1 00:00:01,176 --> 00:00:02,614 Previously on The Originals... 2 00:00:02,644 --> 00:00:04,996 If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:05,026 --> 00:00:06,275 you will all fall. 4 00:00:06,305 --> 00:00:07,398 One by friend, 5 00:00:07,428 --> 00:00:08,350 one by foe, 6 00:00:08,390 --> 00:00:10,687 and one by family. 7 00:00:11,943 --> 00:00:13,980 The Ancestors are doing this to you. 8 00:00:14,010 --> 00:00:15,377 You have to get out of this city, 9 00:00:15,407 --> 00:00:18,156 somewhere where they can't reach you. 10 00:00:23,070 --> 00:00:24,820 Did Nik ever mention to you what happens 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,719 when a vampire goes into a room 12 00:00:26,749 --> 00:00:27,898 without being invited? 13 00:00:29,310 --> 00:00:31,081 Let her go! 14 00:00:32,646 --> 00:00:34,646 Aurora's still out cold. 15 00:00:34,648 --> 00:00:36,531 What are the chances of keeping her that way? 16 00:00:36,533 --> 00:00:38,450 Well, my spell will keep her down. 17 00:00:38,452 --> 00:00:40,624 Covens will never know peace with the Mikaelsons living here. 18 00:00:40,654 --> 00:00:44,273 Now, my guess is, the Ancestors see Lucien as a weapon. 19 00:00:44,275 --> 00:00:45,941 This transformed me 20 00:00:45,943 --> 00:00:47,581 into something new. 21 00:00:47,611 --> 00:00:50,279 My bite is lethal. 22 00:01:10,134 --> 00:01:11,472 Ah. 23 00:01:11,502 --> 00:01:13,919 All the makings of a lovely day. 24 00:01:34,614 --> 00:01:38,011 Ah, Camille! Finally awake. 25 00:01:38,195 --> 00:01:40,029 Perfect. 26 00:01:40,370 --> 00:01:42,395 You've got a big day ahead of you. 27 00:01:43,475 --> 00:01:44,491 You bit me. 28 00:01:44,521 --> 00:01:46,456 And sampled quite a bit of your blood, actually. 29 00:01:46,486 --> 00:01:47,824 It was very tasty. 30 00:01:47,854 --> 00:01:50,445 Although more bitter than I expected. 31 00:01:52,691 --> 00:01:54,445 Oh, my God. 32 00:01:54,530 --> 00:01:55,916 I'm gonna die. 33 00:01:55,946 --> 00:01:57,151 Yeah. 34 00:01:57,181 --> 00:01:58,714 Apologies. 35 00:01:58,716 --> 00:02:00,587 But, to be honest, your days were numbered 36 00:02:00,617 --> 00:02:02,395 the moment you caught Nik's eye. 37 00:02:02,425 --> 00:02:03,599 'Tis ever thus for those 38 00:02:03,629 --> 00:02:05,657 who get close to the bastard. 39 00:02:05,727 --> 00:02:07,123 Myself excluded. 40 00:02:09,109 --> 00:02:11,744 Ah. Care for tea? 41 00:02:16,766 --> 00:02:18,301 Oh, please, Cami. 42 00:02:18,331 --> 00:02:20,135 Have you not learned? 43 00:02:20,337 --> 00:02:21,552 If you try to fight me, 44 00:02:21,582 --> 00:02:23,772 you will always lose. 45 00:02:26,716 --> 00:02:27,731 Enough. 46 00:02:27,761 --> 00:02:30,762 If you insist on making things difficult... 47 00:02:54,020 --> 00:02:55,603 Klaus? 48 00:02:56,761 --> 00:02:59,097 - Klaus? - What is it? 49 00:02:59,127 --> 00:03:01,026 Something happened and you're gonna be angry, 50 00:03:01,263 --> 00:03:02,928 but Lucien wants you to be angry. 51 00:03:02,930 --> 00:03:04,233 He's trying to lure you into a trap. 52 00:03:04,263 --> 00:03:05,219 What did he do? 53 00:03:05,249 --> 00:03:06,532 Promise me you won't 54 00:03:06,534 --> 00:03:09,289 fly off the handle and do something crazy. 55 00:03:09,683 --> 00:03:11,132 Promise me. 56 00:03:17,844 --> 00:03:20,311 Before you lose it... 57 00:03:20,606 --> 00:03:22,013 Klaus... 58 00:03:22,015 --> 00:03:23,065 look at me. 59 00:03:24,323 --> 00:03:26,468 I love you. 60 00:03:26,670 --> 00:03:29,386 And I won't let you get yourself killed. 61 00:03:29,690 --> 00:03:32,025 Camille... 62 00:03:32,055 --> 00:03:34,676 I just needed you to know. 63 00:03:35,075 --> 00:03:37,129 I can tell you I love you tomorrow. 64 00:03:38,284 --> 00:03:40,725 You're not dying today. 65 00:03:40,755 --> 00:03:46,031 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 66 00:03:57,837 --> 00:03:59,411 Cami? 67 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 Cami. 68 00:04:04,141 --> 00:04:05,440 Cami... 69 00:04:05,442 --> 00:04:06,942 Hey. 70 00:04:07,732 --> 00:04:09,027 Are you all right? 71 00:04:10,442 --> 00:04:11,980 Yeah. 72 00:04:12,382 --> 00:04:14,048 Considering. 73 00:04:16,102 --> 00:04:17,635 Hold still. 74 00:04:20,891 --> 00:04:22,640 This is going to burn. 75 00:04:23,979 --> 00:04:25,202 Ow. 76 00:04:25,248 --> 00:04:26,545 Ow, what is that? 77 00:04:26,547 --> 00:04:29,152 It's a healing salve. Motherwort. 78 00:04:29,182 --> 00:04:31,149 White willow bark. 79 00:04:31,151 --> 00:04:33,434 The recipe's over 1,000 years old. 80 00:04:33,436 --> 00:04:34,686 So, the good stuff, huh? 81 00:04:34,688 --> 00:04:36,404 Well, it will ease the pain, 82 00:04:36,406 --> 00:04:38,429 dull the symptoms, but... 83 00:04:38,459 --> 00:04:40,509 it won't stop the infection. 84 00:04:41,248 --> 00:04:42,633 So I'm screwed. 85 00:04:42,713 --> 00:04:45,096 We're gonna do everything that we can, Cami. 86 00:04:45,098 --> 00:04:47,233 To that end, 87 00:04:47,263 --> 00:04:49,134 a little assistance. 88 00:04:49,136 --> 00:04:50,635 Cami, I'm so sorry. 89 00:04:50,637 --> 00:04:52,270 You should be. 90 00:04:52,789 --> 00:04:54,289 This is your fault. 91 00:04:54,291 --> 00:04:56,312 It was you who turned Lucien into a beast. 