1 00:00:01,536 --> 00:00:04,345 Elijah: My siblings and I are the first vampires in history... 2 00:00:04,362 --> 00:00:05,787 the Originals. 3 00:00:05,975 --> 00:00:10,010 300 years ago, we helped build the city of New Orleans. 4 00:00:10,012 --> 00:00:14,314 We were happy here, a family. 5 00:00:14,316 --> 00:00:17,517 Recently, a coven of witches lured my brother back, 6 00:00:17,519 --> 00:00:20,486 using his unborn child as leverage. 7 00:00:20,488 --> 00:00:23,355 I tried to help him, but he betrayed me to his enemy... 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,257 the vampire Marcel. 9 00:00:25,259 --> 00:00:28,760 Since then, I have been held prisoner by a powerful witch. 10 00:00:28,822 --> 00:00:34,426 My brother seeks to manipulate others to procure my release, 11 00:00:34,428 --> 00:00:36,495 but I have my own plan. 12 00:00:36,497 --> 00:00:38,864 If this witch proves to be an enemy, 13 00:00:38,866 --> 00:00:42,233 I will stop her by whatever means necessary. 14 00:00:56,047 --> 00:00:59,149 You're the one they call honorable. 15 00:01:08,092 --> 00:01:09,960 Yes. 16 00:01:09,962 --> 00:01:12,594 That's what they call me, 17 00:01:12,596 --> 00:01:15,097 and yet I followed my brother here 18 00:01:15,099 --> 00:01:17,900 to New Orleans to engage in a war. 19 00:01:17,902 --> 00:01:21,406 So I ask you, 20 00:01:24,108 --> 00:01:27,976 does that sound honorable to you? 21 00:01:28,278 --> 00:01:30,645 You don't look well. 22 00:01:30,647 --> 00:01:32,480 Well, only this morning, I had a mystical dagger 23 00:01:32,482 --> 00:01:34,215 embedded in my chest. 24 00:01:34,217 --> 00:01:37,618 So I'd say I'm holding myself together quite well. 25 00:01:37,620 --> 00:01:41,757 Davina, I believe that you and I have the power 26 00:01:42,759 --> 00:01:44,724 to end a war between witches and vampires 27 00:01:44,726 --> 00:01:46,260 before it truly begins, 28 00:01:46,262 --> 00:01:48,262 I by keeping my brother in line, 29 00:01:48,264 --> 00:01:50,664 you by behaving as your true self, 30 00:01:50,666 --> 00:01:54,634 not some tool for Marcel or the witches. 31 00:01:55,971 --> 00:01:58,238 And why should I trust you? 32 00:01:58,240 --> 00:02:00,840 Well, for one thing, in spite of a ravenous hunger, 33 00:02:00,842 --> 00:02:03,009 I have not tried to take your blood. 34 00:02:03,011 --> 00:02:06,745 Why not? I'm the only one here. 35 00:02:06,747 --> 00:02:07,847 Even in my present condition, 36 00:02:07,849 --> 00:02:11,985 I would not feed... from a child. 37 00:02:51,389 --> 00:02:54,391 [Whoosh] 38 00:03:02,612 --> 00:03:07,512 ♪ The Originals 01x05 ♪ Sinners and Saints 39 00:03:07,838 --> 00:03:09,505 [Bell Rings] 40 00:03:19,715 --> 00:03:21,616 [Door Opens] 41 00:03:26,756 --> 00:03:29,057 We had a deal. 42 00:03:29,059 --> 00:03:30,291 You protect my unborn child, 43 00:03:30,293 --> 00:03:31,760 I dismantle Marcel's army, 44 00:03:31,762 --> 00:03:33,227 and whilst I've been busy 45 00:03:33,229 --> 00:03:35,063 fulfilling my part of the bargain, 46 00:03:35,065 --> 00:03:36,931 you allowed Hayley to be attacked 47 00:03:36,933 --> 00:03:38,365 and almost killed by a gaggle 48 00:03:38,367 --> 00:03:39,833 of lunatic witches. 49 00:03:39,835 --> 00:03:42,069 I had nothing to do with it, I swear. 50 00:03:42,071 --> 00:03:44,137 Hayley and I are linked, remember? 51 00:03:44,139 --> 00:03:45,906 She dies, I die. 52 00:03:45,908 --> 00:03:47,140 Then who were they? 53 00:03:47,142 --> 00:03:49,242 They're a faction of extremists. 54 00:03:49,244 --> 00:03:51,278 Sabine stupidly told them about some vision 55 00:03:51,280 --> 00:03:52,712 she had about the baby. 56 00:03:52,714 --> 00:03:53,846 What kind of vision? 57 00:03:53,848 --> 00:03:55,247 She has them all the time. 58 00:03:55,249 --> 00:03:56,983 They're totally open to interpretation. 59 00:03:56,985 --> 00:03:58,350 I'm guessing she's wrong on this one. 60 00:03:58,352 --> 00:03:59,919 Well, how, may I ask, 61 00:03:59,921 --> 00:04:03,289 was this particular vision interpreted? 62 00:04:03,291 --> 00:04:05,357 Pretty much that your baby 63 00:04:05,359 --> 00:04:07,226 would bring death to all witches. 64 00:04:07,228 --> 00:04:11,063 Ah, well, I grow fonder of this child by the second. 65 00:04:11,065 --> 00:04:12,297 Sophie, look. 66 00:04:12,299 --> 00:04:14,399 I promised Elijah that I would protect 67 00:04:14,401 --> 00:04:16,068 the Mikaelson miracle baby 68 00:04:16,070 --> 00:04:18,904 whilst he tries to win your witch Davina's loyalty. 69 00:04:18,906 --> 00:04:22,040 Why don't you tell me just how extreme this faction is? 70 00:04:22,042 --> 00:04:24,374 Elijah is talking to Davina? 71 00:04:24,376 --> 00:04:27,211 Yeah, as we speak, I imagine. 72 00:04:27,213 --> 00:04:31,148 I'm guessing she'll have plenty to say about that crowd. 73 00:04:31,150 --> 00:04:34,351 Do tell. 74 00:04:34,353 --> 00:04:38,288 I wasn't always an advocate for the witches. 75 00:04:38,290 --> 00:04:41,692 [Music Playing] 76 00:04:42,094 --> 00:04:44,327 Whoo whoo! 77 00:04:44,329 --> 00:04:46,096 Drink up, everybody! 78 00:04:46,098 --> 00:04:48,698 This is how they party in Rio! 79 00:04:50,067 --> 00:04:52,969 My sister was devoted like our parents, 80 00:04:52,971 --> 00:04:55,138 and our upbringing was very strict, 81 00:04:55,140 --> 00:04:57,006 which drove me nuts. 82 00:04:57,008 --> 00:04:58,941 The minute I turned 21, I left the quarter 83 00:04:58,943 --> 00:05:04,212 to travel and play, but I wanted to be a chef. 84 00:05:04,214 --> 00:05:07,282 So I came back to Rousseau's. 85 00:05:07,284 --> 00:05:10,185 [Women Cheering and Hooting] 86 00:05:11,021 --> 00:05:13,154 Yeah! Whoo! 87 00:05:13,156 --> 00:05:14,689 [Coughing] 88 00:05:14,691 --> 00:05:18,226 Oh, Jane-Anne. Hey! Hey, hey, hey. 89 00:05:18,828 --> 00:05:21,663 That wasn't me. Hi! 90 00:05:21,665 --> 00:05:23,264 Oh! 91 00:05:23,266 --> 00:05:24,966 Welcome home, Soph. 92 00:05:24,968 --> 00:05:27,234 Can we go someplace to talk? 93 00:05:27,236 --> 00:05:28,969 Just tell me. 94 00:05:28,971 --> 00:05:30,771 The elders called a vote. 95 00:05:30,773 --> 00:05:33,073 We're moving forward with the Harvest. 96 00:05:33,075 --> 00:05:34,941 What? 97 00:05:34,943 --> 00:05:36,710 What the bloody hell is the Harvest? 98 00:05:36,712 --> 00:05:39,279 It's a ritual our coven does every 3 centuries 99 00:05:39,281 --> 00:05:42,149 so that the bond to our ancestral magic is restored. 100 00:05:42,151 --> 00:05:43,783 We appease our ancestors. 101 00:05:43,785 --> 00:05:45,885 They keep our ancestral power flowing. 