1 00:00:01,102 --> 00:00:02,568 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,598 --> 00:00:04,007 You mean you don't recognize me? 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,126 Klaus: It's been a long time, Finn. 4 00:00:06,156 --> 00:00:07,589 Hayley and I will return home. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,511 Elijah will remain here with you. 6 00:00:09,541 --> 00:00:11,732 He's been experiencing some side effects 7 00:00:11,762 --> 00:00:14,184 since his ordeal as our mother's captive. 8 00:00:14,214 --> 00:00:16,637 You ready to do this thing, get hitched? 9 00:00:16,667 --> 00:00:18,783 It's a mystical unification ceremony. 10 00:00:18,785 --> 00:00:21,010 Hayley: You wolves are here because you want freedom. 11 00:00:21,040 --> 00:00:22,615 Marcel: My vamps and I are willing to stand 12 00:00:22,645 --> 00:00:23,744 with you against the witches. 13 00:00:23,774 --> 00:00:26,031 You're brokering a truce. 14 00:00:26,628 --> 00:00:28,577 Did he really just trap us all in here? 15 00:00:28,579 --> 00:00:29,389 Aah! 16 00:00:29,419 --> 00:00:31,368 Finn: Those vampires even attempt to feed, 17 00:00:31,398 --> 00:00:33,337 they'll find themselves unable to stop. 18 00:00:33,367 --> 00:00:36,173 Kol: What Davina and I can do is cast a disruption spell. 19 00:00:36,203 --> 00:00:38,537 It'll give us 60 seconds to escape 20 00:00:38,539 --> 00:00:40,228 once the boundary is shut down. 21 00:00:40,258 --> 00:00:42,167 Jack, now. Go. 22 00:00:42,692 --> 00:00:44,281 Klaus: Slight change of plans, brother. 23 00:00:44,311 --> 00:00:45,499 They'll kill him. 24 00:00:45,529 --> 00:00:46,695 He should've thought about that 25 00:00:46,697 --> 00:00:47,646 before he betrayed our sister. 26 00:00:47,676 --> 00:00:49,214 Yaah! Barrier is back up, 27 00:00:49,216 --> 00:00:52,755 and those vampires look so hungry. 28 00:00:57,725 --> 00:01:00,592 (Distant conversation) 29 00:01:06,649 --> 00:01:08,889 I've searched the entire French quarter. 30 00:01:08,919 --> 00:01:09,918 Finn has vanished. 31 00:01:09,920 --> 00:01:11,508 I can't remove the barrier that has you trapped 32 00:01:11,538 --> 00:01:13,638 until I have my hand around this throat. 33 00:01:14,240 --> 00:01:15,780 I was hoping you had a plan "B". 34 00:01:15,810 --> 00:01:16,831 Klaus: Davina. 35 00:01:16,861 --> 00:01:17,926 She doesn't know it yet, 36 00:01:17,928 --> 00:01:19,595 but she's gonna help me break his spell. 37 00:01:19,597 --> 00:01:22,027 Your job... Keep ol alive, 38 00:01:22,399 --> 00:01:25,934 at least until we learn Rebekah's whereabouts. 39 00:01:25,936 --> 00:01:28,636 (Exhales) 40 00:01:28,638 --> 00:01:31,075 Nngh! Aagh! 41 00:01:31,105 --> 00:01:32,513 Are you listening to me? 42 00:01:32,543 --> 00:01:35,773 Yeah. That all sounds fine and good, but listen. 43 00:01:36,279 --> 00:01:40,248 When I was getting the werewolves out, I got bit. 44 00:01:42,102 --> 00:01:43,941 I will get you my blood. 45 00:01:43,971 --> 00:01:47,072 I will get you out of that house, Marcellus, 46 00:01:47,074 --> 00:01:49,398 whatever it takes. 47 00:02:00,654 --> 00:02:04,122 (Distant dogs barking) 48 00:02:05,659 --> 00:02:09,533 You are not leaving this bloody house, Marcel. 49 00:02:09,563 --> 00:02:12,419 My enlistment papers say otherwise. 50 00:02:12,850 --> 00:02:14,549 369th regiment. 51 00:02:14,551 --> 00:02:16,323 They call them the Harlem Hellfighters. 52 00:02:16,353 --> 00:02:17,519 Boat leaves tomorrow. 53 00:02:17,521 --> 00:02:21,203 Is this lunacy because I forbid you to be with Rebekah? 54 00:02:22,202 --> 00:02:25,058 So now you're going off to fight the germane. 55 00:02:25,088 --> 00:02:28,690 Fine. Go, but remember, Marcel, 56 00:02:28,692 --> 00:02:30,258 this is your home. 57 00:02:30,260 --> 00:02:33,111 I am your family, and if you haven't 58 00:02:33,141 --> 00:02:35,066 learned that in the century since I took you in, 59 00:02:35,096 --> 00:02:37,365 then learn it now! 60 00:02:37,717 --> 00:02:39,723 Family are not just people who coddle you, 61 00:02:39,753 --> 00:02:41,687 who grant you your every whim. 62 00:02:41,689 --> 00:02:43,522 They are people who fight for you, 63 00:02:43,524 --> 00:02:45,666 who you fight for, and if this family 64 00:02:45,696 --> 00:02:47,793 endeavors to stop you from making 65 00:02:47,795 --> 00:02:50,926 a tragic error of the heart, then, by all means, 66 00:02:50,956 --> 00:02:55,133 express your discontent, but what you do not do 67 00:02:55,135 --> 00:02:57,486 is abandon us. 68 00:03:04,278 --> 00:03:06,817 Fine. Go. 69 00:03:06,847 --> 00:03:09,102 You'll be back. 70 00:03:09,449 --> 00:03:12,635 The prodigal son always returns home. 71 00:03:12,665 --> 00:03:14,036 (Sighs) 72 00:03:14,038 --> 00:03:16,972 Mm... 73 00:03:28,916 --> 00:03:33,414 Yeah. I'm home, all right, the last place I want to be. 74 00:03:33,690 --> 00:03:36,864 The Originals: Season 02 - Episode 11 "Brotherood Of The Damned" 75 00:03:36,894 --> 00:03:41,163 (Bells tolling) 76 00:03:45,502 --> 00:03:47,269 (Approaching footsteps) 77 00:03:47,271 --> 00:03:50,409 Kol: What's with the church bells? 78 00:03:50,439 --> 00:03:52,992 Sounds like the preamble of me own bloody funeral. 79 00:03:53,022 --> 00:03:54,631 It's Carillon Eve. 80 00:03:54,661 --> 00:03:56,127 The locals shroud the eyes of angels 81 00:03:56,129 --> 00:03:58,363 so the dead can walk among us for a night 82 00:03:58,365 --> 00:03:59,464 without judgment. 83 00:03:59,466 --> 00:04:01,939 The bells wake the dead and guide them 84 00:04:01,969 --> 00:04:02,968 to eternal rest. 85 00:04:02,970 --> 00:04:04,436 So whether you live or die today, 86 00:04:04,438 --> 00:04:06,104 you can join the festivities. 87 00:04:06,106 --> 00:04:10,313 Oh, Marcel, you're gonna make certain I live. 88 00:04:10,343 --> 00:04:12,161 I'm the only one who knows how to find Rebekah. 89 00:04:12,191 --> 00:04:13,901 Think you underestimate how hungry I am 90 00:04:13,931 --> 00:04:15,096 and how much I'd like to appease 91 00:04:15,098 --> 00:04:17,553 my hungry friends right outside that door. 92 00:04:17,583 --> 00:04:20,134 And just what would Davina say about that? 93 00:04:20,164 --> 00:04:22,036 Because I'm not one to kiss and tell, 94 00:04:22,038 --> 00:04:24,940 obviously, but I think she likes me. 95 00:04:24,970 --> 00:04:28,009 Watch your mouth before I drain 96 00:04:28,011 --> 00:04:31,134 every vein of yours myself. 97 00:04:36,720 --> 00:04:38,787 (Exhales) 98 00:05:02,580 --> 00:05:04,079 Joe? 99 00:05:04,081 --> 00:05:05,581 Hey, Corporal. 100 00:05:05,583 --> 00:05:07,916 (Bomb whistles) 101 00:05:07,918 --> 00:05:11,086 (Men shouting) 102 00:05:11,088 --> 00:05:15,891 (Explosion) 103 00:05:17,611 --> 00:05:20,045 You're a bit of a mystery, son. 104 00:05:20,779 --> 00:05:22,814 Just another soldier like you, brother. 