647 Hayley is distraught, stay and comfort her. 675 00:39:47,649 --> 00:39:49,015 If this is indeed a trap, 676 00:39:49,017 --> 00:39:52,518 if Marcel is intent on killing us... 677 00:39:52,520 --> 00:39:55,054 your daughter needs a father. 678 00:39:55,056 --> 00:39:57,991 We're all going. 679 00:39:57,993 --> 00:40:00,727 She needs me, I need both of you. 680 00:40:02,397 --> 00:40:05,331 We're family, we stick together. 681 00:40:25,987 --> 00:40:29,322 What lives in me lives in you. 682 00:40:29,324 --> 00:40:31,491 Emptiness. 683 00:40:31,493 --> 00:40:33,092 Bitter hunger 684 00:40:33,094 --> 00:40:34,661 clawing at your insides. 685 00:40:37,632 --> 00:40:39,866 It's still there. 686 00:40:39,868 --> 00:40:43,269 And you'll be the one who gives it breath. 687 00:40:45,740 --> 00:40:48,775 You got away because it let you. 688 00:40:48,777 --> 00:40:53,246 Because it needs you for later. 689 00:40:53,248 --> 00:40:57,483 It's still churning in the soil of this city. 690 00:41:02,057 --> 00:41:04,757 It's beating in the hearts of your people. 691 00:41:07,962 --> 00:41:11,331 It will be fed, and it will be set free. 692 00:41:15,036 --> 00:41:18,253 We will all be set free. 693 00:41:33,054 --> 00:41:34,587 It's okay, kids. 694 00:41:34,589 --> 00:41:36,022 Everything's gonna be fine. 695 00:41:51,696 --> 00:41:55,959 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --