1
00:00:00,822 --> 00:00:02,451
Previously on "The Originals"...
2
00:00:02,452 --> 00:00:05,141
I'm Rebekah Mikaelson!
3
00:00:05,142 --> 00:00:06,615
Ruben: A witch named
Eva Sinclair
4
00:00:06,616 --> 00:00:09,232
was stealing children
to channel their power.
5
00:00:09,233 --> 00:00:10,656
It doesn't matter
what she's done.
6
00:00:10,657 --> 00:00:12,547
I've still appropriated
her body without her consent.
7
00:00:12,548 --> 00:00:14,679
The wolves need a new leader.
8
00:00:14,680 --> 00:00:19,205
I can help you become the leader
your pack deserves.
9
00:00:19,206 --> 00:00:22,509
Josephine: The treme coven wants
Vincent Griffith returned.
10
00:00:24,651 --> 00:00:26,886
Agh!
11
00:00:26,887 --> 00:00:28,399
Who are you?
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,035
Elijah: Vincent Griffith
is alive and free
13
00:00:30,036 --> 00:00:32,058
from the influence
of my brother Finn.
14
00:00:32,059 --> 00:00:35,245
If I have woken from my slumber,
then Dahlia has, as well.
15
00:00:35,246 --> 00:00:37,129
Once she's sensed
your child's magic,
16
00:00:37,130 --> 00:00:38,690
she will come for her.
17
00:00:57,261 --> 00:01:00,932
Eat, Freya,
or you'll waste away.
18
00:01:06,271 --> 00:01:07,934
Stubborn child!
19
00:01:07,959 --> 00:01:09,141
You need your strength
20
00:01:09,142 --> 00:01:10,637
so that I may teach you
to use the power
21
00:01:10,638 --> 00:01:13,231
that runs strong
in our bloodline,
22
00:01:13,256 --> 00:01:14,814
that will keep us warm
in the cold,
23
00:01:14,815 --> 00:01:17,483
give us good health
when others fall ill.
24
00:01:17,484 --> 00:01:21,614
With that power,
we will defeat our enemies.
25
00:01:24,007 --> 00:01:28,872
We can stay young
and beautiful.
26
00:01:28,897 --> 00:01:31,958
You need not be afraid.
27
00:01:31,983 --> 00:01:36,756
Together... We will be
the strongest witches
28
00:01:36,757 --> 00:01:39,924
this world has ever seen.
29
00:01:39,949 --> 00:01:42,029
I want my mama!
30
00:01:42,030 --> 00:01:44,797
Your mother didn't want you.
31
00:01:44,798 --> 00:01:46,998
She gave you away.
32
00:01:46,999 --> 00:01:49,870
This is your home now.
33
00:01:49,871 --> 00:01:52,687
I am your only family...
34
00:01:56,478 --> 00:02:01,362
And there is no greater
strength than family.
35
00:02:30,853 --> 00:02:32,788
Aah!
36
00:02:32,789 --> 00:02:34,755
No, no!
37
00:02:46,670 --> 00:02:50,141
Stay away from the window
what's all that bloody racket?
38
00:02:50,142 --> 00:02:51,541
Just stay put.
I'll handle it.
39
00:02:51,542 --> 00:02:54,958
Handle it?
Handle what?
40
00:02:58,903 --> 00:03:00,551
Marcel: Whatever the problem is,
41
00:03:00,552 --> 00:03:03,466
you don't back up, I guarantee
you, it's gonna get worse.
42
00:03:03,491 --> 00:03:06,054
Marcel Gerard, do you realize
43
00:03:06,055 --> 00:03:09,021
you're harboring
a renegade witch?
44
00:03:09,022 --> 00:03:10,989
I don't know what
you're talking about.
45
00:03:10,990 --> 00:03:13,059
Is that a fact?
46
00:03:18,006 --> 00:03:20,306
I thought I told you
to stay put.
47
00:03:20,307 --> 00:03:24,882
Well, I hate being told
what to do, so I ignored you.
48
00:03:24,883 --> 00:03:26,810
Beg pardon, luv,
but I think this is all
49
00:03:26,811 --> 00:03:28,649
a simple misunderstanding.
50
00:03:28,650 --> 00:03:30,848
No. This is retaliation
51
00:03:30,849 --> 00:03:34,855
for the evil you
unleashed last night.
52
00:03:34,856 --> 00:03:40,920
Two of our children attacked
unmercifully, one dead,
53
00:03:40,945 --> 00:03:43,256
the other missing.
54
00:03:43,257 --> 00:03:46,318
All signs lead to you, Eva.
55
00:03:46,319 --> 00:03:47,886
Wait. Hold on.
The witch that you knew
56
00:03:47,887 --> 00:03:49,893
as Eva Sinclair
is gone, all right?
57
00:03:49,894 --> 00:03:52,724
Her body was taken over
by Rebekah Mikaelson.
58
00:03:52,749 --> 00:03:57,094
Is that your version
of an alibi?
59
00:03:57,095 --> 00:03:59,324
Take her.
60
00:03:59,325 --> 00:04:00,836
Elijah: That won't be necessary.
61
00:04:04,360 --> 00:04:07,896
Miss Larue...
62
00:04:07,897 --> 00:04:10,533
It would be a great shame
to soil the goodwill
63
00:04:10,558 --> 00:04:12,869
of our recent agreement.
64
00:04:12,894 --> 00:04:15,105
Now I am sorry for your loss,
65
00:04:15,106 --> 00:04:16,937
but Marcel is telling the truth.
66
00:04:16,938 --> 00:04:19,474
Rebekah now occupies
the body of Eva Sinclair,
67
00:04:19,475 --> 00:04:22,945
and my sister is
innocent of this crime.
68
00:04:22,946 --> 00:04:26,511
Now you have my word I will find
whoever is responsible
69
00:04:26,512 --> 00:04:29,148
and make certain
that justice is served.
70
00:04:31,246 --> 00:04:35,249
And now I would encourage
you all to leave.
71
00:04:35,250 --> 00:04:37,152
You have till tomorrow.
72
00:04:37,153 --> 00:04:39,782
After that, it won't
matter what I say.
73
00:04:39,783 --> 00:04:44,083
Witches will stop at nothing
to protect their children.
74
00:04:44,084 --> 00:04:48,071
It's an impulse I
know you can respect.
75
00:04:52,258 --> 00:04:54,194
Klaus: There you are finally.
76
00:04:54,195 --> 00:04:55,593
I was delayed.
77
00:04:55,594 --> 00:04:57,495
Our guest of honor
will be here momentarily.
78
00:04:57,496 --> 00:05:00,335
Strange. The house is
conspicuously absent
79
00:05:00,336 --> 00:05:02,168
of our lupine guests.
80
00:05:02,193 --> 00:05:03,838
I do hope it wasn't
on my account.
81
00:05:03,839 --> 00:05:06,173
I sent Hayley and her
poorly groomed husband off
82
00:05:06,174 --> 00:05:07,740
to spend the day
with their werewolf brethren
83
00:05:07,741 --> 00:05:10,005
to test the limits of
their new abilities,
84
00:05:10,006 --> 00:05:14,343
leaving me to deal with
family business as I see fit.
85
00:05:14,344 --> 00:05:16,677
Niklaus, Rebekah's
situation has taken a turn.
86
00:05:16,678 --> 00:05:18,147
We may need Freya's assistance,
87
00:05:18,148 --> 00:05:20,979
so whatever you are
planning here, don't.
88
00:05:21,004 --> 00:05:23,951
All I'm planning is
a simple chat
89
00:05:23,952 --> 00:05:25,479
with a long lost relative.
90
00:05:25,480 --> 00:05:27,319
You yourself said
to hear her out.
91
00:05:27,320 --> 00:05:29,991
And you yourself said
that would be idiocy.
92
00:05:29,992 --> 00:05:31,191
Did I?
93
00:05:31,192 --> 00:05:33,127
Well, that does sound like me.
94
00:05:33,128 --> 00:05:34,391
Regardless on the off chance,
95
00:05:34,392 --> 00:05:37,399
Freya has some information
that could protect my daughter,
96
00:05:37,400 --> 00:05:40,166
I prefer she share
it on my terms.