102 00:05:45,887 --> 00:05:47,553 And why haven't I heard of this? 103 00:05:47,555 --> 00:05:50,056 Because the Harvest always seemed like a myth, 104 00:05:50,058 --> 00:05:52,257 a story passed down through generations 105 00:05:52,259 --> 00:05:53,392 like Noah's ark 106 00:05:53,454 --> 00:05:56,122 or the Buddha walking on water, 107 00:05:56,124 --> 00:05:57,657 the kind some people take literally 108 00:05:57,659 --> 00:05:59,758 and some people don't. 109 00:05:59,760 --> 00:06:02,895 To be reborn, we must sacrifice. 110 00:06:03,997 --> 00:06:06,831 To be reborn, we must sacrifice. 111 00:06:06,833 --> 00:06:10,201 To be reborn, we must have faith. 112 00:06:10,203 --> 00:06:13,805 To be reborn, we must have faith. 113 00:06:13,807 --> 00:06:17,174 Do you have faith in the Harvest? 114 00:06:17,176 --> 00:06:19,609 Not for a second. 115 00:06:19,611 --> 00:06:21,745 - Sophie. - Shh. 116 00:06:21,747 --> 00:06:23,346 What are you doing? 117 00:06:23,348 --> 00:06:25,582 Saving the community you renounced. 118 00:06:25,584 --> 00:06:27,551 You're all ridiculous. 119 00:06:27,553 --> 00:06:29,786 Monique? Seriously? 120 00:06:29,788 --> 00:06:31,788 My mom told me I had to. 121 00:06:31,790 --> 00:06:35,659 Yeah. Well, you mom and I are gonna have words. 122 00:06:39,830 --> 00:06:41,397 Sophie: They had the girls of our community 123 00:06:41,399 --> 00:06:43,199 preparing for months. 124 00:06:43,201 --> 00:06:45,634 4 would be chosen for the Harvest. 125 00:06:45,636 --> 00:06:47,403 They said that it was an honor, 126 00:06:47,405 --> 00:06:48,671 that they were special. 127 00:06:48,673 --> 00:06:50,673 I thought it was a myth. 128 00:06:50,675 --> 00:06:52,174 Was it? 129 00:06:52,176 --> 00:06:55,611 [Cell Phone Rings] 130 00:06:55,613 --> 00:06:57,245 [Beep] 131 00:06:57,247 --> 00:07:00,982 Marcel, bit early in the day for you, isn't it? 132 00:07:01,384 --> 00:07:02,917 I know. I make this look easy, 133 00:07:02,919 --> 00:07:04,985 but I still have an empire to run. 134 00:07:04,987 --> 00:07:06,387 Klaus: Rather you than me. 135 00:07:06,389 --> 00:07:08,823 All that responsibility seems like such a bore. 136 00:07:08,825 --> 00:07:10,391 Well, this might spice things up. 137 00:07:10,393 --> 00:07:11,593 I just heard about a bunch 138 00:07:11,595 --> 00:07:13,260 of dead witches out in the bayou 139 00:07:13,262 --> 00:07:15,028 the kind of damage a werewolf might do, 140 00:07:15,030 --> 00:07:16,697 only there was no full moon. 141 00:07:16,699 --> 00:07:18,332 I have an informant out there I need to meet, 142 00:07:18,334 --> 00:07:20,334 and I would love for you to go with me. 143 00:07:20,336 --> 00:07:22,402 Dead witches in the bayou. 144 00:07:22,404 --> 00:07:23,770 Sounds like less of a problem 145 00:07:23,772 --> 00:07:25,672 and more like a cause for celebration. 146 00:07:25,674 --> 00:07:27,140 Well, something killed them 147 00:07:27,142 --> 00:07:28,908 and may still be out there, 148 00:07:28,910 --> 00:07:30,376 and with your blood the only cure 149 00:07:30,378 --> 00:07:32,670 for a werewolf bite, I would love 150 00:07:32,675 --> 00:07:34,079 for you to accompany me. 151 00:07:34,081 --> 00:07:35,481 Well, why not? 152 00:07:35,483 --> 00:07:37,650 I haven't been to the bayou in ages. 153 00:07:37,652 --> 00:07:38,984 I'm on my way. 154 00:07:38,986 --> 00:07:40,453 Peace out, brother. 155 00:07:40,455 --> 00:07:41,820 [Beep] 156 00:07:41,822 --> 00:07:43,322 This is the one. 157 00:07:43,324 --> 00:07:44,724 Sophie: You can't go out there now. 158 00:07:44,726 --> 00:07:45,990 I need to gather the witches' remains 159 00:07:45,992 --> 00:07:47,359 and consecrate them. 160 00:07:47,361 --> 00:07:48,693 If I don't get to them before sundown, 161 00:07:48,695 --> 00:07:50,395 we lose the link to their magic. 162 00:07:50,397 --> 00:07:53,231 Those witches tried to kill Hayley. 163 00:07:53,233 --> 00:07:55,300 I prefer for Marcel's informant not to find anything 164 00:07:55,302 --> 00:07:57,034 that would lead him back to us, 165 00:07:57,036 --> 00:07:58,970 to her, or to, you know, that. 166 00:07:58,972 --> 00:08:01,572 You are all class. 167 00:08:01,574 --> 00:08:05,476 Stay put and save the rest of your story till I return. 168 00:08:10,649 --> 00:08:12,883 Look who's back. 169 00:08:12,885 --> 00:08:15,352 Here to visit your prisoner in the attic? 170 00:08:15,354 --> 00:08:17,654 Lay off. She's not a prisoner, 171 00:08:17,656 --> 00:08:19,121 and I'm moving her tonight. 172 00:08:19,123 --> 00:08:21,056 Too many people know where she is. 173 00:08:21,058 --> 00:08:22,659 I have been hearing about what you've been up to 174 00:08:22,661 --> 00:08:24,160 since I've been out of town. 175 00:08:24,162 --> 00:08:26,862 Using that girl to keep the witches from doing magic? 176 00:08:26,864 --> 00:08:29,532 All respect, Father K., if you're gonna defend 177 00:08:29,534 --> 00:08:31,100 the witches' rights, 178 00:08:31,102 --> 00:08:33,535 we got nothing to talk about. 179 00:08:42,312 --> 00:08:44,713 Do you play? 180 00:08:44,715 --> 00:08:47,482 That's... not mine. 181 00:08:53,021 --> 00:08:55,289 [Footsteps] 182 00:08:58,827 --> 00:09:00,561 Good news, little D. 183 00:09:00,563 --> 00:09:02,162 I'm moving you out of this pile of dust. 184 00:09:02,164 --> 00:09:03,531 Are you serious? When? 185 00:09:03,533 --> 00:09:04,765 Tonight. 186 00:09:04,767 --> 00:09:06,766 I just need to lock in the arrangements. 187 00:09:06,768 --> 00:09:08,535 How's our Original? 188 00:09:08,537 --> 00:09:10,036 Don't disturb the body. 189 00:09:10,038 --> 00:09:13,373 I have a spell in progress. 190 00:09:13,375 --> 00:09:14,741 Bet you do. 191 00:09:14,743 --> 00:09:16,108 Pack up, ok, 192 00:09:16,110 --> 00:09:17,377 only what you want to take. 193 00:09:17,379 --> 00:09:18,645 I'll buy you anything else you need. 194 00:09:18,647 --> 00:09:20,814 All right. 195 00:09:30,657 --> 00:09:33,759 You didn't reveal that I was awake. 196 00:09:33,761 --> 00:09:36,995 We're not done talking yet. 197 00:09:38,330 --> 00:09:41,265 You and Marcel seem very close. 198 00:09:41,267 --> 00:09:43,534 Marcel is my family. 199 00:09:43,536 --> 00:09:45,102 And yet Marcel is someone who delights 200 00:09:45,104 --> 00:09:47,739 in harming the witches, 201 00:09:47,741 --> 00:09:51,642 those people, I would think, you would consider family. 202 00:09:51,644 --> 00:09:53,844 This doesn't trouble you? 203 00:09:53,846 --> 00:09:57,748 No. They deserve it. 204 00:09:57,750 --> 00:09:59,182 Why would you say that? 205 00:09:59,184 --> 00:10:02,318 Because they're liars, all of them. 206 00:10:02,320 --> 00:10:03,553 They made me and my friends 207 00:10:03,555 --> 00:10:05,722 do this Harvest ritual. 