105 00:05:22,816 --> 00:05:26,335 Yeah? Not just like me. See, I've been watching you. 106 00:05:26,365 --> 00:05:27,541 Yeah. Yeah. 107 00:05:27,571 --> 00:05:29,359 I've seen you take bullets to the gut. 108 00:05:29,389 --> 00:05:30,655 Next minute, you're pulling guys back 109 00:05:30,657 --> 00:05:32,429 to the trench like nothing ever happened. 110 00:05:32,459 --> 00:05:34,593 Yes, sir, a mystery, but with mysteries 111 00:05:34,595 --> 00:05:36,550 come theories, and I got two. 112 00:05:36,580 --> 00:05:38,317 One, you got guardian angels 113 00:05:38,347 --> 00:05:40,620 patching you up every time you get shot. 114 00:05:40,750 --> 00:05:44,464 Two, you're something else altogether. 115 00:05:44,494 --> 00:05:45,741 Man: Move, move! 116 00:05:45,771 --> 00:05:47,588 Different man: Listen up, men. 117 00:05:47,590 --> 00:05:49,763 Headquarters said there aren't enough gas masks 118 00:05:49,793 --> 00:05:50,658 for the whole unit. 119 00:05:50,660 --> 00:05:52,583 Without a mask, we're dead in hours. 120 00:05:52,613 --> 00:05:54,346 Have you forgotten what they call us? 121 00:05:54,348 --> 00:05:56,081 We're the Brotherhood of the Damned 122 00:05:56,083 --> 00:05:57,458 because we've been set up to fail. 123 00:05:57,488 --> 00:05:58,855 We're Cannon fodder. 124 00:05:58,885 --> 00:06:00,545 We're meant to stall, not to stop the enemy. 125 00:06:00,575 --> 00:06:02,048 Now, hold on, major. 126 00:06:02,078 --> 00:06:04,602 Our line has held longer than any on the Western front. 127 00:06:04,632 --> 00:06:06,758 They call us brotherhood of the damned because 128 00:06:06,760 --> 00:06:08,265 everyone here would rather be damned 129 00:06:08,295 --> 00:06:10,043 than let the enemy break this line. 130 00:06:10,073 --> 00:06:12,327 If you don't know that, then we need a leader who does. 131 00:06:12,357 --> 00:06:13,970 You listen here, private. 132 00:06:14,000 --> 00:06:14,994 (Crack) 133 00:06:15,024 --> 00:06:16,534 Major. 134 00:06:16,564 --> 00:06:18,603 Get down. 135 00:06:18,605 --> 00:06:21,239 (Explosion) 136 00:06:22,977 --> 00:06:26,311 (Distant machine gun fire) 137 00:06:27,148 --> 00:06:28,114 Listen here. 138 00:06:28,144 --> 00:06:31,154 I don't care what you are or how you do what you do, 139 00:06:31,184 --> 00:06:34,957 but I believe you're here for a reason, hey... 140 00:06:34,987 --> 00:06:38,659 To be that leader you just talked about. 141 00:06:40,057 --> 00:06:42,661 So what's it gonna be, Marcel? 142 00:06:42,663 --> 00:06:45,830 (Machine gun fire continues) 143 00:06:49,286 --> 00:06:53,521 Gia: Marcel? Marcel! 144 00:06:55,375 --> 00:06:56,734 You all right? 145 00:06:56,764 --> 00:07:01,710 Yeah. Just hungry. That's all. 146 00:07:06,818 --> 00:07:09,212 Haven't you found Finn yet? 147 00:07:10,367 --> 00:07:11,823 I must say, for a witch of your caliber, 148 00:07:11,825 --> 00:07:14,380 your spells are not particularly efficient. 149 00:07:14,410 --> 00:07:16,099 Finn is blocking my locator spell. 150 00:07:16,129 --> 00:07:17,267 So I'm trying something new, 151 00:07:17,297 --> 00:07:19,686 but I need to concentrate, and it would help a lot 152 00:07:19,716 --> 00:07:22,222 if you would stop standing over me like a stalker. 153 00:07:22,252 --> 00:07:23,985 No need to be testy, luv. 154 00:07:23,987 --> 00:07:25,453 We both have the same goal. 155 00:07:25,455 --> 00:07:27,589 Really? Because my goal is to get Kol 156 00:07:27,591 --> 00:07:29,966 out of your house alive, which seems to be 157 00:07:29,996 --> 00:07:31,572 about number 10 on your list. 158 00:07:31,602 --> 00:07:33,083 Number 9 at least. 159 00:07:33,113 --> 00:07:35,068 What is wrong with you? He's your brother. 160 00:07:35,098 --> 00:07:36,798 Yes, and I also have a sister, 161 00:07:36,800 --> 00:07:38,867 one who I happen to care about more. 162 00:07:38,869 --> 00:07:40,535 So until he tells me where she is, 163 00:07:40,537 --> 00:07:42,103 Kol can rot, as far as I'm concerned, 164 00:07:42,105 --> 00:07:43,738 and you might want to get your villains 165 00:07:43,740 --> 00:07:45,073 straight, luv, because Finn 166 00:07:45,075 --> 00:07:46,774 is the architect of this fiasco. 167 00:07:46,804 --> 00:07:48,032 So pick up the pace. 168 00:07:48,062 --> 00:07:49,810 Find out where he's getting his power from 169 00:07:49,813 --> 00:07:52,220 so we can stop it. 170 00:07:53,683 --> 00:07:56,885 (Chanting in French) 171 00:08:04,761 --> 00:08:07,128 I saw glimpses of him. 172 00:08:07,130 --> 00:08:10,366 He's combining sacred objects, totems, 173 00:08:10,396 --> 00:08:12,601 representational magic. 174 00:08:12,603 --> 00:08:15,604 Where? 175 00:08:16,323 --> 00:08:20,492 Lafayette number 1, the Lyonne tomb. 176 00:08:20,694 --> 00:08:22,497 And what's he using? 177 00:08:26,533 --> 00:08:29,288 He's channeling your parents. 178 00:08:29,318 --> 00:08:32,052 And here, I thought I was the poster child 179 00:08:32,054 --> 00:08:34,522 for least grateful offspring. 180 00:08:34,524 --> 00:08:37,113 (Chants) 181 00:08:37,143 --> 00:08:38,810 Well then, shall you and I 182 00:08:38,812 --> 00:08:41,187 go crash their little party? 183 00:08:44,685 --> 00:08:47,235 Now who needs to pick up the pace? 184 00:08:51,031 --> 00:08:52,561 Davina: Klaus? 185 00:08:54,843 --> 00:08:56,961 Cami: Our goal here is to confront your subconscious. 186 00:08:56,963 --> 00:08:59,464 An element of my thesis is on suppression 187 00:08:59,466 --> 00:09:01,933 of past trauma and how it can manifest 188 00:09:01,935 --> 00:09:04,803 in aberrant and often violent behavior. 189 00:09:04,805 --> 00:09:06,871 You know, I believe it was 1897 190 00:09:06,873 --> 00:09:09,046 that a dear friend of mine... 191 00:09:09,076 --> 00:09:10,442 Let's just call him the godfather 192 00:09:10,444 --> 00:09:12,143 of modern psychoanalysis... Mentioned something 193 00:09:12,145 --> 00:09:15,780 similar to me over tea in a viennese cafe. 194 00:09:15,782 --> 00:09:16,953 (Chuckles) 195 00:09:16,983 --> 00:09:20,588 Are you namedropping Freud right now? 196 00:09:20,853 --> 00:09:22,845 Ok. Well, here's something I know 197 00:09:22,875 --> 00:09:24,623 that even Freud didn't... 198 00:09:24,625 --> 00:09:25,791 Oh, do tell. 199 00:09:25,792 --> 00:09:27,331 What it's like when someone takes away 200 00:09:27,361 --> 00:09:29,060 your deepest, ugliest pain 201 00:09:29,062 --> 00:09:31,396 without your consent. 202 00:09:31,548 --> 00:09:33,181 It is both a blessed relief 203 00:09:33,183 --> 00:09:37,386 and a complete violation. 204 00:09:37,416 --> 00:09:39,725 Sound familiar? 205 00:09:40,485 --> 00:09:42,257 Good. Let's start with what you've 206 00:09:42,259 --> 00:09:44,425 referred to as the red door. 207 00:09:44,877 --> 00:09:50,748 That's an image from my past, my youth. 