97
00:05:40,167 --> 00:05:43,069
Ah. I think I hear her now!
98
00:05:43,070 --> 00:05:45,378
Sister!
99
00:05:45,403 --> 00:05:46,573
Well, come in, come in.
100
00:05:46,574 --> 00:05:48,381
Make yourself comfortable.
101
00:05:54,079 --> 00:05:56,431
Morning.
102
00:05:56,456 --> 00:05:57,446
How you feeling?
103
00:05:57,447 --> 00:05:59,215
Nauseous.
104
00:05:59,216 --> 00:06:01,623
I can't concentrate.
105
00:06:01,624 --> 00:06:02,823
I can't really do any magic,
106
00:06:02,824 --> 00:06:06,493
but I suppose that was the point,
seeing as how I can smell
107
00:06:06,494 --> 00:06:08,756
the lobelia flower you've
been putting in my food, man.
108
00:06:08,757 --> 00:06:11,571
Can't be too careful
with witches, hmm?
109
00:06:11,596 --> 00:06:13,529
Hmm. That something you learned
110
00:06:13,530 --> 00:06:15,729
from experience, Marcel Gerard,
111
00:06:15,730 --> 00:06:17,497
back when you controlled
the quarter witches
112
00:06:17,498 --> 00:06:19,620
with all your rules and, uh...
113
00:06:19,645 --> 00:06:22,165
Clk clk...
Public executions?
114
00:06:22,190 --> 00:06:23,997
You know who I am.
115
00:06:23,998 --> 00:06:28,003
That's good because I got some
questions that need answers,
116
00:06:28,004 --> 00:06:30,370
and you seem to know
what happens to people
117
00:06:30,371 --> 00:06:32,035
who don't give me what I want.
118
00:06:32,036 --> 00:06:33,707
Mmm. I know you ain't
the king around here no more,
119
00:06:33,708 --> 00:06:34,812
and I know you
can't keep me here.
120
00:06:34,813 --> 00:06:37,547
I'm the treme, Marcel.
121
00:06:37,548 --> 00:06:40,778
Witches from there, they're
a little bit of a harder breed
122
00:06:40,779 --> 00:06:42,314
than what it is you're used to.
123
00:06:42,315 --> 00:06:44,771
Yeah. They're gonna
want me back.
124
00:06:44,796 --> 00:06:46,986
Actually, they already
do want you back.
125
00:06:46,987 --> 00:06:53,289
Yeah. Matter of fact, they wanted
you back for 9 months.
126
00:06:53,290 --> 00:06:56,192
Yeah. Check the date.
127
00:06:56,193 --> 00:06:59,744
You might notice
a little time gap.
128
00:07:01,965 --> 00:07:03,790
Man, what you do to me?
129
00:07:03,815 --> 00:07:06,531
Oh, me? Hey. I can't
make 9 months vanish, no.
130
00:07:06,532 --> 00:07:09,087
Your beef is
with a guy named Finn.
131
00:07:09,112 --> 00:07:10,940
See, he took possession
of your body,
132
00:07:10,941 --> 00:07:12,571
got into all kinds
of trouble, too.
133
00:07:12,572 --> 00:07:15,568
Made some pretty nasty
enemies, I might add.
134
00:07:15,569 --> 00:07:18,100
Whoa!
135
00:07:18,101 --> 00:07:21,043
Look. I'll tell you
all about it, but first,
136
00:07:21,044 --> 00:07:23,643
you got to tell me about a treme
witch that you might know...
137
00:07:23,644 --> 00:07:25,474
Eva Sinclair.
138
00:07:27,611 --> 00:07:29,111
Heh.
139
00:07:32,343 --> 00:07:33,587
Sore subject?
140
00:07:33,588 --> 00:07:35,388
Mmm. Heh.
141
00:07:35,389 --> 00:07:37,091
I'm done talking.
142
00:07:38,789 --> 00:07:40,293
Davina: Are you serious?
143
00:07:40,294 --> 00:07:41,926
I'm supposed to drop all
of my work to help you
144
00:07:41,927 --> 00:07:43,335
figure out your nightmares?
145
00:07:43,336 --> 00:07:44,934
They're more than dreams.
146
00:07:44,935 --> 00:07:46,797
Look. I came here hoping
you'd have some witchy way
147
00:07:46,798 --> 00:07:50,098
to figure out what's wrong
and help me fix it,
148
00:07:50,099 --> 00:07:52,674
though you don't look
so good yourself.
149
00:07:52,675 --> 00:07:54,305
Have you gotten
any sleep lately?
150
00:07:54,306 --> 00:07:56,778
No! I've been here
studying all this stuff
151
00:07:56,779 --> 00:07:58,442
since Kol died, and I thought
you were gonna help me
152
00:07:58,443 --> 00:08:00,388
bring him back
like you promised.
153
00:08:00,413 --> 00:08:02,846
Look. I can't help Kol
if the witch he stuck me in
154
00:08:02,847 --> 00:08:04,140
ends up taking me over.
155
00:08:04,141 --> 00:08:05,443
There's something wrong.
156
00:08:05,444 --> 00:08:07,242
I think the rightful
owner of this body
157
00:08:07,243 --> 00:08:10,231
is waking up inside me,
and she's angry.
158
00:08:15,112 --> 00:08:17,007
These are Kol's spell books.
159
00:08:17,008 --> 00:08:19,094
I'm sure there's something
in here that can help.
160
00:08:22,268 --> 00:08:24,885
This witch hoop, it's Danish.
161
00:08:24,886 --> 00:08:27,884
Is that from when you all lived
in Copenhagen in the 1500s?
162
00:08:27,885 --> 00:08:29,420
Quite the eye.
163
00:08:29,421 --> 00:08:30,652
Forgive me. Are we here to
discuss family heirlooms,
164
00:08:30,653 --> 00:08:32,691
or do we have
more pressing concerns?
165
00:08:32,692 --> 00:08:35,723
Please excuse my brother's
lack of decorum.
166
00:08:35,724 --> 00:08:40,497
He's been in a foul mood
of late, but he is right.
167
00:08:40,498 --> 00:08:42,328
I did ask you here in the hopes
168
00:08:42,329 --> 00:08:45,966
that you would share
some of Dahlia's secrets.
169
00:08:45,967 --> 00:08:49,733
So without further
ado, let's get to it.
170
00:08:49,734 --> 00:08:51,234
Ahem.
171
00:08:52,803 --> 00:08:54,665
The first thing you should know
172
00:08:54,666 --> 00:08:57,768
is that Dahlia's the most powerful
witch I have ever seen.
173
00:08:57,769 --> 00:08:59,935
She craves more power still.
174
00:08:59,936 --> 00:09:02,102
Right now, she is like me,
175
00:09:02,103 --> 00:09:04,006
limited to one year
of life in a century,
176
00:09:04,007 --> 00:09:06,205
but she wants to be free
of that restriction,
177
00:09:06,206 --> 00:09:08,309
to gain true immortality,
178
00:09:08,310 --> 00:09:11,347
and that is why she will come
here, drawn by your daughter
179
00:09:11,348 --> 00:09:14,609
to take the child's
power for herself.
180
00:09:14,610 --> 00:09:17,343
She will kill anyone
who would defy her.
181
00:09:17,344 --> 00:09:19,214
And yet you would defy her.
182
00:09:19,215 --> 00:09:20,518
I don't have a choice.
183
00:09:20,519 --> 00:09:22,518
She will never let me be free.
184
00:09:22,519 --> 00:09:27,058
My one chance is to align
with you and kill her.
185
00:09:28,653 --> 00:09:31,720
Well, now that we're
all suitably motivated,
186
00:09:31,721 --> 00:09:34,106
let's talk specifics.
187
00:09:34,131 --> 00:09:39,465
For you to understand, I need
to start from the beginning.