208 00:10:08,826 --> 00:10:10,760 Davina: They said our participation 209 00:10:10,762 --> 00:10:14,697 would bring our family strength, health... 210 00:10:20,370 --> 00:10:22,405 That we'd forever be celebrated 211 00:10:22,407 --> 00:10:25,240 as saviors of the community, 212 00:10:25,242 --> 00:10:28,043 but all they really wanted was more power. 213 00:10:28,045 --> 00:10:30,379 So I left before they could get it, 214 00:10:30,381 --> 00:10:32,047 and now they're running out of time 215 00:10:32,049 --> 00:10:33,282 because after the Harvest 216 00:10:33,284 --> 00:10:34,616 comes the reaping, 217 00:10:34,618 --> 00:10:35,784 and if they don't complete the Harvest, 218 00:10:35,786 --> 00:10:37,552 there won't be a reaping. 219 00:10:37,554 --> 00:10:39,087 Soon, all the witches in the quarter 220 00:10:39,089 --> 00:10:41,923 will start to lose their power. 221 00:10:41,925 --> 00:10:45,927 Eventually, they'll cease to be witches altogether. 222 00:10:45,929 --> 00:10:49,130 So what does it take to complete this ritual? 223 00:10:50,465 --> 00:10:52,900 I have to die. 224 00:10:57,372 --> 00:11:00,801 = Sync and Corrected by chamallow = 225 00:11:12,475 --> 00:11:14,843 Ok. 226 00:11:16,112 --> 00:11:18,479 Hey, what the hell? 227 00:11:18,481 --> 00:11:21,015 You're going out there, anyway, aren't you. 228 00:11:21,017 --> 00:11:22,149 I want to go with you. 229 00:11:22,151 --> 00:11:23,450 No, thanks. 230 00:11:23,452 --> 00:11:24,685 Already got assaulted by Klaus this morning, 231 00:11:24,687 --> 00:11:25,719 don't need a repeat. 232 00:11:25,721 --> 00:11:27,889 What if whatever is responsible 233 00:11:27,891 --> 00:11:30,391 for all those dead witches is still out there? 234 00:11:30,393 --> 00:11:31,458 We've already established that 235 00:11:31,460 --> 00:11:32,793 it likes me and hates witches. 236 00:11:32,795 --> 00:11:34,628 So you'll be safer with me. 237 00:11:34,630 --> 00:11:35,886 Sorry if I'm not buying 238 00:11:35,892 --> 00:11:37,858 your sudden concern for my safety. 239 00:11:39,635 --> 00:11:40,234 Listen. 240 00:11:40,736 --> 00:11:42,302 The whole reason I came to this stupid town 241 00:11:42,304 --> 00:11:44,905 in the first place was to learn more about my family. 242 00:11:44,907 --> 00:11:46,473 Your sister is the one that told me Marcel 243 00:11:46,475 --> 00:11:47,908 ran the werewolves out of the quarter 244 00:11:47,910 --> 00:11:49,443 into the bayou, and last night, 245 00:11:49,445 --> 00:11:50,910 pretty sure that some 246 00:11:50,912 --> 00:11:52,645 guardian angel wolf saved my life. 247 00:11:52,647 --> 00:11:53,979 So I'm coming with you. 248 00:11:53,981 --> 00:11:56,682 Could you two be more idiotic. 249 00:11:59,085 --> 00:12:01,153 Two can play the follow game, you know? 250 00:12:01,155 --> 00:12:02,755 You heard Klaus. 251 00:12:02,757 --> 00:12:04,223 He and Marcel are heading right where you're going. 252 00:12:04,225 --> 00:12:08,197 So distract them because unless you want to lock a hormonal, 253 00:12:08,199 --> 00:12:09,808 pregnant werewolf in a tomb, 254 00:12:09,812 --> 00:12:10,847 I'm coming with you, 255 00:12:10,931 --> 00:12:12,664 and wouldn't Elijah be mad if he hears 256 00:12:12,666 --> 00:12:15,600 that the baby and I died of asphyxiation? 257 00:12:15,602 --> 00:12:17,368 [Music Playing] 258 00:12:20,473 --> 00:12:21,807 What's the matter, Rebekah? 259 00:12:21,809 --> 00:12:23,607 You cross that I'm out with your ex? 260 00:12:23,609 --> 00:12:24,842 Rebekah: What is all that dreadful 261 00:12:24,844 --> 00:12:26,076 hillbilly racket in the background? 262 00:12:26,078 --> 00:12:27,745 According to the dreadful signage, 263 00:12:27,747 --> 00:12:29,780 it's Big Augggie's bayou bar. 264 00:12:29,782 --> 00:12:31,682 Well, order up a few rounds of moonshine 265 00:12:31,684 --> 00:12:33,684 and stay clear of the dead witches for a few. 266 00:12:33,686 --> 00:12:35,352 The witch is on a burial mission, 267 00:12:35,354 --> 00:12:37,354 your baby mama is on a spirit quest, 268 00:12:37,356 --> 00:12:39,221 and I'm keeping Elijah's promise to keep her safe. 269 00:12:39,223 --> 00:12:42,459 So stall, please. 270 00:12:42,461 --> 00:12:43,626 [Beep] 271 00:12:55,071 --> 00:12:56,672 Everything ok? 272 00:12:56,674 --> 00:12:59,741 Oh, just the usual... temperamental sister. 273 00:13:01,277 --> 00:13:02,978 So where's your informant? 274 00:13:02,980 --> 00:13:04,980 Tomas? He's out sniffing around. 275 00:13:04,982 --> 00:13:06,681 Grab a drink. Then we'll chase him down. 276 00:13:06,683 --> 00:13:11,219 Well, I suppose it will give us a chance to talk things over, 277 00:13:11,221 --> 00:13:13,855 like why you haven't returned Elijah. 278 00:13:13,857 --> 00:13:15,457 Maybe your young witch 279 00:13:15,459 --> 00:13:17,624 has grown partial to his company. 280 00:13:17,626 --> 00:13:21,728 She must get so bored. 281 00:13:21,730 --> 00:13:24,965 You never stop, do you? 282 00:13:24,967 --> 00:13:26,867 You never answer, do you? 283 00:13:26,869 --> 00:13:28,502 Why are you so curious about Davina? 284 00:13:28,504 --> 00:13:30,537 If I had a 16-year-old all-powerful witch 285 00:13:30,539 --> 00:13:32,506 at my beck and call, 286 00:13:32,508 --> 00:13:34,573 you would wonder about her, too. 287 00:13:34,575 --> 00:13:37,210 You're never gonna get her. 288 00:13:37,212 --> 00:13:40,179 Ok. Ok. 289 00:13:40,181 --> 00:13:43,582 I'll ask the harmless questions, then. 290 00:13:43,584 --> 00:13:45,451 How did you meet her? 291 00:13:45,453 --> 00:13:47,820 Ha ha ha! 292 00:13:47,822 --> 00:13:50,222 That might surprise you. 293 00:13:50,224 --> 00:13:52,257 This was 8 months ago, 294 00:13:52,259 --> 00:13:55,160 before I banned the witches from using magic. 295 00:13:55,162 --> 00:13:58,463 Relations between vampires and witches 296 00:13:58,465 --> 00:14:00,198 weren't what you'd call friendly, 297 00:14:00,200 --> 00:14:02,334 by any means, but let's just say, 298 00:14:02,336 --> 00:14:05,702 we were a little less divided. 299 00:14:05,704 --> 00:14:08,805 In fact, some of us were getting along just fine. 300 00:14:08,807 --> 00:14:11,042 [Music Playing] 301 00:14:24,255 --> 00:14:26,322 Oh, it's so screwed up. 302 00:14:26,324 --> 00:14:29,759 I'm dealing with whacked out, militant witches. 