208 00:09:50,750 --> 00:09:55,592 It was the door to a slaughterhouse. 209 00:09:55,622 --> 00:09:59,079 Sometimes it appears to me in flashes. 210 00:09:59,109 --> 00:10:03,411 It's a memory, but it's also a metaphor. 211 00:10:03,613 --> 00:10:05,746 It's a place where unspeakable deeds 212 00:10:05,748 --> 00:10:07,652 dwell in darkness. 213 00:10:08,434 --> 00:10:10,998 And have there been many? 214 00:10:11,424 --> 00:10:12,387 Look, Camille. 215 00:10:12,389 --> 00:10:14,936 You know I'm no stranger to violence. 216 00:10:15,275 --> 00:10:17,575 Typically, however, I am possessed 217 00:10:17,577 --> 00:10:20,456 of a certain control. 218 00:10:20,486 --> 00:10:24,449 However, now and then, I can become consumed with chaos 219 00:10:24,451 --> 00:10:27,598 and untethered from that control. 220 00:10:30,140 --> 00:10:33,608 This is where the deeds are concealed, 221 00:10:33,610 --> 00:10:35,582 behind that door. 222 00:10:35,812 --> 00:10:38,146 Why that particular door? 223 00:10:38,739 --> 00:10:40,815 This is where the first woman I ever loved 224 00:10:40,817 --> 00:10:43,744 told me she loved me in return. 225 00:10:45,455 --> 00:10:49,936 It's also where I laid her body after I took her life. 226 00:10:51,728 --> 00:10:55,318 No one knows this, not even Nicklaus. 227 00:10:55,348 --> 00:10:59,083 My brother loved Tatia as deeply as I did. 228 00:10:59,085 --> 00:11:02,828 He still believes that mother killed her, 229 00:11:03,406 --> 00:11:05,679 and not only is this a lie. 230 00:11:05,709 --> 00:11:07,942 This is a lie of my creation, 231 00:11:07,944 --> 00:11:10,612 and my brother doesn't forgive. 232 00:11:11,064 --> 00:11:13,119 He doesn't forget. 233 00:11:14,495 --> 00:11:16,339 Therefore, I think it's best that I forget 234 00:11:16,369 --> 00:11:19,337 for both of our sakes. 235 00:11:21,625 --> 00:11:23,191 Elijah? 236 00:11:28,053 --> 00:11:29,831 Elijah? 237 00:11:30,283 --> 00:11:32,656 What the hell is wrong with Marcel? 238 00:11:33,136 --> 00:11:34,507 I don't know. 239 00:11:34,537 --> 00:11:35,909 I can't even think straight, I'm so freaking hungry. 240 00:11:35,939 --> 00:11:37,539 We're all hungry. 241 00:11:37,541 --> 00:11:39,974 (Footsteps) 242 00:11:42,361 --> 00:11:44,726 Kol: You come anywhere near me, and I will give you a headache 243 00:11:44,756 --> 00:11:46,360 that will last a century. 244 00:11:46,390 --> 00:11:48,221 It'll be worth it. 245 00:11:48,251 --> 00:11:50,185 Waah! Hey! 246 00:11:50,187 --> 00:11:51,524 Ohh... 247 00:11:51,554 --> 00:11:55,028 Anyone care to explain what's going on? 248 00:11:55,058 --> 00:11:57,325 Your so-called protection detail 249 00:11:57,327 --> 00:11:59,594 was trying to eat me. 250 00:12:00,413 --> 00:12:03,929 So I think I should teach them a lesson. 251 00:12:03,959 --> 00:12:05,638 Aah! 252 00:12:06,151 --> 00:12:09,666 Josh: Uh, what just happened? 253 00:12:10,757 --> 00:12:13,792 (Wind whistling) 254 00:12:15,460 --> 00:12:17,362 Niklaus. 255 00:12:23,436 --> 00:12:24,903 You two? 256 00:12:24,905 --> 00:12:27,841 What is this? 257 00:12:31,704 --> 00:12:33,901 It's a chambre de chasse... 258 00:12:35,115 --> 00:12:36,152 A hunt room. 259 00:12:36,182 --> 00:12:37,421 It's where witches bring their prey 260 00:12:37,451 --> 00:12:39,772 for mental target practice. 261 00:12:39,802 --> 00:12:41,605 Our bodies are in the real world 262 00:12:41,635 --> 00:12:44,221 laid on the floor whilst our minds are in here, 263 00:12:44,223 --> 00:12:48,308 represented by these damn animal heads. 264 00:12:48,740 --> 00:12:50,967 Let me take a wild guess as to who's the author 265 00:12:50,997 --> 00:12:52,645 of this nightmare. 266 00:12:52,675 --> 00:12:56,599 Finn, show yourself. 267 00:13:02,543 --> 00:13:04,783 Save your strength. 268 00:13:04,813 --> 00:13:07,284 In here, I am untouchable. 269 00:13:07,314 --> 00:13:09,894 My magic, my rules. 270 00:13:10,000 --> 00:13:13,868 So make yourselves at home. 271 00:13:14,570 --> 00:13:17,930 We're gonna be here for a while. 272 00:13:24,731 --> 00:13:27,103 Well, that's the last of them. 273 00:13:27,133 --> 00:13:29,806 Everyone out here is officially ring-free. 274 00:13:29,836 --> 00:13:31,169 And better off. 275 00:13:31,170 --> 00:13:32,775 It's easier for you to say. You're a hybrid. 276 00:13:32,805 --> 00:13:34,828 I'm back to turning every single full moon, 277 00:13:34,858 --> 00:13:36,357 and if the wolves who are loyal 278 00:13:36,359 --> 00:13:37,358 to Finn come back here, 279 00:13:37,360 --> 00:13:39,665 they're gonna rip right through us. 280 00:13:39,895 --> 00:13:41,868 So I got to ask, when's this wedding? 281 00:13:41,898 --> 00:13:43,269 10 days. 282 00:13:43,299 --> 00:13:44,649 After that, Hayley's power is your power. 283 00:13:44,651 --> 00:13:47,424 The full moon won't control you anymore. 284 00:13:47,454 --> 00:13:48,904 Spread the word. 285 00:13:48,934 --> 00:13:50,894 Any wolf who wants in needs to be here 286 00:13:50,924 --> 00:13:52,657 to bear witness to the wedding. 287 00:13:52,659 --> 00:13:54,481 Yeah. I can do that. 288 00:13:54,511 --> 00:13:55,777 What are you guys gonna do? 289 00:13:55,779 --> 00:13:58,771 We are going to meet an elder. 290 00:13:58,801 --> 00:14:01,638 We need and old-school Crescent wolf to conduct the wedding. 291 00:14:01,668 --> 00:14:05,591 Then there are the trials. Don't worry. 292 00:14:05,621 --> 00:14:08,327 We say a few oaths, do some trust falls, 293 00:14:08,357 --> 00:14:10,832 smoke a little blue calamus root out of a peace pipe... 294 00:14:10,862 --> 00:14:12,551 Piece of cake. 295 00:14:14,568 --> 00:14:17,328 Hmm. Well, good luck with that. 296 00:14:20,252 --> 00:14:22,787 Any idea where we can find an elder? 297 00:14:22,867 --> 00:14:24,772 Well, that depends. 298 00:14:24,774 --> 00:14:28,576 You got any interest in meeting my grandma? 299 00:14:29,346 --> 00:14:32,881 Davina: Wake up. Wake up. 300 00:14:32,883 --> 00:14:34,699 (Sighs) 301 00:14:34,729 --> 00:14:36,734 The one time I need you. 302 00:14:36,736 --> 00:14:39,237 (Cell phone vibrates) 303 00:14:39,239 --> 00:14:42,173 (Buzz) 304 00:14:42,175 --> 00:14:43,841 (Buzz) 305 00:14:43,871 --> 00:14:46,377 (Beep) 306 00:14:46,379 --> 00:14:47,459 Cami? 307 00:14:47,489 --> 00:14:50,398 Davina, why are you answering Klaus' phone? 308 00:14:50,428 --> 00:14:52,200 Because I can't wake him up. 309 00:14:52,202 --> 00:14:53,707 What? Elijah collapsed, too. 310 00:14:53,737 --> 00:14:55,937 What's going on? 311 00:14:56,239 --> 00:14:57,981 Oh, I'm an idiot. 312 00:14:58,011 --> 00:15:02,299 The spell Finn used was to trap his brothers, 313 00:15:02,329 --> 00:15:04,562 meaning Kol is in trouble. 