188
00:09:39,466 --> 00:09:41,781
After taking me from my family,
189
00:09:41,806 --> 00:09:46,376
Dahlia used me to forge a new
brand of connective magic,
190
00:09:46,377 --> 00:09:48,374
one that augmented my power,
191
00:09:48,375 --> 00:09:50,414
even as it allowed her
to draw from me.
192
00:09:50,439 --> 00:09:53,443
Take my hand
and begin your trance.
193
00:09:53,444 --> 00:09:58,297
Both: Med dette seglet,
cum soluta nobis saman.
194
00:09:58,322 --> 00:09:59,447
Med dette seglet,
195
00:09:59,448 --> 00:10:01,151
cum soluta
196
00:10:01,152 --> 00:10:02,519
nobis saman.
197
00:10:02,520 --> 00:10:04,151
Med dette seglet,
198
00:10:04,152 --> 00:10:05,687
cum soluta
199
00:10:05,688 --> 00:10:07,119
nobis saman.
200
00:10:07,120 --> 00:10:08,791
Med dette seglet,
201
00:10:08,792 --> 00:10:10,295
cum soluta
202
00:10:10,296 --> 00:10:12,103
nobis saman.
203
00:10:30,569 --> 00:10:32,438
Freya, voice-over:
Once we were bonded,
204
00:10:32,439 --> 00:10:34,792
Dahlia became unstoppable.
205
00:10:37,276 --> 00:10:40,106
She wasted no time
proving her might.
206
00:10:40,107 --> 00:10:44,515
The chief of a nearby village
threatened to run us off,
207
00:10:44,516 --> 00:10:47,187
accusing Dahlia of witchcraft.
208
00:10:47,188 --> 00:10:51,292
She decided to make an example
out of the entire encampment...
209
00:10:51,293 --> 00:10:56,089
Men, women, children.
210
00:10:56,090 --> 00:11:00,794
She killed them all
with a wave of her hand.
211
00:11:00,795 --> 00:11:04,970
That was my first inkling
of the power that Dahlia had.
212
00:11:04,971 --> 00:11:06,465
Over the course
of a thousand years,
213
00:11:06,466 --> 00:11:08,137
she's only grown stronger,
214
00:11:08,138 --> 00:11:10,273
and she will bring all her
power to bear against you
215
00:11:10,274 --> 00:11:12,622
when she comes for your child.
216
00:11:18,312 --> 00:11:20,645
Excuse me.
217
00:11:20,646 --> 00:11:22,244
Rebekah, how are you feeling?
218
00:11:22,245 --> 00:11:24,713
As if I walked straight
into a brick wall.
219
00:11:24,714 --> 00:11:26,648
Any luck with Freya?
220
00:11:26,649 --> 00:11:28,582
Luck is not the word
that I would use.
221
00:11:28,583 --> 00:11:29,813
You should be here.
222
00:11:29,814 --> 00:11:32,243
Fine. I'm on my way now.
223
00:11:36,408 --> 00:11:38,045
Ok.
224
00:11:38,046 --> 00:11:39,546
Aah!
225
00:11:52,132 --> 00:11:54,053
Oh, ho ho ho!
You're getting faster.
226
00:11:54,054 --> 00:11:55,727
Or maybe you're just
getting slower, huh?
227
00:11:57,683 --> 00:11:59,502
Unh!
228
00:12:03,489 --> 00:12:04,855
Keep your head up.
229
00:12:04,856 --> 00:12:06,894
Low center, guard your face.
230
00:12:12,495 --> 00:12:13,461
Aah!
231
00:12:13,462 --> 00:12:15,660
Ow, ow, ow!
What the hell?
232
00:12:15,661 --> 00:12:17,099
You left yourself wide open.
233
00:12:17,100 --> 00:12:19,434
It was your idea to
come out here and spar.
234
00:12:19,435 --> 00:12:20,529
I'm doing this for you.
235
00:12:20,530 --> 00:12:22,065
Oh. For me?
236
00:12:22,066 --> 00:12:24,273
You're the one leading
a pack of superwolves.
237
00:12:24,274 --> 00:12:25,873
How long before they decide that
they don't want to take orders
238
00:12:25,874 --> 00:12:27,041
from you anymore, huh?
239
00:12:27,042 --> 00:12:28,673
Because the only way
you can stay Alpha
240
00:12:28,674 --> 00:12:31,241
is by always
staying the strongest.
241
00:12:31,242 --> 00:12:32,713
You guys done?
242
00:12:32,714 --> 00:12:34,453
This macho stuff
is cute and all,
243
00:12:34,478 --> 00:12:37,514
but don't make me come out
there and kick both your asses.
244
00:12:40,955 --> 00:12:42,954
Look. If you got a problem
with the way I lead,
245
00:12:42,955 --> 00:12:44,890
now's the time to speak up.
246
00:12:44,891 --> 00:12:46,529
Klaus is acting like
we're on his leash.
247
00:12:46,530 --> 00:12:48,160
You think the guys
don't see that?
248
00:12:48,161 --> 00:12:50,127
Things are changing, Jackson.
249
00:12:50,128 --> 00:12:51,493
Our people aren't
cursed anymore.
250
00:12:51,494 --> 00:12:53,932
We're strong.
251
00:12:53,933 --> 00:12:55,459
If any of them see
you as vulnerable,
252
00:12:55,460 --> 00:12:56,699
then they're gonna
challenge you for Alpha
253
00:12:56,700 --> 00:12:58,731
because that is what wolves do.
254
00:12:58,732 --> 00:13:02,097
Are you putting yourself
in that category?
255
00:13:02,098 --> 00:13:04,471
I'm looking out for you.
256
00:13:04,472 --> 00:13:05,972
That's all.
257
00:13:10,836 --> 00:13:12,875
Your stories are fascinating,
258
00:13:12,876 --> 00:13:15,739
and Dahlia does indeed
sound dreadful,
259
00:13:15,740 --> 00:13:19,440
but Elijah and I have killed
our fair share of evil witches.
260
00:13:19,441 --> 00:13:20,712
Not like her.
261
00:13:20,713 --> 00:13:22,574
What are her weaknesses?
262
00:13:22,575 --> 00:13:25,579
She's paranoid,
obsessed with power.
263
00:13:25,580 --> 00:13:27,874
She hungers constantly
for what's been denied her,
264
00:13:27,875 --> 00:13:30,249
be it love or revenge.
265
00:13:30,250 --> 00:13:33,412
Yes. I think I'm familiar
with the type.
266
00:13:33,413 --> 00:13:35,576
When I was a child,
she would tell me
267
00:13:35,577 --> 00:13:36,974
tales of her own youth,
268
00:13:36,999 --> 00:13:40,412
of being victimized by
those stronger than her.
269
00:13:40,413 --> 00:13:43,242
Dahlia vowed never
to be weak again.
270
00:13:43,243 --> 00:13:46,344
She bargained for the firstborn
of Esther's bloodline,
271
00:13:46,345 --> 00:13:48,047
intending to raise
us in her own image,
272
00:13:48,048 --> 00:13:50,013
forming a coven of
her own from which
273
00:13:50,014 --> 00:13:52,114
she could draw endless power.
274
00:13:52,115 --> 00:13:53,713
That plan was foiled
the day she learned
275
00:13:53,714 --> 00:13:55,910
that Esther had
ended her bloodline
276
00:13:55,935 --> 00:14:00,050
by turning her
children into vampires.
277
00:14:00,051 --> 00:14:02,018
And so the burden fell to me.
278
00:14:02,019 --> 00:14:04,458
Dahlia demanded
I bear the firstborn
279
00:14:04,459 --> 00:14:05,922
that would add to her power,
280
00:14:05,923 --> 00:14:11,263
but I would not allow a child
of mine to live as I did,
281
00:14:11,264 --> 00:14:14,694
as a slave.
282
00:14:14,695 --> 00:14:20,201
So I vowed never to love, never
to have a child of my own.
283
00:14:23,504 --> 00:14:26,868
Of course, the more I resisted,
284
00:14:26,869 --> 00:14:29,898
the harder Dahlia
fought to control me...
285
00:14:31,098 --> 00:14:33,073
Until the day
when she took the last
286
00:14:33,074 --> 00:14:36,935
of what little freedom
I had left.