92 00:04:56,342 --> 00:04:57,843 Klaus. Stop. 93 00:04:57,873 --> 00:04:59,593 It's not his fault. 94 00:04:59,595 --> 00:05:00,761 Cami's right. 95 00:05:00,763 --> 00:05:02,213 We all need to work together 96 00:05:02,215 --> 00:05:03,126 to fix this. 97 00:05:03,156 --> 00:05:04,749 Yeah. 98 00:05:04,751 --> 00:05:06,667 Yeah, I think I know how to fix it. 99 00:05:06,869 --> 00:05:09,453 Lucien has always been obsessed with me. 100 00:05:09,455 --> 00:05:11,677 He made himself like me. 101 00:05:11,707 --> 00:05:14,414 My bite is cured by my blood. 102 00:05:14,444 --> 00:05:16,194 Do you think his blood can save her? 103 00:05:16,196 --> 00:05:16,817 It makes sense. 104 00:05:16,847 --> 00:05:18,180 Lucien would want that power. 105 00:05:18,182 --> 00:05:20,716 Allowing him to lord himself over his victims. 106 00:05:20,718 --> 00:05:23,051 Okay, so we got a working theory. Now we gotta test it. 107 00:05:23,453 --> 00:05:25,620 Lucien's blood is all over my apartment. 108 00:05:25,622 --> 00:05:27,756 I sliced him all to hell before I ran. 109 00:05:27,758 --> 00:05:29,457 Okay, I got this one. 110 00:05:29,459 --> 00:05:31,793 Lucien's got no reason to be on the lookout for me. 111 00:05:33,977 --> 00:05:36,097 Maybe... maybe we hedge our bets. 112 00:05:36,099 --> 00:05:37,515 Hope is a Mikaelson witch 113 00:05:37,517 --> 00:05:38,933 who carries the wolf gene. 114 00:05:39,886 --> 00:05:41,052 We already know 115 00:05:41,054 --> 00:05:42,053 that she has healing power. 116 00:05:42,055 --> 00:05:43,405 It's worth a try. 117 00:05:43,435 --> 00:05:45,890 I'll tell Mary that I'm coming. 118 00:05:57,437 --> 00:05:58,770 You just leave? 119 00:05:58,772 --> 00:06:00,855 No good-bye, nothing. 120 00:06:00,857 --> 00:06:02,307 What are you doing here? 121 00:06:02,309 --> 00:06:03,470 I tried to use magic to track you. 122 00:06:03,500 --> 00:06:05,644 Then I realized you were hiding somewhere magic couldn't reach. 123 00:06:05,646 --> 00:06:06,690 Davina, you should go. 124 00:06:06,720 --> 00:06:08,880 Why would you leave without telling me? 125 00:06:09,866 --> 00:06:11,066 Why would you come back 126 00:06:11,068 --> 00:06:12,273 if you weren't going to tell me? 127 00:06:12,303 --> 00:06:14,374 - Why are you walking away? - I didn't want to go. 128 00:06:14,404 --> 00:06:16,288 Nor was it my intention to come back. 129 00:06:16,290 --> 00:06:18,657 The Ancestors won't let me leave. 130 00:06:19,459 --> 00:06:20,992 The second I got to the city limits, 131 00:06:20,994 --> 00:06:22,294 I started to desiccate. 132 00:06:22,296 --> 00:06:24,162 I'm cursed, luv. 133 00:06:25,632 --> 00:06:28,333 Those witch spirits have their hooks deep inside of me. 134 00:06:28,335 --> 00:06:30,502 They allow me no peace, 135 00:06:30,504 --> 00:06:32,387 just a hunger that I can't control. 136 00:06:32,389 --> 00:06:33,838 Look, there's got to be a fix. 137 00:06:34,687 --> 00:06:36,891 Just promise you'll never leave me again. 138 00:06:40,948 --> 00:06:42,164 I'm in the middle of something. 139 00:06:42,366 --> 00:06:44,321 Davina, we have a situation. 140 00:06:44,351 --> 00:06:45,984 Lucien went after Cami. 141 00:06:45,986 --> 00:06:46,867 Now, she managed to get away, 142 00:06:46,897 --> 00:06:49,020 but he bit her. 143 00:06:49,022 --> 00:06:50,355 What? Is she...? 144 00:06:50,357 --> 00:06:51,606 No, no, no, no. She's still alive. 145 00:06:51,608 --> 00:06:53,191 Klaus is with her at the compound. 146 00:06:53,193 --> 00:06:55,007 I'm headed there now. Let me come get you. 147 00:06:55,037 --> 00:06:55,860 No. 148 00:06:55,862 --> 00:06:57,078 I'll meet you there. 149 00:06:57,604 --> 00:06:59,016 Be careful. All right? 150 00:06:59,046 --> 00:07:00,796 Lucien could be anywhere. 151 00:07:19,936 --> 00:07:20,936 Klaus? 152 00:07:21,888 --> 00:07:23,688 You should be laying down. 153 00:07:24,481 --> 00:07:26,481 You should be getting me soup. 154 00:07:26,943 --> 00:07:29,293 It's the one advantage to being sick. 155 00:07:31,198 --> 00:07:32,697 Or we could just stand here 156 00:07:32,699 --> 00:07:34,315 and stare at your comatose ex. 157 00:07:34,517 --> 00:07:38,507 I was wrong to deny you the satisfaction of revenge. 158 00:07:41,143 --> 00:07:46,027 I know I'm supposed to be this big, bad vampire, 159 00:07:46,029 --> 00:07:48,830 but all of the sudden, I'm not so hung up on "revenge." 160 00:07:49,602 --> 00:07:52,166 Am I angry at what Aurora did to me? 161 00:07:53,115 --> 00:07:54,115 Yeah. 162 00:07:54,422 --> 00:07:56,274 And I've been living in fear of what else she might do. 163 00:07:56,304 --> 00:08:00,675 But... all of that anger and fear, 164 00:08:01,153 --> 00:08:02,353 that's not me. 165 00:08:04,199 --> 00:08:05,046 I'm the kind of person 166 00:08:05,048 --> 00:08:07,048 that helps people like Aurora. 167 00:08:08,381 --> 00:08:11,181 I'm not gonna let her take that away from me. 168 00:08:13,640 --> 00:08:14,973 I'm not arguing with you. 169 00:08:14,975 --> 00:08:15,905 If I'm gonna help Cami, 170 00:08:15,935 --> 00:08:17,407 I need to go right to the source of the problem. 171 00:08:17,437 --> 00:08:20,778 Lucien is an unstoppable monster made by the Ancestors. 172 00:08:20,780 --> 00:08:22,397 I have stood up to Klaus. 173 00:08:22,814 --> 00:08:25,316 I'm not afraid of some second-string copycat. 