314 00:15:04,564 --> 00:15:06,737 What do we do? 315 00:15:07,366 --> 00:15:10,051 I have no idea. 316 00:15:10,917 --> 00:15:13,621 Finn: At the very least, this prison 317 00:15:13,623 --> 00:15:15,756 is a bit more comfortable than the box 318 00:15:15,758 --> 00:15:19,126 you held me in for almost 900 years. 319 00:15:19,781 --> 00:15:22,163 Oh, the heads are a nice touch. 320 00:15:22,165 --> 00:15:26,339 Let me guess... I'm the big bad wolf, 321 00:15:26,369 --> 00:15:29,304 Kol the wily fox. 322 00:15:29,456 --> 00:15:31,539 Elijah is the noble stag, 323 00:15:31,569 --> 00:15:35,893 and you, fittingly enough, are the boar, 324 00:15:36,034 --> 00:15:39,797 bit obvious as far as symbolism goes. 325 00:15:39,799 --> 00:15:42,934 Why are we here? Don't tell me. 326 00:15:44,057 --> 00:15:45,303 It's about mother. 327 00:15:45,305 --> 00:15:46,843 I didn't force her to drink blood 328 00:15:46,873 --> 00:15:48,311 and betray everything she holds dear. 329 00:15:48,341 --> 00:15:49,991 That was her choice. 330 00:15:49,992 --> 00:15:52,265 Finn: This isn't about mother. This is about you. 331 00:15:52,295 --> 00:15:55,267 I want you to know how it feels to be powerless. 332 00:15:55,297 --> 00:15:58,565 So I'm gonna take the thing that matters most to you... 333 00:15:58,567 --> 00:16:00,234 The city you've come to love so much. 334 00:16:00,264 --> 00:16:01,841 Elijah: Are we quite done here? 335 00:16:01,871 --> 00:16:04,995 You will release us now. 336 00:16:05,025 --> 00:16:09,227 I will... after sundown 337 00:16:09,481 --> 00:16:11,662 because at sundown, when the marchers 338 00:16:11,664 --> 00:16:14,966 of carillon Eve take to the streets, 339 00:16:14,968 --> 00:16:17,631 my barrier spell drops. 340 00:16:18,176 --> 00:16:21,038 Marcel and his hungry vampires will be unleashed 341 00:16:21,040 --> 00:16:23,341 to kill their way through the quarter. 342 00:16:23,343 --> 00:16:25,810 I imagine that after their atrocities, 343 00:16:25,812 --> 00:16:27,646 supernatural community of New Orleans 344 00:16:27,676 --> 00:16:30,021 will be forced to find another place to call home. 345 00:16:30,051 --> 00:16:31,754 Kol: Look. I don't care about the city. 346 00:16:31,784 --> 00:16:34,352 What I care about is that my very human body 347 00:16:34,354 --> 00:16:37,343 is laying at the feet of some very hungry vampires. 348 00:16:37,373 --> 00:16:39,357 Your fight is with them. It's not with me. 349 00:16:39,359 --> 00:16:41,831 All you care about is your own fragile mortality, 350 00:16:41,861 --> 00:16:44,610 but what is you were made vulnerable? 351 00:16:44,640 --> 00:16:48,208 What then? 352 00:16:54,274 --> 00:16:55,573 (Hisses) 353 00:16:55,575 --> 00:16:56,858 All right. Easy, easy. 354 00:16:56,859 --> 00:16:58,142 If you start feeding, you won't be able to stop, 355 00:16:58,144 --> 00:16:59,449 and then he's dead, and the rest of us 356 00:16:59,479 --> 00:17:00,801 still starve, all right? 357 00:17:00,831 --> 00:17:02,018 Look at me. 358 00:17:02,048 --> 00:17:04,482 I have been at war in the trenches 359 00:17:04,512 --> 00:17:06,064 starved with my men. 360 00:17:06,094 --> 00:17:08,710 If we fought through it then, you can now. 361 00:17:08,740 --> 00:17:11,933 We are gonna fight this hunger together. 362 00:17:26,955 --> 00:17:29,856 (Distant machine gun fire) 363 00:17:32,394 --> 00:17:35,996 No gas mask or rations, but we got plenty of cocoa. 364 00:17:36,026 --> 00:17:38,198 Hmm, more dirt than cocoa, 365 00:17:38,200 --> 00:17:40,245 but it'll do. 366 00:17:41,937 --> 00:17:43,496 Corporal, sir... 367 00:17:44,211 --> 00:17:47,411 I know you're starving. 368 00:17:51,030 --> 00:17:53,135 Never one of us. 369 00:17:53,165 --> 00:17:54,791 Catch me a German, and then we'll talk. 370 00:17:54,821 --> 00:17:56,867 Man: Corporal... 371 00:17:56,869 --> 00:17:59,709 You're needed back at headquarters, sit. 372 00:18:00,139 --> 00:18:01,939 All right. 373 00:18:01,941 --> 00:18:04,609 (Music playing) 374 00:18:15,722 --> 00:18:17,862 Hate the war. 375 00:18:18,811 --> 00:18:21,609 Love the hats. 376 00:18:22,857 --> 00:18:25,012 Klaus, what are you doing here? 377 00:18:25,014 --> 00:18:27,270 Well, you left before such a delicious meal, 378 00:18:27,300 --> 00:18:30,972 I thought I'd bring you dessert. 379 00:18:33,339 --> 00:18:36,474 (Heartbeat) 380 00:18:36,476 --> 00:18:40,444 (Panting) 381 00:18:40,730 --> 00:18:44,332 Oh, go on. You know you want to. 382 00:18:44,507 --> 00:18:47,235 (Heartbeat quickens) 383 00:18:47,568 --> 00:18:49,606 Klaus: Have your fill... 384 00:18:51,514 --> 00:18:55,176 And then come home to New Orleans. 385 00:18:55,178 --> 00:18:57,645 (Heartbeat slows) 386 00:18:57,907 --> 00:18:59,914 I have to get back to my men. 387 00:18:59,916 --> 00:19:01,282 Your men? 388 00:19:01,284 --> 00:19:04,051 Don't be so bloody ridiculous, Marcel. 389 00:19:04,053 --> 00:19:05,953 Let the food fight amongst themselves 390 00:19:05,955 --> 00:19:07,488 if you must, but make no mistake. 391 00:19:07,490 --> 00:19:10,563 Your place is at home with your family. 392 00:19:10,593 --> 00:19:13,668 You once told me that family are the people 393 00:19:13,698 --> 00:19:16,052 who you fight for and those willing to fight for you. 394 00:19:16,082 --> 00:19:20,592 So you go home, Klaus. I am with family. 395 00:19:33,656 --> 00:19:35,590 Hey, are you ok? 396 00:19:38,338 --> 00:19:39,737 Hey. 397 00:19:39,739 --> 00:19:41,478 Oh, my God. 398 00:19:41,508 --> 00:19:42,640 Is that a werewolf bite? 399 00:19:42,642 --> 00:19:44,597 - It's a scratch. - It's a bite. 400 00:19:44,627 --> 00:19:46,424 You're 6 ways to dead if you don't get Klaus' blood in you, 401 00:19:46,454 --> 00:19:47,758 and when those guys find out... 402 00:19:47,788 --> 00:19:50,197 They're not gonna find out, which means 403 00:19:50,199 --> 00:19:51,699 you're gonna keep your mouth shut about this, 404 00:19:51,729 --> 00:19:54,135 and you are gonna shut yours, period. 405 00:19:54,137 --> 00:19:57,004 (Bells ringing) 406 00:20:14,423 --> 00:20:15,712 You hear that? 407 00:20:15,742 --> 00:20:17,575 That's the sound of food 408 00:20:17,577 --> 00:20:18,876 that we can't even get near 409 00:20:18,878 --> 00:20:20,144 while you're sitting here 410 00:20:20,146 --> 00:20:21,701 protecting that idiot. 411 00:20:21,731 --> 00:20:23,831 It is just hunger, Gia. 412 00:20:23,833 --> 00:20:24,999 Lots of people on this earth 413 00:20:25,001 --> 00:20:26,682 have been a lot hungrier than us. 414 00:20:26,712 --> 00:20:28,908 You made us a promise when you turned us. 415 00:20:28,938 --> 00:20:30,971 You had goals we bought into, 416 00:20:30,973 --> 00:20:32,239 but look at us. 417 00:20:32,241 --> 00:20:34,275 We've been wolf bait, beaten up, 418 00:20:34,277 --> 00:20:35,543 stuck exiled across the river, 419 00:20:35,545 --> 00:20:38,045 then stuck here, and now when we're 420 00:20:38,047 --> 00:20:39,968 all looking to you for help, 421 00:20:39,998 --> 00:20:42,866 you don't even tell us that you're dying. 