287
00:14:51,437 --> 00:14:53,634
Take my hand.
288
00:14:55,989 --> 00:14:57,987
No.
289
00:14:57,988 --> 00:14:59,723
This is not right.
290
00:14:59,724 --> 00:15:01,934
You've already taken
everything from me.
291
00:15:01,959 --> 00:15:04,160
I will not follow you
into this madness.
292
00:15:04,161 --> 00:15:07,663
don't be stupid.
I'm offering you eternal life.
293
00:15:07,664 --> 00:15:09,565
We will sleep
for a century and wake
294
00:15:09,566 --> 00:15:12,228
with a power unlike
any that's ever been seen.
295
00:15:12,229 --> 00:15:13,467
It's what we wanted.
296
00:15:13,468 --> 00:15:15,730
What you wanted.
297
00:15:15,731 --> 00:15:19,785
Please do not bind
me with this curse.
298
00:15:25,976 --> 00:15:28,107
Ungrateful child,
you will thank me for this
299
00:15:28,108 --> 00:15:30,442
in one century or the next.
300
00:15:30,443 --> 00:15:34,476
Magi somn et
immortalis, binde oss.
301
00:15:34,477 --> 00:15:38,680
And so we slept, our magic
accruing over time
302
00:15:38,681 --> 00:15:42,244
until we woke, filled
with immense power
303
00:15:42,245 --> 00:15:45,010
and allowed to live
a single year of life.
304
00:15:45,011 --> 00:15:47,416
That has been the existence
305
00:15:47,417 --> 00:15:50,644
I have suffered for
the last 10 centuries.
306
00:15:50,645 --> 00:15:53,378
Ha ha ha! Well...
307
00:15:53,379 --> 00:15:56,786
It's quite the ordeal, isn't it?
308
00:15:56,787 --> 00:16:04,038
But it does beg the question
why not end it yourself?
309
00:16:04,063 --> 00:16:08,326
A high enough bridge,
a tight enough noose.
310
00:16:08,327 --> 00:16:10,262
You must have considered it.
311
00:16:12,632 --> 00:16:16,597
Long ago, I did consider it,
312
00:16:16,598 --> 00:16:20,563
but Dahlia would never
give me even that freedom.
313
00:16:20,564 --> 00:16:23,265
I would later learn
the spell made me like her...
314
00:16:23,290 --> 00:16:25,600
Immortal
315
00:16:25,601 --> 00:16:28,334
and impervious to harm.
316
00:16:32,040 --> 00:16:40,838
So you see, I am like you,
a creature of great power
317
00:16:40,839 --> 00:16:43,273
cursed for all time.
318
00:16:49,037 --> 00:16:51,075
Cami, if you don't
want to do this...
319
00:16:51,076 --> 00:16:52,539
Of course I don't
want to do this.
320
00:16:52,540 --> 00:16:54,306
That guy practically
tried to kill me.
321
00:16:54,307 --> 00:16:55,609
Well, not this guy.
322
00:16:55,610 --> 00:16:57,544
Vincent Griffith is
just another victim.
323
00:16:57,545 --> 00:16:59,174
Yes, but as of yesterday,
he was Finn,
324
00:16:59,175 --> 00:17:01,478
Finn who lied to me,
who used me,
325
00:17:01,479 --> 00:17:03,783
who tried to erase
me from my own body,
326
00:17:03,784 --> 00:17:05,581
and now we're just
gonna hang out.
327
00:17:05,582 --> 00:17:06,813
I mean, it's fine.
I'll do it.
328
00:17:06,814 --> 00:17:09,269
I just need a drink first.
329
00:17:10,715 --> 00:17:12,106
Bring him in.
330
00:17:18,392 --> 00:17:19,991
Vincent: What is this, Marcel?
331
00:17:19,992 --> 00:17:21,654
You're dragging me from
one dump to another
332
00:17:21,655 --> 00:17:23,093
without telling me
what's going on, man.
333
00:17:23,094 --> 00:17:24,229
Dump. Ouch.
334
00:17:24,230 --> 00:17:25,861
And here I thought
a change in venue
335
00:17:25,862 --> 00:17:27,461
might brighten your mood.
336
00:17:27,462 --> 00:17:30,396
Maybe it's me, so
how about I give you a chance
337
00:17:30,397 --> 00:17:32,501
to talk to my friend here?
338
00:17:33,867 --> 00:17:38,536
You be nice,
all right, or I won't.
339
00:17:38,537 --> 00:17:40,071
I'll be right outside.
340
00:17:41,994 --> 00:17:44,074
Would you like to sit down?
341
00:17:46,549 --> 00:17:48,653
Ok.
342
00:17:48,654 --> 00:17:50,102
I'm Cami.
343
00:17:50,127 --> 00:17:53,256
Look. Whoever you are,
you should know
344
00:17:53,257 --> 00:17:55,022
this isn't gonna work.
345
00:17:55,023 --> 00:17:57,861
I do not break, not for vampires
346
00:17:57,862 --> 00:18:00,828
and not for pretty-faced
whatever you are.
347
00:18:00,829 --> 00:18:02,259
Well, that's a relief.
348
00:18:02,260 --> 00:18:03,498
The last time we spoke,
I got the feeling
349
00:18:03,499 --> 00:18:05,865
you were kind of
obsessed with me.
350
00:18:05,866 --> 00:18:08,264
You knew the guy
who did this to me?
351
00:18:08,265 --> 00:18:11,206
I'll tell you about it
if you want.
352
00:18:13,564 --> 00:18:15,666
And what's in it for you?
353
00:18:15,667 --> 00:18:19,367
A little exchange of
information never hurt anyone.
354
00:18:19,368 --> 00:18:21,239
Look. If you want to be
the guy in the room
355
00:18:21,240 --> 00:18:23,669
who doesn't know where
he was last week, that's fine,
356
00:18:23,670 --> 00:18:25,204
but if you want to
know the truth
357
00:18:25,205 --> 00:18:29,707
from someone who had a front
row seat, sit down.
358
00:18:53,815 --> 00:18:55,045
Elijah?
359
00:18:55,046 --> 00:18:56,613
I expected you hours ago.
360
00:18:56,614 --> 00:19:00,964
Yes. Well, I seem to have
lost track of time.
361
00:19:00,989 --> 00:19:03,421
What's wrong?
Where are you?
362
00:19:03,422 --> 00:19:06,754
That's just it.
I don't know.
363
00:19:23,240 --> 00:19:25,902
You still thinking
about what Aiden said?
364
00:19:25,903 --> 00:19:28,277
He's just trying to help.
365
00:19:28,278 --> 00:19:31,612
Being Alpha's
an honor, you know.
366
00:19:31,613 --> 00:19:34,665
It's one you have to
earn every day.
367
00:19:34,690 --> 00:19:36,282
The pack is changing.
368
00:19:36,283 --> 00:19:38,009
You know, we're gonna
face some challenges.
369
00:19:38,010 --> 00:19:40,414
I just want them to know
that I'm here to lead for them,
370
00:19:40,415 --> 00:19:43,077
put them first.
371
00:19:43,078 --> 00:19:45,947
Look. The pack loves you, Jack.
372
00:19:45,948 --> 00:19:47,946
You just have to
remind them of that.
373
00:19:47,947 --> 00:19:49,450
Buy them a round of beers,
374
00:19:49,451 --> 00:19:51,722
turn on that backwoods
bayou charm.
375
00:19:51,723 --> 00:19:53,352
Worked on me.
376
00:19:55,090 --> 00:19:56,793
What about our other problem?
377
00:19:56,794 --> 00:20:00,760
Ahem. You mean,
our evil landlord?
378
00:20:00,761 --> 00:20:02,991
Klaus acts like we're
his personal army.
379
00:20:02,992 --> 00:20:04,766
I don't trust him.
380
00:20:04,767 --> 00:20:07,629
I can handle Klaus.
381
00:20:07,630 --> 00:20:10,100
We're a team, right?
382
00:20:10,101 --> 00:20:12,971
You and I united
the pack together.