174 00:08:25,579 --> 00:08:27,107 But I can't leave here. 175 00:08:27,137 --> 00:08:28,386 And I am not letting you walk 176 00:08:28,388 --> 00:08:29,921 into a fight by yourself. 177 00:08:29,923 --> 00:08:30,923 Let go. 178 00:08:33,413 --> 00:08:35,510 You can barely control yourself. 179 00:08:35,512 --> 00:08:37,095 Now, if Lucien's working with the Ancestors, 180 00:08:37,097 --> 00:08:38,563 maybe he can tell me what they've done to you. 181 00:08:38,565 --> 00:08:40,129 This is madness. You can't fight him! 182 00:08:40,159 --> 00:08:41,705 I don't need to fight him. 183 00:08:41,735 --> 00:08:43,835 I need him to tell me the truth. 184 00:08:46,181 --> 00:08:47,220 And I know a way to do that. 185 00:08:47,250 --> 00:08:49,350 So just stay here, wish me luck. 186 00:08:54,114 --> 00:08:55,747 Davina! 187 00:08:56,508 --> 00:08:57,508 Davina! 188 00:09:09,535 --> 00:09:11,678 This will help slow the spread of the infection. 189 00:09:11,711 --> 00:09:13,747 In the meantime, you need to keep her relaxed. 190 00:09:13,777 --> 00:09:15,276 My talents do not lend themselves 191 00:09:15,278 --> 00:09:16,828 to playing nursemaid. 192 00:09:17,669 --> 00:09:19,269 Do you care about her? 193 00:09:22,742 --> 00:09:23,942 Figure it out. 194 00:09:41,112 --> 00:09:43,062 It really is a beautiful day. 195 00:09:44,114 --> 00:09:45,590 Well, perhaps once we've got all this sorted, 196 00:09:45,592 --> 00:09:47,242 we can go for a stroll. 197 00:09:49,829 --> 00:09:51,295 My sister gave me this concoction. 198 00:09:51,297 --> 00:09:53,719 She assures me it will put you on the mend. 199 00:09:55,059 --> 00:09:58,309 Unfortunately, she's not quite the mixologist you are. 200 00:10:01,307 --> 00:10:02,647 If I am really am dying, there's no way 201 00:10:02,677 --> 00:10:04,677 that's gonna be my last drink. 202 00:10:05,052 --> 00:10:06,502 What can I get you? 203 00:10:07,413 --> 00:10:08,413 Bourbon. 204 00:10:08,615 --> 00:10:10,448 - Neat. - Neat? 205 00:10:10,937 --> 00:10:12,750 Either you're extremely sophisticated 206 00:10:12,752 --> 00:10:14,685 or you've had one hell of a day. 207 00:10:14,872 --> 00:10:17,122 Need the two be mutually exclusive? 208 00:10:19,676 --> 00:10:21,476 I loved being a bartender. 209 00:10:22,382 --> 00:10:24,545 That endless parade of faces... 210 00:10:24,547 --> 00:10:27,715 Each night, someone new would come in 211 00:10:27,717 --> 00:10:29,667 with a good story. 212 00:10:30,235 --> 00:10:31,435 One guy's shy, 213 00:10:32,133 --> 00:10:33,833 the other won't shut up. 214 00:10:34,151 --> 00:10:35,151 Cheers. 215 00:10:44,616 --> 00:10:45,866 I used to think 216 00:10:46,852 --> 00:10:49,191 if you just give someone a little booze, 217 00:10:49,221 --> 00:10:51,021 they'll tell you anything. 218 00:10:51,633 --> 00:10:53,974 Then I realized it wasn't the alcohol. 219 00:10:54,228 --> 00:10:57,060 People just want someone to listen. 220 00:10:57,062 --> 00:10:59,346 Yes, well, you're quite adept at listening. 221 00:10:59,348 --> 00:11:01,769 In fact, I would so far as to call you 222 00:11:01,799 --> 00:11:03,549 a connoisseur of stories. 223 00:11:05,437 --> 00:11:06,837 Particularly mine. 224 00:11:08,800 --> 00:11:10,607 I should've published your memoir. 225 00:11:10,609 --> 00:11:12,409 I would've made a fortune. 226 00:11:13,576 --> 00:11:15,551 Hey, will you do something for me? 227 00:11:15,581 --> 00:11:18,115 You'd think with current events, I would've written a will. 228 00:11:18,117 --> 00:11:19,667 But no time like the present. 229 00:11:19,669 --> 00:11:20,718 Will you write a few things down? 230 00:11:20,748 --> 00:11:23,287 - Camille. - Look, 231 00:11:23,289 --> 00:11:25,289 I've made my peace with dying. 232 00:11:25,647 --> 00:11:26,647 I just... 233 00:11:27,375 --> 00:11:28,793 don't want to leave any loose ends, 234 00:11:28,795 --> 00:11:29,795 so... 235 00:11:32,473 --> 00:11:33,681 Besides... 236 00:11:33,683 --> 00:11:35,383 I was your stenographer. 237 00:11:35,833 --> 00:11:36,883 You owe me. 238 00:11:51,203 --> 00:11:52,989 What the hell, man? 239 00:11:53,019 --> 00:11:55,141 Elijah called. Said you'd be here. 240 00:11:55,171 --> 00:11:56,971 I came to watch your back. 241 00:11:58,438 --> 00:11:59,423 How is she? 242 00:11:59,425 --> 00:12:00,975 How you think she is? 243 00:12:02,277 --> 00:12:04,011 She got pulled into a vampire vendetta, 244 00:12:04,013 --> 00:12:06,347 and now if we can't make this work, she's gonna die, 245 00:12:06,349 --> 00:12:09,216 so she's scared, she's angry, and right about now, 246 00:12:09,218 --> 00:12:12,553 she's probably wishing that she never set foot in the Quarter. 247 00:12:18,127 --> 00:12:19,727 You care about her. 248 00:12:19,729 --> 00:12:20,945 So do I. 249 00:12:21,346 --> 00:12:22,268 And I know you want to help her, 250 00:12:22,298 --> 00:12:23,530 so focus. 251 00:12:23,560 --> 00:12:25,332 Do what you got to do. 252 00:12:26,396 --> 00:12:27,396 Yeah. 253 00:12:50,069 --> 00:12:52,749 Vincent? What's wrong? 254 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Ooh... 255 00:12:55,698 --> 00:12:58,532 The Ancestors are fickle. 256 00:12:58,883 --> 00:13:00,662 They don't want me using magic, because they know 257 00:13:00,692 --> 00:13:02,018 I sided with vampires. 