1
00:00:03,351 --> 00:00:04,961
Previously on The Originals...VINCENT: When the spell
is over, you got
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,702
to get away from each other,
and you have to stay
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,399
away from Hope. ELIJAH: Take away the memories.
Compel me.
4
00:00:08,443 --> 00:00:09,835
MARCEL: The promise of always
and forever. Forget it.
5
00:00:09,879 --> 00:00:12,273
VINCENT: If the Mikaelsons
come together,
6
00:00:12,316 --> 00:00:13,274
it will signal darkness
7
00:00:13,317 --> 00:00:14,666
like we've never known.
8
00:00:14,710 --> 00:00:16,146
Hope Mikaelson
will be our downfall.
9
00:00:16,190 --> 00:00:17,887
GRETA: I don't blame you
for forgetting.
10
00:00:17,930 --> 00:00:19,367
It was a long time ago.
11
00:00:19,410 --> 00:00:20,150
Germany,
12
00:00:20,194 --> 00:00:21,369
1933. [screams]
13
00:00:23,240 --> 00:00:25,329
My beloved.
14
00:00:25,373 --> 00:00:26,983
GRETA:
I and my friends
15
00:00:27,027 --> 00:00:30,073
have taken your sweet Hayley.
16
00:00:30,117 --> 00:00:31,509
I'm responsible
for her being taken.
17
00:00:31,553 --> 00:00:33,511
What are you doing here?Protecting my family.
18
00:00:33,555 --> 00:00:34,556
Elijah.
19
00:00:37,385 --> 00:00:38,429
[grunts]
20
00:00:42,520 --> 00:00:44,044
[bones crack][screams]
21
00:00:44,870 --> 00:00:46,263
KLAUS:
No!
22
00:00:51,138 --> 00:00:53,792
[alarmed voices echoing
indistinctly]
23
00:00:59,363 --> 00:01:00,712
HAYLEY:
Hope!
24
00:01:00,756 --> 00:01:02,975
[gasps]
25
00:01:03,019 --> 00:01:04,064
Mom?
26
00:01:04,107 --> 00:01:06,109
[panting]
Hope.
27
00:01:06,153 --> 00:01:07,197
Mom?
28
00:01:07,241 --> 00:01:08,416
I'm here.
29
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
What happened?
Where is she?
30
00:01:10,157 --> 00:01:12,463
Breathe.
You're safe now.
31
00:01:12,507 --> 00:01:14,291
Where is my mom?[light bulbs pop]
32
00:01:22,604 --> 00:01:24,171
What?
33
00:01:25,650 --> 00:01:27,565
She's gone.
34
00:01:27,609 --> 00:01:31,091
No, no.
No, no.
35
00:01:31,134 --> 00:01:33,223
[crying]:
No, no.
36
00:01:33,267 --> 00:01:35,791
No, no, no, no,
no, no, no, no...
37
00:01:36,922 --> 00:01:39,099
No. No...
38
00:01:39,142 --> 00:01:44,147
[sobbing]:
No...
39
00:01:44,191 --> 00:01:46,323
♪
40
00:01:53,504 --> 00:01:57,291
[melancholy trumpet solo
playing]
41
00:02:12,697 --> 00:02:14,656
[paper rustling]
42
00:02:23,491 --> 00:02:25,319
CAROLINE:
Dear Klaus,
43
00:02:25,362 --> 00:02:28,583
you and I are no strangers
to heartbreak,
44
00:02:28,626 --> 00:02:33,327
and yet, each loss hits more
deeply than the one before.
45
00:02:33,370 --> 00:02:35,329
I've had to return
to my daughters,
46
00:02:35,372 --> 00:02:38,201
as I'm sure you can understand.
47
00:02:38,245 --> 00:02:40,551
Please know I am
a phone call away
48
00:02:40,595 --> 00:02:41,987
if you need a friend.
49
00:02:42,031 --> 00:02:43,946
With all my sorrow,
50
00:02:43,989 --> 00:02:47,602
and with love for you
and your family,
51
00:02:47,645 --> 00:02:49,734
Caroline.
52
00:02:57,220 --> 00:02:59,440
JOSH:
This was my fault.
53
00:02:59,483 --> 00:03:02,704
I'm the one who
let Greta get away.
54
00:03:02,747 --> 00:03:06,316
You can't beat yourself up
over this, Josh.
55
00:03:06,360 --> 00:03:08,884
Greta's plan was
already in motion.
56
00:03:08,927 --> 00:03:11,408
You didn't start the fire,
you just got burnt by the flame,
57
00:03:11,452 --> 00:03:13,671
like everybody else.Yeah, well, still,
58
00:03:13,715 --> 00:03:15,282
I can't believe
this was our people
59
00:03:15,325 --> 00:03:16,544
who did this to Hayley.
60
00:03:16,587 --> 00:03:18,459
Those are not our
people, all right?
61
00:03:18,502 --> 00:03:21,592
They are a cancer that
needs to be wiped out.
62
00:03:21,636 --> 00:03:23,203
That can wait
till tomorrow.
63
00:03:23,246 --> 00:03:26,902
Today is about grieving.
64
00:03:26,945 --> 00:03:29,296
I set up a truce between
all four of the factions.
65
00:03:29,339 --> 00:03:31,385
This afternoon,
we have the second line,
66
00:03:31,428 --> 00:03:34,126
and then, this evening,
we have our werewolf funeral.
67
00:03:34,170 --> 00:03:36,259
And Klaus?
68
00:03:36,303 --> 00:03:39,393
Don't mean to be
the doomsday prophet,
69
00:03:39,436 --> 00:03:42,396
but if he's in the city,
with Hope,
70
00:03:42,439 --> 00:03:43,919
he brings all that chaos
back with him.
71
00:03:43,962 --> 00:03:46,095
No, no, he'll do the right thing
for New Orleans
72
00:03:46,138 --> 00:03:47,618
and his daughter.