422 00:20:42,868 --> 00:20:44,569 You're supposed to be our leader, 423 00:20:44,599 --> 00:20:48,772 but right now, you suck at it. 424 00:20:56,749 --> 00:20:58,916 (Bells ringing) 425 00:20:58,918 --> 00:21:02,219 (All panting) 426 00:21:13,055 --> 00:21:17,882 We don't all get to get out of this alive, son. 427 00:21:24,277 --> 00:21:26,477 (Sighs) 428 00:21:34,340 --> 00:21:37,388 Ok. Point made, 429 00:21:37,390 --> 00:21:39,056 but nobody loves a joke more 430 00:21:39,058 --> 00:21:41,030 than old fox boy here, but if you could just 431 00:21:41,060 --> 00:21:42,159 get me back to my body... 432 00:21:42,161 --> 00:21:44,595 Elijah: I must confess, I rather enjoy 433 00:21:44,597 --> 00:21:47,253 watching you twist in the wind, 434 00:21:47,283 --> 00:21:49,150 not unlike the way you left Rebekah, 435 00:21:49,180 --> 00:21:50,005 I imagine. Yes. 436 00:21:50,035 --> 00:21:51,808 What did you do to Rebekah? 437 00:21:51,838 --> 00:21:54,038 For goodness' sake, she crossed me. 438 00:21:54,040 --> 00:21:55,513 So I crossed her back. 439 00:21:55,543 --> 00:21:57,174 Look. If you could just get me back to my body, 440 00:21:57,176 --> 00:21:58,709 I will tell anybody anything 441 00:21:58,711 --> 00:22:00,945 that they need to know. 442 00:22:00,947 --> 00:22:03,013 How narrow-minded of me. 443 00:22:03,015 --> 00:22:05,888 Rebekah, you don't know where she is, 444 00:22:05,918 --> 00:22:09,219 and the only thing standing between you and our sister 445 00:22:09,221 --> 00:22:12,862 is this selfish fool. 446 00:22:12,892 --> 00:22:15,959 Hmm. Maybe it's time that you go enjoy 447 00:22:15,961 --> 00:22:20,330 the rest of your mortal life while you still can. 448 00:22:23,969 --> 00:22:27,504 (Footsteps) 449 00:22:28,027 --> 00:22:31,210 Is it too late for an apology? 450 00:22:35,014 --> 00:22:36,113 Thanks, mate. 451 00:22:36,115 --> 00:22:37,515 Oh, don't thank me yet. 452 00:22:37,517 --> 00:22:38,549 Whoa! Hold it. 453 00:22:38,551 --> 00:22:39,350 Hold it together 454 00:22:39,352 --> 00:22:41,118 just for a little while longer, 455 00:22:41,420 --> 00:22:44,488 a few minutes, to be exact. 456 00:22:45,291 --> 00:22:48,158 What are you talking about? 457 00:22:48,409 --> 00:22:50,160 Finn. 458 00:22:50,162 --> 00:22:53,831 He plans to release the lot of you at sundown. 459 00:22:54,311 --> 00:22:58,302 Oh, the streets will be jam-packed with people 460 00:22:58,304 --> 00:22:59,903 right outside the gate. 461 00:22:59,905 --> 00:23:01,727 You'll be half-crazed with hunger. 462 00:23:01,757 --> 00:23:03,057 You'll feed your way through the crowd, 463 00:23:03,059 --> 00:23:04,730 and that'll be the end of vampires secretly 464 00:23:04,760 --> 00:23:08,097 living off the fat of New Orleans. 465 00:23:13,581 --> 00:23:15,402 Marcel, listen to me. 466 00:23:15,404 --> 00:23:16,537 You are outmaneuvered, outmanned, 467 00:23:16,539 --> 00:23:20,708 and, quite frankly, you're out of your mind. 468 00:23:21,957 --> 00:23:24,238 We're not gonna get out of this alive. 469 00:23:24,268 --> 00:23:25,522 No. 470 00:23:25,552 --> 00:23:28,468 We are all getting out of this alive. 471 00:23:31,511 --> 00:23:33,854 Ohh, are we hiking to Baton Rouge? 472 00:23:33,856 --> 00:23:36,146 Oh, just a little bit farther. 473 00:23:36,376 --> 00:23:37,657 You nervous? 474 00:23:37,687 --> 00:23:40,544 I'm not nervous, although I should be. 475 00:23:40,546 --> 00:23:42,019 She is your grandmother. 476 00:23:42,049 --> 00:23:44,771 Yeah. She usually likes the girls I bring home. 477 00:23:44,801 --> 00:23:47,290 - Oh, really? - Hmm. 478 00:23:47,320 --> 00:23:48,753 Exactly how many girls 479 00:23:48,755 --> 00:23:50,521 have you brought to meet her? 480 00:23:50,923 --> 00:23:52,122 Ha ha ha! No. 481 00:23:52,124 --> 00:23:54,158 I've never brought anyone to meet her. 482 00:23:54,160 --> 00:23:57,105 So you have got to make a good impression 483 00:23:57,135 --> 00:23:59,763 because she got no one crazy to compare you with. 484 00:23:59,765 --> 00:24:02,833 I am great with old people and babies. 485 00:24:02,835 --> 00:24:05,675 It's just the in between that I suck at. 486 00:24:05,705 --> 00:24:07,427 Cute as all this is, y'all are late. 487 00:24:07,457 --> 00:24:09,799 Grandma Mary... (chuckles) 488 00:24:10,126 --> 00:24:11,325 This is Hayley. 489 00:24:11,327 --> 00:24:13,132 Mary, it is so nice to meet you. 490 00:24:13,162 --> 00:24:15,968 You can turn off your old people charm now. 491 00:24:15,998 --> 00:24:17,364 The two of you are late, 492 00:24:17,366 --> 00:24:18,733 and we need to get started. 493 00:24:18,763 --> 00:24:20,973 Right. Ahem. Yes. 494 00:24:21,003 --> 00:24:24,151 We have premarital rituals to attend to, 495 00:24:24,181 --> 00:24:26,073 which are what, exactly? 496 00:24:26,075 --> 00:24:27,608 Fasting, purification, 497 00:24:27,610 --> 00:24:29,832 the rite of divulgement, to name a few. 498 00:24:29,862 --> 00:24:31,433 The rite of what? 499 00:24:31,463 --> 00:24:34,298 Oh, it's simple. You speak the truth. 500 00:24:34,300 --> 00:24:35,632 He speaks the truth. 501 00:24:35,634 --> 00:24:37,868 Secrets are cleansed. Everyone is happy. 502 00:24:37,870 --> 00:24:41,407 What do you mean, "secrets are cleansed"? 503 00:24:41,437 --> 00:24:43,574 The two alphas smoke the root 504 00:24:43,576 --> 00:24:46,248 of a blue calamus flower. 505 00:24:46,278 --> 00:24:50,179 It links your hearts and minds together. 506 00:24:50,881 --> 00:24:52,597 The ceremony won't take 507 00:24:52,627 --> 00:24:54,691 if there are lies separating you. 508 00:24:54,721 --> 00:24:57,520 This way, there are none. 509 00:24:57,550 --> 00:24:58,921 It's the most important ritual 510 00:24:58,923 --> 00:25:00,857 apart from the wedding ceremony itself. 511 00:25:00,887 --> 00:25:02,659 Hope you don't have too many 512 00:25:02,661 --> 00:25:04,087 skeletons in your closet. 513 00:25:04,117 --> 00:25:05,092 (Chuckles) 514 00:25:05,122 --> 00:25:07,871 I'm not doing that. 515 00:25:12,438 --> 00:25:16,634 I'm sorry. I can't. 516 00:25:20,729 --> 00:25:23,385 Finn: So what should we talk about 517 00:25:23,415 --> 00:25:25,282 while we wait for nightfall? 518 00:25:25,284 --> 00:25:27,876 Oh, I know. Let's talk about our parents. 519 00:25:28,753 --> 00:25:30,654 Now, I figured you wouldn't be kind to mother, 520 00:25:30,684 --> 00:25:32,623 but imagine my surprise to learn 521 00:25:32,625 --> 00:25:34,163 that Mikael met the same fate. 522 00:25:34,193 --> 00:25:35,364 Bravo, brother. 523 00:25:35,394 --> 00:25:36,494 You see, the parent I was interested in 524 00:25:36,496 --> 00:25:38,071 talking about was your father, 525 00:25:38,101 --> 00:25:39,013 your real one. 526 00:25:39,043 --> 00:25:40,147 I mean, you longed to know him 527 00:25:40,149 --> 00:25:41,949 your whole life, yet at the first opportunity, 528 00:25:41,951 --> 00:25:43,984 you murdered him. 529 00:25:43,986 --> 00:25:46,560 Why, I wonder. 