1
00:00:00,826 --> 00:00:02,221
Rebekah, voice-over:
My brothers and I
2
00:00:02,222 --> 00:00:04,143
are the first vampires
in history...
3
00:00:04,144 --> 00:00:06,082
The originals.
4
00:00:06,083 --> 00:00:08,818
300 years ago,
we called New Orleans home.
5
00:00:08,819 --> 00:00:12,020
Now we've returned,
drawn by a witch
6
00:00:12,022 --> 00:00:15,074
who seeks to use my brother
Klaus' unborn child
7
00:00:15,075 --> 00:00:16,959
as leverage in a brewing war...
8
00:00:16,960 --> 00:00:20,663
Sabine, tell them
what you saw.
9
00:00:20,664 --> 00:00:22,881
Klaus: How was this
vision interpreted?
10
00:00:22,883 --> 00:00:25,216
Your baby would bring
death to all witches.
11
00:00:25,218 --> 00:00:26,552
Rebekah, voice-over:
But the quest for power
12
00:00:26,553 --> 00:00:28,137
has turned brother
against brother,
13
00:00:28,138 --> 00:00:30,538
leaving our family
more divided than ever.
14
00:00:30,540 --> 00:00:32,808
Now that Elijah has returned,
15
00:00:32,809 --> 00:00:36,011
can our family unite
to face this new threat?
16
00:00:38,287 --> 00:00:41,933
[Classical music playing]
17
00:00:58,250 --> 00:00:59,702
Rebekah: So this
is what you do
18
00:00:59,703 --> 00:01:00,753
the first time we're
back together
19
00:01:00,754 --> 00:01:02,538
as a family...
Vampire book club.
20
00:01:02,539 --> 00:01:05,675
Reading edifies
the mind, sister.
21
00:01:05,676 --> 00:01:07,393
Isn't that right,
Elijah?
22
00:01:07,394 --> 00:01:09,679
Yes. That's quite
right, Niklaus.
23
00:01:09,680 --> 00:01:10,846
And what's
this business?
24
00:01:10,847 --> 00:01:13,516
This is
a peace offering.
25
00:01:13,517 --> 00:01:15,184
I presumed,
after so much time
26
00:01:15,185 --> 00:01:17,470
desiccating in a coffin,
that my big brother
27
00:01:17,471 --> 00:01:19,271
might be
a bit peckish.
28
00:01:19,272 --> 00:01:20,856
So I explained
to my little brother
29
00:01:20,857 --> 00:01:22,858
that forgiveness
cannot be bought.
30
00:01:22,859 --> 00:01:24,276
I'd simply prefer to see
a change in behavior
31
00:01:24,277 --> 00:01:28,481
that indicates contrition
and personal growth,
32
00:01:28,482 --> 00:01:30,900
not this nonsense.
33
00:01:30,901 --> 00:01:33,668
I couldn't very well
let her go to waste, could I?
34
00:01:34,844 --> 00:01:37,239
Well, I suppose I'll
fetch the rubbish bin
35
00:01:37,240 --> 00:01:41,342
because you're staining
a 200-year-old carpet.
36
00:01:43,379 --> 00:01:45,213
Oh, yes.
37
00:01:46,981 --> 00:01:51,871
Klaus, voice-over:
"I was angry with my friend"
38
00:01:51,872 --> 00:01:54,006
"I told my wrath,
39
00:01:54,007 --> 00:01:56,959
"my wrath did end.
40
00:01:56,960 --> 00:02:02,014
"I was angry with my foe:
41
00:02:02,015 --> 00:02:04,433
"I told it not,
42
00:02:04,434 --> 00:02:09,071
"my wrath did grow.
43
00:02:09,072 --> 00:02:13,325
"And I water'd it in fears,
44
00:02:13,326 --> 00:02:17,613
"night and morning
with my tears;
45
00:02:17,614 --> 00:02:23,085
"and I sunned it with smiles,
46
00:02:23,086 --> 00:02:28,290
"and with soft deceitful wiles.
47
00:02:28,291 --> 00:02:31,994
"And it grew both
day and night,
48
00:02:31,995 --> 00:02:34,964
"till it bore
an apple bright;
49
00:02:34,965 --> 00:02:37,883
"and my foe beheld it shine,
50
00:02:37,884 --> 00:02:42,338
"and he knew that it was mine,
51
00:02:42,339 --> 00:02:45,524
"and into my garden stole
52
00:02:45,525 --> 00:02:48,811
"when the night
had veil'd the pole:
53
00:02:48,812 --> 00:02:52,098
"In the morning glad I see
54
00:02:52,099 --> 00:02:55,584
my foe outstretch'd
beneath the tree."
55
00:02:55,585 --> 00:02:57,519
Good morning.
56
00:02:57,520 --> 00:02:59,621
Hey.
57
00:03:02,825 --> 00:03:05,077
Listen. I know I'm
the only one
58
00:03:05,078 --> 00:03:06,495
in this house that
actually drinks milk,
59
00:03:06,496 --> 00:03:07,830
but would it kill
any of you
60
00:03:07,831 --> 00:03:09,298
to make sure it's
on the grocery list?
61
00:03:09,299 --> 00:03:11,467
Speaking of,
add bleach.
62
00:03:11,468 --> 00:03:13,002
You know, I do hope
my siblings were
63
00:03:13,003 --> 00:03:15,421
hospitable toward you
in my absence.
64
00:03:15,422 --> 00:03:17,473
In your absence... as
you like to call it,
65
00:03:17,474 --> 00:03:18,841
which is a
way-too-polite way
66
00:03:18,842 --> 00:03:19,925
of saying that
your brother
67
00:03:19,926 --> 00:03:22,144
put a dagger
in your heart...
68
00:03:22,145 --> 00:03:26,215
I have been attacked by
French quarter vampires.
69
00:03:26,216 --> 00:03:28,734
I've had to live in a house
with a secret dungeon
70
00:03:28,735 --> 00:03:31,904
full of coffins, and I
was nearly murdered
71
00:03:31,905 --> 00:03:33,656
by witches who are
convinced that my baby
72
00:03:33,657 --> 00:03:36,191
is Lucifer.
73
00:03:40,261 --> 00:03:43,449
Oh...
74
00:03:43,450 --> 00:03:45,283
Milk.
75
00:03:46,285 --> 00:03:49,003
They've been...
Fine...
76
00:03:50,438 --> 00:03:52,708
Weirdly protective.
77
00:03:52,709 --> 00:03:55,044
I know I have you
to thank for that.
78
00:03:55,045 --> 00:03:56,145
I'm just happy
to see that you're
79
00:03:56,146 --> 00:03:59,431
in one piece.
80
00:03:59,432 --> 00:04:01,600
So back to the
murderous witches,
81
00:04:01,601 --> 00:04:03,919
I have
some concerns.
82
00:04:03,920 --> 00:04:06,388
They're evil,
and my life
83
00:04:06,389 --> 00:04:09,391
is still magically
linked to Sophie Deveraux,
84
00:04:09,392 --> 00:04:11,426
which is not comforting.
85
00:04:11,427 --> 00:04:12,945
Yes. I think it's
time we took care
86
00:04:12,946 --> 00:04:14,780
of that little
problem.
87
00:04:14,781 --> 00:04:16,482
Rebekah: I'm all for it.
88
00:04:16,483 --> 00:04:20,069
As soon as they're unlinked,
we get to leave this crap town.
89
00:04:20,070 --> 00:04:21,603
Who do we have to kill?
90
00:04:21,604 --> 00:04:23,105
Probably no one.
91
00:04:23,106 --> 00:04:26,208
[Music playing]
92
00:04:26,209 --> 00:04:28,609
All right.
Potentially everyone.
93
00:04:31,156 --> 00:04:36,276
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
94
00:04:42,698 --> 00:04:44,760
I cook on that,
you know?
95
00:04:44,761 --> 00:04:47,096
Don't get
cranky with me.
96
00:04:47,097 --> 00:04:50,099
I'm the only witch
who still likes you.