73
00:03:47,662 --> 00:03:49,794
Well, for all of our sakes,
I certainly hope so.
74
00:03:51,970 --> 00:03:53,058
To Hayley.
75
00:03:53,102 --> 00:03:54,886
May she sleep with the angels.
76
00:03:54,930 --> 00:03:56,975
And I'm sure she'll teach 'em
a thing or two.
77
00:04:02,894 --> 00:04:05,854
♪ Oh, oh, oh
78
00:04:05,897 --> 00:04:07,856
♪ Oh
79
00:04:07,899 --> 00:04:11,947
♪ Something evil
80
00:04:16,212 --> 00:04:18,170
[singer vocalizing]
81
00:04:18,214 --> 00:04:20,303
♪
82
00:04:38,843 --> 00:04:41,368
The plane will be there
to pick you up in half an hour.
83
00:04:41,411 --> 00:04:42,673
FREYA [on phone]:
We'll be ready.
84
00:04:42,717 --> 00:04:44,327
Did you find a witch to help
85
00:04:44,371 --> 00:04:46,155
with our geographical
predicament?
86
00:04:46,198 --> 00:04:48,462
I cannot miss
the second line.
87
00:04:48,505 --> 00:04:50,986
Vincent asked Ivy to do it.
88
00:04:51,029 --> 00:04:53,031
Ivy hates me.
89
00:04:53,075 --> 00:04:55,556
Well, all the witches hate you,
90
00:04:55,599 --> 00:04:57,862
but they liked Hayley,
91
00:04:57,906 --> 00:05:00,648
and they know that
Hope needs you today.
92
00:05:00,691 --> 00:05:03,172
Well, astral projection
is tricky magic.
93
00:05:03,215 --> 00:05:04,260
This had better work.
94
00:05:04,304 --> 00:05:05,653
It'll work.
95
00:05:05,696 --> 00:05:07,698
You'll be there
in the only way that you can.
96
00:05:07,742 --> 00:05:09,221
I should never have
agreed to this.
97
00:05:09,265 --> 00:05:11,223
I should be there beside her,
holding her hand.
98
00:05:11,267 --> 00:05:12,660
I know.
99
00:05:12,703 --> 00:05:15,053
But the consequences
of you two being together
100
00:05:15,097 --> 00:05:16,707
have been escalating.
101
00:05:16,751 --> 00:05:19,362
We can't bring that kind
of danger into the city.
102
00:05:19,406 --> 00:05:20,885
This is her mother's funeral.
103
00:05:20,929 --> 00:05:22,931
I should let the city burn.
104
00:05:22,974 --> 00:05:25,629
I'm sick and tired...[sucking, gasping sounds]
105
00:05:25,673 --> 00:05:28,328
What's wrong?
106
00:05:28,371 --> 00:05:30,460
[gasping continues]
107
00:05:31,548 --> 00:05:33,158
If this houseplant
gasping for life
108
00:05:33,202 --> 00:05:34,508
is any indication,
109
00:05:34,551 --> 00:05:37,685
there's another Mikaelson
in New Orleans.
110
00:05:37,728 --> 00:05:40,383
That can't be right.
111
00:05:40,427 --> 00:05:42,080
Kol and Rebekah know
to stay away
112
00:05:42,124 --> 00:05:43,517
and Hope is with me.
113
00:05:46,781 --> 00:05:50,175
Elijah.
114
00:05:50,219 --> 00:05:52,134
[indistinct chatter]
115
00:06:00,447 --> 00:06:02,579
You must be Antoinette.
116
00:06:02,623 --> 00:06:04,233
It is an honor to meet you.
117
00:06:06,453 --> 00:06:08,629
Thank you for
inviting us.
118
00:06:08,672 --> 00:06:10,195
Honored to meet
you, Elijah.
119
00:06:10,239 --> 00:06:13,982
You slayed a hybrid.
You're a hero here.
120
00:06:14,025 --> 00:06:15,723
And you are?
121
00:06:15,766 --> 00:06:18,726
Emmett.
Thanks for coming.
122
00:06:18,769 --> 00:06:21,468
We wanted to make sure Greta
was properly celebrated.
123
00:06:21,511 --> 00:06:24,427
Sorry for the location.
124
00:06:24,471 --> 00:06:26,429
They took our daylight rings.
125
00:06:26,473 --> 00:06:27,822
Which is fine, because,
126
00:06:27,865 --> 00:06:30,825
you know,
she always said
127
00:06:30,868 --> 00:06:32,653
the purest path was
the simplest path.
128
00:06:32,696 --> 00:06:34,306
Well, it's fine by me.
129
00:06:34,350 --> 00:06:36,961
Should we expect your brother?
130
00:06:37,005 --> 00:06:39,790
Roman knows that he's not
welcome in the city
131
00:06:39,834 --> 00:06:43,054
after the part he played
in my mother's plan.
132
00:06:43,098 --> 00:06:46,318
He'll be staying away.Well,
133
00:06:46,362 --> 00:06:47,972
come meet everyone.
134
00:06:48,016 --> 00:06:49,670
We're all friends
of your mother's
135
00:06:49,713 --> 00:06:51,715
and followers of your
father's doctrine.
136
00:06:54,065 --> 00:06:57,286
My father's views
were extreme,
137
00:06:57,329 --> 00:06:58,722
to say the least.
138
00:06:58,766 --> 00:07:01,421
Extreme at a time when lines
needed to be drawn.
139
00:07:01,464 --> 00:07:04,032
Like now.
140
00:07:04,075 --> 00:07:06,817
Your mother was
the first to show us
141
00:07:06,861 --> 00:07:08,906
this city had
lost its way.
142
00:07:08,950 --> 00:07:12,170
It's time for vampires
to reclaim our place
143
00:07:12,214 --> 00:07:15,043
as the apex predator,
and rid the community
144
00:07:15,086 --> 00:07:16,827
of its abominations.