530 00:25:46,590 --> 00:25:49,923 Possibly the same reason you took out Esther. 531 00:25:49,925 --> 00:25:52,960 Severing parental ties has a way of freeing one up 532 00:25:52,962 --> 00:25:56,502 to recognize one's true potential. 533 00:25:57,032 --> 00:25:58,359 Finn: Quite... 534 00:26:00,981 --> 00:26:04,110 But Esther was no fool. 535 00:26:04,140 --> 00:26:06,707 She pinpointed your wants, 536 00:26:06,709 --> 00:26:08,442 and knowing your true father 537 00:26:08,444 --> 00:26:11,256 was at the top of the list... 538 00:26:12,448 --> 00:26:14,248 (Sucks teeth) 539 00:26:14,250 --> 00:26:18,285 No. Something else occupies the top 540 00:26:18,287 --> 00:26:20,226 of your list of affections, 541 00:26:20,256 --> 00:26:22,664 and it's not your favorite city 542 00:26:23,566 --> 00:26:25,626 because I'm about to take it from you 543 00:26:25,628 --> 00:26:26,966 using your own vampires, 544 00:26:26,996 --> 00:26:29,997 and I barely get a rise out of you. 545 00:26:29,999 --> 00:26:31,837 I thought maybe it was Rebekah, 546 00:26:31,867 --> 00:26:34,101 but you remain calm, even when the one person 547 00:26:34,103 --> 00:26:36,536 who know her fate probably just met his. 548 00:26:36,538 --> 00:26:38,887 Elijah: I am fighting the monumental desire 549 00:26:38,917 --> 00:26:41,008 to mount your severed head upon one of these walls. 550 00:26:41,010 --> 00:26:43,048 Then I thought it was your favorite brother, 551 00:26:43,078 --> 00:26:46,046 but mother broke him into 1,000 pieces, 552 00:26:46,048 --> 00:26:48,782 and rather than fix him, you left him 553 00:26:48,784 --> 00:26:51,634 to fend for himself God knows where. 554 00:26:51,953 --> 00:26:53,653 You know, if I didn't know better, 555 00:26:53,655 --> 00:26:56,328 I'd say you were hiding something from me, 556 00:26:56,358 --> 00:26:59,361 something big, something dark. 557 00:26:59,624 --> 00:27:01,628 Maybe your real father found out what it was, 558 00:27:01,630 --> 00:27:02,563 and you had to kill him. 559 00:27:02,565 --> 00:27:04,300 You want to know why I killed my father? 560 00:27:04,330 --> 00:27:05,299 Yeah. 561 00:27:05,300 --> 00:27:07,072 When blood relations let me down, 562 00:27:07,102 --> 00:27:09,069 I don't stop to reason with them. 563 00:27:09,071 --> 00:27:11,038 I remove them. 564 00:27:11,040 --> 00:27:13,874 So the secret is, there is no secret? 565 00:27:13,876 --> 00:27:17,075 You long for nothing, care for no one. 566 00:27:17,646 --> 00:27:18,906 Well... 567 00:27:20,067 --> 00:27:22,087 Problem is, brother, I don't believe you. 568 00:27:22,117 --> 00:27:24,356 It's clear to me that you're hiding something, 569 00:27:24,386 --> 00:27:27,321 and, as I control your presence here, 570 00:27:27,323 --> 00:27:28,822 I've got all the time in the world 571 00:27:28,824 --> 00:27:32,247 to figure out just what that might be. 572 00:27:45,130 --> 00:27:48,998 Jackson: Hayley. Hayley? Hayley, wait. 573 00:27:49,028 --> 00:27:50,332 I can't do it, Jack. 574 00:27:50,362 --> 00:27:51,995 You are not the only one who has stuff. 575 00:27:51,997 --> 00:27:53,130 They'd rather not talk about. 576 00:27:53,132 --> 00:27:55,337 Some of my secrets are not mine to tell. 577 00:27:55,367 --> 00:27:57,300 Maybe a little honesty is a good thing. 578 00:27:57,302 --> 00:28:00,276 Jack, I like with the original family. 579 00:28:00,306 --> 00:28:03,340 In that family, sometimes honesty 580 00:28:03,342 --> 00:28:05,660 can get you killed. 581 00:28:07,964 --> 00:28:09,029 We all have things 582 00:28:09,031 --> 00:28:12,509 we hope will never see the light of day. 583 00:28:13,054 --> 00:28:15,002 Now, you probably won't like what I have to say 584 00:28:15,004 --> 00:28:17,104 any more than what you're holding back. 585 00:28:17,106 --> 00:28:18,405 I wish that were true. 586 00:28:18,407 --> 00:28:21,275 Well, come back with me. 587 00:28:22,177 --> 00:28:24,911 We'll take it one step at a time, 588 00:28:24,913 --> 00:28:27,196 and if anything makes you uncomfortable, 589 00:28:27,226 --> 00:28:30,267 you tell me, and we stop... 590 00:28:31,086 --> 00:28:34,836 And when it comes time to open up, 591 00:28:34,866 --> 00:28:38,425 I'll go first because I don't run... 592 00:28:38,861 --> 00:28:41,350 And I don't scare easy. 593 00:28:41,380 --> 00:28:43,547 Your secrets are my secrets, 594 00:28:43,549 --> 00:28:46,632 your demons my demons, 595 00:28:46,662 --> 00:28:50,951 and you'll never have to fight them alone. 596 00:28:50,981 --> 00:28:54,758 I promise you that. 597 00:28:55,258 --> 00:28:57,463 Please. 598 00:29:05,802 --> 00:29:11,339 Relax. Relax. Hey, easy. 599 00:29:12,691 --> 00:29:14,958 I'm gonna give you two minutes to explain 600 00:29:14,960 --> 00:29:19,430 why we don't come up there and take the witch. 601 00:29:19,660 --> 00:29:21,170 You lied to us. 602 00:29:21,200 --> 00:29:22,772 You betrayed everything you taught us. 603 00:29:22,802 --> 00:29:24,368 How can you lead us? 604 00:29:24,370 --> 00:29:26,971 (Bomb whistles) 605 00:29:28,407 --> 00:29:29,940 (Distant machine gun fire) 606 00:29:29,942 --> 00:29:32,643 (Coughing) 607 00:29:32,645 --> 00:29:34,378 Hey. 608 00:29:34,380 --> 00:29:36,547 (Machine gun fire continues) 609 00:29:36,549 --> 00:29:38,988 Joe, Joe, no. 610 00:29:39,018 --> 00:29:40,622 Joe? Joe. 611 00:29:40,652 --> 00:29:43,607 You never did get those gas masks. 612 00:29:43,637 --> 00:29:45,288 I'm sorry. I failed you, brother. 613 00:29:45,290 --> 00:29:49,192 Not if you make us into vampires like you. 614 00:29:49,594 --> 00:29:52,351 Let's make this fight more even. 615 00:29:52,381 --> 00:29:54,350 Turn us. 616 00:29:55,918 --> 00:29:58,152 (Men coughing) 617 00:30:08,831 --> 00:30:10,131 (Murmuring) 618 00:30:10,133 --> 00:30:12,099 Hey. Hey! 619 00:30:12,129 --> 00:30:14,157 (Murmuring stops) 620 00:30:14,805 --> 00:30:19,412 I am sorry I let you down, ok, all of you, 621 00:30:19,863 --> 00:30:22,375 but the way that you are feeling right now... 622 00:30:22,377 --> 00:30:26,713 This despair, this hunger... I have been through it, 623 00:30:26,715 --> 00:30:29,755 and if you let me help you survive it, I guarantee you, 624 00:30:29,785 --> 00:30:33,486 it will only make you stronger. 625 00:30:33,811 --> 00:30:36,256 At sundown, Vincent is gonna drop that barrier spell, 626 00:30:36,258 --> 00:30:38,425 and those doors are gonna open, and we are gonna be 627 00:30:38,427 --> 00:30:41,267 smack in the middle of a parade full of innocent people. 628 00:30:41,297 --> 00:30:42,985 We can't fall apart now. 629 00:30:43,015 --> 00:30:46,005 Gia: Innocent, guilty, we're hungry. 