97
00:04:50,100 --> 00:04:51,233
Yeah. It's not like
I'm trying to save
98
00:04:51,234 --> 00:04:53,135
the witch heritage
or anything.
99
00:04:53,136 --> 00:04:55,971
They'll come around.
100
00:04:55,972 --> 00:04:58,440
They're just
old-school and scared.
101
00:04:58,441 --> 00:04:59,692
Scared of what,
102
00:04:59,693 --> 00:05:01,944
your prophecy
about the hybrid baby?
103
00:05:01,945 --> 00:05:03,779
Agnes and her
freak show minions
104
00:05:03,780 --> 00:05:05,581
had a real field day
with that one.
105
00:05:05,582 --> 00:05:07,866
Can't help
what I see, so...
106
00:05:07,867 --> 00:05:11,753
Well, if you're psychic,
I'm Martha Stewart. Scooch.
107
00:05:17,876 --> 00:05:19,544
What the...
108
00:05:25,366 --> 00:05:27,769
[Scrubbing]
109
00:05:30,204 --> 00:05:33,692
Poetry about poisoned
apples from dead trees.
110
00:05:33,693 --> 00:05:37,780
Looks like someone is worried
about impending daddyhood.
111
00:05:37,781 --> 00:05:42,284
Nonsense.
Elijah is back.
112
00:05:42,285 --> 00:05:43,786
In his presence,
all problems
113
00:05:43,787 --> 00:05:47,790
turn to pixie dust
and float away.
114
00:05:47,791 --> 00:05:50,292
Elijah: Strange,
I don't recall any pixie dust
115
00:05:50,293 --> 00:05:53,828
from the darkness of the coffin
I was recently forced to endure.
116
00:05:56,272 --> 00:05:58,217
What are you doing with
mother's spell book?
117
00:05:58,218 --> 00:05:59,668
Well, in exchange
for my freedom,
118
00:05:59,669 --> 00:06:01,420
I promised the witch Davina
119
00:06:01,421 --> 00:06:04,873
that I would share a few pages
from mother's grimoire.
120
00:06:04,874 --> 00:06:08,043
It'll help her learn
to control her magic.
121
00:06:08,044 --> 00:06:12,046
Thought we'd begin with
a little unlinking spell.
122
00:06:13,148 --> 00:06:15,067
Wait. You want to
use her to unlink
123
00:06:15,068 --> 00:06:16,685
Hayley from
Sophie Deveraux?
124
00:06:16,686 --> 00:06:19,488
Sophie brought us to this town
under false pretenses.
125
00:06:19,489 --> 00:06:22,107
She doesn't just want us to take
down Marcel and his minions.
126
00:06:22,108 --> 00:06:24,693
She wants to take
Davina back.
127
00:06:24,694 --> 00:06:26,829
So she yoked
her own cause to ours
128
00:06:26,830 --> 00:06:28,563
with magic, threats,
and half-truths.
129
00:06:28,564 --> 00:06:30,783
Well, no more.
130
00:06:30,784 --> 00:06:33,335
As of now, our deal
with Sophie Deveraux
131
00:06:33,336 --> 00:06:35,587
is null and void.
132
00:06:35,588 --> 00:06:37,006
Niklaus, I need you
to come with me.
133
00:06:37,007 --> 00:06:38,457
I need 5 minutes
alone with Davina.
134
00:06:38,458 --> 00:06:41,626
You need to make certain
that I am not interrupted.
135
00:06:41,628 --> 00:06:44,045
You stay here
and watch Hayley.
136
00:06:45,196 --> 00:06:47,299
How did I get
elected supernanny?
137
00:06:47,300 --> 00:06:51,352
More importantly,
who put him in charge?
138
00:06:52,161 --> 00:06:54,222
[Music playing]
139
00:07:01,313 --> 00:07:03,531
Hey, is everything ok?
140
00:07:04,965 --> 00:07:07,569
Can I get you
something?
141
00:07:07,570 --> 00:07:09,538
Look. I know you want
a daylight ring, kid.
142
00:07:09,539 --> 00:07:10,622
Little heads-up,
143
00:07:10,623 --> 00:07:13,608
I got guys 80 years
ahead of you.
144
00:07:13,609 --> 00:07:17,445
Noted. Sorry.
145
00:07:19,915 --> 00:07:22,884
Wait.
146
00:07:24,970 --> 00:07:28,223
You know
Klaus Mikaelson.
147
00:07:28,224 --> 00:07:30,642
I asked you to give him
a lift home a couple times
148
00:07:30,643 --> 00:07:34,730
to the palace
royale hotel, right?
149
00:07:34,731 --> 00:07:38,349
Um, yeah,
the palace royale.
150
00:07:38,351 --> 00:07:40,352
You see, I stopped by
his hotel to say sorry
151
00:07:40,353 --> 00:07:42,171
about an argument
we had.
152
00:07:42,172 --> 00:07:44,873
Turns out, he lied
about living there.
153
00:07:44,874 --> 00:07:47,059
Lied.
154
00:07:47,060 --> 00:07:48,527
Did you ever
hear the phrase
155
00:07:48,528 --> 00:07:51,363
"uneasy is the head
and wears the crown"?
156
00:07:51,364 --> 00:07:54,316
Uh, "lord of the rings"?
157
00:07:54,317 --> 00:07:56,668
No. Shakespeare.
158
00:07:56,669 --> 00:07:58,337
When I was a kid, Klaus
taught me how to read
159
00:07:58,338 --> 00:08:00,889
with those plays,
always about some King
160
00:08:00,890 --> 00:08:03,926
who gained the world
but lost his soul,
161
00:08:03,927 --> 00:08:06,345
but now I get it.
162
00:08:06,346 --> 00:08:07,596
See, when it's all
said and done,
163
00:08:07,597 --> 00:08:09,047
you look around at
the empire you built.
164
00:08:09,048 --> 00:08:11,717
The only thing that matters
is who you can trust.
165
00:08:11,718 --> 00:08:12,885
There's got to be
somebody somewhere
166
00:08:12,886 --> 00:08:15,921
that you can trust,
someone "to stick
167
00:08:15,922 --> 00:08:17,839
"to you through
thick and thin...
168
00:08:17,840 --> 00:08:19,508
To the bitter end."
169
00:08:19,509 --> 00:08:20,776
Sam to Frodo,
170
00:08:20,777 --> 00:08:23,644
"fellowship
of the ring."
171
00:08:25,397 --> 00:08:27,399
There is someone.
172
00:08:27,400 --> 00:08:30,184
We used to be
best friends.
173
00:08:41,530 --> 00:08:43,181
[Knocks]
174
00:08:46,025 --> 00:08:48,804
I made you a promise.
175
00:08:48,805 --> 00:08:51,806
Come in.
176
00:08:53,642 --> 00:08:56,344
Bless me, father,
for I have sinned.
177
00:08:58,120 --> 00:09:00,616
It's been, oh, a year
178
00:09:00,617 --> 00:09:02,551
since I've had a good
conversation with you.
179
00:09:02,552 --> 00:09:03,936
Camille.
180
00:09:03,937 --> 00:09:06,271
You've been
avoiding me, Uncle K.
181
00:09:06,272 --> 00:09:09,825
My favorite niece?
Never.
182
00:09:09,826 --> 00:09:12,443
Don't lie.
This is a church.
183
00:09:14,219 --> 00:09:17,965
Besides, I came about
professional advice...
184
00:09:17,967 --> 00:09:20,643
About Sean.
185
00:09:24,289 --> 00:09:27,376
The spell
of unknotting?
186
00:09:27,377 --> 00:09:29,595
This is
a sanguinem knot.
187
00:09:29,596 --> 00:09:32,014
The witches use it as
representational magic.
188
00:09:32,015 --> 00:09:34,216
If you can unknot this
rope using that spell,
189
00:09:34,217 --> 00:09:35,467
you'll have taken
an important step
190
00:09:35,468 --> 00:09:37,603
towards control.
191
00:09:37,604 --> 00:09:40,105
This is one of my
mother's later spells,
192
00:09:40,106 --> 00:09:43,725
requires much more power
than you realize.