258 00:13:02,048 --> 00:13:03,048 Come on. 259 00:13:18,087 --> 00:13:19,219 Ah! 260 00:13:19,221 --> 00:13:22,473 Ladies and gentlemen, make some noise! 261 00:13:24,737 --> 00:13:27,561 Come on, let the Mikaelsons hear you! 262 00:13:31,211 --> 00:13:34,657 Even now they hide in their dreadful outdated fortress, 263 00:13:34,687 --> 00:13:38,305 while we celebrate the liberation of New Orleans! 264 00:13:40,092 --> 00:13:41,926 Klaus' tenure is at an end. 265 00:13:42,468 --> 00:13:44,917 I expect he will arrive soon enough, 266 00:13:44,947 --> 00:13:46,647 seeking his retribution. 267 00:13:46,917 --> 00:13:48,267 And when he does, 268 00:13:48,751 --> 00:13:51,233 our real party can begin! 269 00:14:11,931 --> 00:14:14,911 You know, it's not polite to stare. 270 00:14:20,317 --> 00:14:21,317 Well! 271 00:14:23,231 --> 00:14:25,124 What have we here? 272 00:14:25,154 --> 00:14:27,037 Davina Claire. 273 00:14:28,119 --> 00:14:30,119 Tossing about sleeping spells. 274 00:14:30,300 --> 00:14:33,127 Rather clever, if somewhat of a buzzkill. 275 00:14:33,129 --> 00:14:35,379 Oh, speaking of killing... 276 00:14:42,367 --> 00:14:44,274 Oh, did you honestly bring 277 00:14:44,304 --> 00:14:46,274 your favorite doll to a bar fight? 278 00:14:46,276 --> 00:14:48,347 The Figure Veritas will make sure 279 00:14:48,377 --> 00:14:50,261 the next words you speak are the truth. 280 00:14:50,263 --> 00:14:51,263 Oh... 281 00:14:55,495 --> 00:14:57,531 To Davina, 282 00:14:57,880 --> 00:14:59,980 I leave everything in my closet. 283 00:15:00,300 --> 00:15:02,150 Just nothing too revealing. 284 00:15:04,107 --> 00:15:05,107 To Josh, 285 00:15:05,677 --> 00:15:07,455 my records. 286 00:15:08,568 --> 00:15:11,515 To Vincent... 287 00:15:13,233 --> 00:15:14,233 my books 288 00:15:15,170 --> 00:15:16,970 and all of Kieran's files. 289 00:15:20,660 --> 00:15:23,260 To Elijah, 290 00:15:23,262 --> 00:15:24,978 I have an old game 291 00:15:24,980 --> 00:15:27,003 of Trivial Pursuit under my bed. 292 00:15:30,582 --> 00:15:33,858 To Hayley, my dark objects. 293 00:15:35,005 --> 00:15:39,126 Will you make sure that she gives them to Hope 294 00:15:39,128 --> 00:15:40,728 when she's old enough? 295 00:15:41,397 --> 00:15:42,361 Hope's a New Orleans witch. 296 00:15:42,391 --> 00:15:44,965 She should have them. 297 00:15:47,179 --> 00:15:48,788 And to you... 298 00:15:48,818 --> 00:15:51,972 Enough! This is-is pointless. 299 00:15:53,081 --> 00:15:56,143 We're going to find a way to fix it. 300 00:15:58,652 --> 00:16:00,815 I suppose I should just fess up. 301 00:16:00,845 --> 00:16:03,317 Tell you all my deepest, darkest secrets. 302 00:16:03,319 --> 00:16:04,735 I'm a Scorpio. 303 00:16:04,952 --> 00:16:06,652 I prefer wine to whisky. 304 00:16:07,300 --> 00:16:09,373 Got a bit of a sweet tooth. 305 00:16:09,375 --> 00:16:12,493 Um... oh, my greatest joy is listening 306 00:16:12,495 --> 00:16:15,129 to the screams of my victims just before I end them. 307 00:16:15,131 --> 00:16:16,881 Tell me how to cure Cami! 308 00:16:16,883 --> 00:16:18,165 So persistent. 309 00:16:18,167 --> 00:16:19,083 No wonder The Ancestors 310 00:16:19,085 --> 00:16:21,085 find you so annoying. 311 00:16:21,087 --> 00:16:24,574 How splendid that they have a plan to shut you up for good. 312 00:16:28,029 --> 00:16:28,976 Oh, no need to point 313 00:16:28,978 --> 00:16:30,561 that hideous thing at me, luv. 314 00:16:30,563 --> 00:16:33,230 I'm happy to tell you whatever you want to know. 315 00:16:33,232 --> 00:16:34,682 How are you doing this? 316 00:16:34,684 --> 00:16:36,155 Oh, not me, luv. 317 00:16:36,514 --> 00:16:38,519 I've got The Ancestors on my side. 318 00:16:38,521 --> 00:16:42,606 Ready with a wealth of witchy woes for those who oppose me. 319 00:16:45,862 --> 00:16:47,078 Come in. 320 00:16:48,158 --> 00:16:49,029 How is she? 321 00:16:49,809 --> 00:16:51,699 Let's just hopes this works. 322 00:16:52,195 --> 00:16:53,200 Why would The Ancestors 323 00:16:53,202 --> 00:16:54,584 help you? 324 00:16:56,872 --> 00:16:58,727 I made them a promise. 325 00:16:58,932 --> 00:17:01,384 See, if they help me, 326 00:17:01,414 --> 00:17:03,677 we'd exterminate a certain family 327 00:17:03,679 --> 00:17:05,509 of vermin vampires. 328 00:17:06,482 --> 00:17:08,840 Innocents may get caught in the crossfire. 329 00:17:13,489 --> 00:17:15,295 Here, drink this. 330 00:17:28,587 --> 00:17:31,787 You silly fools with your unbridled optimism! 331 00:17:31,817 --> 00:17:33,422 zAlways hoping there's some way out. 332 00:17:33,452 --> 00:17:35,762 Some loophole to save you 333 00:17:35,792 --> 00:17:37,042 from your doom. 334 00:17:38,013 --> 00:17:39,619 Well, the thing is 335 00:17:39,649 --> 00:17:41,615 I don't believe in loopholes. 336 00:17:41,967 --> 00:17:45,636 My bite has no cure. 337 00:17:46,264 --> 00:17:48,367 Your sweet Camille 338 00:17:48,397 --> 00:17:50,470 is going to die. 339 00:18:13,458 --> 00:18:16,119 Mary doesn't want vampires near her cabin. 340 00:18:16,149 --> 00:18:17,629 It's probably better if you just stay here. 341 00:18:17,659 --> 00:18:19,826 She's aware that you and Hope are under my protection. 