383
00:20:12,972 --> 00:20:15,067
Are things changing?
Yes,
384
00:20:15,068 --> 00:20:17,104
but one of those changes
is that we no longer
385
00:20:17,105 --> 00:20:19,331
have to go through this alone.
386
00:20:29,898 --> 00:20:31,799
It was this witch Eva.
387
00:20:31,800 --> 00:20:33,397
The nasty, little cow
is inside me,
388
00:20:33,398 --> 00:20:34,765
trying to bust her way out.
389
00:20:34,766 --> 00:20:36,803
Freya is waiting downstairs.
Perhaps...
390
00:20:36,804 --> 00:20:38,666
Have you lost your mind?
391
00:20:38,667 --> 00:20:40,336
Tell me we're not
considering opening
392
00:20:40,337 --> 00:20:42,334
our sister's head to someone
we barely know.
393
00:20:42,335 --> 00:20:44,932
Nik, for God's sake,
she is our sister.
394
00:20:44,933 --> 00:20:47,036
I've know it since she saved
me from the fauline cottage.
395
00:20:47,037 --> 00:20:49,307
An act no doubt meant
to secure your trust,
396
00:20:49,308 --> 00:20:50,539
perhaps for this very moment,
397
00:20:50,540 --> 00:20:52,980
to strike when
we are vulnerable.
398
00:20:52,981 --> 00:20:56,579
No. We've no way to prove that
anything she said today is true.
399
00:20:56,580 --> 00:20:59,482
Niklaus, I understand
your concern.
400
00:20:59,483 --> 00:21:02,415
Both of us are powerless
to help our sister.
401
00:21:02,416 --> 00:21:04,047
Now either we leave
Rebekah to suffer,
402
00:21:04,048 --> 00:21:06,254
or we place our faith
in the hands of someone
403
00:21:06,255 --> 00:21:08,855
I believe to be our blood.
404
00:21:08,856 --> 00:21:10,927
Right now, I'm inclined to give
405
00:21:10,928 --> 00:21:13,462
the benefit of the doubt
to family.
406
00:21:15,432 --> 00:21:16,968
I woke up last night.
407
00:21:16,969 --> 00:21:18,463
I didn't know where I was
408
00:21:18,464 --> 00:21:20,103
or how long I'd been there,
409
00:21:20,104 --> 00:21:22,638
let alone that I'd lost
9 months of my life.
410
00:21:22,639 --> 00:21:24,838
Marcel said the guy
who possessed me, this Finn,
411
00:21:24,839 --> 00:21:27,006
he made a lot of enemies.
412
00:21:27,007 --> 00:21:28,507
What'd he do?
413
00:21:30,808 --> 00:21:33,511
He...
414
00:21:33,512 --> 00:21:35,327
Terrorized the city.
415
00:21:35,352 --> 00:21:38,352
He threatened
and manipulated his enemies,
416
00:21:38,353 --> 00:21:45,528
tried to steal an innocent
child, and executed his brother.
417
00:21:50,324 --> 00:21:59,800
Mr. Griffith, Vincent, what you
experienced was a violation
418
00:21:59,801 --> 00:22:02,800
of a profoundly personal nature,
419
00:22:02,801 --> 00:22:06,608
and whatever you're feeling,
I am here to listen.
420
00:22:06,633 --> 00:22:09,710
That's just it.
421
00:22:09,711 --> 00:22:11,309
What do I say?
422
00:22:11,310 --> 00:22:12,940
Am... am... am I...
Am I supposed to feel bad
423
00:22:12,941 --> 00:22:14,180
for these people that I hurt,
424
00:22:14,181 --> 00:22:17,251
am I... am I supposed
to feel guilty for this...
425
00:22:19,718 --> 00:22:21,514
For this man I killed?
426
00:22:24,556 --> 00:22:26,381
I...
427
00:22:31,228 --> 00:22:32,564
I'm sorry.
428
00:22:32,565 --> 00:22:36,330
Hey. It's ok.
You're gonna be ok.
429
00:22:38,003 --> 00:22:40,896
Did he...
430
00:22:40,897 --> 00:22:43,670
Did I hurt you?
431
00:22:43,671 --> 00:22:45,499
Listen to me.
432
00:22:45,500 --> 00:22:48,000
You didn't do anything,
433
00:22:48,001 --> 00:22:50,501
and whatever else
may have happened,
434
00:22:50,502 --> 00:22:53,562
the only thing you
can do now is move on.
435
00:22:59,106 --> 00:23:00,606
Rebekah.
436
00:23:02,189 --> 00:23:04,273
It's good to see you again.
437
00:23:04,274 --> 00:23:07,209
And you, though I'd
prefer better circumstances.
438
00:23:07,210 --> 00:23:10,182
You needn't worry.
Elijah explained the problem,
439
00:23:10,183 --> 00:23:11,306
and I can help.
440
00:23:11,307 --> 00:23:13,672
Rather confident, aren't we?
441
00:23:18,944 --> 00:23:21,308
The spirit of
the host body is powerful,
442
00:23:21,333 --> 00:23:24,350
but I can cast a spell,
put you in a deep sleep,
443
00:23:24,351 --> 00:23:26,989
and then suppress
this other essence.
444
00:23:26,990 --> 00:23:28,516
You'll be just fine.
445
00:23:28,517 --> 00:23:30,442
Lovely.
When do we start?
446
00:23:30,467 --> 00:23:31,819
Oh, you've got to be kidding me.
447
00:23:31,820 --> 00:23:34,722
She spouts off
some magical diagnosis,
448
00:23:34,723 --> 00:23:36,425
and we are all
supposed to applaud.
449
00:23:36,426 --> 00:23:38,161
Nik, she's trying to help.
450
00:23:38,162 --> 00:23:39,865
Yes, but for the sake of keeping
451
00:23:39,866 --> 00:23:41,666
our options open,
why not write down
452
00:23:41,667 --> 00:23:43,468
your spells and incantations?
453
00:23:43,469 --> 00:23:45,340
That way,
we can have them double-checked
454
00:23:45,341 --> 00:23:47,907
by an impartial third party,
say Davina.
455
00:23:47,908 --> 00:23:49,075
She'd love to prove me wrong.
456
00:23:49,076 --> 00:23:51,610
I doubt she would
understand my magic,
457
00:23:51,611 --> 00:23:53,810
let alone have
the power to execute it.
458
00:23:53,811 --> 00:23:56,576
Oh. So you're
our only hope then?
459
00:23:56,577 --> 00:23:59,012
Seems rather convenient,
doesn't it?
460
00:24:00,912 --> 00:24:04,550
I knew it would be difficult
to win your trust, Niklaus.
461
00:24:04,551 --> 00:24:06,717
Your reputation precedes you...
462
00:24:07,996 --> 00:24:10,085
But if we are to face
Dahlia together,
463
00:24:10,086 --> 00:24:12,060
you will have to trust me.
464
00:24:12,061 --> 00:24:13,891
Given the peril
that Rebekah now faces,
465
00:24:13,892 --> 00:24:15,754
are you truly incapable
of giving me
466
00:24:15,755 --> 00:24:18,528
even a chance to prove myself?
467
00:24:21,927 --> 00:24:28,602
I know I appear as an outsider,
but I have dreamt of you all
468
00:24:28,603 --> 00:24:30,001
for a thousand years.
469
00:24:31,811 --> 00:24:35,476
Elijah, when you were
in Esther's womb,
470
00:24:35,477 --> 00:24:38,221
she would ask me to sing to you.
471
00:24:38,222 --> 00:24:41,318
I would feel her belly as I did.
472
00:24:41,319 --> 00:24:44,494
Heh. How you would kick.
473
00:24:44,495 --> 00:24:46,958
She would say, "it was
as if Thor himself
474
00:24:46,959 --> 00:24:48,293
had raised his hammer"...
475
00:24:48,294 --> 00:24:50,731
"And summoned
thunder and lightning."
476
00:24:55,402 --> 00:24:57,001
Mother rarely mentioned you.