193
00:09:43,726 --> 00:09:46,028
If you can
perform this,
194
00:09:46,029 --> 00:09:49,030
I shall return
with another page...
195
00:09:54,286 --> 00:09:56,537
Spell of your
choosing next time.
196
00:09:57,763 --> 00:10:00,075
Camille: Only because
I'm a masochist,
197
00:10:00,076 --> 00:10:01,793
I went by Sean's
grave today, and...
198
00:10:01,794 --> 00:10:03,295
Damn it.
199
00:10:03,296 --> 00:10:04,947
I was hoping to get that
cleaned up before you saw it.
200
00:10:04,948 --> 00:10:06,598
I hope it didn't
upset you too much.
201
00:10:06,599 --> 00:10:09,468
It didn't
bother me at all.
202
00:10:09,469 --> 00:10:11,587
That's the problem.
That's why I'm here.
203
00:10:11,588 --> 00:10:13,655
I've slept like a baby
every night this week,
204
00:10:13,656 --> 00:10:15,557
even though
my twin brother hacked
205
00:10:15,558 --> 00:10:17,759
9 priests to death
not two feet
206
00:10:17,760 --> 00:10:20,795
from this confessional.
207
00:10:20,796 --> 00:10:23,732
A guy I've been
seeing, Marcel,
208
00:10:23,733 --> 00:10:25,400
has been blowing me off.
209
00:10:25,401 --> 00:10:27,236
Whatever. I've gone on
two dates with the guy,
210
00:10:27,237 --> 00:10:29,354
and I'm more upset
about that
211
00:10:29,355 --> 00:10:32,307
than seeing
"murderer" scrawled
212
00:10:32,308 --> 00:10:35,043
across my
brother's grave.
213
00:10:35,044 --> 00:10:38,213
It's called
healing, Cami.
214
00:10:38,214 --> 00:10:40,816
For month's
after the massacre,
215
00:10:40,817 --> 00:10:43,235
I couldn't think
of anything else,
216
00:10:43,236 --> 00:10:48,090
and then suddenly,
nothing.
217
00:10:48,091 --> 00:10:52,678
I need to feel
that pain.
218
00:10:52,679 --> 00:10:57,683
Without it, I feel
broken, empty,
219
00:10:57,684 --> 00:11:00,969
like there's
someone to blame
220
00:11:00,970 --> 00:11:04,473
and I'm letting them
get away with it.
221
00:11:04,474 --> 00:11:06,275
Listen. If you
have found a way
222
00:11:06,276 --> 00:11:09,110
to turn it off,
don't question it.
223
00:11:10,395 --> 00:11:12,731
The only person
that is responsible
224
00:11:12,732 --> 00:11:16,817
for Sean's behavior
is Sean.
225
00:11:17,986 --> 00:11:21,323
Do you really
believe that?
226
00:11:21,324 --> 00:11:23,792
Yes.
227
00:11:23,793 --> 00:11:25,793
I do.
228
00:11:44,179 --> 00:11:46,515
Sophie: Let go of me.
229
00:11:46,516 --> 00:11:49,100
Leave her be.
230
00:11:50,268 --> 00:11:52,854
Killing me to get
to Klaus or his baby
231
00:11:52,855 --> 00:11:54,606
is not the answer.
232
00:11:54,607 --> 00:11:56,108
I'm not gonna
kill you, Sophie.
233
00:11:56,109 --> 00:11:58,860
I was there
the day you were born.
234
00:11:58,861 --> 00:12:01,580
I'm the last remaining
elder of our coven.
235
00:12:01,581 --> 00:12:03,664
It is my duty
to protect our power,
236
00:12:03,666 --> 00:12:08,003
and our power means nothing
if that baby grows another day.
237
00:12:08,004 --> 00:12:11,039
Sabine's omen
was clear.
238
00:12:11,040 --> 00:12:14,209
That baby will bring
death to us all.
239
00:12:14,210 --> 00:12:17,128
What are you
gonna do?
240
00:12:18,213 --> 00:12:22,384
Oh, God, no. No.
Agnes, no. No.
241
00:12:22,385 --> 00:12:24,485
No! Don't you... aah!
242
00:12:28,772 --> 00:12:31,607
Ah!
243
00:12:31,609 --> 00:12:33,409
Rebekah: What
the hell was that?
244
00:12:33,411 --> 00:12:34,862
Hell if I know.
245
00:12:34,863 --> 00:12:36,863
It felt like
I was being stabbed.
246
00:12:39,816 --> 00:12:41,984
What happened?
247
00:12:43,370 --> 00:12:46,957
It was Agnes.
248
00:12:46,958 --> 00:12:49,293
Her men
took Sophie.
249
00:12:49,294 --> 00:12:51,712
Klaus: Day one with you
in charge, brother,
250
00:12:51,713 --> 00:12:53,514
and already the witch link
to Hayley
251
00:12:53,515 --> 00:12:55,999
has been abducted
by zealots.
252
00:12:56,000 --> 00:12:57,384
Where is she?
253
00:12:57,385 --> 00:12:58,502
If I tell you
where Agnes is,
254
00:12:58,503 --> 00:12:59,636
you'll just kill her.
255
00:12:59,637 --> 00:13:01,004
Is it that
obvious?
256
00:13:01,005 --> 00:13:03,173
Look. I know she's
a little cuckoo,
257
00:13:03,174 --> 00:13:05,726
but she's our last
living elder.
258
00:13:05,727 --> 00:13:07,010
That might not mean
a lot to you,
259
00:13:07,011 --> 00:13:08,177
but it means
plenty to us.
260
00:13:08,179 --> 00:13:09,196
The elders are
the only ones
261
00:13:09,197 --> 00:13:11,098
who can do
important spells.
262
00:13:11,099 --> 00:13:13,534
Like completing
the harvest ritual.
263
00:13:13,535 --> 00:13:15,401
You know
about that?
264
00:13:15,403 --> 00:13:18,372
Oh, you'd be astounded
by the things I know.
265
00:13:18,373 --> 00:13:20,407
Allow me to
entertain you
266
00:13:20,408 --> 00:13:22,459
with today's list
of priorities.
267
00:13:22,460 --> 00:13:24,694
One, unlink
your friend Sophie
268
00:13:24,695 --> 00:13:26,413
so she no longer
controls the fate
269
00:13:26,414 --> 00:13:28,082
of the woman
carrying my child.
270
00:13:28,083 --> 00:13:30,033
Two, convince
my brother to accept
271
00:13:30,034 --> 00:13:31,418
my heartfelt
apologies
272
00:13:31,419 --> 00:13:33,637
for some recently
dodgy behavior.
273
00:13:33,638 --> 00:13:36,473
3, there is no 3.
274
00:13:36,474 --> 00:13:38,725
I believe what my brother is
attempting to communicate here
275
00:13:38,726 --> 00:13:40,761
is that neither the life
of this elder
276
00:13:40,762 --> 00:13:42,479
nor the harvest ritual
nor your coven's
277
00:13:42,480 --> 00:13:43,897
connection to magic
are of any relevance
278
00:13:43,898 --> 00:13:47,016
to him whatsoever.
279
00:13:50,154 --> 00:13:52,488
Now talk.
280
00:13:52,490 --> 00:13:55,826
[Creak]
281
00:13:55,827 --> 00:13:57,743
[Groaning]
282
00:14:01,415 --> 00:14:03,784
Thierry.
283
00:14:03,785 --> 00:14:06,503
Marcel.
284
00:14:06,504 --> 00:14:09,006
Come to punish
me again?
285
00:14:09,007 --> 00:14:10,440
Someone asked
if there's anyone
286
00:14:10,441 --> 00:14:11,792
I ever trusted.
287
00:14:11,793 --> 00:14:13,876
I only came up
with one name...
288
00:14:17,798 --> 00:14:19,600
You.
289
00:14:19,601 --> 00:14:20,851
So, Thierry,
you and I
290
00:14:20,852 --> 00:14:23,686
are gonna have
a little talk...