145
00:07:16,871 --> 00:07:18,829
I appreciate your commitment,
146
00:07:18,873 --> 00:07:22,006
but it hasn't been a movement
in almost a century.
147
00:07:24,705 --> 00:07:27,011
And with good reason.
148
00:07:27,055 --> 00:07:30,101
I'm not sure
what you mean.
149
00:07:30,145 --> 00:07:33,583
It's not just
a movement.
150
00:07:33,627 --> 00:07:35,890
It is an army.
151
00:07:37,326 --> 00:07:40,068
This is an army?
152
00:07:42,984 --> 00:07:45,421
EMMETT:
Well...
153
00:07:45,465 --> 00:07:47,031
you're early.
154
00:07:47,075 --> 00:07:48,337
[door opens]
155
00:08:15,277 --> 00:08:18,846
Well, that was very,
very weird.
156
00:08:18,889 --> 00:08:22,980
Yeah. Your mother made
quite the impression.
157
00:08:23,024 --> 00:08:25,766
We haven't talked
about it.
158
00:08:27,245 --> 00:08:29,596
It's the elephant
in the room. My...
159
00:08:29,639 --> 00:08:32,337
my mother's the
bad guy in this,
160
00:08:32,381 --> 00:08:33,861
and I know that.
161
00:08:33,904 --> 00:08:35,732
I'm so sorry.Listen to me.
162
00:08:35,776 --> 00:08:37,908
Your family was in trouble.
163
00:08:37,952 --> 00:08:40,041
I'd do anything for you.
You know that.
164
00:08:40,084 --> 00:08:41,738
I-I do, but my mother
and my brother
165
00:08:41,782 --> 00:08:43,131
got Hayley Marshall killed.
166
00:08:43,174 --> 00:08:44,959
Stop saying that, please.[elevator bell dings]
167
00:08:45,002 --> 00:08:47,135
Well, she meant
something to you,
168
00:08:47,178 --> 00:08:48,789
and I don't want to
pretend that she didn't.
169
00:08:48,832 --> 00:08:50,617
[bones crack]
170
00:08:50,660 --> 00:08:52,183
[Antoinette cries out]
171
00:08:54,664 --> 00:08:57,058
Remove them from my city.
172
00:09:05,370 --> 00:09:07,242
I thought you'd be
meeting with Klaus by now.
173
00:09:07,285 --> 00:09:09,853
Yeah, he can wait
five minutes.
174
00:09:09,897 --> 00:09:11,986
Drink this.
No.
175
00:09:13,378 --> 00:09:14,510
I've had plenty.
176
00:09:14,554 --> 00:09:17,818
Yeah, well,
I've got news.
No news.
177
00:09:17,861 --> 00:09:21,125
No. Today is all about
178
00:09:21,169 --> 00:09:23,650
reflecting on the loss
of a vibrant woman.
179
00:09:23,693 --> 00:09:26,609
No news, because
news means information,
180
00:09:26,653 --> 00:09:28,002
information means action
181
00:09:28,045 --> 00:09:29,699
and action means dead people.
182
00:09:29,743 --> 00:09:31,135
I don't want any news.
183
00:09:35,444 --> 00:09:37,185
Hit me.
184
00:09:37,228 --> 00:09:40,623
All this dark magic
that happens
185
00:09:40,667 --> 00:09:43,321
when that family is together
has been nagging at me.
186
00:09:43,365 --> 00:09:46,760
Blood rain, serpents,
maggots, and now I hear
187
00:09:46,803 --> 00:09:48,022
there's hail
at the edge of town.
188
00:09:48,065 --> 00:09:50,024
Please do not tell me
that the end is nigh.
189
00:09:50,067 --> 00:09:51,242
I don't want to
hear that today.
190
00:09:51,286 --> 00:09:52,983
Nothing biblical,
191
00:09:53,027 --> 00:09:55,072
but there is something in
some of the old teachings
192
00:09:55,116 --> 00:09:57,118
from the Ancestors
that I remembered.
193
00:10:00,295 --> 00:10:04,386
It's a grimoire of a
powerful seer from 1718
194
00:10:04,429 --> 00:10:06,040
who prophesied
the destruction
195
00:10:06,083 --> 00:10:10,305
of this city's
supernatural communities.
196
00:10:10,348 --> 00:10:11,741
Here.
197
00:10:11,785 --> 00:10:15,440
"And thou shall know the signs
of blood from water,
198
00:10:15,484 --> 00:10:17,878
"vipers from the rivers,
larvae from the soil,
199
00:10:17,921 --> 00:10:19,662
ice rain from
the skies..."
200
00:10:19,706 --> 00:10:22,056
Let me see that.
201
00:10:25,450 --> 00:10:27,888
It gets worse.
202
00:10:30,455 --> 00:10:33,458
[train rattling]
203
00:10:33,502 --> 00:10:35,809
[train whistle blares
in distance]
204
00:10:41,597 --> 00:10:43,077
[gasps]
205
00:10:43,120 --> 00:10:44,905
Shh. It's okay.
206
00:10:44,948 --> 00:10:47,255
[groans, sighs]
207
00:10:47,298 --> 00:10:49,431
Where are we?
208
00:10:49,474 --> 00:10:51,476
[panting]
209
00:10:51,520 --> 00:10:55,437
Um, just outside the city.
210
00:10:55,480 --> 00:10:57,439
Why is my head on fire?
211
00:10:57,482 --> 00:11:00,747
Klaus' hybrids shot you up
with vervain.
212
00:11:00,790 --> 00:11:02,226
Not you?
213
00:11:03,488 --> 00:11:06,100
[groans,
chains clink]
214
00:11:08,755 --> 00:11:12,584
We were foolish to go there.