303 00:14:29,761 --> 00:14:31,794 Hey, you witches all got a little crazy in you. 304 00:14:31,796 --> 00:14:33,696 Oh, and my sister has really gone 305 00:14:33,698 --> 00:14:35,098 off the deep end this time. 306 00:14:35,100 --> 00:14:36,366 Yeah. Jane-Anne has got martyr 307 00:14:36,368 --> 00:14:37,699 written all over her. 308 00:14:37,701 --> 00:14:38,833 That's for sure. 309 00:14:38,835 --> 00:14:40,302 They've got every 16-year-old girl 310 00:14:40,304 --> 00:14:42,637 in our coven dying to be one of the 4 chosen 311 00:14:42,639 --> 00:14:44,873 for this crazy-ass ritual. 312 00:14:44,875 --> 00:14:47,142 Anything I can do to help? 313 00:14:47,144 --> 00:14:49,811 No. You've caused enough trouble with them. 314 00:14:49,813 --> 00:14:52,448 What, little, old me? 315 00:14:52,450 --> 00:14:54,449 You're a dick. 316 00:14:54,451 --> 00:14:57,085 You always stir it up with the witches, 317 00:14:57,087 --> 00:15:00,521 which is why this... 318 00:15:02,691 --> 00:15:05,759 stays between us. 319 00:15:07,229 --> 00:15:10,564 Klaus: You and Sophie? You hypocrite. 320 00:15:11,266 --> 00:15:13,333 Ha ha ha! 321 00:15:13,335 --> 00:15:15,001 You torture those witches, 322 00:15:15,003 --> 00:15:16,336 and yet there you are, getting positively 323 00:15:16,338 --> 00:15:18,472 "Romeo and Juliet" with Sophie Deveraux. 324 00:15:18,474 --> 00:15:20,240 Oh, it wasn't like that. 325 00:15:20,242 --> 00:15:22,576 It was a mutually satisfying hookup. 326 00:15:22,578 --> 00:15:25,544 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 327 00:15:25,546 --> 00:15:27,846 So if Sophie didn't turn to you, 328 00:15:27,848 --> 00:15:31,984 her secret vampire lover, in her hour of need, 329 00:15:31,986 --> 00:15:34,120 what did she do? 330 00:15:34,122 --> 00:15:36,688 She did what any good girl would do. 331 00:15:36,690 --> 00:15:38,991 She went to her priest. 332 00:15:38,993 --> 00:15:41,759 Bastiana: You've never cared about witch business, Sophie, 333 00:15:41,761 --> 00:15:43,495 and now you have the gall to reveal 334 00:15:43,497 --> 00:15:45,263 our private dealings to an outsider. 335 00:15:45,265 --> 00:15:46,864 Father K.: You have to find another way. 336 00:15:46,866 --> 00:15:48,466 You think we do this lightly? 337 00:15:48,468 --> 00:15:50,368 The vampire presence in the quarter is growing stronger. 338 00:15:50,370 --> 00:15:52,803 We need more power to fight them off. 339 00:15:52,805 --> 00:15:54,506 Harsh times call for harsh measures. 340 00:15:54,508 --> 00:15:57,441 Sophie: This is a little more than harsh, Bastiana. 341 00:15:57,443 --> 00:15:59,576 You don't understand because you don't believe. 342 00:15:59,578 --> 00:16:02,613 You've never believed, but I believe enough 343 00:16:02,615 --> 00:16:05,015 to put everything on the line for this, 344 00:16:05,017 --> 00:16:06,883 and being chosen for the offering, 345 00:16:06,885 --> 00:16:08,552 it's an honor. 346 00:16:08,554 --> 00:16:10,820 It's a myth, Jane-Anne. 347 00:16:10,822 --> 00:16:13,822 What you are planning to do is not only wrong. 348 00:16:13,824 --> 00:16:15,791 In my city, it's illegal. 349 00:16:15,793 --> 00:16:17,693 In your city full of vampires? 350 00:16:17,695 --> 00:16:20,029 The vampires and the human faction 351 00:16:20,031 --> 00:16:23,032 have an arrangement, just like we have with you all. 352 00:16:23,034 --> 00:16:25,334 Protect the locals, protect our homes, 353 00:16:25,336 --> 00:16:27,002 we look the other way. 354 00:16:27,004 --> 00:16:29,871 What you are planning goes too far. 355 00:16:29,873 --> 00:16:32,374 We are simply taking what we need. 356 00:16:32,376 --> 00:16:35,910 Our connection to our ancestors weakens over time. 357 00:16:35,912 --> 00:16:37,479 You sow, and you reap. 358 00:16:37,481 --> 00:16:38,980 That's the way the Harvest works. 359 00:16:38,982 --> 00:16:43,218 I am the only ally you witches have in this town. 360 00:16:43,220 --> 00:16:46,620 Do you really want to face Marcel without me? 361 00:16:46,622 --> 00:16:48,156 Because that is what you'll be dealing with 362 00:16:48,158 --> 00:16:50,324 if you go through with the Harvest. 363 00:16:50,326 --> 00:16:52,359 Everything ok in here, Uncle Kieran? 364 00:16:52,421 --> 00:16:54,856 We were just finishing, Sean, 365 00:16:54,858 --> 00:16:58,259 right? 366 00:16:58,261 --> 00:17:00,294 I believe I've made myself clear. 367 00:17:00,296 --> 00:17:02,495 We'll take this matter to the elders. 368 00:17:07,301 --> 00:17:09,169 Continue to study, Sean. 369 00:17:09,171 --> 00:17:12,372 Your Uncle is an excellent role model. 370 00:17:14,208 --> 00:17:15,976 [Indistinct] 371 00:17:17,511 --> 00:17:19,979 Marcel: The witches were furious with Kieran. 372 00:17:19,981 --> 00:17:21,981 Sophie tells me that the witches put a hex 373 00:17:21,983 --> 00:17:24,016 on his nephew Sean, made it seem like 374 00:17:24,018 --> 00:17:25,785 he was slowly losing his mind, 375 00:17:25,787 --> 00:17:27,353 in order to distract Kieran 376 00:17:27,355 --> 00:17:29,489 while they kept planning for the Harvest. 377 00:17:30,924 --> 00:17:33,526 So they attacked Kieran's nephew. 378 00:17:33,528 --> 00:17:36,495 Yeah. Kid wasn't the same after that, 379 00:17:36,497 --> 00:17:38,163 ended up going postal, 380 00:17:38,165 --> 00:17:40,131 killing all his fellow seminary students, 381 00:17:40,133 --> 00:17:43,001 all of them, and then himself. 382 00:17:43,003 --> 00:17:45,804 I might have read about that. 383 00:17:45,806 --> 00:17:49,974 The boy killed a twin, 384 00:17:49,976 --> 00:17:51,141 or he was a twin or something. 385 00:17:51,143 --> 00:17:52,443 Oh, no, no. 386 00:17:52,445 --> 00:17:54,345 They said that he had a twin sister. 387 00:17:56,715 --> 00:17:58,416 Ahh... 388 00:18:03,054 --> 00:18:05,222 So enlighten me. 389 00:18:05,224 --> 00:18:07,390 What did you mean when you said you had to die? 390 00:18:07,392 --> 00:18:09,793 That's what the Harvest was. 391 00:18:09,795 --> 00:18:11,227 They said they'd put us 4 girls 392 00:18:11,229 --> 00:18:13,196 in a state of, like, peaceful limbo 393 00:18:13,198 --> 00:18:14,664 as part of the offering, 394 00:18:14,666 --> 00:18:16,165 and then later at the reaping, 395 00:18:16,167 --> 00:18:18,835 we'd awaken and be reborn. 396 00:18:18,837 --> 00:18:21,070 I never got as far as the limbo part, 397 00:18:21,072 --> 00:18:23,772 which means the Harvest isn't complete. 398 00:18:23,774 --> 00:18:26,041 That's why the witches are so freaked out. 399 00:18:26,043 --> 00:18:27,676 The reaping is just around the corner, 400 00:18:27,678 --> 00:18:29,311 and if they don't finish it before then, 401 00:18:29,313 --> 00:18:32,214 it's over. 402 00:18:32,216 --> 00:18:33,849 All I have to do is wait it out. 403 00:18:33,851 --> 00:18:35,417 And then what? 404 00:18:35,419 --> 00:18:38,553 They're punished, and I'm free. 405 00:18:39,955 --> 00:18:42,122 From Marcel? 