291
00:14:26,056 --> 00:14:28,724
About Klaus Mikaelson.
292
00:14:30,561 --> 00:14:33,312
Rebekah: It's time for
the demon spawn to snack.
293
00:14:33,314 --> 00:14:35,364
I really wish you
wouldn't call her that.
294
00:14:35,366 --> 00:14:37,451
I'm sorry. Have you
picked another name yet?
295
00:14:37,452 --> 00:14:41,103
Take one. The plantation
is lousy with them.
296
00:14:41,105 --> 00:14:42,789
How's your neck?
297
00:14:42,790 --> 00:14:46,160
I feel fine,
which is weird.
298
00:14:46,161 --> 00:14:48,495
I'm sure this
is Sophie-related.
299
00:14:48,496 --> 00:14:50,464
Well, do me a favor and
don't die on my watch.
300
00:14:50,465 --> 00:14:51,781
I'll never hear
the end of it.
301
00:14:51,782 --> 00:14:53,050
You know, when I
first met you,
302
00:14:53,051 --> 00:14:55,284
I thought you
were a real bitch.
303
00:14:55,286 --> 00:14:56,587
What changed
your mind?
304
00:14:56,588 --> 00:14:58,388
Oh, I still think
you're a bitch.
305
00:14:58,389 --> 00:15:00,473
I've just grown
to like that about you.
306
00:15:00,475 --> 00:15:02,125
Ha ha!
307
00:15:02,126 --> 00:15:04,178
Well, that's sweet
of you to say.
308
00:15:04,179 --> 00:15:05,679
Remember it
when I'm gone.
309
00:15:05,680 --> 00:15:08,815
Gone? Where
are you going?
310
00:15:08,816 --> 00:15:10,067
I only came to town
to make sure
311
00:15:10,068 --> 00:15:12,468
everything was ok
with Elijah.
312
00:15:12,470 --> 00:15:14,638
He's fine, and he
hasn't punished Klaus
313
00:15:14,639 --> 00:15:17,074
for daggering him,
so, as usual,
314
00:15:17,075 --> 00:15:18,375
they'll be thick
as thieves,
315
00:15:18,376 --> 00:15:20,810
and I'll be left to
clean up the mess.
316
00:15:20,811 --> 00:15:24,615
It's time for me
to fly the coop.
317
00:15:24,616 --> 00:15:27,617
Oh.
318
00:15:31,088 --> 00:15:34,124
What's wrong?
319
00:15:34,125 --> 00:15:35,925
I don't know.
320
00:15:35,927 --> 00:15:38,212
Probably
morning sickness.
321
00:15:38,213 --> 00:15:39,929
Oh, you're burning
up, actually.
322
00:15:41,665 --> 00:15:45,168
Ah! Agnes stuck me
with a needle.
323
00:15:45,169 --> 00:15:49,723
Ugh! Cursed objects were
created a long time ago.
324
00:15:49,724 --> 00:15:51,341
We use them so we
don't get busted
325
00:15:51,342 --> 00:15:53,176
by Marcel
for doing magic.
326
00:15:53,177 --> 00:15:55,662
The one she used is called
the needle of sorrows.
327
00:15:55,663 --> 00:15:57,264
It was cursed
in 1860, when...
328
00:15:57,265 --> 00:15:58,498
Jump ahead
a few decades
329
00:15:58,499 --> 00:15:59,983
and tell us
what it does, luv.
330
00:15:59,984 --> 00:16:01,617
It has one purpose...
331
00:16:01,619 --> 00:16:05,488
To kill a child in utero by
raising her blood temperature.
332
00:16:07,124 --> 00:16:09,910
It's for
a miscarriage.
333
00:16:09,911 --> 00:16:12,462
So how much time do
we have to fix this?
334
00:16:12,463 --> 00:16:15,332
It'll do what it's meant to
by tonight's high tide,
335
00:16:15,333 --> 00:16:17,417
and... believe me...
It will work.
336
00:16:17,418 --> 00:16:19,869
I saw her use a similar object
on a kid who went mad
337
00:16:19,870 --> 00:16:21,921
and killed a bunch
of priests.
338
00:16:21,923 --> 00:16:25,875
I'd like to have a little
chat with this Agnes.
339
00:16:25,876 --> 00:16:27,877
Where can I
find her?
340
00:16:27,878 --> 00:16:29,546
You won't.
341
00:16:29,547 --> 00:16:31,881
There are a thousand places she
could hole up to wait it out.
342
00:16:31,882 --> 00:16:32,983
That's precisely why
we need to unlink you
343
00:16:32,984 --> 00:16:35,385
from Hayley,
no more danger
344
00:16:35,386 --> 00:16:37,354
towards her
or the child.
345
00:16:37,355 --> 00:16:39,573
No. What?
346
00:16:39,574 --> 00:16:41,391
If I am not linked
to Hayley,
347
00:16:41,392 --> 00:16:43,360
I lose my
leverage on you.
348
00:16:43,361 --> 00:16:44,962
We got a deal.
349
00:16:44,963 --> 00:16:48,148
We are not on the same side,
Sophie Deveraux.
350
00:16:48,149 --> 00:16:50,283
Our deal
no longer stands.
351
00:16:54,121 --> 00:16:56,873
Does this mean
you're pardoning me?
352
00:16:56,874 --> 00:16:58,825
Aw, you know
I can't do that.
353
00:16:58,826 --> 00:17:00,744
You broke my
number-one rule.
354
00:17:00,745 --> 00:17:02,129
You killed
a vampire, T.
355
00:17:02,130 --> 00:17:04,964
I let that go, it'll
make me look weak.
356
00:17:06,600 --> 00:17:09,052
I warned you
about Klaus.
357
00:17:09,053 --> 00:17:11,188
Yeah. I should've
listened.
358
00:17:11,189 --> 00:17:13,273
This guy has been
in my town for months
359
00:17:13,274 --> 00:17:16,026
but hiding where
he lays his head at night.
360
00:17:16,027 --> 00:17:18,361
What else is he hiding
is what I want to know.
361
00:17:18,363 --> 00:17:20,764
I didn't listen
to you before,
362
00:17:20,765 --> 00:17:22,231
but I sure as hell
am now.
363
00:17:26,620 --> 00:17:29,990
Tell me about the night
that got you put in here,
364
00:17:29,991 --> 00:17:33,326
and you might find yourself
out by Mardi Gras.
365
00:17:35,796 --> 00:17:38,665
The night of the
masquerade party,
366
00:17:38,666 --> 00:17:40,250
you sent us rousting
in the cauldron
367
00:17:40,251 --> 00:17:42,552
to mess with
the witches.
368
00:17:42,553 --> 00:17:44,137
So when Max
came in rousting,
369
00:17:44,138 --> 00:17:45,639
he went right
for Katie's throat.
370
00:17:45,640 --> 00:17:49,109
Now, you said to roust.
You didn't say to kill.
371
00:17:49,110 --> 00:17:51,812
Now, he's a nightwalker.
I'm a daywalker.
372
00:17:51,813 --> 00:17:54,765
I told him to stop,
and he wouldn't.
373
00:17:54,766 --> 00:17:57,433
So I stopped him.
374
00:17:59,152 --> 00:18:02,855
That night is on an
endless loop in my head.
375
00:18:02,857 --> 00:18:04,741
I think Max
was compelled.
376
00:18:04,742 --> 00:18:07,277
No. All my guys
are on vervain.
377
00:18:07,278 --> 00:18:10,030
Not if Klaus
drained them.
378
00:18:10,031 --> 00:18:11,665
Max went missing
for a couple of days
379
00:18:11,666 --> 00:18:13,500
before the
rousting, right?
380
00:18:13,501 --> 00:18:14,984
T., they found stuff
you and your girl
381
00:18:14,985 --> 00:18:16,319
stole from me
in her shop.
382
00:18:16,320 --> 00:18:18,705
Have you ever been
to the Jardin Gris?