215
00:11:12,628 --> 00:11:14,456
[panting]
216
00:11:14,499 --> 00:11:16,763
I wanted my mother's friends
to have a chance
217
00:11:16,806 --> 00:11:21,811
to pay their respects, but...
we should have stayed away.
218
00:11:25,206 --> 00:11:27,774
I understand
his anger towards me, I just...
219
00:11:27,817 --> 00:11:30,820
This game, whatever it is
that he's playing here...
220
00:11:30,864 --> 00:11:35,912
I don't think it's a game.
221
00:11:46,836 --> 00:11:49,796
No.
222
00:11:49,839 --> 00:11:52,320
Oh, no, no.
223
00:11:55,149 --> 00:11:58,543
[stammers breathlessly]
224
00:11:58,587 --> 00:12:00,110
What the hell is wrong with you?
225
00:12:00,154 --> 00:12:01,938
Hope's burying her mother
here today.
226
00:12:01,982 --> 00:12:03,766
Elijah had to go.
I did the city a favor.
227
00:12:03,810 --> 00:12:06,595
By inflaming Greta's vampires?
She's already their martyr.
228
00:12:06,638 --> 00:12:08,336
What do you think they're gonna
do when they find out
229
00:12:08,379 --> 00:12:10,817
you've murdered her daughter?Let them come.
230
00:12:10,860 --> 00:12:12,906
I'm in the mood for a fight.
231
00:12:12,949 --> 00:12:15,647
[phone buzzes]
232
00:12:15,691 --> 00:12:17,562
Yes.
233
00:12:17,606 --> 00:12:19,782
MALE:
Elijah says he wants
to talk to you.
234
00:12:19,826 --> 00:12:21,653
Put him on.
235
00:12:24,874 --> 00:12:26,571
What did you do?
236
00:12:26,615 --> 00:12:29,139
That's a question you should be
asking yourself, isn't it?
237
00:12:29,183 --> 00:12:31,272
Her family was in danger.
238
00:12:31,315 --> 00:12:33,361
And what a hero
you turned out to be.
239
00:12:33,404 --> 00:12:35,015
This is revenge.
240
00:12:35,058 --> 00:12:37,887
You force me to watch her die
just to show me how it feels.
241
00:12:37,931 --> 00:12:39,715
Actually, on a day filled
with sorrow,
242
00:12:39,759 --> 00:12:41,064
I'm taking great pleasure
243
00:12:41,108 --> 00:12:42,892
in knowing
how terribly she'll suffer.
244
00:12:42,936 --> 00:12:44,502
You listen to me, okay?
245
00:12:44,546 --> 00:12:46,722
Anything happens to her,
246
00:12:46,766 --> 00:12:48,419
I will never forgive this.
247
00:12:48,463 --> 00:12:50,552
One doesn't need forgiveness
from enemies.
248
00:12:50,595 --> 00:12:52,510
And that's where we are,
you and I.
249
00:12:52,554 --> 00:12:54,774
We're certainly
no longer family.
250
00:12:54,817 --> 00:12:56,210
I want to make a deal.
251
00:12:56,253 --> 00:12:58,995
Nothing you have
is of interest to me.
252
00:12:59,039 --> 00:13:00,605
What if you could have me back?
253
00:13:00,649 --> 00:13:03,870
You've made your choice
on that matter perfectly clear.
254
00:13:03,913 --> 00:13:05,610
No, no, no, no.
255
00:13:05,654 --> 00:13:07,047
My memory.
256
00:13:07,090 --> 00:13:09,440
No! No!
257
00:13:09,484 --> 00:13:11,181
No, Elijah.
258
00:13:13,009 --> 00:13:14,837
Marcel Gerard
and Vincent Griffith
259
00:13:14,881 --> 00:13:16,534
cast the spell to take it away.
260
00:13:16,578 --> 00:13:18,972
My guess is
they can bring it back.
261
00:13:22,236 --> 00:13:24,760
You would do that for her?
262
00:13:24,804 --> 00:13:26,501
Without hesitation.
263
00:13:29,199 --> 00:13:31,332
Your offer is rejected.
264
00:13:37,468 --> 00:13:38,556
[chains rattle]
265
00:13:44,127 --> 00:13:45,259
MARCEL:
What are you doing?
266
00:13:45,302 --> 00:13:46,303
This is exactly what you wanted.
267
00:13:46,347 --> 00:13:47,348
You can get your brother back.
268
00:13:47,391 --> 00:13:48,784
My brother's dead to me.
269
00:13:48,828 --> 00:13:50,699
Oh, come on. You say that,
but you don't mean that.
270
00:13:50,742 --> 00:13:52,440
Enough! He let Hayley die.
271
00:13:52,483 --> 00:13:55,486
I could have saved her,
but he stopped me.
272
00:13:55,530 --> 00:13:57,532
You didn't see her face, Marcel.
She looked right at him.
273
00:13:57,575 --> 00:14:00,622
She thought Elijah was there
for her, but he wasn't.
274
00:14:00,665 --> 00:14:03,016
And he didn't.
275
00:14:03,059 --> 00:14:05,627
And now, she's dead.
276
00:14:08,848 --> 00:14:10,588
Hope will be landing soon.
277
00:14:10,632 --> 00:14:12,112
I need to be gone.
278
00:14:15,942 --> 00:14:17,987
You didn't even ask me.
279
00:14:18,031 --> 00:14:20,207
I'm not gonna lose you.
280
00:14:21,512 --> 00:14:23,471
The irony.
281
00:14:23,514 --> 00:14:25,473
My mother did
all these heinous things
282
00:14:25,516 --> 00:14:29,129
because of some
deluded ideology
283
00:14:29,172 --> 00:14:32,306
that vampires
need to be pure.
284
00:14:32,349 --> 00:14:34,134
And now the only thing
that will save me
285
00:14:34,177 --> 00:14:37,137
is the blood of the very
creature she despised.
286
00:14:37,180 --> 00:14:40,444
Maybe this is
God's way of
287
00:14:40,488 --> 00:14:45,493
punishing our family,
or my father's stupid legacy.