406 00:18:42,124 --> 00:18:44,158 Of magic. 407 00:18:44,160 --> 00:18:46,794 All our power will drain away. 408 00:18:48,430 --> 00:18:50,732 I'll be normal. 409 00:18:50,734 --> 00:18:54,768 Is that what you want, to be normal? 410 00:18:54,770 --> 00:18:58,372 I just don't want to be what I am. 411 00:18:59,741 --> 00:19:06,646 I can't control it sometimes, magic. 412 00:19:06,648 --> 00:19:10,416 I... hurt people, 413 00:19:10,418 --> 00:19:12,317 even when I don't mean to. 414 00:19:12,319 --> 00:19:16,455 Why don't you tell me about your friends? 415 00:19:16,457 --> 00:19:18,824 You must miss them. 416 00:19:20,159 --> 00:19:22,294 There's Tim. 417 00:19:22,296 --> 00:19:24,129 He doesn't know about any of this witch stuff. 418 00:19:24,131 --> 00:19:25,798 He's normal. 419 00:19:25,800 --> 00:19:28,500 My best friend Monique... 420 00:19:31,771 --> 00:19:36,541 she was a part of the Harvest, too. 421 00:19:36,543 --> 00:19:38,443 She's lucky. 422 00:19:38,445 --> 00:19:39,911 No one ever fought for me, 423 00:19:39,913 --> 00:19:42,913 but someone fought for her. 424 00:19:42,915 --> 00:19:44,515 The only one who ever spoke out 425 00:19:44,517 --> 00:19:47,150 against the Harvest was Monique's aunt. 426 00:19:47,152 --> 00:19:49,686 And who is that? 427 00:19:50,755 --> 00:19:52,589 Sophie Deveraux. 428 00:20:06,398 --> 00:20:08,199 Rebekah: So this Harvest thingee, 429 00:20:08,201 --> 00:20:09,534 tell me more. 430 00:20:09,536 --> 00:20:10,869 Klaus said to wait. 431 00:20:10,871 --> 00:20:12,871 Yes. He also said to stay out of the bayou, 432 00:20:12,873 --> 00:20:16,774 and yet here we are amongst the crawly, buzzy creatures. 433 00:20:16,776 --> 00:20:18,943 We're here. 434 00:20:31,422 --> 00:20:32,822 Whoa. 435 00:20:42,667 --> 00:20:44,968 Is that a wolf track? 436 00:20:44,970 --> 00:20:46,903 [Snap] 437 00:20:46,905 --> 00:20:48,470 Rebekah: Who's there? 438 00:20:50,006 --> 00:20:51,540 What the hell? 439 00:20:52,709 --> 00:20:54,509 An Original? 440 00:20:55,879 --> 00:20:58,113 Let me understand this. 441 00:20:58,115 --> 00:20:59,481 Against all logic, you and Hayley went 442 00:20:59,483 --> 00:21:01,016 to the bayou, where you ran into a man 443 00:21:01,018 --> 00:21:02,584 you think may be Marcel's informant, 444 00:21:02,586 --> 00:21:04,052 and then you lost him. 445 00:21:04,054 --> 00:21:05,820 Rebekah: Yes, and now that we've established 446 00:21:05,822 --> 00:21:07,254 that I am a failure as a sister 447 00:21:07,256 --> 00:21:09,390 and a friend and an Original, 448 00:21:09,392 --> 00:21:11,025 you should probably know he's on his way 449 00:21:11,027 --> 00:21:12,694 to Marcel right now to rat me out... 450 00:21:12,696 --> 00:21:14,095 skinny guy in a hurry, 451 00:21:14,097 --> 00:21:15,596 looks like he saw a ghost? 452 00:21:15,598 --> 00:21:18,132 I'll handle it. I'll need a distraction. 453 00:21:18,134 --> 00:21:20,133 I'm on my way. 454 00:21:20,135 --> 00:21:22,635 [Beep] 455 00:21:22,637 --> 00:21:24,838 Your sister again? 456 00:21:24,840 --> 00:21:27,674 She craves attention. So come on. 457 00:21:27,676 --> 00:21:29,509 You were just getting to the juicy bits. 458 00:21:29,511 --> 00:21:32,345 I can't joke around about this. 459 00:21:32,347 --> 00:21:33,814 I've done a lot in my day, 460 00:21:33,816 --> 00:21:35,648 but I do have a rule about kids. 461 00:21:35,650 --> 00:21:37,817 No one but Sophie ever questioned the Harvest, 462 00:21:37,819 --> 00:21:40,319 not even my own mother. 463 00:21:40,321 --> 00:21:42,354 So neither did I. 464 00:21:42,356 --> 00:21:44,356 We thought it was such an honor. 465 00:21:44,358 --> 00:21:48,027 We had such faith. We were so stupid. 466 00:21:48,029 --> 00:21:51,130 So how did it begin? 467 00:21:51,132 --> 00:21:54,099 We were led out like princesses. 468 00:21:56,668 --> 00:21:58,536 Davina: My mother was so proud. 469 00:21:58,538 --> 00:22:00,739 Bastiana: Our magic fades 470 00:22:00,741 --> 00:22:03,174 as our ties to our ancestors 471 00:22:03,176 --> 00:22:05,376 weaken over time. 472 00:22:05,378 --> 00:22:08,178 We beseech them accept this offering 473 00:22:08,180 --> 00:22:11,081 as a sign of our faith. 474 00:22:11,083 --> 00:22:12,883 Davina: Bastiana, one of the elders, 475 00:22:12,885 --> 00:22:14,818 called upon the 4 elements to bind 476 00:22:14,820 --> 00:22:17,020 our past and future magic together... 477 00:22:17,022 --> 00:22:19,522 Earth to connect us to our ancestors, 478 00:22:19,524 --> 00:22:22,159 water to heal the community, 479 00:22:22,161 --> 00:22:25,228 wind to carry us to our ancestors and back... 480 00:22:25,230 --> 00:22:28,464 [Wind Howling] 481 00:22:28,466 --> 00:22:31,901 Fire to purify. 482 00:22:35,873 --> 00:22:38,174 After all our preparation, 483 00:22:38,176 --> 00:22:40,375 we knew exactly what to expect. 484 00:22:40,377 --> 00:22:41,910 For weeks, they told us that the magic 485 00:22:41,912 --> 00:22:43,779 in the knife they used to cut our palms 486 00:22:43,781 --> 00:22:46,114 would put us to sleep and that later 487 00:22:46,116 --> 00:22:48,950 at the reaping, we would all be resurrected. 488 00:22:48,952 --> 00:22:51,586 They said we'd awaken and all be together 489 00:22:51,588 --> 00:22:54,256 and more powerful than ever, 490 00:22:54,258 --> 00:22:56,123 and it was just like we rehearsed it. 491 00:22:56,125 --> 00:22:57,524 All that was left was just a little cut 492 00:22:57,526 --> 00:23:00,161 on our palms for the blood sacrifice. 493 00:23:03,673 --> 00:23:04,729 No! Stop! 494 00:23:04,735 --> 00:23:06,733 Bastiana, stop. You have to stop. 495 00:23:06,735 --> 00:23:08,269 Bastiana, please don't do this. 496 00:23:08,271 --> 00:23:09,569 [Muffled] 497 00:23:09,571 --> 00:23:11,205 Davina: Even after Sophie tried to stop it, 498 00:23:11,207 --> 00:23:12,806 we didn't suspect anything. 499 00:23:12,808 --> 00:23:16,742 To be born, you must sacrifice. 500 00:23:16,744 --> 00:23:19,478 Do you have faith? 501 00:23:19,480 --> 00:23:21,480 They're gonna kill you! 502 00:23:23,217 --> 00:23:27,820 Aah! Aah! Oh, my God! No! 503 00:23:27,822 --> 00:23:30,122 Oh! 504 00:23:30,124 --> 00:23:32,124 Davina: Please stop! 505 00:23:32,126 --> 00:23:34,827 Everyone involved in the ritual 506 00:23:34,829 --> 00:23:36,929 knew that this would happen. 507 00:23:36,931 --> 00:23:39,298 Except the 4 of us. 508 00:23:39,300 --> 00:23:41,433 They weren't putting us to sleep. 