383
00:18:18,706 --> 00:18:20,040
You can't find
your own hand
384
00:18:20,041 --> 00:18:22,542
in front of
your face in there,
385
00:18:22,543 --> 00:18:24,661
and yet somehow
someone went in there,
386
00:18:24,662 --> 00:18:25,995
and after a couple
of minutes,
387
00:18:25,996 --> 00:18:29,382
they found
some stolen goods?
388
00:18:32,502 --> 00:18:36,223
Go there,
see for yourself,
389
00:18:36,224 --> 00:18:39,893
but I'm telling you,
besides Max,
390
00:18:39,894 --> 00:18:41,728
somebody else
in the crew
391
00:18:41,729 --> 00:18:45,298
had to be compelled.
392
00:18:45,299 --> 00:18:48,901
Watch your back.
393
00:18:50,687 --> 00:18:53,740
So a few tourists
go missing, ok.
394
00:18:53,741 --> 00:18:55,742
We can spin it,
no problem,
395
00:18:55,743 --> 00:18:57,711
but do you know
how rd it is to sell
396
00:18:57,712 --> 00:18:59,713
a gas-leak story to
the city council
397
00:18:59,714 --> 00:19:01,431
when a bunch
of church windows
398
00:19:01,432 --> 00:19:03,048
magically explode?
399
00:19:03,050 --> 00:19:04,367
Come on, Mr. mayor.
400
00:19:04,368 --> 00:19:06,636
What is this,
an electoral debate?
401
00:19:06,637 --> 00:19:09,306
Marcel overstepped.
I will handle it.
402
00:19:09,307 --> 00:19:11,975
Klaus: Easier
said than done.
403
00:19:11,976 --> 00:19:13,643
Marcel is quite
the little warrior.
404
00:19:13,644 --> 00:19:14,928
Uh-uh.
405
00:19:14,929 --> 00:19:16,045
[Crack]
Aah!
406
00:19:16,046 --> 00:19:17,431
Mayor: Who
the hell are you?
407
00:19:17,432 --> 00:19:19,599
My name is Klaus,
408
00:19:19,600 --> 00:19:23,553
and you lot
are the faction...
409
00:19:23,554 --> 00:19:25,489
Pillars of the community
who maintain
410
00:19:25,490 --> 00:19:27,858
the city's
supernatural balance.
411
00:19:27,859 --> 00:19:29,726
I should know.
412
00:19:29,727 --> 00:19:32,395
I created this group,
only in my day,
413
00:19:32,396 --> 00:19:36,166
it was a bunch of pirates
and corrupt politicians.
414
00:19:36,167 --> 00:19:39,168
Looks like
nothing has changed.
415
00:19:39,170 --> 00:19:40,620
One thing has.
416
00:19:40,621 --> 00:19:41,921
It's exclusively
human now...
417
00:19:41,923 --> 00:19:45,124
No vampires allowed,
especially no originals.
418
00:19:45,126 --> 00:19:48,795
I haven't come
to join.
419
00:19:48,796 --> 00:19:50,630
I've come to ask
this group to utilize
420
00:19:50,631 --> 00:19:52,515
its considerable
resources
421
00:19:52,517 --> 00:19:55,936
to find a witch elder
named Agnes.
422
00:19:55,937 --> 00:19:58,321
All I need
is an address.
423
00:19:58,322 --> 00:20:00,689
And why would we
want to help you?
424
00:20:00,691 --> 00:20:02,275
What if I told you
that Agnes
425
00:20:02,276 --> 00:20:03,810
was the answer
to a question
426
00:20:03,811 --> 00:20:05,896
you've been asking since
you ran screaming
427
00:20:05,897 --> 00:20:08,365
from this town,
428
00:20:08,366 --> 00:20:11,785
that she is
the witch who hexed
429
00:20:11,786 --> 00:20:16,705
your nephew Sean?
430
00:20:20,710 --> 00:20:22,329
We'd need some time
to discuss...
431
00:20:22,330 --> 00:20:24,914
I don't have time...
432
00:20:25,832 --> 00:20:29,251
Nor do I like being
asked to wait.
433
00:20:31,621 --> 00:20:34,140
You may have
all the vampires
434
00:20:34,141 --> 00:20:37,143
in this town
cowering in fear,
435
00:20:37,144 --> 00:20:40,063
but right now, you are
dealing with the humans,
436
00:20:40,064 --> 00:20:43,132
and unless you plan
on killing all of us,
437
00:20:43,133 --> 00:20:46,736
I politely suggest
you do as I say
438
00:20:46,737 --> 00:20:50,990
and give us time
to discuss it.
439
00:20:52,809 --> 00:20:55,912
You know, what I like
about you, father,
440
00:20:55,913 --> 00:20:59,032
is, you're aware
of my reputation
441
00:20:59,033 --> 00:21:00,867
and yet still
you stand tall
442
00:21:00,868 --> 00:21:03,653
against me.
443
00:21:03,654 --> 00:21:06,206
It's admirable.
444
00:21:06,207 --> 00:21:08,374
You have one hour.
445
00:21:10,710 --> 00:21:12,879
[Door closes]
446
00:21:12,880 --> 00:21:14,347
Track down that witch...
447
00:21:14,348 --> 00:21:17,350
Cell phone records,
our guys in the 9th.
448
00:21:17,351 --> 00:21:19,769
For the vampire?
449
00:21:19,770 --> 00:21:22,888
No, for me.
450
00:21:28,827 --> 00:21:34,826
Phesmatos, omnio ligor
coldate sangorium.
451
00:21:44,376 --> 00:21:46,495
Rebekah:
Stop fussing, will you?
452
00:21:46,496 --> 00:21:47,746
Elijah will be here
any minute.
453
00:21:47,747 --> 00:21:49,831
I feel like I've
been microwaved.
454
00:21:49,832 --> 00:21:52,334
Hey, just because
you're carrying a baby
455
00:21:52,335 --> 00:21:54,219
doesn't mean you get
to act like one.
456
00:21:54,220 --> 00:21:56,754
I'm sure my little niece
is healing you up as we speak.
457
00:22:00,976 --> 00:22:03,145
Rebekah: What the hell
is she doing here?
458
00:22:03,146 --> 00:22:05,130
I'm trying to help.
Help?
459
00:22:05,131 --> 00:22:06,732
You're the reason we're
in this bloody mess.
460
00:22:06,733 --> 00:22:07,933
Why aren't we unlinked
with this witch
461
00:22:07,934 --> 00:22:09,334
already, Elijah?
462
00:22:09,335 --> 00:22:12,237
Rebekah, let her
do what she can.
463
00:22:12,238 --> 00:22:14,856
I may know a way
to slow the fever down,
464
00:22:14,857 --> 00:22:16,658
but I'm gonna need
some special herbs.
465
00:22:16,659 --> 00:22:18,993
I'll text you
a list.
466
00:22:21,830 --> 00:22:25,416
Fine. Happy to play
the fetch girl.
467
00:22:29,504 --> 00:22:32,673
[Music playing]
468
00:22:41,133 --> 00:22:42,834
[Sighs]
469
00:22:42,835 --> 00:22:44,552
Marcel: Isn't this
Katie's shop?
470
00:22:46,239 --> 00:22:48,473
She leave you the
keys in her will,
471
00:22:48,474 --> 00:22:51,009
or maybe it's just
help yourself Tuesday?
472
00:22:51,010 --> 00:22:53,110
What are you
doing here?
473
00:22:53,112 --> 00:22:55,230
You know, I read that
if you mix mugwort with sage,
474
00:22:55,231 --> 00:22:57,065
you've got quite
the vampire repellant,
475
00:22:57,066 --> 00:22:59,951
wards off even
the most resilient pest.
476
00:22:59,952 --> 00:23:01,370
Why are you here?
477
00:23:01,371 --> 00:23:02,571
Just keeping
my city safe
478
00:23:02,572 --> 00:23:03,905
from thieves
and vandals,
479
00:23:03,906 --> 00:23:05,240
but every time
I turn around,
480
00:23:05,241 --> 00:23:06,625
I catch an original
481
00:23:06,626 --> 00:23:09,077
with their hand
in the cookie jar.