477
00:24:57,002 --> 00:24:58,864
When she did, she would say
478
00:24:58,865 --> 00:25:02,472
how enchanted you were by
the prospect of my birth.
479
00:25:02,473 --> 00:25:08,143
How I wanted more brothers
and a sister more than anything,
480
00:25:08,144 --> 00:25:11,847
but between Esther and Dahlia,
that wish was taken from me.
481
00:25:11,848 --> 00:25:14,381
I was ruined by those
who raised me.
482
00:25:14,382 --> 00:25:17,215
If nothing else,
at least we have that in common.
483
00:25:20,988 --> 00:25:25,154
There is nothing that can
replace what was taken from us,
484
00:25:25,155 --> 00:25:29,121
but I hope we can make
something better in its place.
485
00:25:29,122 --> 00:25:32,814
All you have to do is trust me.
486
00:25:35,466 --> 00:25:37,097
Nik!
487
00:25:37,098 --> 00:25:39,279
Well, that's enough
of that, don't you think?
488
00:25:42,766 --> 00:25:45,670
Right. Now we can have
a proper family meeting.
489
00:25:52,412 --> 00:25:54,336
Who was that absolutely
necessary?
490
00:25:54,361 --> 00:25:56,283
Oh, please.
She was insufferable.
491
00:25:56,284 --> 00:25:58,346
That was ridiculous
even for you.
492
00:25:58,347 --> 00:26:00,017
You've only just met her.
493
00:26:00,018 --> 00:26:01,718
Let's not get sentimental.
494
00:26:01,743 --> 00:26:04,214
Besides, if she was telling
the truth about being immortal,
495
00:26:04,215 --> 00:26:05,452
she'll awaken shortly.
496
00:26:05,453 --> 00:26:07,283
If she was lying, good riddance.
497
00:26:07,284 --> 00:26:09,018
Yes. Of course, of she wakes,
498
00:26:09,019 --> 00:26:11,353
she'll be willing to help us
with unbridled enthusiasm.
499
00:26:11,378 --> 00:26:13,718
She played you both for fools.
500
00:26:13,719 --> 00:26:15,022
Can you not see that?
501
00:26:15,023 --> 00:26:17,148
She spins a sad yarn
about a small child
502
00:26:17,149 --> 00:26:19,554
taken by an evil witch, and you
both fall over yourselves
503
00:26:19,555 --> 00:26:20,954
to mend what's broken!
504
00:26:20,955 --> 00:26:22,364
How can you be so certain?
505
00:26:22,389 --> 00:26:24,424
Simple.
506
00:26:24,425 --> 00:26:26,318
It's exactly what I'd do.
507
00:26:27,895 --> 00:26:30,158
My only question now
is what's in it for her.
508
00:26:30,159 --> 00:26:31,495
Well, whatever the truth may be,
509
00:26:31,496 --> 00:26:33,198
she's in no position
to help us now.
510
00:26:33,199 --> 00:26:35,093
Well, then we should try Marcel.
511
00:26:35,094 --> 00:26:36,700
Perhaps he's had
luck on his end.
512
00:26:36,701 --> 00:26:39,634
Surely he's put in
a better effort.
513
00:26:42,805 --> 00:26:45,204
You know I'm right, Elijah.
514
00:26:45,205 --> 00:26:48,108
We can't have an alliance
with someone we can't trust.
515
00:26:48,109 --> 00:26:51,108
You don't trust her,
and that is your choice.
516
00:26:51,109 --> 00:26:52,514
I only hope that choice comes
517
00:26:52,515 --> 00:26:55,943
from a place
of reason, not fear.
518
00:27:07,350 --> 00:27:11,022
Leave it to Marcel to have
the best view in the city.
519
00:27:11,023 --> 00:27:14,925
Sometimes, I forget what
a beautiful city it is,
520
00:27:14,926 --> 00:27:19,065
especially with all
the ugliness that comes with it.
521
00:27:19,066 --> 00:27:20,672
Have you always lived here?
522
00:27:20,697 --> 00:27:24,399
Mm-hmm.
Born and raised in the treme.
523
00:27:24,400 --> 00:27:27,220
Lived through its ups and downs.
524
00:27:27,245 --> 00:27:30,835
Then came the trouble
with the vampires
525
00:27:30,836 --> 00:27:33,971
and some troubles
that was even worse.
526
00:27:33,972 --> 00:27:38,307
I gave up on being a witch,
walked away from my coven.
527
00:27:38,308 --> 00:27:40,979
I guess that's why I was easy
prey for your friend Finn.
528
00:27:40,980 --> 00:27:43,679
Trust me, not my friend.
529
00:27:50,983 --> 00:27:54,164
Marcel was asking
about Eva Sinclair.
530
00:27:54,189 --> 00:27:56,882
You need to tell him
to get back in here.
531
00:27:56,883 --> 00:27:59,085
There's something
he needs to know.
532
00:28:05,582 --> 00:28:08,220
Ah! You're awake.
533
00:28:08,221 --> 00:28:09,987
Well, clearly,
your restorative powers
534
00:28:09,988 --> 00:28:12,322
are not renowned
for their speed.
535
00:28:12,323 --> 00:28:14,601
You dare lay your hands on me.
536
00:28:14,626 --> 00:28:16,995
Well, immortality
is a bold claim.
537
00:28:16,996 --> 00:28:20,763
I had to make sure you
were telling the truth.
538
00:28:20,764 --> 00:28:22,933
Why did you bring me here?
539
00:28:22,934 --> 00:28:25,070
I couldn't very well
have you stay in my home.
540
00:28:25,071 --> 00:28:27,205
That honor is something
I reserve for those
541
00:28:27,206 --> 00:28:30,005
I consider family.
542
00:28:30,006 --> 00:28:31,709
So you refuse me as your sister.
543
00:28:31,710 --> 00:28:33,308
Well, you had a lovely audition.
544
00:28:33,309 --> 00:28:35,497
It just didn't seem
to be the right fit.
545
00:28:35,522 --> 00:28:38,124
I think Elijah felt otherwise.
546
00:28:38,149 --> 00:28:39,550
Rebekah, too.
547
00:28:39,551 --> 00:28:41,086
Yes, you did a fine job
of convincing them
548
00:28:41,087 --> 00:28:42,886
with all
your melodramatic tales.
549
00:28:42,887 --> 00:28:46,421
However, I suspect you
were not entirely forthcoming.
550
00:28:46,422 --> 00:28:48,757
The truth is Elijah and Rebekah
551
00:28:48,758 --> 00:28:52,013
can be a bit naive when it
comes to family relations.
552
00:28:52,038 --> 00:28:55,027
Case in point,
their unending faith in me.
553
00:28:55,028 --> 00:28:57,794
I repay that loyalty
by guarding them
554
00:28:57,795 --> 00:29:00,466
against treachery
they cannot see,
555
00:29:00,467 --> 00:29:04,241
and I sense that you
are treacherous indeed.
556
00:29:04,242 --> 00:29:06,105
You wish to worm
your way into my family.
557
00:29:06,106 --> 00:29:10,576
I want to know why, so,
sister, I'm going to give you
558
00:29:10,577 --> 00:29:13,409
one last chance
to tell the full truth.
559
00:29:13,410 --> 00:29:16,121
I suggest you don't muck it up.
560
00:29:23,236 --> 00:29:26,295
You want to know why
I hate Dahlia?
561
00:29:27,129 --> 00:29:29,046
It goes back to a man.
562
00:29:29,465 --> 00:29:32,887
His name was Mathias.
563
00:29:32,888 --> 00:29:37,592
We knew each other for one
perfect year in the early 1400s.
564
00:29:37,593 --> 00:29:40,654
I loved him more
than my own life,
565
00:29:40,655 --> 00:29:43,924
and Dahlia allowed
me to love him.
566
00:29:43,925 --> 00:29:47,964
Of course. She wanted you
to bear her another firstborn.
567
00:29:47,965 --> 00:29:51,834
I broke my vow
and gave in to love,
568
00:29:51,835 --> 00:29:55,104
and that led to the darkest
moment of my life,
569
00:29:55,105 --> 00:29:57,302
the day when I tried
to steal from Dahlia
570
00:29:57,303 --> 00:29:59,500
that which she wanted most.