342 00:18:19,828 --> 00:18:21,494 Unfortunately for Mary, that didn't do much 343 00:18:21,496 --> 00:18:23,246 for her grandson, did it? 344 00:18:26,553 --> 00:18:28,233 You know I couldn't prevent that. 345 00:18:28,235 --> 00:18:29,922 Yes, I do. 346 00:18:29,952 --> 00:18:31,903 But here we are again 347 00:18:31,905 --> 00:18:33,194 with someone else's life on the life. 348 00:18:33,224 --> 00:18:35,507 Only this time I'm taking my two-year-old daughter 349 00:18:35,509 --> 00:18:36,779 into a warzone on the off chance 350 00:18:36,809 --> 00:18:39,345 that it might save my friend from dying. 351 00:18:39,347 --> 00:18:42,795 I mean, do see how insane our lives have become? 352 00:18:42,825 --> 00:18:44,433 What do you want me to do? 353 00:18:44,435 --> 00:18:45,684 I don't know. 354 00:18:45,686 --> 00:18:48,187 I just can't keep losing people. 355 00:18:48,189 --> 00:18:49,572 First Jack. 356 00:18:49,574 --> 00:18:50,739 Now we might lose Cami. 357 00:18:50,741 --> 00:18:51,791 Who's next? 358 00:18:52,109 --> 00:18:53,008 Klaus? 359 00:18:53,010 --> 00:18:54,343 Me? 360 00:18:54,636 --> 00:18:55,934 You? 361 00:18:56,281 --> 00:18:58,247 I'm not afraid to die. 362 00:18:58,919 --> 00:19:00,219 Neither are you. 363 00:19:03,674 --> 00:19:05,838 We fight for those we love. 364 00:19:45,839 --> 00:19:47,847 Perfect day at a corner cafe. 365 00:19:49,200 --> 00:19:51,050 You really outdid yourself. 366 00:19:54,010 --> 00:19:55,805 If only it were real. 367 00:19:56,207 --> 00:19:57,706 It will do to pass the time 368 00:19:57,708 --> 00:20:00,009 while we wait for the cure to take effect. 369 00:20:00,328 --> 00:20:01,594 And then tomorrow when you're recovered, 370 00:20:01,596 --> 00:20:03,660 we can travel anywhere you like. 371 00:20:03,690 --> 00:20:05,681 Perhaps we'll go to Santorini 372 00:20:05,683 --> 00:20:08,717 for some vinsanto or to Rome for the perfect espresso. 373 00:20:09,464 --> 00:20:11,489 I've always wanted to go to Venice. 374 00:20:11,519 --> 00:20:13,439 Ride in a gondola down the Grand Canal. 375 00:20:13,441 --> 00:20:15,491 Well, then we must start there. 376 00:20:17,778 --> 00:20:20,528 I wish I had known you were such a romantic. 377 00:20:21,925 --> 00:20:24,316 I wouldn't have played so hard to get. 378 00:20:25,669 --> 00:20:27,903 Let us not speak of regrets. 379 00:20:28,355 --> 00:20:31,240 We are in the perfect moment of the perfect day. 380 00:20:31,827 --> 00:20:33,826 Let's try to enjoy it. 381 00:20:56,386 --> 00:20:57,886 She's getting worse. 382 00:20:59,053 --> 00:21:01,136 Okay, then we, uh, we got to try something else! 383 00:21:02,791 --> 00:21:03,722 Marcel? 384 00:21:03,724 --> 00:21:04,724 The Strix? 385 00:21:04,946 --> 00:21:06,775 You mean to tell me they can't help with this? 386 00:21:06,777 --> 00:21:08,277 The Strix don't have a solution 387 00:21:08,279 --> 00:21:10,201 for something that's never existed before. 388 00:21:10,594 --> 00:21:12,197 Lucien engineered 389 00:21:12,199 --> 00:21:13,866 a pure strain of wolf venom. 390 00:21:13,868 --> 00:21:16,402 Designed to kill even an Original. 391 00:21:16,404 --> 00:21:18,320 It may be there is no cure. 392 00:21:18,606 --> 00:21:19,955 Well, I'm not giving up. 393 00:21:19,957 --> 00:21:21,457 Neither am I, but... 394 00:21:21,636 --> 00:21:23,959 Okay, um... blood magic's not working. 395 00:21:23,961 --> 00:21:25,561 So what else is there? 396 00:21:27,829 --> 00:21:31,146 How about a magical miracle baby? 397 00:21:41,837 --> 00:21:43,095 You are going to wake them, aren't you? 398 00:21:43,097 --> 00:21:44,947 I've got a party to finish. 399 00:21:45,347 --> 00:21:46,320 Go to hell. 400 00:21:46,350 --> 00:21:47,433 Ah. 401 00:21:47,463 --> 00:21:50,063 Still smarting over the whole Cami thing? 402 00:21:51,551 --> 00:21:52,995 Well, if you wanted a happier tale, 403 00:21:53,025 --> 00:21:54,606 perhaps you should've inquired 404 00:21:54,608 --> 00:21:57,208 about my recent vacation to the Maldives. 405 00:21:57,657 --> 00:21:59,244 Why are you doing this? 406 00:21:59,246 --> 00:22:00,446 Because I can. 407 00:22:01,959 --> 00:22:05,451 If you have some sick rivalry with Klaus, 408 00:22:05,453 --> 00:22:08,170 then you guys can compete to see who's most miserable, 409 00:22:08,172 --> 00:22:09,588 but you don't have to hurt Cami. 410 00:22:09,590 --> 00:22:11,401 Of course I do! 411 00:22:11,431 --> 00:22:13,431 Nik stole the love of my life! 412 00:22:15,796 --> 00:22:17,337 A shattering defeat for most men. 413 00:22:17,367 --> 00:22:19,608 But I have since realized 414 00:22:19,638 --> 00:22:20,938 that love simply 415 00:22:21,197 --> 00:22:23,297 makes one weak. 416 00:22:23,327 --> 00:22:24,995 And I can prove it. 417 00:22:25,025 --> 00:22:26,275 When Cami dies, 418 00:22:26,305 --> 00:22:28,807 Nik will be struck by such overpowering grief, 419 00:22:28,809 --> 00:22:30,309 he will lash out at me. 420 00:22:30,598 --> 00:22:33,145 But I, being unencumbered 421 00:22:33,147 --> 00:22:36,615 by something so mawkish as a romantic attachment, 422 00:22:36,617 --> 00:22:38,333 will end him. 423 00:22:40,210 --> 00:22:41,870 Now, since I have been 424 00:22:41,872 --> 00:22:44,216 so kind as to answer all your questions 425 00:22:44,246 --> 00:22:47,726 and you are by no means capable of stopping me, 426 00:22:47,756 --> 00:22:52,414 could you be so kind as to please go on your way? 427 00:22:56,930 --> 00:22:58,486 Why are you letting me go? 428 00:22:58,516 --> 00:23:01,006 Ah, my darling... 