482
00:23:09,078 --> 00:23:12,197
Well, luckily for you,
your cookies
483
00:23:12,198 --> 00:23:14,216
are the last thing
on my mind.
484
00:23:14,217 --> 00:23:17,302
Oh, I can see that,
though I remember
485
00:23:17,303 --> 00:23:20,972
a time when things
were different.
486
00:23:20,973 --> 00:23:25,727
Maybe once.
Not anymore.
487
00:23:25,728 --> 00:23:28,763
Camphor. Find it.
488
00:23:30,148 --> 00:23:32,516
[Door opens and closes]
489
00:23:46,615 --> 00:23:49,700
Klaus: Going somewhere?
490
00:23:49,702 --> 00:23:52,337
You're early.
491
00:23:52,338 --> 00:23:54,406
Well, it's
a good thing I am.
492
00:23:54,407 --> 00:23:56,158
You seem hell-bent
on enacting vengeance
493
00:23:56,159 --> 00:23:59,211
all on your
lonesome.
494
00:23:59,212 --> 00:24:01,830
The trouble is,
I need something
495
00:24:01,831 --> 00:24:03,682
from Agnes before
you send her off
496
00:24:03,683 --> 00:24:06,084
to meet her maker.
497
00:24:06,085 --> 00:24:11,472
So I propose
we strike a deal.
498
00:24:12,524 --> 00:24:14,976
Bring her here.
499
00:24:14,977 --> 00:24:17,362
In exchange,
I'll even ensure
500
00:24:17,363 --> 00:24:22,366
your niece Cami
remains safe.
501
00:24:23,702 --> 00:24:27,205
Mm. I would
so hate for her
502
00:24:27,206 --> 00:24:30,741
to get caught up
in all this.
503
00:24:38,358 --> 00:24:40,811
Agnes: This is outrageous.
What's the charge?
504
00:24:40,812 --> 00:24:42,863
Please, Agnes.
505
00:24:42,864 --> 00:24:45,782
You know that Marcel runs
the vampires in this town.
506
00:24:45,783 --> 00:24:50,202
Who do you think
runs everything else?
507
00:24:53,707 --> 00:24:56,827
I believe this is what
you're looking for.
508
00:24:56,828 --> 00:24:58,894
Hello, Agnes.
509
00:24:59,963 --> 00:25:01,965
You made a deal
with him?
510
00:25:01,966 --> 00:25:04,217
After what you
did to Sean,
511
00:25:04,218 --> 00:25:05,886
I'd deal with
the devil himself
512
00:25:05,887 --> 00:25:07,504
just to see you
suffer.
513
00:25:07,505 --> 00:25:08,621
You can't hurt me.
514
00:25:08,622 --> 00:25:09,622
The entire witch
community
515
00:25:09,623 --> 00:25:10,724
will turn
against you.
516
00:25:10,725 --> 00:25:12,424
Enough!
517
00:25:12,426 --> 00:25:16,178
Please. Enough.
518
00:25:16,180 --> 00:25:18,899
I don't care
about witch politics.
519
00:25:18,900 --> 00:25:20,851
I don't care about
your ridiculous,
520
00:25:20,852 --> 00:25:22,802
little harvest ritual.
521
00:25:22,803 --> 00:25:26,907
What I care about
is this trinket.
522
00:25:26,908 --> 00:25:32,907
Undo its curse, or I'll show you
things worst than death.
523
00:25:33,030 --> 00:25:34,447
[Scoffs]
524
00:25:34,448 --> 00:25:37,484
Dark objects don't come
with an off switch.
525
00:25:37,485 --> 00:25:39,719
The curse took root
in Sophie.
526
00:25:39,720 --> 00:25:44,340
She's linked
to your devil child.
527
00:25:44,342 --> 00:25:47,210
It's just
a matter of time.
528
00:25:47,211 --> 00:25:50,664
She's burning up.
We need to do this now.
529
00:25:50,665 --> 00:25:53,699
Sophie: Get her
in the water.
530
00:25:53,701 --> 00:25:55,385
I don't see how
a midnight swim
531
00:25:55,386 --> 00:25:56,653
is supposed
to help.
532
00:25:56,654 --> 00:25:58,021
Her temperature
is sky high,
533
00:25:58,022 --> 00:26:00,023
and the water, with
the help of the herbs,
534
00:26:00,024 --> 00:26:02,275
should cool us down.
535
00:26:02,276 --> 00:26:03,693
Drink this.
536
00:26:03,694 --> 00:26:05,111
You're gonna have to get
her heart rate down.
537
00:26:05,112 --> 00:26:06,812
And how do you
suggest I do that?
538
00:26:06,814 --> 00:26:08,365
Hold her.
539
00:26:08,366 --> 00:26:09,515
It's a natural human remedy to slow the heart beating
540
00:26:09,516 --> 00:26:10,850
and reduce
blood pressure.
541
00:26:10,851 --> 00:26:12,202
Rebekah:
This is never gonna work.
542
00:26:12,203 --> 00:26:14,287
Davina will
break that link.
543
00:26:14,288 --> 00:26:16,322
We just need time.
544
00:26:38,562 --> 00:26:44,517
Phesmatos,
omnio ligata soluto.
545
00:26:44,518 --> 00:26:46,436
Oh, I can't breathe.
Ok.
546
00:26:46,437 --> 00:26:48,071
Take long,
deep breaths.
547
00:26:48,072 --> 00:26:50,824
Hayley, look at me.
Long, deep breaths.
548
00:26:50,825 --> 00:26:52,775
Just focus on the
sound of my voice.
549
00:26:55,111 --> 00:26:58,915
You'll be ok.
You'll be ok.
550
00:26:58,916 --> 00:27:04,996
Phesmatos, omnio ligata soluto.
551
00:27:04,997 --> 00:27:09,875
Vingulia cordit...
552
00:27:11,795 --> 00:27:14,430
Aah! Aah aah!
553
00:27:21,554 --> 00:27:23,022
Agh!
554
00:27:29,779 --> 00:27:32,315
[Panting]
555
00:27:32,316 --> 00:27:35,669
I just felt it lift.
556
00:27:35,670 --> 00:27:37,737
Oh...
557
00:27:37,738 --> 00:27:40,456
[Panting]
558
00:27:48,632 --> 00:27:49,799
Sophie: Elijah.
559
00:27:49,800 --> 00:27:51,834
Oh...
560
00:28:05,565 --> 00:28:07,767
Let's go.
561
00:28:07,768 --> 00:28:10,470
Sophie: Elijah...
562
00:28:10,471 --> 00:28:13,082
As soon as your
brother finds out
563
00:28:13,083 --> 00:28:14,867
that the link
is broken,
564
00:28:14,868 --> 00:28:16,735
he'll kill Agnes.
565
00:28:16,736 --> 00:28:19,705
I know you don't
owe me anything,
566
00:28:19,706 --> 00:28:24,042
but please don't
let him kill her.
567
00:28:25,678 --> 00:28:28,264
Sophie: Elijah,
she's our only access
568
00:28:28,265 --> 00:28:30,683
to the power
we need to survive.
569
00:28:30,684 --> 00:28:32,968
Promise me that
you'll stop him.
570
00:28:32,970 --> 00:28:34,853
[Dialing cell phone]
571
00:28:36,105 --> 00:28:38,975
[Telephone rings]
572
00:28:38,976 --> 00:28:41,594
It's me.
Where are you?
573
00:28:41,595 --> 00:28:44,981
Don't hurt her.
I'll be there shortly.
574
00:28:44,982 --> 00:28:46,816
[Beep]
575
00:28:46,817 --> 00:28:48,984
Elijah: I'll make you
one last promise.
576
00:28:50,453 --> 00:28:52,654
I won't let my brother
kill Agnes.
577
00:29:01,964 --> 00:29:05,917
I know you were just
using me to save your people,
578
00:29:05,919 --> 00:29:09,504
but try it again,
I'll kill you.