571
00:29:59,501 --> 00:30:01,939
And what precisely was that?
572
00:30:04,204 --> 00:30:06,074
My son.
573
00:30:08,338 --> 00:30:12,342
Freya, voice-over: Mathias only
wanted our child to be born free.
574
00:30:12,343 --> 00:30:16,078
For that, Dahlia
cursed him to death.
575
00:30:16,079 --> 00:30:17,982
I knew I'd never be free of her,
576
00:30:17,983 --> 00:30:21,453
that my child
would be born a slave.
577
00:30:21,454 --> 00:30:25,718
To spare us both from the horrors
of the life I'd known,
578
00:30:25,719 --> 00:30:29,060
I took a bottle
of Dahlia's strongest poison.
579
00:30:36,867 --> 00:30:38,745
I gave you everything.
580
00:30:38,770 --> 00:30:41,867
You dare to take what is mine?
581
00:30:43,608 --> 00:30:46,204
Freya, voice-over:
I wanted to die,
582
00:30:46,205 --> 00:30:48,539
for only death could
finally give me
583
00:30:48,540 --> 00:30:50,673
the release I longed for,
584
00:30:50,674 --> 00:30:54,652
but Dahlia knew that my death
was never an option.
585
00:30:54,653 --> 00:30:58,152
That was the day I learned
that I could never die.
586
00:31:03,180 --> 00:31:05,554
How can this be?
587
00:31:05,555 --> 00:31:08,787
How am I alive?
588
00:31:08,788 --> 00:31:10,155
The spell that sealed
our magic sleep
589
00:31:10,156 --> 00:31:14,490
guards us from all
forms of harm...
590
00:31:14,491 --> 00:31:19,452
But the spell did
not protect everyone.
591
00:31:24,030 --> 00:31:26,067
No.
592
00:31:26,068 --> 00:31:29,429
No!
593
00:31:29,430 --> 00:31:31,291
My baby.
594
00:31:35,299 --> 00:31:40,033
Mmm, mmm.
There, there.
595
00:31:40,034 --> 00:31:42,704
There, there, my dear.
596
00:31:44,307 --> 00:31:48,881
I will forgive you
for this eventually,
597
00:31:48,882 --> 00:31:54,553
but you can never forget
there is no escape from me,
598
00:31:54,554 --> 00:31:59,553
not even death.
599
00:32:00,062 --> 00:32:03,198
It was Dahlia who made
me do what I did.
600
00:32:03,199 --> 00:32:08,235
She turned me into a monster,
and I will destroy her for it.
601
00:32:08,236 --> 00:32:14,171
Tell me, brother, is that the truth
you wanted to hear?
602
00:32:14,172 --> 00:32:17,510
Whether I believe
you or not is no matter.
603
00:32:17,535 --> 00:32:21,146
You told that tale in order
to garner my sympathy,
604
00:32:21,147 --> 00:32:24,346
thinking the shared plight of
a child in danger would bond us,
605
00:32:24,347 --> 00:32:28,585
but I will not be manipulated.
606
00:32:28,586 --> 00:32:33,284
Whatever you choose,
one final truth remains.
607
00:32:33,285 --> 00:32:35,020
Dahlia's coming for us.
608
00:32:35,021 --> 00:32:37,252
With me, you have
a chance to defeat her.
609
00:32:37,253 --> 00:32:39,419
Without me, she will
take your daughter
610
00:32:39,420 --> 00:32:40,722
and make her a slave.
611
00:32:40,723 --> 00:32:42,689
She will suffer as I had,
612
00:32:42,690 --> 00:32:44,256
never knowing
her mother and father
613
00:32:44,257 --> 00:32:46,527
because Dahlia will have
rendered you into ash.
614
00:32:46,528 --> 00:32:48,958
Are you quite finished?
615
00:32:48,983 --> 00:32:51,429
If there is to be
an alliance between us,
616
00:32:51,430 --> 00:32:54,997
it will be one of my design...
617
00:32:54,998 --> 00:32:59,997
And if you ever try to
control me again, sister,
618
00:33:00,901 --> 00:33:03,276
you will spend the rest
of your immortal life
619
00:33:03,277 --> 00:33:05,173
regretting it.
620
00:33:05,174 --> 00:33:07,278
Then leave.
621
00:33:07,279 --> 00:33:09,446
I already have Rebekah
and Elijah's trust,
622
00:33:09,447 --> 00:33:15,150
and I'm not going anywhere,
but if I were you, brother,
623
00:33:15,151 --> 00:33:18,491
I'd rethink your alliances
as you go forward.
624
00:33:21,660 --> 00:33:23,290
Marcel: I filled the guy in,
625
00:33:23,291 --> 00:33:24,890
but he's still a little
freaked out about all this.
626
00:33:24,891 --> 00:33:28,593
Good. That makes us
a perfect pair.
627
00:33:28,594 --> 00:33:30,094
Right.
628
00:33:31,666 --> 00:33:34,033
Well, I can tell from your face
629
00:33:34,034 --> 00:33:35,904
that you knew the previous
occupant of this body.
630
00:33:35,905 --> 00:33:39,040
Rest assured, you're now
speaking to Rebekah Mikaelson.
631
00:33:39,041 --> 00:33:40,505
So who are you?
632
00:33:40,506 --> 00:33:42,610
I mean, now that you're
not my brother Finn.
633
00:33:42,611 --> 00:33:43,930
Vincent Griffith.
634
00:33:43,955 --> 00:33:45,653
I would say, "at your service,"
635
00:33:45,654 --> 00:33:47,952
but, uh, that implies I
had a choice in the matter.
636
00:33:47,953 --> 00:33:51,793
Ooh! He's witty.
Wonderful.
637
00:33:51,794 --> 00:33:54,732
Now I hear you have
some information for me.
638
00:33:54,757 --> 00:33:57,035
Just give me a second.
639
00:34:05,677 --> 00:34:07,410
When they put Eva
in the fauline cottage,
640
00:34:07,411 --> 00:34:09,849
I never thought
I'd see her again.
641
00:34:09,850 --> 00:34:13,479
How exactly is it
that you knew miss Sinclair?
642
00:34:17,583 --> 00:34:19,548
She was my wife.
643
00:34:21,820 --> 00:34:26,848
Well, that is bloody fantastic,
isn't it?
644
00:34:32,230 --> 00:34:33,669
We need to talk.
645
00:34:34,766 --> 00:34:37,533
Do we indeed?
646
00:34:37,534 --> 00:34:39,867
Have you come to
express your gratitude
647
00:34:39,868 --> 00:34:41,938
at the courtesy I've
shown your husband,
648
00:34:41,939 --> 00:34:43,906
or perhaps you want to thank me
649
00:34:43,931 --> 00:34:46,474
for my efforts to protect
you and your pack.
650
00:34:46,475 --> 00:34:48,913
All this tension with you,
Jack, and the wolves,
651
00:34:48,914 --> 00:34:50,976
we need to put it behind us.
652
00:34:50,977 --> 00:34:54,878
Give Jack the space he needs
to run the pack as he sees fit.
653
00:34:54,879 --> 00:34:57,086
No more orders, no more favors.
654
00:34:57,111 --> 00:34:59,453
He's Alpha period.
655
00:34:59,454 --> 00:35:02,387
Heh heh heh.
I'm sorry.
656
00:35:02,388 --> 00:35:04,722
Did you really think
I would ever agree
657
00:35:04,723 --> 00:35:07,891
to let Jackson
control the wolves?
658
00:35:07,892 --> 00:35:09,640
You will show him
respect, Klaus.
659
00:35:09,665 --> 00:35:11,692
He is on our side, and he's
fighting for our daughter.
660
00:35:11,693 --> 00:35:14,500
You know, I've spent
all day with people
661
00:35:14,501 --> 00:35:16,565
who claim to be fighting
for our daughter.