429 00:23:01,574 --> 00:23:03,225 you are not mine to kill. 430 00:23:04,678 --> 00:23:07,262 The Ancestors have something else in store for you. 431 00:23:08,248 --> 00:23:11,499 You should ask your boyfriend Kol about it. 432 00:23:25,763 --> 00:23:27,453 This is my favorite time of day. 433 00:23:27,455 --> 00:23:29,906 You can feel the city coming alive. 434 00:23:29,908 --> 00:23:32,601 The lights turn on, the music cranks up... 435 00:23:32,631 --> 00:23:33,910 It's lovely, save for 436 00:23:33,912 --> 00:23:36,827 the incessant parade of inebriated buffoons. 437 00:23:36,857 --> 00:23:39,073 I should have omitted them when I conjured this. 438 00:23:39,103 --> 00:23:41,314 You don't get to delete the details that annoy you. 439 00:23:41,344 --> 00:23:43,970 If you love something, you have to accept the good with the bad. 440 00:23:43,972 --> 00:23:46,255 I prefer to shape reality to my will. 441 00:23:46,257 --> 00:23:47,757 That's a far better practice 442 00:23:47,759 --> 00:23:49,725 than simply accepting what's been offered. 443 00:23:50,100 --> 00:23:53,229 Even you don't get to micromanage the world. 444 00:23:53,231 --> 00:23:56,015 Besides, it's an unhealthy impulse. 445 00:23:56,017 --> 00:23:58,017 It is for those who'd defy me. 446 00:24:00,675 --> 00:24:02,902 Healthy, happy people get by just fine 447 00:24:02,932 --> 00:24:04,774 when they don't get their way. 448 00:24:04,776 --> 00:24:07,076 The whole revenge thing, the obsession with power... 449 00:24:07,078 --> 00:24:08,277 it's all rooted in fear. 450 00:24:08,279 --> 00:24:09,659 I've been around 1,000 years. 451 00:24:09,689 --> 00:24:11,781 I've endured as many horrors as I've committed. 452 00:24:11,783 --> 00:24:13,356 What could I possibly have to fear? 453 00:24:13,386 --> 00:24:16,786 For one, you're afraid of what will happen when I'm gone. 454 00:24:16,985 --> 00:24:18,993 I don't want to talk about this. 455 00:24:19,023 --> 00:24:20,517 I'm just trying to enjoy my perfect day. 456 00:24:20,547 --> 00:24:23,747 And I will be able to, if you allow me make my point. 457 00:24:24,534 --> 00:24:26,734 Do you remember when we first met? 458 00:24:27,158 --> 00:24:28,658 You were so damaged. 459 00:24:29,050 --> 00:24:30,200 Manipulative. 460 00:24:30,348 --> 00:24:31,850 People were just things 461 00:24:31,880 --> 00:24:33,783 that you used to get what you wanted. 462 00:24:33,785 --> 00:24:36,285 That's a harsh appraisal. 463 00:24:36,552 --> 00:24:38,302 Though, I admit accurate. 464 00:24:39,250 --> 00:24:42,300 But you wanted to show me you were more than that. 465 00:24:42,940 --> 00:24:45,116 So you showed me your whole life. 466 00:24:45,492 --> 00:24:47,285 You wanted to be understood, Klaus. 467 00:24:47,315 --> 00:24:49,170 That's a human impulse, and if you're capable of that 468 00:24:49,200 --> 00:24:50,533 after everything you've been through, 469 00:24:50,535 --> 00:24:51,656 then you're capable of everything else 470 00:24:51,686 --> 00:24:54,739 that comes with being human: joy, hope, love. 471 00:24:54,769 --> 00:24:57,440 Do you know that, Klaus? 472 00:24:58,206 --> 00:25:00,393 You are loved. 473 00:25:02,614 --> 00:25:05,109 By Elijah. Rebekah. Freya. 474 00:25:05,139 --> 00:25:07,483 Why are you telling me this? 475 00:25:08,967 --> 00:25:10,787 Because love will make you strong. 476 00:25:11,602 --> 00:25:12,572 It will make you the man 477 00:25:12,574 --> 00:25:15,124 that I know you want to be. 478 00:25:15,615 --> 00:25:17,899 And you're gonna have to remember that... 479 00:25:18,103 --> 00:25:20,703 because I won't to be here to remind you. 480 00:25:24,996 --> 00:25:27,003 Hey, hey. 481 00:25:27,279 --> 00:25:28,329 Look at me. 482 00:25:30,361 --> 00:25:31,811 It's gonna be okay. 483 00:26:00,151 --> 00:26:01,401 You lied to me. 484 00:26:02,424 --> 00:26:04,624 I warned you there would be consequences. 485 00:26:04,626 --> 00:26:07,342 The Ancestors tampered with the spell I used to bring you back. 486 00:26:07,372 --> 00:26:08,522 We knew that. 487 00:26:08,685 --> 00:26:10,535 But you didn't tell me how. 488 00:26:11,349 --> 00:26:12,754 It was a dark spell to begin with. 489 00:26:12,784 --> 00:26:14,884 They want you to kill me, right? 490 00:26:15,091 --> 00:26:16,452 They want revenge. 491 00:26:17,190 --> 00:26:18,743 Why didn't you say something? 492 00:26:18,773 --> 00:26:20,222 What would you have me say? 493 00:26:20,224 --> 00:26:22,725 "Thank you for saving me from unending torment, 494 00:26:22,727 --> 00:26:24,777 "I adore you with all my heart. 495 00:26:24,779 --> 00:26:26,729 "Oh, and by the way, 496 00:26:26,731 --> 00:26:29,649 all I want to do is rip out your throat." 497 00:26:30,211 --> 00:26:32,652 And the longer I hold out, the worse it gets. 498 00:26:32,654 --> 00:26:34,487 - I can protect myself. - ‭No. 499 00:26:35,033 --> 00:26:36,822 Eventually, I'll give in. 500 00:26:38,646 --> 00:26:40,409 But there is another way. 501 00:26:51,255 --> 00:26:52,755 Where did you find that? 502 00:26:52,757 --> 00:26:55,424 The first thing I did when you brought me back 503 00:26:55,426 --> 00:26:57,843 was to hunt it down, to make sure that Nik 504 00:26:57,845 --> 00:27:00,845 wouldn't stick it in me the second I annoyed him. 505 00:27:04,610 --> 00:27:07,269 I have always hated these bloody things. 