288
00:14:45,536 --> 00:14:47,103
[sighs]
289
00:14:47,147 --> 00:14:48,278
Maybe I deserve this.
290
00:14:48,322 --> 00:14:49,845
Antoinette, please.
291
00:14:49,889 --> 00:14:52,804
Stop it. We got to fight this.
292
00:14:55,285 --> 00:14:58,288
And what happens when
your memories have returned?
293
00:15:00,116 --> 00:15:01,596
You'll have your family back.
294
00:15:02,945 --> 00:15:05,252
You'll remember why you cared.
295
00:15:07,384 --> 00:15:09,343
The seven years we've spent
together is no match
296
00:15:09,386 --> 00:15:12,520
for a thousand years
of loving them...
297
00:15:15,697 --> 00:15:18,134
...and all the years
you spent loving her.
298
00:15:18,178 --> 00:15:20,745
What are you even
suggesting here?
299
00:15:22,617 --> 00:15:24,967
I will never stop loving you.
300
00:15:25,011 --> 00:15:27,491
I just...
301
00:15:29,493 --> 00:15:31,800
I don't want this to end.
302
00:15:39,547 --> 00:15:40,940
Hey.
303
00:15:40,983 --> 00:15:42,898
Hey.
304
00:15:44,900 --> 00:15:47,120
You are gonna live. Okay?
305
00:15:47,163 --> 00:15:50,862
And I'm gonna find another way
to get that cure.
306
00:15:53,169 --> 00:15:54,910
From a jail cell?
307
00:15:56,738 --> 00:15:58,870
ELIJAH:
From a jail cell with this.
308
00:16:01,569 --> 00:16:03,527
Okay?
309
00:16:05,225 --> 00:16:06,530
VINCENT:
So he called you?
310
00:16:06,574 --> 00:16:08,402
Yeah, he wants to make a deal.
311
00:16:08,445 --> 00:16:09,751
We get him the cure
for Klaus' bite,
312
00:16:09,794 --> 00:16:11,187
he'll take his memories back.
313
00:16:11,231 --> 00:16:12,972
And how does this help us?
314
00:16:13,015 --> 00:16:14,625
He'll go back to France,
315
00:16:14,669 --> 00:16:16,671
and he'll take Greta's
nightwalker Nazis with him.
316
00:16:16,714 --> 00:16:19,456
Once he has his memories back,
he's not gonna want to leave.
317
00:16:19,500 --> 00:16:21,458
No, no, no. He knows he can't
be here. I told him
318
00:16:21,502 --> 00:16:22,764
the consequences
of the Mikaelsons
319
00:16:22,807 --> 00:16:25,332
sharing the same space.
He gets it.
320
00:16:25,375 --> 00:16:26,855
If we thought he could
stay away from Klaus,
321
00:16:26,898 --> 00:16:29,162
then why did we take
his memories in the first place?
322
00:16:29,205 --> 00:16:30,859
I think it's gonna be
a long time
323
00:16:30,902 --> 00:16:33,949
before Elijah and Klaus find
their way back to each other.
324
00:16:35,559 --> 00:16:37,822
[sighs]
325
00:16:39,955 --> 00:16:41,348
You have the cure?
326
00:16:41,391 --> 00:16:43,350
I got a small collection
of Klaus's blood saved up
327
00:16:43,393 --> 00:16:45,134
for a rainy day,
and given the circumstances,
328
00:16:45,178 --> 00:16:46,309
I'd say it's pouring.
329
00:16:46,353 --> 00:16:48,529
What happens if we don't use it?
330
00:16:48,572 --> 00:16:50,531
Greta's vampires are bragging
331
00:16:50,574 --> 00:16:52,837
that they've got an Original
on their team.
332
00:16:52,881 --> 00:16:54,491
Now, we let his girlfriend die,
we've pretty much
333
00:16:54,535 --> 00:16:56,276
radicalized him ourselves.
334
00:16:58,147 --> 00:16:59,540
Whatever we decide
to do, Marcel,
335
00:16:59,583 --> 00:17:01,063
Elijah can't stay
in New Orleans.
336
00:17:01,107 --> 00:17:02,673
All right? We can't have
multiple Mikaelsons
337
00:17:02,717 --> 00:17:04,153
running around here, period.
338
00:17:04,197 --> 00:17:05,676
Because if
you think
339
00:17:05,720 --> 00:17:07,591
a blood rain is bad,
wait until you hear
340
00:17:07,635 --> 00:17:09,898
what the witches say
is gonna come next.
341
00:17:12,422 --> 00:17:14,294
[funerary music playing]
342
00:17:26,958 --> 00:17:27,959
Where's Dad?
343
00:17:28,003 --> 00:17:29,787
He'll be here soon.
344
00:17:29,831 --> 00:17:32,790
He's just waiting on Ivy to help
him with the astral projection.
345
00:17:34,096 --> 00:17:36,881
Everyone else?
346
00:17:39,275 --> 00:17:41,103
Marcel should be here.
347
00:17:41,147 --> 00:17:43,845
Vincent.
348
00:17:43,888 --> 00:17:45,455
There's Josh.
349
00:17:48,458 --> 00:17:52,419
What about Declan?
350
00:17:55,683 --> 00:17:58,120
Please tell me
someone told Declan.
351
00:17:58,164 --> 00:17:59,643
He's in Ireland.
352
00:17:59,687 --> 00:18:01,123
I-I was so focused
on everyone else...
353
00:18:01,167 --> 00:18:02,864
Oh, my God, Freya.
354
00:18:02,907 --> 00:18:04,431
I'll fix it.
355
00:18:04,474 --> 00:18:06,650
[band begins playing
"I'll Fly Away"]
356
00:18:19,881 --> 00:18:21,839
[engine shuts off]
357
00:18:22,710 --> 00:18:23,928
KLAUS:
You're late.