630 00:30:46,035 --> 00:30:47,656 We have to feed. 631 00:30:47,686 --> 00:30:50,153 We don't feed on locals. That's our rule. 632 00:30:50,155 --> 00:30:52,494 That is how we survived 300 years in this city, 633 00:30:52,524 --> 00:30:55,191 and that is why we get to call it home, 634 00:30:55,427 --> 00:30:57,795 because we live by a code. 635 00:30:58,329 --> 00:31:00,096 The same one that won't let you 636 00:31:00,098 --> 00:31:02,771 tell your own people that you're dying 637 00:31:02,801 --> 00:31:04,868 of a werewolf bite? 638 00:31:04,870 --> 00:31:07,654 (Murmuring) 639 00:31:07,684 --> 00:31:10,163 I'm not dying of anything. 640 00:31:10,193 --> 00:31:12,664 I've got a vial of Klaus' blood in my place 641 00:31:12,694 --> 00:31:15,328 right across the river along with enough blood 642 00:31:15,330 --> 00:31:17,264 to satisfy all of you. 643 00:31:17,294 --> 00:31:20,300 All we have to do is get there. 644 00:31:20,552 --> 00:31:22,419 You once asked me what I was fighting for. 645 00:31:22,421 --> 00:31:26,595 I told you I was fighting for this city, for our home, 646 00:31:26,725 --> 00:31:29,793 but if we feed out there, we lose it. 647 00:31:30,247 --> 00:31:33,252 The barrier will be down any moment now. 648 00:31:34,465 --> 00:31:36,895 Let me help you get home. 649 00:31:38,970 --> 00:31:42,671 (Bells tolling) 650 00:31:59,024 --> 00:32:00,637 It's down. 651 00:32:02,853 --> 00:32:04,064 Let's go. 652 00:32:15,942 --> 00:32:17,575 It's a shame, really, 653 00:32:17,577 --> 00:32:19,548 for you to lose New Orleans. 654 00:32:19,578 --> 00:32:22,052 You've worked so hard to make this city a home. 655 00:32:22,082 --> 00:32:24,381 On the other hand, this city hasn't given you much 656 00:32:24,383 --> 00:32:25,549 in the way of good fortune. 657 00:32:25,551 --> 00:32:29,631 You had Marcel's betrayal, father's attack, 658 00:32:30,673 --> 00:32:32,476 loss of your child. 659 00:32:35,577 --> 00:32:37,683 It is a delicate craft, 660 00:32:37,713 --> 00:32:39,546 representational magic. 661 00:32:39,548 --> 00:32:41,928 One must be ever so precise. 662 00:32:42,323 --> 00:32:45,491 If you misrepresent us, the very enchantment 663 00:32:45,521 --> 00:32:47,719 that this room was built upon would collapse. 664 00:32:47,749 --> 00:32:48,510 Would it not? 665 00:32:48,540 --> 00:32:50,763 Finn: I assure you, you have not been misrepresented. 666 00:32:50,793 --> 00:32:52,092 Well, that depends on how well 667 00:32:52,094 --> 00:32:54,728 the hunter knows his prey. 668 00:32:55,356 --> 00:32:57,521 This facade... This illusion 669 00:32:57,551 --> 00:33:01,949 that I have created over the course of my life, 670 00:33:01,979 --> 00:33:06,155 the noble stag... Is nothing more 671 00:33:06,157 --> 00:33:11,427 than a deception to myself, to everyone, 672 00:33:11,429 --> 00:33:13,569 for, were I truly noble, brother, 673 00:33:13,599 --> 00:33:15,665 I would not have withheld from you 674 00:33:15,667 --> 00:33:18,691 a vile deed and one that I, 675 00:33:18,721 --> 00:33:20,588 like a coward, allowed mother 676 00:33:20,590 --> 00:33:24,350 to erase from my memory. 677 00:33:26,762 --> 00:33:28,917 It was I who killed Tatia. 678 00:33:28,947 --> 00:33:31,081 (Thunder) 679 00:33:31,083 --> 00:33:33,884 I hunted her down and mercilessly 680 00:33:33,886 --> 00:33:36,208 I feasted upon her flesh. 681 00:33:36,238 --> 00:33:39,306 I tore her from us. 682 00:33:39,308 --> 00:33:42,081 Mother took the blame. 683 00:33:43,561 --> 00:33:45,995 Brother, I felt certain 684 00:33:45,997 --> 00:33:47,796 that if you knew, 685 00:33:47,798 --> 00:33:49,933 you would in no way forgive me. 686 00:33:49,963 --> 00:33:51,473 Finn: The act may be reprehensible, 687 00:33:51,503 --> 00:33:53,170 but your admitting to it proves you to be 688 00:33:53,172 --> 00:33:55,806 the man I thought you to be. 689 00:33:55,808 --> 00:33:58,809 My magic stands. Does it? 690 00:33:59,311 --> 00:34:02,312 It turns out, my brother 691 00:34:02,314 --> 00:34:05,329 is even more depraved than I am. 692 00:34:11,689 --> 00:34:15,830 He is the noble stag no longer, 693 00:34:16,494 --> 00:34:19,128 indeed an altogether different beast 694 00:34:19,130 --> 00:34:21,864 creeping through the cracks, 695 00:34:21,866 --> 00:34:23,666 and you have also failed 696 00:34:23,668 --> 00:34:25,335 in your representation of me because there is 697 00:34:25,337 --> 00:34:29,706 one thing you never thought me capable of... 698 00:34:34,864 --> 00:34:36,363 Forgiveness. 699 00:34:36,365 --> 00:34:39,366 (Thunder) 700 00:34:41,008 --> 00:34:45,939 You, Finn, have remained a boar for centuries, 701 00:34:45,941 --> 00:34:49,175 but here is where your true fault lies. 702 00:34:49,177 --> 00:34:52,011 You never learnt that the bonds of family 703 00:34:52,013 --> 00:34:54,314 far outweigh anything else. 704 00:34:54,316 --> 00:34:57,250 Such bonds trump petty jealousies. 705 00:34:57,252 --> 00:35:00,787 They overcome ancient feuds, and, yes, 706 00:35:01,276 --> 00:35:06,259 they are capable of allowing one monster 707 00:35:07,061 --> 00:35:11,297 to pardon the great sins of another. 708 00:35:11,299 --> 00:35:13,532 (Wind whistling) 709 00:35:13,534 --> 00:35:17,002 (Thunder) 710 00:35:17,273 --> 00:35:18,405 How is this possible? 711 00:35:18,407 --> 00:35:21,108 Your magic is as flawed as your perception 712 00:35:21,110 --> 00:35:23,015 of your own siblings. 713 00:35:23,045 --> 00:35:26,288 I wonder, just how untouchable are you? 714 00:35:30,552 --> 00:35:33,787 Oh, thank God. Are you ok? 715 00:35:35,167 --> 00:35:36,612 For now. 716 00:35:36,642 --> 00:35:39,384 (Gasps) 717 00:35:40,230 --> 00:35:42,846 What happened? Is Kol ok? 718 00:35:42,848 --> 00:35:45,704 I'm fine. Thank you for your concern. 719 00:35:45,734 --> 00:35:47,634 The same, however, cannot be said 720 00:35:47,636 --> 00:35:48,601 for your friends 721 00:35:48,603 --> 00:35:50,036 and the people of the French quarter. 722 00:35:50,038 --> 00:35:51,471 Now, I can stand here and explain to you 723 00:35:51,473 --> 00:35:53,941 the specifics, or you can show a little trust 724 00:35:53,971 --> 00:35:55,676 and come with me. 725 00:35:55,677 --> 00:35:57,410 I'm the one who's been waiting for you to move your ass. 726 00:35:57,413 --> 00:36:00,102 Let's go. 727 00:36:02,351 --> 00:36:05,652 (Bells ringing) 728 00:36:09,425 --> 00:36:11,391 (Heartbeat) 729 00:36:11,393 --> 00:36:12,960 Huh... 730 00:36:12,962 --> 00:36:17,030 (Heartbeat quickens) 731 00:36:18,767 --> 00:36:21,701 (Marcel panting) 732 00:36:21,703 --> 00:36:23,858 What you are feeling is the hunger. 733 00:36:23,888 --> 00:36:26,077 It will be unlike anything you've ever known. 734 00:36:26,107 --> 00:36:31,216 It will eat you from the inside, but you are in control. 