579
00:29:24,739 --> 00:29:27,475
The unlinking worked.
580
00:29:27,476 --> 00:29:28,610
Maybe now we
can make plans...
581
00:29:28,611 --> 00:29:29,694
Not now, Rebekah.
582
00:29:29,695 --> 00:29:30,912
Can we discuss this
when I return?
583
00:29:30,913 --> 00:29:32,079
I won't be here
when you return.
584
00:29:35,817 --> 00:29:37,918
That sounds like
a good-bye.
585
00:29:40,789 --> 00:29:43,041
I guess it is.
586
00:29:43,042 --> 00:29:44,175
I only came
to New Orleans
587
00:29:44,176 --> 00:29:47,061
to make sure you
were safe.
588
00:29:47,062 --> 00:29:49,764
You are.
589
00:29:49,765 --> 00:29:51,266
I thought that
I might be able
590
00:29:51,267 --> 00:29:52,767
to convince you
to come with me,
591
00:29:52,768 --> 00:29:54,903
but here you are,
rushing off
592
00:29:54,904 --> 00:29:57,071
into whatever
Klaus and Marcel
593
00:29:57,072 --> 00:29:59,908
and the witches
have cooked up,
594
00:29:59,909 --> 00:30:02,861
and I finally
get it.
595
00:30:02,862 --> 00:30:05,229
You'll never
leave this city.
596
00:30:07,065 --> 00:30:09,533
You'll never
leave Klaus.
597
00:30:13,488 --> 00:30:16,691
Then you should stay.
598
00:30:16,692 --> 00:30:19,244
This thing that you and
Klaus and Marcel have,
599
00:30:19,245 --> 00:30:20,794
I want no part of it.
600
00:30:23,465 --> 00:30:27,335
I just want to be free.
601
00:30:27,336 --> 00:30:30,587
Well, then go.
602
00:30:35,510 --> 00:30:37,594
You are free.
603
00:30:55,163 --> 00:30:57,499
Rebekah...
604
00:30:57,500 --> 00:30:59,284
Twice in one night.
605
00:30:59,285 --> 00:31:02,787
To what do I owe
the pleasure?
606
00:31:02,788 --> 00:31:04,839
Call me old-fashioned,
but I believe
607
00:31:04,840 --> 00:31:08,760
farewells are best
in-person.
608
00:31:08,761 --> 00:31:10,144
Got Elijah back,
and now you're both
609
00:31:10,145 --> 00:31:12,380
gonna tuck tail
and run.
610
00:31:12,381 --> 00:31:15,884
Smart girl.
611
00:31:15,885 --> 00:31:17,852
Have a nice life.
612
00:31:17,853 --> 00:31:19,804
He's staying,
and I'm not running.
613
00:31:19,805 --> 00:31:21,439
I'm disembarking
a sinking ship.
614
00:31:21,440 --> 00:31:22,640
People been saying
the city has been
615
00:31:22,641 --> 00:31:24,542
sinking since
I was a boy.
616
00:31:24,543 --> 00:31:27,278
It ain't
going anywhere,
617
00:31:27,279 --> 00:31:32,767
but, hey, how about
one for the road?
618
00:31:32,768 --> 00:31:35,036
Why, so you can
liquor me up
619
00:31:35,037 --> 00:31:37,070
and convince me
to stay?
620
00:31:41,292 --> 00:31:45,380
Why else did you
come here?
621
00:31:45,381 --> 00:31:48,081
I came to say
good-bye.
622
00:31:52,971 --> 00:31:55,639
Then say it.
623
00:32:02,146 --> 00:32:04,565
Good riddance.
624
00:32:33,294 --> 00:32:36,514
You're a piece
of work, Agnes,
625
00:32:36,515 --> 00:32:38,549
but guess what.
626
00:32:38,550 --> 00:32:42,503
I'm quite a piece
of work myself.
627
00:32:42,504 --> 00:32:45,690
You know, I contemplated
leaving bits of you
628
00:32:45,691 --> 00:32:50,028
artfully arranged
outside your family's tomb.
629
00:32:50,029 --> 00:32:53,898
I thought it would leave
a fitting message.
630
00:32:53,899 --> 00:32:56,818
Don't touch
my family.
631
00:32:56,819 --> 00:32:58,619
Elijah: Leave her.
632
00:33:01,456 --> 00:33:04,625
I gave my word.
633
00:33:05,526 --> 00:33:07,495
You tend to give
your word
634
00:33:07,496 --> 00:33:09,998
at the most inopportune
times, brother.
635
00:33:09,999 --> 00:33:12,583
We've been doing things
your way all day.
636
00:33:12,584 --> 00:33:14,168
Come on.
637
00:33:14,169 --> 00:33:16,821
Just one little snap,
and it's toodle-loo, Agnes.
638
00:33:16,822 --> 00:33:18,406
She deserves it.
639
00:33:18,407 --> 00:33:21,559
Niklaus, do not
make another move.
640
00:33:21,560 --> 00:33:25,212
You have asked
for my forgiveness.
641
00:33:25,213 --> 00:33:29,651
I will Grant you
that forgiveness,
642
00:33:29,652 --> 00:33:32,686
but do not make me
break my word.
643
00:33:46,784 --> 00:33:48,618
My noble brother.
644
00:33:49,787 --> 00:33:52,406
How's that for
personal growth, eh?
645
00:33:52,407 --> 00:33:55,792
Still, it is just like you
to spoil my fun.
646
00:33:57,462 --> 00:34:00,931
Oh, not necessarily.
647
00:34:02,300 --> 00:34:03,767
Agh!
648
00:34:05,186 --> 00:34:08,305
Aah!
649
00:34:13,311 --> 00:34:15,362
[Splat]
[Splat]
650
00:34:16,864 --> 00:34:19,567
I swore you
would not die
651
00:34:19,568 --> 00:34:21,134
by my brother's hand.
652
00:34:23,404 --> 00:34:25,907
I said nothing
653
00:34:25,908 --> 00:34:27,457
of my own.
654
00:34:30,945 --> 00:34:32,996
No one hurts
my family and lives.
655
00:34:32,998 --> 00:34:34,248
[Crack]
656
00:34:34,249 --> 00:34:35,415
[Thud]
657
00:34:37,722 --> 00:34:39,970
No one.
658
00:34:56,672 --> 00:34:58,039
Mm.
659
00:35:00,626 --> 00:35:04,179
I've been away from this
home almost 100 years,
660
00:35:04,180 --> 00:35:07,299
and you haven't changed
a thing in my bedroom.
661
00:35:07,300 --> 00:35:10,352
I guess I was holding out
hope that you'd come back to it,
662
00:35:10,353 --> 00:35:13,689
although I imagine it's
not quite as comfortable
663
00:35:13,690 --> 00:35:16,474
as those beds
at the palace royale.
664
00:35:19,228 --> 00:35:21,947
It's plenty
comfortable.
665
00:35:21,948 --> 00:35:23,064
I'm famished.
666
00:35:28,186 --> 00:35:30,289
Nah. Apples
aren't my thing.
667
00:35:30,290 --> 00:35:32,207
They were your favorite
once upon a time.
668
00:35:32,208 --> 00:35:33,525
Yeah. They were.
669
00:35:33,526 --> 00:35:34,627
Get my ass beat
if I ever ate them
670
00:35:34,628 --> 00:35:35,911
working
on that plantation,
671
00:35:35,912 --> 00:35:38,080
even spoiled ones.
672
00:35:38,081 --> 00:35:40,132
Now they just
remind me of a time
673
00:35:40,133 --> 00:35:42,868
when I couldn't
have things.
674
00:35:42,869 --> 00:35:45,970
Well, now you can have
whatever you want.
675
00:35:47,723 --> 00:35:50,476
Come with me.
676
00:35:50,477 --> 00:35:51,843
And go where,
Rebekah?
677
00:35:51,845 --> 00:35:53,479
Ever we want to.
678
00:35:53,480 --> 00:35:55,147
We can build
a home together.