358
00:18:23,972 --> 00:18:24,842
By five minutes.
359
00:18:24,886 --> 00:18:26,148
I don't want to hear excuses.
360
00:18:26,192 --> 00:18:27,323
My daughter's waiting for me.
361
00:18:27,367 --> 00:18:28,368
Watch your tone.
362
00:18:28,411 --> 00:18:30,848
I'm doing you
a favor.
363
00:18:32,981 --> 00:18:34,983
Remember, if you touch her,
she'll just feel
364
00:18:35,026 --> 00:18:37,899
an ugly chill, so I'd avoid
any sort of physical comfort.
365
00:18:40,031 --> 00:18:42,164
And how do I know this
isn't some secret vengeance
366
00:18:42,208 --> 00:18:43,731
you and the covens are plotting
367
00:18:43,774 --> 00:18:44,819
against me?
368
00:18:44,862 --> 00:18:47,126
No witch would ever
mess with a man
369
00:18:47,169 --> 00:18:49,693
on the day that he buries
his daughter's mother.
370
00:19:00,487 --> 00:19:01,879
Give me your hands.
371
00:19:04,143 --> 00:19:06,623
Just be sure
you don't transport me
372
00:19:06,667 --> 00:19:08,495
to the bottom
of the Mississippi. Hmm?
373
00:19:08,538 --> 00:19:10,932
I'll do my best.
374
00:19:17,243 --> 00:19:20,202
Voye á sa fille.
375
00:19:20,246 --> 00:19:22,161
[band continues playing]
376
00:19:26,208 --> 00:19:27,949
This is all wrong.
377
00:19:27,992 --> 00:19:31,039
She didn't even know
all these people.
378
00:19:31,082 --> 00:19:33,998
Your mom made a
mark on this city.
379
00:19:34,042 --> 00:19:36,566
Everyone's here to honor her.
380
00:19:36,610 --> 00:19:38,351
But where are
all of her friends?
381
00:19:38,394 --> 00:19:40,962
[phone buzzing]
382
00:19:43,269 --> 00:19:44,357
Marcel, where are you?
383
00:19:44,400 --> 00:19:45,619
MARCEL:
I'm with Vincent.
384
00:19:45,662 --> 00:19:46,750
There's something
we got to take care of.
385
00:19:46,794 --> 00:19:48,491
Cover for us.Cover for you?
386
00:19:48,535 --> 00:19:50,319
What the hell are you doing?
387
00:19:50,363 --> 00:19:52,278
[band continues playing]
388
00:19:52,321 --> 00:19:55,759
This is all wrong.
389
00:19:55,803 --> 00:19:58,632
[laughter, voices distorting]
390
00:20:06,770 --> 00:20:09,425
Voye á sa fille.
Voye á sa fille.
391
00:20:09,469 --> 00:20:12,515
Voye á sa fille.
Voye á sa fille.
392
00:20:12,559 --> 00:20:13,690
Voye á sa fille...
393
00:20:13,734 --> 00:20:14,778
What's the delay?
394
00:20:14,822 --> 00:20:17,738
It's magic, not pay-per-view.
395
00:20:19,566 --> 00:20:22,830
Voye á sa fille.
Voye á sa fille.
396
00:20:35,495 --> 00:20:37,148
[engines roaring]
397
00:20:37,192 --> 00:20:39,368
[tires screeching]
398
00:20:39,412 --> 00:20:40,717
[people screaming]
399
00:20:40,761 --> 00:20:42,980
[tires screeching]
400
00:20:43,024 --> 00:20:43,851
Josh!
401
00:20:44,982 --> 00:20:46,419
Freya!
402
00:20:46,462 --> 00:20:47,637
Klaus!
403
00:20:49,596 --> 00:20:50,814
Emmett.
404
00:20:50,858 --> 00:20:52,642
What the hell
are you doing here?
405
00:20:52,686 --> 00:20:54,688
Where are Antoinette and Elijah?
406
00:20:54,731 --> 00:20:55,863
Probably under a rock somewhere.
407
00:20:55,906 --> 00:20:57,168
Maybe you should join them.
408
00:20:58,431 --> 00:21:00,433
[crossbow clicks]
409
00:21:00,476 --> 00:21:03,871
We're not going anywhere till
they're returned to us safely.
410
00:21:06,700 --> 00:21:08,484
I need to be there.
You can't.
411
00:21:08,528 --> 00:21:10,965
There is a big difference
between "can't" and "shouldn't."
412
00:21:11,008 --> 00:21:12,227
I need to protect my daughter.
413
00:21:12,271 --> 00:21:14,098
[groans]
414
00:21:14,142 --> 00:21:15,926
I'm sorry,
but I can't let you go.
415
00:21:22,368 --> 00:21:23,717
[panicked chatter]
416
00:21:23,760 --> 00:21:25,414
We've got
to get out of here.
No.
417
00:21:25,458 --> 00:21:27,416
Hope.
I said no. This
already sucks enough.
418
00:21:27,460 --> 00:21:29,244
Look, I'm not gonna
let them ruin it more.
419
00:21:31,246 --> 00:21:34,075
Bruciare supe terram,
faciendo...
420
00:21:34,118 --> 00:21:36,686
Hope! ...ignis ga praemium.
421
00:21:37,687 --> 00:21:39,950
[people screaming]
422
00:21:42,388 --> 00:21:44,346
Weapons up.
423
00:21:44,390 --> 00:21:46,435
Bruciare supe... Josh!
424
00:21:46,479 --> 00:21:49,351
...faciendo ignis ga...
425
00:21:49,395 --> 00:21:53,094
She's gone. Let's
get out of here.
426
00:21:54,965 --> 00:21:58,534
[panting] I'm gonna break
every bone in your body.
427
00:21:58,578 --> 00:22:01,363
I'm sorry, but there are things
you don't know yet.