662
00:35:16,566 --> 00:35:20,405
Some I trust, some I do not,
but one thing is for sure,
663
00:35:20,406 --> 00:35:22,207
that there is only one person
664
00:35:22,208 --> 00:35:25,312
that I trust when it comes
to my child's safety,
665
00:35:25,313 --> 00:35:28,826
and that would be me!
666
00:35:28,851 --> 00:35:31,657
You know, you all seem to
think this is a democracy.
667
00:35:31,658 --> 00:35:33,186
I assure you it is not!
668
00:35:33,187 --> 00:35:36,162
If Dahlia is coming, then
she is a threat to my child,
669
00:35:36,163 --> 00:35:40,899
which means I decide how to
protect her, no one else!
670
00:35:40,900 --> 00:35:44,234
And if Jackson or anyone strays
from the course that I set,
671
00:35:44,235 --> 00:35:46,770
then they will answer to me.
672
00:35:46,771 --> 00:35:48,969
Now your husband would
do well to remember that.
673
00:35:48,970 --> 00:35:51,408
In fact, I think I'll leave
it to you to remind him.
674
00:35:51,409 --> 00:35:54,519
That way, when he does
inevitably incur my wrath again,
675
00:35:54,544 --> 00:35:57,938
you'll only have
yourself to blame.
676
00:36:14,424 --> 00:36:19,728
After today, I could
use a drink.
677
00:36:19,729 --> 00:36:21,392
I see Marcel let you out.
678
00:36:21,393 --> 00:36:28,074
Yeah. He's got a sense
of reciprocity for a vampire.
679
00:36:28,075 --> 00:36:31,075
I told him what I knew,
but if Eva's coming back here,
680
00:36:31,076 --> 00:36:32,379
I don't want anything
to do with her.
681
00:36:32,380 --> 00:36:34,183
Too much history.
682
00:36:36,815 --> 00:36:41,917
Ooh. As for you, stay
away from that crowd.
683
00:36:41,918 --> 00:36:44,777
Do like me.
Make it a clean break.
684
00:36:44,802 --> 00:36:48,495
Not the first time
I've heard that advice,
685
00:36:48,496 --> 00:36:52,662
but if there's one thing
I've learned in this town,
686
00:36:52,663 --> 00:36:54,837
we do better
when we're not alone.
687
00:37:09,712 --> 00:37:12,079
I appreciate you
escorting me home.
688
00:37:12,080 --> 00:37:15,280
Given that there's a witch
inside me trying to break out,
689
00:37:15,281 --> 00:37:17,690
I probably shouldn't
be alone right now.
690
00:37:17,691 --> 00:37:20,994
You're gonna be ok, I promise.
691
00:37:23,333 --> 00:37:25,663
Funny, isn't it?
692
00:37:25,664 --> 00:37:27,032
I've lived a thousand years,
693
00:37:27,033 --> 00:37:31,245
and now I'm stuck in a body
that might swallow me whole.
694
00:37:31,246 --> 00:37:33,551
Of course,
if Josephine Larue gets her way,
695
00:37:33,552 --> 00:37:36,579
I'll be heading back
to that witchy asylum.
696
00:37:36,604 --> 00:37:39,361
That's not gonna happen.
697
00:37:39,362 --> 00:37:42,761
The point is,
for the first time in ages,
698
00:37:42,762 --> 00:37:47,800
I'm quite vulnerable,
weak even.
699
00:37:47,801 --> 00:37:49,367
It's an uncomfortable
moment realizing
700
00:37:49,368 --> 00:37:51,668
that you're genuinely afraid.
701
00:38:01,045 --> 00:38:02,873
It's ok to be scared...
702
00:38:04,257 --> 00:38:11,480
And we are all vulnerable,
but weak, no.
703
00:38:11,481 --> 00:38:13,320
Let me tell you something.
704
00:38:13,321 --> 00:38:17,918
Klaus is the smartest
person I've ever met.
705
00:38:17,919 --> 00:38:23,857
Elijah is... The stuffiest.
706
00:38:23,858 --> 00:38:25,711
You're the strongest...
707
00:38:27,267 --> 00:38:29,382
No matter what body you're in.
708
00:38:32,843 --> 00:38:35,010
You need anything?
709
00:38:35,011 --> 00:38:37,056
Perhaps I could use a drink.
710
00:38:37,081 --> 00:38:38,747
Sure.
711
00:38:38,748 --> 00:38:40,915
Be but a moment, milady.
712
00:38:49,924 --> 00:38:51,594
Ohh!
713
00:39:01,133 --> 00:39:02,436
You all right?
714
00:39:02,437 --> 00:39:04,773
I honestly don't know.
715
00:39:04,774 --> 00:39:06,940
I keep having flashes of memory,
716
00:39:06,941 --> 00:39:09,210
but they fade almost
as soon as I've had them.
717
00:39:11,011 --> 00:39:13,347
I don't suppose you'd
mind staying
718
00:39:13,348 --> 00:39:14,884
just to keep an eye on me.
719
00:39:14,885 --> 00:39:17,755
Yeah. I'm not gonna go anywhere,
all right?
720
00:39:42,521 --> 00:39:44,021
Rebekah?
721
00:39:55,217 --> 00:39:58,350
So this is where you live.
722
00:39:58,351 --> 00:40:01,124
It's nicer on the inside.
723
00:40:01,125 --> 00:40:04,421
Can I help you, Niklaus, or did
you cross the river purely
724
00:40:04,422 --> 00:40:06,187
to critique my decor?
725
00:40:06,188 --> 00:40:09,050
I thought you might like to know
I was moved by what you said
726
00:40:09,051 --> 00:40:12,693
about my decision not to
trust our long lost sister,
727
00:40:12,718 --> 00:40:16,113
so I waited until she revived,
and when she did,
728
00:40:16,138 --> 00:40:17,894
we had quite a chat.
729
00:40:17,895 --> 00:40:20,294
And your position
remains unchanged?
730
00:40:20,295 --> 00:40:24,596
I looked in her eyes,
and I saw only anger and fear,
731
00:40:24,597 --> 00:40:26,795
the will to do whatever
it takes to survive
732
00:40:26,796 --> 00:40:28,666
no matter who she hurts.
733
00:40:28,667 --> 00:40:31,568
I can use her to my own ends,
734
00:40:31,569 --> 00:40:33,903
but I could never allow
so damaged a creature
735
00:40:33,904 --> 00:40:36,565
to have a say in my plans.
736
00:40:36,566 --> 00:40:39,902
You may not trust her,
but trust me, brother.
737
00:40:39,903 --> 00:40:41,677
We may have had
our differences of late,
738
00:40:41,678 --> 00:40:43,405
but we shall exercise
the same caution
739
00:40:43,406 --> 00:40:46,978
we have always demonstrated
towards our allies.
740
00:40:46,979 --> 00:40:51,283
Fine. I'll let you pursue it,
but should Freya betray us...
741
00:40:51,284 --> 00:40:52,883
If Freya should even
attempt to betray us,
742
00:40:52,884 --> 00:40:56,484
I shall bury her beneath
a thousand wretched torments.
743
00:40:56,485 --> 00:41:01,092
I don't doubt it,
but what if you're too late?
744
00:41:01,093 --> 00:41:03,164
What if Freya is duplicitous?
745
00:41:03,165 --> 00:41:06,365
What if hope should be
harmed through her actions?
746
00:41:06,366 --> 00:41:08,469
You won't have to worry
that I will never forgive you
747
00:41:08,470 --> 00:41:10,868
because you will never
forgive yourself.
748
00:41:10,869 --> 00:41:14,801
You will suffer a guilt
that will be impossible to endure.
749
00:41:18,608 --> 00:41:22,804
A terrible fate
for one who cannot die.
750
00:41:22,805 --> 00:41:26,609
Nothing will happen
to that child,
751
00:41:26,610 --> 00:41:27,977
but we have to
consider every weapon
752
00:41:27,978 --> 00:41:29,576
at our disposal, brother.
753
00:41:29,577 --> 00:41:32,148
Dahlia is coming.
754
00:41:33,966 --> 00:41:35,646
The only question is when.
755
00:41:59,340 --> 00:42:04,339
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.Com/