509 00:23:41,435 --> 00:23:43,802 They were slaughtering us. 510 00:23:43,804 --> 00:23:46,838 Davina: Oh! No! Stop! No, no! 511 00:23:46,840 --> 00:23:48,505 Monique Deveraux. 512 00:23:48,507 --> 00:23:50,107 No! No! 513 00:23:50,109 --> 00:23:53,344 - Don't go, Monique! - Aah! 514 00:23:53,346 --> 00:23:55,079 Davina: I begged for someone to help. 515 00:23:55,081 --> 00:23:58,282 My own mother turned away from me. 516 00:23:58,284 --> 00:24:00,350 Sophie screamed and screamed for her sister, 517 00:24:00,352 --> 00:24:02,853 anyone to do something... 518 00:24:02,855 --> 00:24:04,821 What is wrong with you? 519 00:24:04,823 --> 00:24:08,291 But no one did. 520 00:24:08,293 --> 00:24:10,994 Yet you survived. 521 00:24:10,996 --> 00:24:13,830 Therefore, someone or something intervened. 522 00:24:14,832 --> 00:24:17,299 Yes. 523 00:24:17,301 --> 00:24:19,201 Someone finally did. 524 00:24:19,203 --> 00:24:22,037 Sophie: Monique, run away! Run away. 525 00:24:22,039 --> 00:24:23,239 Aah! 526 00:24:24,640 --> 00:24:25,908 Aah! 527 00:24:31,248 --> 00:24:33,547 Marcel. 528 00:24:33,575 --> 00:24:35,709 You're the one who stopped it. 529 00:24:35,711 --> 00:24:39,413 Kieran knew every detail from Sophie. 530 00:24:39,415 --> 00:24:41,481 After his nephew's massacre in the church, 531 00:24:41,483 --> 00:24:43,583 he was so torn up, he left town 532 00:24:43,585 --> 00:24:46,253 just before the Harvest, but on his way out, 533 00:24:46,255 --> 00:24:47,721 he came to me, and he asked me 534 00:24:47,723 --> 00:24:49,588 to stop the Harvest. 535 00:24:49,590 --> 00:24:50,689 He knew I didn't want the witches 536 00:24:50,691 --> 00:24:53,192 getting any more power, 537 00:24:53,194 --> 00:24:54,227 and I do have a rule 538 00:24:54,229 --> 00:24:55,561 about people abusing kids. 539 00:24:55,563 --> 00:24:59,198 So I did what he asked, but I was too late. 540 00:25:00,667 --> 00:25:02,701 [Hisses] Aah! 541 00:25:09,175 --> 00:25:12,610 Davina: Oh, God! Monique! 542 00:25:12,612 --> 00:25:14,612 Oh! No! 543 00:25:16,515 --> 00:25:19,017 Davina: Oh, let go of me! 544 00:25:19,019 --> 00:25:21,953 Stop it! Stop it! Let go of me! 545 00:25:21,955 --> 00:25:23,487 Stop it! 546 00:25:23,489 --> 00:25:25,089 Uh! 547 00:25:26,624 --> 00:25:28,725 Aagh! 548 00:25:28,727 --> 00:25:30,094 [Crying] 549 00:25:30,096 --> 00:25:33,597 There was something about seeing Davina fight. 550 00:25:33,599 --> 00:25:35,566 She didn't just go along to the slaughter, 551 00:25:35,568 --> 00:25:37,667 you know? 552 00:25:37,669 --> 00:25:40,270 I do... 553 00:25:40,272 --> 00:25:41,938 Marcellus. 554 00:25:45,109 --> 00:25:47,844 I felt like she and I, 555 00:25:47,846 --> 00:25:49,446 we were kindred spirits. 556 00:26:16,905 --> 00:26:21,275 Davina: Every girl who died released her power on to the next. 557 00:26:21,277 --> 00:26:22,443 When I was the last one, 558 00:26:22,445 --> 00:26:23,978 I suddenly had all of it, 559 00:26:23,980 --> 00:26:25,178 all the power that was supposed to be 560 00:26:25,180 --> 00:26:26,446 released back into the earth 561 00:26:26,448 --> 00:26:28,281 to appease our ancestors. 562 00:26:28,283 --> 00:26:30,850 So the Harvest was actually working. 563 00:26:30,852 --> 00:26:33,820 Something was working, and I knew that I 564 00:26:33,822 --> 00:26:35,355 was supposed to be killed so the Harvest 565 00:26:35,357 --> 00:26:36,656 could be completed and we would all 566 00:26:36,658 --> 00:26:39,459 be resurrected, but they lied to us 567 00:26:39,461 --> 00:26:41,860 about how they were killing us. 568 00:26:41,862 --> 00:26:44,130 How do I know they weren't lying to us 569 00:26:44,132 --> 00:26:47,866 about coming back? 570 00:26:47,868 --> 00:26:52,271 But mostly, I just didn't want to die. 571 00:26:52,273 --> 00:26:56,474 So I let him save me. Marcel saved my life. 572 00:27:06,942 --> 00:27:09,711 You're quite the knight in shining armor, 573 00:27:09,713 --> 00:27:12,046 though Davina must realize you owe her 574 00:27:12,048 --> 00:27:14,349 as much as she owes you. 575 00:27:14,351 --> 00:27:15,917 You never could have banned the witches 576 00:27:15,919 --> 00:27:17,952 from using magic without her. 577 00:27:17,954 --> 00:27:20,521 She's not exactly besties with them. 578 00:27:20,523 --> 00:27:21,990 I'm protecting her. 579 00:27:21,992 --> 00:27:23,390 A lot of them would like to get their hands 580 00:27:23,392 --> 00:27:25,627 on her and kill her to finish the Harvest. 581 00:27:25,629 --> 00:27:27,695 If they don't, the other girls stay dead, 582 00:27:27,697 --> 00:27:29,030 and they lose their power. 583 00:27:29,032 --> 00:27:30,932 And if they do, you lose yours. 584 00:27:30,934 --> 00:27:33,134 And Davina loses her life. 585 00:27:33,136 --> 00:27:35,236 Ah, isn't this like old times? 586 00:27:35,238 --> 00:27:37,771 Just how drunk are you two? 587 00:27:37,773 --> 00:27:40,707 Skating on the razor's edge. 588 00:27:40,709 --> 00:27:43,309 I'm gonna use the loo. 589 00:27:43,311 --> 00:27:46,046 Back in a tick. 590 00:27:47,481 --> 00:27:50,617 I haven't seen his this lushy since the twenties. 591 00:27:50,619 --> 00:27:53,385 So you came to take him home? 592 00:27:53,387 --> 00:27:55,921 Why else would I be here? 593 00:27:55,923 --> 00:27:57,356 I don't know. 594 00:27:57,358 --> 00:27:58,758 Maybe to make sure I didn't get too drunk 595 00:27:58,760 --> 00:28:01,426 and spill secrets better left unspilled 596 00:28:01,428 --> 00:28:03,763 about you and me. 597 00:28:05,331 --> 00:28:08,800 I know better. 598 00:28:08,802 --> 00:28:11,202 I hope so because you don't want 599 00:28:11,204 --> 00:28:13,104 to end up on the wrong side of me. 600 00:28:13,106 --> 00:28:17,608 Oh, Rebekah Mikaelson, you do not want 601 00:28:17,610 --> 00:28:20,945 to be on the wrong side of me. 602 00:28:28,153 --> 00:28:29,953 Tomas, I presume. 603 00:28:29,955 --> 00:28:31,556 Marcel asked me to find out 604 00:28:31,558 --> 00:28:33,924 what you know about the dead witches. 605 00:28:33,926 --> 00:28:35,726 I heard they were going after 606 00:28:35,728 --> 00:28:37,295 some pregnant werewolf. 607 00:28:37,297 --> 00:28:39,163 She was stupid being out there all alone. 608 00:28:39,165 --> 00:28:41,464 Yeah. She was. Yeah. She was. 609 00:28:41,466 --> 00:28:43,099 It's amazing how gullible some people can be. 610 00:28:43,101 --> 00:28:45,702 Yeah. 611 00:28:45,704 --> 00:28:46,969 [Thud] 612 00:28:55,112 --> 00:28:57,494 You may return this now to its rightful owner. 613 00:28:58,182 --> 00:28:59,781 It's restored. 614 00:29:07,357 --> 00:29:10,726 I don't even know if I'll see him again. 