428
00:22:01,407 --> 00:22:02,451
She's in danger!
429
00:22:02,495 --> 00:22:03,974
She's in more danger if you go.
430
00:22:04,018 --> 00:22:05,541
I don't care about the plagues.
431
00:22:05,585 --> 00:22:07,500
Let molten lava
rain from the sky!
432
00:22:07,543 --> 00:22:10,459
You'll care about this.
433
00:22:10,503 --> 00:22:12,592
[grunts]
434
00:22:16,770 --> 00:22:18,902
Read this.
435
00:22:18,946 --> 00:22:21,035
"And thou shall know the signs
of blood from water,
436
00:22:21,078 --> 00:22:23,037
"vipers from the rivers,
larvae from the soil,
437
00:22:23,080 --> 00:22:24,430
ice rain from the skies..."
438
00:22:24,473 --> 00:22:29,043
KLAUS: "Fire across the water,
monsoons from the sea."
439
00:22:34,440 --> 00:22:37,268
"The death
of all firstborns."
440
00:22:40,271 --> 00:22:43,579
What happens if
they don't come?
441
00:22:43,623 --> 00:22:45,233
They'll come.
442
00:22:45,276 --> 00:22:48,149
But if they don't...
443
00:22:50,499 --> 00:22:52,980
...I want to be cremated.
444
00:22:53,023 --> 00:22:54,634
My ashes...They will come.
445
00:22:54,677 --> 00:22:56,375
...that little
pond in Manosque,
446
00:22:56,418 --> 00:22:58,638
near the bakery,
would be a nice place.
447
00:22:58,681 --> 00:23:01,292
You are not going to die.
448
00:23:01,336 --> 00:23:04,600
Okay?
449
00:23:04,644 --> 00:23:06,385
So confident.
450
00:23:10,389 --> 00:23:12,391
And with good reason.
451
00:23:24,794 --> 00:23:26,274
Did you bring it?
452
00:23:28,755 --> 00:23:31,279
[exhales]
Vincent Griffith, I presume?
453
00:23:31,322 --> 00:23:33,629
In the flesh.
454
00:23:33,673 --> 00:23:34,848
Ready to do this?
455
00:23:34,891 --> 00:23:37,851
Yeah. Heal her first.
456
00:23:37,894 --> 00:23:39,243
No, that's not
gonna happen.
457
00:23:40,549 --> 00:23:41,855
As soon as it's over.
458
00:23:41,898 --> 00:23:43,465
No, I need your word
you are going to heal her.
459
00:23:43,509 --> 00:23:45,380
When it's done, I promise.
460
00:23:45,424 --> 00:23:48,383
IVY:
We're all in danger.
461
00:23:48,427 --> 00:23:51,081
Freya, me,
462
00:23:51,125 --> 00:23:54,041
and every firstborn that
calls this city home.
463
00:23:54,084 --> 00:23:57,218
Hope.
464
00:23:57,261 --> 00:24:00,351
Bottom line, every moment
your family spends together
465
00:24:00,395 --> 00:24:02,397
takes us one step
closer to our deaths
466
00:24:02,441 --> 00:24:06,445
and as you can see, there isn't
much more left until the end.
467
00:24:08,577 --> 00:24:11,450
I'm sorry.
468
00:24:15,715 --> 00:24:17,630
Get me back there.
469
00:24:17,673 --> 00:24:20,459
Send me to my daughter.
470
00:24:23,026 --> 00:24:25,464
Voye á sa fille.
471
00:24:31,557 --> 00:24:33,080
Hope.
472
00:24:33,123 --> 00:24:35,952
Go away.
473
00:24:35,996 --> 00:24:38,781
There's no magic
that can fix this.
474
00:24:38,825 --> 00:24:40,566
I said leave.
475
00:24:40,609 --> 00:24:41,567
Please don't push me away.
476
00:24:41,610 --> 00:24:43,960
You deserted me.
477
00:24:44,961 --> 00:24:46,397
You left me all by myself
478
00:24:46,441 --> 00:24:48,530
when you promised me
that you would be there.
479
00:24:48,574 --> 00:24:50,314
I wanted to be there.
480
00:24:52,186 --> 00:24:54,057
I only just found out
how dangerous this is.
481
00:24:54,101 --> 00:24:55,406
I could kill you.
482
00:24:55,450 --> 00:24:56,495
Then let me die!
483
00:25:01,587 --> 00:25:04,024
My mom is dead.
484
00:25:04,067 --> 00:25:05,895
She's dead.
485
00:25:05,939 --> 00:25:07,331
And it's my fault.
486
00:25:07,375 --> 00:25:10,291
And I need more than some
half version of you.
487
00:25:16,515 --> 00:25:17,820
I can't do this.
488
00:25:17,864 --> 00:25:19,692
Dad, I can't do this anymore.
489
00:25:19,735 --> 00:25:21,258
I can't live like this.
490
00:25:21,302 --> 00:25:23,826
[crying]: I don't want
to live like this anymore.
491
00:25:23,870 --> 00:25:26,699
P... Please don't say that.
492
00:25:26,742 --> 00:25:29,179
You need to go.
493
00:25:30,833 --> 00:25:34,010
Just go.
494
00:25:42,628 --> 00:25:45,456
Are you okay?
495
00:25:54,248 --> 00:25:56,424
[birds singing, frogs croaking]
496
00:25:56,467 --> 00:25:58,426
♪
497
00:26:05,215 --> 00:26:09,176
♪ When you think
you're all alone ♪
498
00:26:11,178 --> 00:26:16,183
♪ I'll wrap you up
and I'll take you home ♪
499
00:26:16,226 --> 00:26:19,490
♪ No matter what
you're going through... ♪
500
00:26:19,534 --> 00:26:22,450
I should've been there for you
501
00:26:22,493 --> 00:26:23,930
and for Hope.
502
00:26:23,973 --> 00:26:25,671
♪ I will look after you...