679
00:35:55,148 --> 00:35:58,067
We can leave behind
Klaus and this city
680
00:35:58,068 --> 00:36:00,235
and those orphan
Annie vampires.
681
00:36:00,236 --> 00:36:03,405
Whoa, those orphan Annie
vampires are my family,
682
00:36:03,406 --> 00:36:04,657
and this city
is my home.
683
00:36:04,658 --> 00:36:07,159
It was my home,
too, once. I left.
684
00:36:07,160 --> 00:36:10,729
You ran. I stayed.
685
00:36:10,730 --> 00:36:13,565
This empire, it thrives
because of me,
686
00:36:13,566 --> 00:36:16,451
and you want me
to run.
687
00:36:16,453 --> 00:36:18,671
A man does not
run from his home.
688
00:36:18,672 --> 00:36:19,838
I have lived
a lot longer
689
00:36:19,839 --> 00:36:21,306
than you, marcellus.
690
00:36:21,307 --> 00:36:24,076
I have seen kings
rise and fall.
691
00:36:24,077 --> 00:36:26,261
If there is one thing
I know to be true,
692
00:36:26,262 --> 00:36:29,264
it is that no matter how
big your empire becomes,
693
00:36:29,265 --> 00:36:31,416
it is nothing
694
00:36:31,417 --> 00:36:35,104
if you have no one
to share it with.
695
00:36:35,105 --> 00:36:40,942
You want New Orleans,
have it.
696
00:36:45,614 --> 00:36:47,515
I won't be here
to stop you.
697
00:37:03,999 --> 00:37:05,250
Where is he?
698
00:37:05,251 --> 00:37:06,335
I've been trying
to find him all day.
699
00:37:06,336 --> 00:37:07,503
Marcel knows that
Niklaus lied
700
00:37:07,504 --> 00:37:09,138
about where
he lives.
701
00:37:09,139 --> 00:37:11,289
I'm not his damn
keeper, Josh.
702
00:37:11,290 --> 00:37:14,560
Fine. Just tell him
to call me, please.
703
00:37:14,561 --> 00:37:16,177
Ok.
704
00:37:27,656 --> 00:37:30,024
Uh!
Oh! Ooh!
705
00:37:39,835 --> 00:37:41,486
[Knocks]
706
00:37:41,487 --> 00:37:44,205
Oh, what the hell,
Josh?
707
00:37:45,257 --> 00:37:47,325
Hi there.
708
00:37:48,427 --> 00:37:50,846
I'm Marcel.
709
00:37:50,847 --> 00:37:52,645
I don't think
we've met.
710
00:37:59,021 --> 00:38:01,390
What are you
doing here?
711
00:38:01,391 --> 00:38:03,642
Do you remember
the promise I made you?
712
00:38:03,643 --> 00:38:05,777
Promise? No.
713
00:38:08,410 --> 00:38:10,399
Yes.
714
00:38:10,400 --> 00:38:12,901
You promised you'd find out
what happened to Sean.
715
00:38:12,902 --> 00:38:15,871
And I kept my word.
716
00:38:15,872 --> 00:38:17,940
Your twin brother's
behavior
717
00:38:17,941 --> 00:38:20,542
was not born
of natural causes.
718
00:38:20,543 --> 00:38:23,712
A witch hexed him to
commit those murders
719
00:38:23,713 --> 00:38:26,098
and to kill himself.
720
00:38:26,099 --> 00:38:28,217
I knew it.
721
00:38:28,218 --> 00:38:32,503
I knew
he wasn't crazy.
722
00:38:32,505 --> 00:38:34,590
Who is this witch?
723
00:38:34,591 --> 00:38:37,259
Oh, you needn't trouble
yourself over her.
724
00:38:37,260 --> 00:38:41,980
She has already paid for
her actions in blood.
725
00:38:41,981 --> 00:38:44,600
What? Wait.
You killed somebody?
726
00:38:44,601 --> 00:38:47,575
Well, I had a hand
in the matter, yeah.
727
00:38:50,906 --> 00:38:52,524
Forgive me if I'm
a little surprised
728
00:38:52,525 --> 00:38:53,725
by your reaction.
729
00:38:53,726 --> 00:38:55,944
How the hell am I
supposed to react?
730
00:38:55,945 --> 00:38:57,663
You just made me culpable
in a revenge murder
731
00:38:57,664 --> 00:38:59,031
I never asked for.
732
00:38:59,032 --> 00:39:01,166
I've been alive for
a thousand years,
733
00:39:01,167 --> 00:39:02,868
and, I can assure you,
many people have died
734
00:39:02,869 --> 00:39:04,503
for far less.
735
00:39:04,504 --> 00:39:07,673
Besides, now you
can find comfort
736
00:39:07,674 --> 00:39:09,758
in the truth.
737
00:39:09,759 --> 00:39:13,846
The truth?
You compel me.
738
00:39:13,847 --> 00:39:15,580
You make me at peace
with something
739
00:39:15,581 --> 00:39:18,300
that should be
tearing me up inside.
740
00:39:18,301 --> 00:39:22,604
I don't know how,
but I will undo
741
00:39:22,605 --> 00:39:26,391
whatever the hell it is
you've done to me,
742
00:39:26,392 --> 00:39:29,278
and when I do,
you're gonna wish
743
00:39:29,279 --> 00:39:31,947
you never
laid eyes on me.
744
00:39:31,948 --> 00:39:34,482
[Music playing]
745
00:39:49,331 --> 00:39:52,251
Marcel: Hey...
746
00:39:52,252 --> 00:39:54,720
Where you been?
747
00:39:54,721 --> 00:39:58,306
Not still mad about our tiff
the other night, are you?
748
00:40:02,327 --> 00:40:04,496
Water under the bridge.
749
00:40:04,497 --> 00:40:07,182
Cami is all yours
if you're interested.
750
00:40:07,183 --> 00:40:08,817
I'm feeling like now
is not the right time
751
00:40:08,818 --> 00:40:11,737
for me to pursue
a relationship.
752
00:40:11,738 --> 00:40:14,907
Life is all about
timing, you know?
753
00:40:14,908 --> 00:40:17,709
Speaking of, I swung
by your place earlier
754
00:40:17,710 --> 00:40:19,161
to commiserate
over a drink,
755
00:40:19,162 --> 00:40:22,531
but I must've
just missed you.
756
00:40:22,532 --> 00:40:26,651
Oh, the palace royale
didn't suit me.
757
00:40:26,652 --> 00:40:28,670
I moved on
weeks ago.
758
00:40:28,671 --> 00:40:34,342
No. I mean
your other place.
759
00:40:44,586 --> 00:40:46,221
Hayley.
760
00:40:46,222 --> 00:40:48,673
Marcel: Interesting location
to put down your roots,
761
00:40:48,674 --> 00:40:53,478
same plantation
where I was a slave.
762
00:40:53,479 --> 00:40:56,531
I guess that's why you
never invited me over.
763
00:40:56,532 --> 00:41:00,685
Well, how rude of me.
I'll speak to Elijah.
764
00:41:00,686 --> 00:41:02,287
I'm sure he'll be
pleased to host
765
00:41:02,288 --> 00:41:04,206
you and Davina
for the evening,
766
00:41:04,207 --> 00:41:05,874
especially
after you were
767
00:41:05,875 --> 00:41:08,409
so hospitable
to him.
768
00:41:13,999 --> 00:41:16,083
Good.
769
00:41:17,219 --> 00:41:19,971
I look forward to it.
770
00:41:25,927 --> 00:41:28,562
[Cell phone rings]
771
00:41:29,881 --> 00:41:32,985
Od-bye means
good-bye, Elijah.
772
00:41:32,986 --> 00:41:34,569
Is she with you?
773
00:41:34,570 --> 00:41:36,238
What the hell are
you talking about?
774
00:41:36,239 --> 00:41:38,824
Hayley is gone.
Where is she?
775
00:41:38,825 --> 00:41:40,608
What?
776
00:41:42,327 --> 00:41:44,495
Marcel was here.
777
00:41:50,617 --> 00:41:55,172
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/