615 00:29:10,728 --> 00:29:12,293 [Rumbling] 616 00:29:25,774 --> 00:29:29,110 Davina, this power that you contain 617 00:29:29,112 --> 00:29:30,644 drawn from your fallen friends, 618 00:29:30,646 --> 00:29:31,979 it's too much for you. 619 00:29:31,981 --> 00:29:33,513 You need control. 620 00:29:33,515 --> 00:29:37,818 That requires study and practice. 621 00:29:37,820 --> 00:29:40,487 My mother was a very powerful witch. 622 00:29:40,489 --> 00:29:42,522 She left behind her grimoires, 623 00:29:42,524 --> 00:29:44,291 a legacy of books filled with spells. 624 00:29:44,293 --> 00:29:47,293 These books contain all of the tools 625 00:29:47,295 --> 00:29:49,829 that you might need to control your magic. 626 00:29:51,232 --> 00:29:54,500 If you free me from here, 627 00:29:54,502 --> 00:29:57,737 I can share them with you. 628 00:29:57,739 --> 00:29:59,372 However, if you leave now with Marcel, 629 00:29:59,374 --> 00:30:01,907 we'll never see each other again, 630 00:30:01,909 --> 00:30:05,744 and I cannot find you, and I can't help you. 631 00:30:07,546 --> 00:30:10,749 The witches manipulated me. 632 00:30:10,751 --> 00:30:12,985 You know how that ended. 633 00:30:12,987 --> 00:30:15,988 This is not manipulation. 634 00:30:15,990 --> 00:30:19,857 This is one thing in exchange for another. 635 00:30:19,859 --> 00:30:23,627 I'm offering you a deal. 636 00:30:34,038 --> 00:30:36,339 That was fast work, Rebekah. 637 00:30:36,341 --> 00:30:37,874 Where's Marcel, 638 00:30:37,876 --> 00:30:39,276 in there touching up his lipstick? 639 00:30:39,278 --> 00:30:40,944 Credit me with some taste. 640 00:30:40,946 --> 00:30:44,214 It's filthy in there. Where'd he go? 641 00:30:44,216 --> 00:30:47,083 He didn't tell you he was leaving? 642 00:30:47,952 --> 00:30:49,785 No. 643 00:30:49,787 --> 00:30:52,054 Do you think he realized we were stalling him? 644 00:30:52,056 --> 00:30:53,823 No... 645 00:30:55,692 --> 00:31:00,963 Unless he was stalling us. 646 00:31:01,025 --> 00:31:04,026 Ok. Now is our shot. 647 00:31:04,028 --> 00:31:05,960 You ready to blow this joint? 648 00:31:05,962 --> 00:31:08,729 Can't wait. All right. 649 00:31:10,499 --> 00:31:13,034 We'll leave Elijah behind as a parting gift. 650 00:31:13,036 --> 00:31:14,702 Might buy me a little forgiveness 651 00:31:14,704 --> 00:31:16,437 for pulling one over on his siblings. 652 00:31:16,439 --> 00:31:18,072 Let's go. 653 00:31:28,416 --> 00:31:30,650 [Creak] 654 00:31:36,457 --> 00:31:38,724 What's wrong? 655 00:31:38,726 --> 00:31:40,359 [Gasping] [Rumbling] 656 00:31:40,361 --> 00:31:41,560 What's happening? 657 00:31:41,562 --> 00:31:44,763 I don't know. Something is wrong. 658 00:31:48,868 --> 00:31:50,102 Hey... 659 00:31:51,405 --> 00:31:55,073 Marcel, there's something dangerous out there. 660 00:31:55,195 --> 00:31:58,796 Take me back. 661 00:32:01,200 --> 00:32:03,368 Damn it. 662 00:32:50,740 --> 00:32:53,375 No one is gonna look for you here. 663 00:32:54,811 --> 00:32:57,279 It's only for a little while 664 00:32:57,281 --> 00:33:00,082 till I can get you out of town and someplace safe. 665 00:33:00,084 --> 00:33:02,885 For now, I can get you whatever you want. 666 00:33:02,887 --> 00:33:05,287 What do you like to do? 667 00:33:07,490 --> 00:33:09,257 Draw. 668 00:33:09,259 --> 00:33:12,226 An artist, huh? That's cool. Ok. 669 00:33:12,228 --> 00:33:14,362 I can buy out Vincent's for you tomorrow, 670 00:33:14,364 --> 00:33:16,130 maybe get you some curtains or... 671 00:33:16,132 --> 00:33:17,766 Marcel... 672 00:33:19,101 --> 00:33:21,935 You know what I really want? 673 00:33:24,272 --> 00:33:26,740 I want to make them pay. 674 00:33:36,450 --> 00:33:38,984 Elijah? 675 00:33:42,756 --> 00:33:45,491 I'm pleased you stayed. 676 00:33:45,493 --> 00:33:46,859 You'll keep your promise 677 00:33:46,861 --> 00:33:48,428 about your mother's spell book? 678 00:33:48,430 --> 00:33:50,430 I will. 679 00:33:51,765 --> 00:33:53,565 You know, difficulties aside, 680 00:33:53,567 --> 00:33:56,802 I value my family above everything. 681 00:33:56,804 --> 00:34:00,572 I am sorry that yours failed you. 682 00:34:00,574 --> 00:34:04,175 Your brother Klaus handed you to Marcel in a box, 683 00:34:04,177 --> 00:34:06,044 yet you still don't give up on him. 684 00:34:06,046 --> 00:34:08,979 Well, I've given up on giving up. 685 00:34:11,550 --> 00:34:13,451 It's an affliction. 686 00:34:15,253 --> 00:34:19,357 I will fight for my family until my last breath. 687 00:34:19,359 --> 00:34:22,493 And I'll fight the witches until mine. 688 00:34:25,239 --> 00:34:27,507 Kieran: Now what? 689 00:34:27,509 --> 00:34:30,243 You're just gonna leave her up there for anybody to find? 690 00:34:30,245 --> 00:34:32,178 I'm not in the mood, Kieran. 691 00:34:32,180 --> 00:34:33,747 You were supposed to get her out of New Orleans 692 00:34:33,749 --> 00:34:35,248 after the Harvest. 693 00:34:35,265 --> 00:34:37,265 We failed those other 3 girls. We didn't fail her. 694 00:34:37,267 --> 00:34:38,866 That is why I came to you for help. 695 00:34:38,868 --> 00:34:40,201 That was the plan. 696 00:34:40,203 --> 00:34:41,835 Plans change. 697 00:34:41,837 --> 00:34:42,969 Especially after you found out 698 00:34:42,971 --> 00:34:44,971 how powerful she was. 699 00:34:44,973 --> 00:34:47,608 Let's get something straight. 700 00:34:47,610 --> 00:34:49,176 For 8 months since you left, 701 00:34:49,178 --> 00:34:51,178 I've been running this town just fine. 702 00:34:51,180 --> 00:34:52,413 I don't need you coming back 703 00:34:52,415 --> 00:34:53,814 and getting in my business. 704 00:34:53,816 --> 00:34:57,149 I will do what I want where I want. Got it? 705 00:34:57,151 --> 00:35:01,254 You want to be the boss? You want to call the shots? 706 00:35:01,256 --> 00:35:05,725 Fine, but I call the shots with the humans... 707 00:35:10,063 --> 00:35:13,998 and you don't want to make an enemy of me. 708 00:35:14,000 --> 00:35:17,302 So I would suggest one thing... 709 00:35:17,304 --> 00:35:19,504 stay away from my niece. 710 00:35:19,506 --> 00:35:22,374 Fine. Who the hell is your niece? 711 00:35:22,376 --> 00:35:25,644 Cami. 712 00:35:35,854 --> 00:35:37,555 [Door Opens] 713 00:35:38,490 --> 00:35:40,023 [Door Closes] 714 00:35:42,694 --> 00:35:43,940 Those people, 715 00:35:44,366 --> 00:35:46,371 all this because of a vision about my baby 716 00:35:46,375 --> 00:35:47,930 you don't think is true. 717 00:35:47,932 --> 00:35:50,166 Look. 718 00:35:50,208 --> 00:35:52,375 I love Sabine, 719 00:35:52,377 --> 00:35:54,611 but she's the witch equivalent of a drama queen. 