735 00:36:31,246 --> 00:36:33,379 It is your greatest weapon, and the germane 736 00:36:33,381 --> 00:36:35,515 are coming over that hill thinking to waltz 737 00:36:35,517 --> 00:36:37,389 over our corpses to take the town, 738 00:36:37,419 --> 00:36:39,919 but that's not gonna happen because one thing stands 739 00:36:39,921 --> 00:36:44,457 in the enemy's way... us, and make no mistake. 740 00:36:44,459 --> 00:36:49,228 We are one unit, one army. We are family. 741 00:36:49,230 --> 00:36:51,898 Family is not determined by blood, 742 00:36:51,900 --> 00:36:55,932 but by who you fight for and who will fight for you. 743 00:36:55,962 --> 00:36:58,638 (Bomb whistles) 744 00:36:58,640 --> 00:37:02,197 Tonight we will feed on the blood of our enemies, 745 00:37:02,227 --> 00:37:05,061 and if we die, we will be reborn, 746 00:37:05,063 --> 00:37:06,496 and we will feed again. 747 00:37:06,498 --> 00:37:09,999 We are the brotherhood of the damned, 748 00:37:10,001 --> 00:37:12,091 and we cannot be defeated! 749 00:37:12,121 --> 00:37:13,887 All: Yeah! 750 00:37:13,889 --> 00:37:15,055 Over the top! 751 00:37:15,057 --> 00:37:17,391 Let's get them! 752 00:37:17,393 --> 00:37:20,327 (Machine gun fire) 753 00:37:26,902 --> 00:37:29,603 (Bullets whizzing) 754 00:37:34,410 --> 00:37:37,945 Huh...Aagh! 755 00:37:39,582 --> 00:37:43,317 Rrgh! Yaagh! 756 00:37:43,953 --> 00:37:46,320 (Marcel panting) 757 00:37:46,974 --> 00:37:49,523 I think we're gonna make it. 758 00:37:57,733 --> 00:37:59,967 (Bells ringing) 759 00:38:04,790 --> 00:38:06,623 Everything is fine out here. 760 00:38:06,625 --> 00:38:08,391 Where the hell are they? 761 00:38:08,393 --> 00:38:09,226 You look around. 762 00:38:09,228 --> 00:38:11,692 I'll see if I can track them down. 763 00:38:33,685 --> 00:38:37,387 (Boat horn blows) 764 00:38:37,389 --> 00:38:38,655 (Gasps) 765 00:38:38,707 --> 00:38:40,574 Gia: Welcome back, soldier. 766 00:38:41,207 --> 00:38:43,209 Fed you some of Klaus' blood. 767 00:38:43,211 --> 00:38:46,226 You weren't exactly lucid. 768 00:38:51,386 --> 00:38:55,688 (Exhales) 769 00:38:58,759 --> 00:39:01,226 They're all getting into the rest 770 00:39:01,228 --> 00:39:03,579 of your blood bags downstairs. 771 00:39:04,279 --> 00:39:05,782 But not you. 772 00:39:05,784 --> 00:39:09,352 I'm sorry for being a pain in the ass. 773 00:39:13,872 --> 00:39:17,433 Only the weak don't challenge authority, Gia. 774 00:39:17,463 --> 00:39:19,363 You did good. 775 00:39:19,365 --> 00:39:21,598 (Clapping) 776 00:39:22,968 --> 00:39:24,156 I applaud you all 777 00:39:24,186 --> 00:39:26,653 for your strength of character. 778 00:39:27,316 --> 00:39:28,571 Just finished congratulating 779 00:39:28,573 --> 00:39:30,840 your little vampire hoard downstairs. 780 00:39:30,842 --> 00:39:32,141 What did you do to them? 781 00:39:32,143 --> 00:39:34,444 Nothing that isn't reversible. 782 00:39:34,852 --> 00:39:37,102 Came to ask you a question, Marcel. 783 00:39:37,132 --> 00:39:38,365 See, earlier today I spent 784 00:39:38,367 --> 00:39:39,933 some time with my brothers. 785 00:39:39,935 --> 00:39:41,134 They went to great lengths 786 00:39:41,136 --> 00:39:42,440 to hide something from me, 787 00:39:42,470 --> 00:39:46,639 a secret they'd do anything to keep. 788 00:39:47,633 --> 00:39:49,952 Now, I may not be able to get it out of them, 789 00:39:49,982 --> 00:39:53,353 but I'm willing to bet I could rip it out of you. 790 00:39:55,083 --> 00:39:56,471 Klaus, on phone: How is my daughter? 791 00:39:56,501 --> 00:40:00,303 She's in good hands, as am I. 792 00:40:00,559 --> 00:40:02,371 However, if you say the word, 793 00:40:02,373 --> 00:40:04,373 I shall return. No. 794 00:40:04,375 --> 00:40:06,274 You're needed where you are. 795 00:40:06,304 --> 00:40:08,010 So the city is safe? 796 00:40:08,012 --> 00:40:10,112 Well, I wouldn't exactly go flinging around 797 00:40:10,114 --> 00:40:11,427 terms like "safe." 798 00:40:11,457 --> 00:40:14,789 Marcel and all his vampires have inexplicably disappeared. 799 00:40:14,819 --> 00:40:16,641 Kol is in the wind, Rebekah is still lost, 800 00:40:16,671 --> 00:40:18,471 and Finn is dangerously suspicious 801 00:40:18,473 --> 00:40:21,040 of the secrets we keep, 802 00:40:21,990 --> 00:40:25,924 speaking of which, I meant what I said. 803 00:40:26,618 --> 00:40:29,637 I am capable of forgiveness. 804 00:40:29,667 --> 00:40:33,158 We need to remain focused on our common enemies. 805 00:40:33,188 --> 00:40:35,889 I'll be in touch. 806 00:40:35,891 --> 00:40:37,315 (Beep) 807 00:40:38,564 --> 00:40:40,627 Ah, the cavalry has arrived 808 00:40:40,629 --> 00:40:42,962 and right on time, no doubt eager 809 00:40:42,964 --> 00:40:45,224 to save your precious Josh. 810 00:40:45,254 --> 00:40:47,500 Yes. Just tell me what you need. 811 00:40:47,502 --> 00:40:50,219 Well, you can start by questioning your wolves. 812 00:40:50,249 --> 00:40:53,506 Find out what Finn has done with Marcel and his vampires. 813 00:40:53,508 --> 00:40:55,541 Well, I would, but most of the wolves 814 00:40:55,543 --> 00:40:57,109 took off for the bayou waiting for Hayley 815 00:40:57,111 --> 00:40:58,550 and Jackson to finish their wedding trials. 816 00:40:58,580 --> 00:41:00,747 And what trials might those be? 817 00:41:00,749 --> 00:41:02,882 You know, your basic old-school werewolf stuff. 818 00:41:02,884 --> 00:41:04,150 They go out into the woods and smoke 819 00:41:04,152 --> 00:41:06,486 this blue calamus root out of a peace pipe. 820 00:41:06,488 --> 00:41:10,490 Blue calamus, a rather specific plant, 821 00:41:10,492 --> 00:41:12,925 known by many for its unique properties 822 00:41:12,927 --> 00:41:15,550 as a truth serum. 823 00:41:15,580 --> 00:41:18,798 In generations past, it was used among the wolves 824 00:41:18,800 --> 00:41:23,636 for divulgement rituals, ancient rites 825 00:41:23,638 --> 00:41:27,549 where secrets are confessed. 826 00:41:30,245 --> 00:41:32,912 I don't suppose they mentioned such a thing. 827 00:41:32,914 --> 00:41:34,853 They just said they had to do a bunch of rituals 828 00:41:34,883 --> 00:41:36,320 and ceremonial stuff. 829 00:41:36,350 --> 00:41:39,585 And where, exactly, did Jackson take Hayley? 830 00:41:39,587 --> 00:41:43,028 Aiden: Back country, deep bayou. Why? 831 00:41:43,058 --> 00:41:45,858 That'll be all. Stay on point. 832 00:41:45,860 --> 00:41:48,961 Wait. That's it? Where are you going? 833 00:41:48,963 --> 00:41:50,797 I'm going to have a little chat 834 00:41:50,799 --> 00:41:53,571 with the bride-to-be, 835 00:41:53,601 --> 00:41:56,635 remind her that some secrets 836 00:41:56,637 --> 00:41:59,171 need to stay buried. 837 00:42:00,636 --> 00:42:08,171 A&D international subs [www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles] http://italiansubtitles.blogspot.it