506 00:27:08,182 --> 00:27:09,378 But we've run out of options. 507 00:27:09,408 --> 00:27:12,575 - No. I can fix you. - I know you can. 508 00:27:12,577 --> 00:27:16,078 But this is to make certain that you're safe until you do. 509 00:27:16,080 --> 00:27:19,281 All right, think of it as a short sleep. 510 00:27:20,535 --> 00:27:22,084 Easy to endure, 511 00:27:22,555 --> 00:27:26,422 knowing that you'll be waiting when I wake. 512 00:27:26,424 --> 00:27:28,207 Safe and sound. 513 00:27:30,588 --> 00:27:31,888 This isn't fair. 514 00:27:32,463 --> 00:27:34,347 I've waited so long to have you back. 515 00:27:34,349 --> 00:27:36,132 Wait a little longer, 516 00:27:36,134 --> 00:27:39,852 bring me back when my mind is right. 517 00:27:40,080 --> 00:27:41,854 As it is, 518 00:27:41,856 --> 00:27:43,222 you can't trust me, 519 00:27:44,393 --> 00:27:46,308 which means you can't love me. 520 00:27:47,404 --> 00:27:48,804 Not as I love you. 521 00:27:58,966 --> 00:27:59,989 Ah... 522 00:28:22,350 --> 00:28:23,298 Anything? 523 00:28:23,328 --> 00:28:25,014 I've tried everything that I know, 524 00:28:25,835 --> 00:28:27,149 including the power that resides 525 00:28:27,151 --> 00:28:28,934 in the blood of our niece. 526 00:28:28,936 --> 00:28:31,955 The infection has spread everywhere. 527 00:28:32,903 --> 00:28:35,157 There's nothing more we can do. 528 00:28:35,925 --> 00:28:37,761 Klaus can ease her suffering, 529 00:28:37,791 --> 00:28:39,245 but... 530 00:28:39,247 --> 00:28:41,097 she won't last much longer. 531 00:29:08,954 --> 00:29:10,726 Freya, we gotta do something. All right? 532 00:29:10,756 --> 00:29:13,050 So channel me, cast a healing spell, 533 00:29:13,080 --> 00:29:14,155 and that'll buy us enough time... 534 00:29:14,185 --> 00:29:15,425 It won't stop the inevitable. 535 00:29:15,427 --> 00:29:17,054 Okay, then put her soul in that damn pendant. 536 00:29:17,084 --> 00:29:18,087 It worked for Finn, 537 00:29:18,117 --> 00:29:20,031 - it will work... - Dahlia crafted the pendant. 538 00:29:20,061 --> 00:29:22,766 It will only work for our family. 539 00:29:23,338 --> 00:29:24,781 I could put her soul in another body... 540 00:29:24,811 --> 00:29:27,020 No. She'd have to agree for the transfer to hold 541 00:29:27,022 --> 00:29:29,922 and she wouldn't do that to an innocent person. 542 00:29:30,635 --> 00:29:31,775 Not even to save herself. 543 00:29:32,378 --> 00:29:33,879 Well, maybe we worry about that later. 544 00:29:33,909 --> 00:29:36,509 We cannot deny her the dignity of choice. 545 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Camille lived with grace. 546 00:29:44,206 --> 00:29:45,756 She will have it now. 547 00:30:03,642 --> 00:30:05,058 The painter. 548 00:30:05,060 --> 00:30:06,860 The music, the crowd... 549 00:30:08,757 --> 00:30:10,594 This is the night we met. 550 00:30:11,199 --> 00:30:12,953 You remember every detail. 551 00:30:13,973 --> 00:30:15,368 I must've made an impression. 552 00:30:15,370 --> 00:30:16,653 You know very well you did. 553 00:30:19,744 --> 00:30:21,157 We talked about the artist 554 00:30:21,159 --> 00:30:23,793 wanting to control his demons. 555 00:30:25,656 --> 00:30:27,566 Do you think he ever did? 556 00:30:29,046 --> 00:30:31,668 Some demons will not be tamed. 557 00:30:32,407 --> 00:30:34,671 We just do the best we can... 558 00:30:35,163 --> 00:30:36,639 and never give up. 559 00:30:41,803 --> 00:30:42,812 I'm getting tired. 560 00:30:42,814 --> 00:30:44,564 Camille... 561 00:30:50,304 --> 00:30:51,603 It's funny... 562 00:30:53,223 --> 00:30:55,807 Even though we're so different... 563 00:30:57,008 --> 00:30:59,934 I feel like I've always known you. 564 00:30:59,964 --> 00:31:04,216 Maybe it's because I've been in your mind, 565 00:31:05,147 --> 00:31:08,504 or maybe that's just how you know you love someone. 566 00:31:13,334 --> 00:31:15,034 I do love you, you know. 567 00:31:20,749 --> 00:31:23,068 I thought you were going to tell me that tomorrow. 568 00:31:28,423 --> 00:31:31,410 I really don't have another tomorrow, do I? 569 00:31:33,581 --> 00:31:36,595 The noise... the people. 570 00:31:36,625 --> 00:31:38,917 Will-will you make it go away? 571 00:31:40,037 --> 00:31:41,253 Klaus? 572 00:31:41,255 --> 00:31:42,454 What's-what-what, 573 00:31:42,456 --> 00:31:43,505 what's happening? 574 00:31:51,849 --> 00:31:53,265 Your heart is slowing. 575 00:31:53,267 --> 00:31:57,019 But it still beats. You're fighting. 576 00:31:57,021 --> 00:31:59,888 Because you want to live. 577 00:32:01,583 --> 00:32:03,892 I wanted to be brave. 578 00:32:04,878 --> 00:32:07,185 I wanted to handle this with dignity. 579 00:32:07,215 --> 00:32:10,054 But I... I-I can't. 580 00:32:10,506 --> 00:32:12,051 I... I don't want to go. 581 00:32:12,824 --> 00:32:14,170 I'm so scared. 582 00:32:16,841 --> 00:32:19,425 I'm here. I'm here. 583 00:32:19,427 --> 00:32:21,060 So much for the 584 00:32:21,062 --> 00:32:24,180 brave bartender, huh? 585 00:32:24,954 --> 00:32:27,957 When I said I was ready to die, 586 00:32:27,987 --> 00:32:29,502 I was full of it. 587 00:32:30,905 --> 00:32:33,939 And I just wish I had done more than 588 00:32:33,941 --> 00:32:37,305 to serve a few drinks and fail completely as your therapist. 