720 00:35:54,613 --> 00:35:56,179 I've learned to take little stock 721 00:35:56,181 --> 00:35:58,815 in whatever she says or sees. 722 00:35:58,817 --> 00:36:01,784 Just kind of wish she'd kept her mouth shut. 723 00:36:01,786 --> 00:36:03,719 The Harvest ritual. 724 00:36:03,721 --> 00:36:06,722 You said you didn't believe in it. 725 00:36:06,724 --> 00:36:09,090 Were you right? 726 00:36:09,092 --> 00:36:11,193 No. 727 00:36:11,195 --> 00:36:13,261 I saw it with my own eyes. 728 00:36:13,263 --> 00:36:17,131 It was working. It was real. 729 00:36:19,067 --> 00:36:21,101 So how can you be so sure 730 00:36:21,103 --> 00:36:23,638 Sabine's vision isn't? 731 00:36:37,719 --> 00:36:41,020 Klaus: Taking me on a field trip to distract me, 732 00:36:41,022 --> 00:36:42,756 pathetic and obvious. 733 00:36:42,758 --> 00:36:44,123 I taught you better than that. 734 00:36:44,125 --> 00:36:46,493 You taught me to protect what's mine. 735 00:36:46,495 --> 00:36:49,829 You'll not take Davina from me, end of story. 736 00:36:49,831 --> 00:36:51,597 An immutable law of nature, Marcel is, 737 00:36:51,599 --> 00:36:53,733 the strong always take from the weak. 738 00:36:53,735 --> 00:36:55,200 Oh, if you were so strong, 739 00:36:55,202 --> 00:36:56,902 you wouldn't have run away from new Orleans 740 00:36:56,904 --> 00:37:00,005 like a little bitch all those years ago. 741 00:37:02,376 --> 00:37:06,111 You've been playing king with a bunch of children for too long. 742 00:37:06,113 --> 00:37:07,346 Don't mistake me for one 743 00:37:07,348 --> 00:37:09,348 of your nightwalker lackeys, Marcel. 744 00:37:09,350 --> 00:37:12,317 I can take Davina any time I like. 745 00:37:15,355 --> 00:37:17,923 What the... 746 00:37:17,925 --> 00:37:20,492 Do forgive me, Marcel. 747 00:37:20,494 --> 00:37:23,594 If anyone is to teach my brother a lesson, 748 00:37:23,596 --> 00:37:25,629 it's me. 749 00:37:36,010 --> 00:37:37,310 I don't care if we have to get you a leash. 750 00:37:37,312 --> 00:37:38,912 That was your last trip to the bayou. 751 00:37:38,914 --> 00:37:41,014 What is it with you and those wolves, anyway? 752 00:37:41,016 --> 00:37:44,351 I feel like we're connected somehow. 753 00:37:44,353 --> 00:37:46,886 I don't know. 754 00:37:46,888 --> 00:37:48,921 Maybe it's just some pipe dream that I have 755 00:37:48,923 --> 00:37:51,857 of finding any real family out there, 756 00:37:51,859 --> 00:37:55,661 but sometimes when I feel like it's me against the world, 757 00:37:55,663 --> 00:37:57,796 it keeps me going. 758 00:37:59,766 --> 00:38:01,534 Oh, right. 759 00:38:03,103 --> 00:38:06,003 Well, if you ask me, 760 00:38:06,005 --> 00:38:08,005 family is a pain in the behind, 761 00:38:08,007 --> 00:38:10,308 and as for being in it alone, 762 00:38:10,310 --> 00:38:12,210 how dare you? 763 00:38:12,212 --> 00:38:15,246 I don't ruin a perfectly fabulous pair of boots 764 00:38:15,248 --> 00:38:17,715 traipsing through the bayou for just anyone. 765 00:38:23,654 --> 00:38:26,056 Nik, finally. What... 766 00:38:26,058 --> 00:38:28,392 [Music Playing] 767 00:38:33,798 --> 00:38:37,032 Oh, Elijah... 768 00:38:38,263 --> 00:38:41,566 You're safe. 769 00:38:46,538 --> 00:38:48,472 Now that you're home, 770 00:38:48,474 --> 00:38:50,608 is your first plan to kill Niklaus? 771 00:38:50,610 --> 00:38:53,476 Excuse me just a moment. 772 00:38:57,481 --> 00:38:59,648 Where's he going? 773 00:39:21,837 --> 00:39:24,706 You're back. 774 00:39:24,708 --> 00:39:26,774 I am. 775 00:39:39,320 --> 00:39:41,855 Don't make promises you can't keep. 776 00:39:45,025 --> 00:39:47,460 Welcome home. 777 00:39:52,633 --> 00:39:54,800 Elijah: Everything that brought us here to New Orleans 778 00:39:54,802 --> 00:39:58,203 was a lie... this story that Sophie Deveraux fabricated, 779 00:39:58,205 --> 00:40:01,507 this struggle for control of the French quarter. 780 00:40:01,509 --> 00:40:03,708 This war between vampires and witches 781 00:40:03,710 --> 00:40:05,076 wasn't over territory at all. 782 00:40:05,078 --> 00:40:06,844 This was over Davina. 783 00:40:06,846 --> 00:40:08,880 I swear I had no idea 784 00:40:08,882 --> 00:40:11,349 that the Harvest could possibly be real. 785 00:40:11,351 --> 00:40:12,884 But the one thing that you were sure of 786 00:40:12,886 --> 00:40:15,320 is that I was wrong and that I would risk 787 00:40:15,322 --> 00:40:17,555 Monique's life on a maybe, 788 00:40:17,557 --> 00:40:20,991 and now my daughter is dead. 789 00:40:22,160 --> 00:40:25,496 Please tell me how to fix this. 790 00:40:25,498 --> 00:40:26,997 Now that Marcel has Davina, 791 00:40:26,999 --> 00:40:29,266 how are we even supposed to find her? 792 00:40:29,268 --> 00:40:31,001 If we don't finish the Harvest, 793 00:40:31,003 --> 00:40:35,004 Monique and those two other girls are dead for real. 794 00:40:36,573 --> 00:40:39,241 Look at me. 795 00:40:40,477 --> 00:40:42,612 You and I are gonna find a way 796 00:40:42,614 --> 00:40:45,415 to get Monique back. 797 00:40:45,417 --> 00:40:47,950 It'll be our little secret. 798 00:40:47,952 --> 00:40:49,719 We'll do it together. 799 00:40:49,721 --> 00:40:51,052 We'll seal off the cemetery 800 00:40:51,054 --> 00:40:53,388 from the vampires, find Davina, 801 00:40:53,390 --> 00:40:55,023 stop Marcel, 802 00:40:55,025 --> 00:40:57,459 and finish the ritual once and for all, 803 00:40:57,461 --> 00:41:00,962 even if I have to slit Davina's throat myself. 804 00:41:05,435 --> 00:41:07,901 8 months ago, Sophie Deveraux 805 00:41:07,903 --> 00:41:11,505 and her sister Jane-Anne lost everything. 806 00:41:11,507 --> 00:41:14,041 Now, 4 months after that, a young, pregnant girl 807 00:41:14,043 --> 00:41:16,210 wanders into their restaurant. 808 00:41:16,212 --> 00:41:18,011 Suddenly, all hope is renewed. 809 00:41:18,013 --> 00:41:20,047 Jane-Anne actually sacrificed her life 810 00:41:20,049 --> 00:41:23,350 so that her sister could use you to find Davina. 811 00:41:23,352 --> 00:41:26,753 If Sophie Deveraux is successful in capturing Davina, 812 00:41:26,755 --> 00:41:29,922 she can return Jane-Anne's daughter back to life. 813 00:41:29,924 --> 00:41:32,625 We thought we'd come here to wage a war for power. 814 00:41:32,627 --> 00:41:35,294 This is about family. 815 00:41:37,565 --> 00:41:39,598 In order to return her niece to life, 816 00:41:39,600 --> 00:41:42,735 Sophie Deveraux will fight to the death. 817 00:41:42,737 --> 00:41:45,437 That makes her more dangerous than anyone. 818 00:42:00,438 --> 00:42:15,000 = Sync and Corrected by chamallow =