589 00:32:37,335 --> 00:32:38,194 Don't you think 590 00:32:38,196 --> 00:32:41,080 for a moment that you failed me. 591 00:32:42,200 --> 00:32:44,450 You stayed my hand. 592 00:32:44,452 --> 00:32:46,535 Quelled my rage. 593 00:32:47,651 --> 00:32:50,122 You inspired goodness in me. 594 00:32:50,520 --> 00:32:52,842 And unlike all of the souls I've encountered 595 00:32:52,844 --> 00:32:57,185 and forgotten in the long march of time... 596 00:32:57,672 --> 00:33:00,766 I will carry you with me. 597 00:33:02,528 --> 00:33:05,254 I guess that makes me immortal. 598 00:33:10,678 --> 00:33:12,104 No, no, no, no, no, no. 599 00:33:12,134 --> 00:33:13,262 Not yet. 600 00:33:13,264 --> 00:33:15,097 Just stay a bit longer? 601 00:33:15,099 --> 00:33:18,235 Do you remember the Bible verse 602 00:33:18,265 --> 00:33:20,436 on John's headstone? 603 00:33:23,555 --> 00:33:25,858 "The light shines in the darkness, 604 00:33:26,507 --> 00:33:29,612 and the darkness has not overcome it." 605 00:33:30,863 --> 00:33:34,083 I was never naive enough to think that... 606 00:33:34,490 --> 00:33:35,868 I was your light. 607 00:33:36,149 --> 00:33:38,754 But there is light 608 00:33:38,756 --> 00:33:39,756 in you. 609 00:33:42,674 --> 00:33:43,793 All that anger, 610 00:33:43,795 --> 00:33:46,262 the cycle of abuse that Mikael began, 611 00:33:46,753 --> 00:33:49,215 you can end it. 612 00:33:49,840 --> 00:33:50,940 You have to. 613 00:33:52,825 --> 00:33:56,722 So you can be the light for your little girl. 614 00:33:57,415 --> 00:33:59,642 For Hope. 615 00:34:02,307 --> 00:34:03,729 No. 616 00:34:07,651 --> 00:34:09,735 Do not be afraid. 617 00:34:09,737 --> 00:34:11,237 You go now 618 00:34:11,463 --> 00:34:14,740 where many have gone before you. 619 00:34:15,042 --> 00:34:19,261 And where even I will go in time. 620 00:34:19,263 --> 00:34:20,363 Just know... 621 00:34:22,550 --> 00:34:24,600 there will be no more pain. 622 00:34:24,820 --> 00:34:27,886 No more heartbreak. 623 00:34:27,888 --> 00:34:31,974 You will find peace. 624 00:35:21,925 --> 00:35:22,925 Marcel? 625 00:35:45,158 --> 00:35:47,359 You got me at a loss. 626 00:35:50,247 --> 00:35:52,329 See, all I can think about 627 00:35:52,359 --> 00:35:54,916 is how much the Quarter still needs you. 628 00:36:01,041 --> 00:36:04,426 How much I still need you, truth be told. 629 00:36:06,225 --> 00:36:08,847 But I won't forget what we set out to do. 630 00:36:08,849 --> 00:36:12,384 And I won't ever shy away from doing what needs to be done. 631 00:36:21,895 --> 00:36:24,145 If I stand against all that darkness, 632 00:36:24,147 --> 00:36:27,209 even if I do get chopped down, 633 00:36:27,239 --> 00:36:30,235 I know you're right there ahead of me. 634 00:36:32,688 --> 00:36:35,290 Keeping the fire warm and the beers cold. 635 00:36:43,380 --> 00:36:46,492 Until then, sweet lady. 636 00:36:48,718 --> 00:36:49,768 Until then. 637 00:37:07,532 --> 00:37:09,375 This isn't over. 638 00:37:09,970 --> 00:37:11,977 Not much in the way of comfort. 639 00:37:12,449 --> 00:37:14,029 Well, there's work to be done. 640 00:37:16,200 --> 00:37:18,033 Lucien goes down. 641 00:37:18,235 --> 00:37:20,352 No rest for the wicked. 642 00:37:20,354 --> 00:37:21,354 No rest. 643 00:37:24,696 --> 00:37:26,525 Niklaus? 644 00:37:28,101 --> 00:37:30,662 Will he be all right? 645 00:37:33,951 --> 00:37:35,033 This isn't over. 646 00:37:41,509 --> 00:37:44,259 You know, I've been thinking 647 00:37:44,261 --> 00:37:47,596 how my little girl is never gonna know you. 648 00:37:49,033 --> 00:37:51,183 It's not fair. 649 00:37:52,196 --> 00:37:55,437 Considering everything that you did for her dad. 650 00:37:56,891 --> 00:37:59,391 You know, sometimes I can't stand him? 651 00:38:00,895 --> 00:38:03,061 But I always figured if he liked you, 652 00:38:03,063 --> 00:38:05,280 he couldn't be that bad. 653 00:38:06,080 --> 00:38:08,700 This family owes you. 654 00:38:08,702 --> 00:38:11,236 You deserved better. 655 00:39:03,490 --> 00:39:05,958 What happened to her is on me. 656 00:39:08,095 --> 00:39:10,963 I did the spell that turned Lucien into... 657 00:39:11,710 --> 00:39:12,965 whatever the hell he is. 658 00:39:12,967 --> 00:39:14,466 And he used my blood. 659 00:39:14,682 --> 00:39:16,885 My family's magic. 660 00:39:17,215 --> 00:39:18,553 Which means 661 00:39:18,555 --> 00:39:19,944 we made him. 662 00:39:20,740 --> 00:39:23,475 And now that we have his blood... 663 00:39:23,477 --> 00:39:27,195 we're gonna find a way to unmake him. 664 00:39:32,703 --> 00:39:35,370 I really wish I could talk to you right now. 665 00:40:36,334 --> 00:40:37,334 Kol? 666 00:40:44,024 --> 00:40:46,224 No, stop! 667 00:41:09,640 --> 00:41:11,750 Davina? 668 00:41:19,472 --> 00:41:21,226 No, no, no... 669 00:41:22,258 --> 00:41:23,533 Wake up! 670 00:41:24,670 --> 00:41:26,231 Wake up! 671 00:41:26,588 --> 00:41:28,433 Wake up... 672 00:41:30,186 --> 00:41:32,604 Wake up. 673 00:41:33,842 --> 00:41:36,324 Wake up... 674 00:41:36,681 --> 00:41:42,703 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com ==