503
00:26:25,714 --> 00:26:28,674
But...
504
00:26:28,717 --> 00:26:31,981
I was scared...
505
00:26:32,025 --> 00:26:33,592
of this very moment.
506
00:26:37,726 --> 00:26:40,686
This family, hmm?
507
00:26:40,729 --> 00:26:42,775
♪ When you get knocked down...
508
00:26:42,818 --> 00:26:44,472
We're a curse to each other
509
00:26:44,515 --> 00:26:46,692
and to our home.
510
00:26:46,735 --> 00:26:49,564
And I know...
511
00:26:49,608 --> 00:26:50,826
she needs me.
512
00:26:50,870 --> 00:26:52,175
I see that now.
513
00:26:52,219 --> 00:26:56,353
But loving her brings her
closer to death.
514
00:26:58,225 --> 00:27:00,793
♪ I will look after you...
515
00:27:00,836 --> 00:27:04,710
And I want her to live.
516
00:27:04,753 --> 00:27:08,104
I want her to grow up.
517
00:27:08,148 --> 00:27:12,456
I want her to love...
518
00:27:12,500 --> 00:27:17,853
and be as strong
and beautiful a woman...
519
00:27:17,897 --> 00:27:21,030
as her mother.
520
00:27:21,074 --> 00:27:26,079
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
521
00:27:26,122 --> 00:27:28,734
♪ When you don't know where... ♪
522
00:27:28,777 --> 00:27:32,651
I don't know what to do.
523
00:27:32,694 --> 00:27:35,479
[exhales]
524
00:27:35,523 --> 00:27:38,874
And I really wish that
you were here to tell me...
525
00:27:38,918 --> 00:27:42,748
♪ Someday it will
come to you ♪
526
00:27:42,791 --> 00:27:45,098
♪ I need you to look after me.
527
00:27:45,141 --> 00:27:47,274
...little wolf.
528
00:27:54,107 --> 00:27:56,718
Are you ready?
529
00:27:58,764 --> 00:28:01,505
I am.
530
00:28:09,252 --> 00:28:12,995
Louvri animo,
Pémét pou accessum.
531
00:28:13,039 --> 00:28:16,129
Louvri animo,
Pémét pou accessum.
532
00:28:17,696 --> 00:28:21,656
Louvri animo, Pémét
pou accessum.
533
00:28:30,273 --> 00:28:32,101
The promise
"always and forever,"
534
00:28:32,145 --> 00:28:35,017
it anchored you, filled you,
535
00:28:35,061 --> 00:28:38,804
grounded you
for a thousand years.
536
00:28:38,847 --> 00:28:41,545
Remember that love.
537
00:28:41,589 --> 00:28:43,809
The bond.
538
00:28:51,120 --> 00:28:54,123
Open the red door.
539
00:28:54,167 --> 00:28:57,213
Let it all back in.
540
00:29:10,313 --> 00:29:12,794
[man grunting,
glass shattering]
541
00:29:14,753 --> 00:29:18,931
KLAUS: What you did to me,
you set my course!
542
00:29:18,974 --> 00:29:21,498
ELIJAH:
No.
543
00:29:21,542 --> 00:29:24,937
[shuddering]:
I can't.
544
00:29:24,980 --> 00:29:26,503
I can't.
545
00:29:30,986 --> 00:29:33,162
Let it all back in.
546
00:29:36,818 --> 00:29:40,213
[man grunting]
547
00:29:40,256 --> 00:29:43,477
[man screams]
548
00:29:43,520 --> 00:29:46,306
KLAUS: You knew that
your secret betrayal
549
00:29:46,349 --> 00:29:50,484
was the cause of everything
I became!
550
00:29:50,527 --> 00:29:51,702
No!
551
00:29:51,746 --> 00:29:53,226
No!
552
00:29:53,269 --> 00:29:54,357
What is happening?
553
00:29:54,401 --> 00:29:55,750
He's remembering.
554
00:29:55,794 --> 00:29:57,970
No. No.
555
00:29:58,013 --> 00:29:58,971
You're hurting him.
556
00:30:00,711 --> 00:30:01,974
Marcel, we can't
stop now, man.
557
00:30:02,017 --> 00:30:03,366
You got to keep going.
558
00:30:04,367 --> 00:30:06,239
Remember the bond.
559
00:30:07,327 --> 00:30:09,024
Always and forever.
560
00:30:09,068 --> 00:30:11,548
[man grunting]
561
00:30:21,994 --> 00:30:24,474
[grunting, shouting]
562
00:30:27,129 --> 00:30:30,698
HAYLEY:
Elijah, stop.
563
00:30:30,741 --> 00:30:32,918
Stop!
564
00:30:32,961 --> 00:30:34,267
Remember your family.
565
00:30:34,310 --> 00:30:36,051
Remember Hayley.
566
00:30:36,095 --> 00:30:37,879
HAYLEY: Please, don't do this.
Please, don't do this.
567
00:30:37,923 --> 00:30:39,925
Please!
[screams]
568
00:30:39,968 --> 00:30:41,535
[screams]
569
00:30:49,456 --> 00:30:50,936
MARCEL: What the hell
just happened?
570
00:30:56,028 --> 00:30:58,639
I looked into the prophecy
571
00:30:58,682 --> 00:31:01,555
and as far as I can tell,
it's real.
572
00:31:01,598 --> 00:31:05,341
Every moment
our family spends together
573
00:31:05,385 --> 00:31:07,387
leads us one step closer
to our deaths.
574
00:31:07,430 --> 00:31:10,520
The decision we made
to take the power from her
575
00:31:10,564 --> 00:31:12,392
was to save her life.
576
00:31:12,435 --> 00:31:15,656
I had no idea it would ruin her
in this way.
577
00:31:17,353 --> 00:31:22,619
She's in her room, searching
for a spell that doesn't exist
578
00:31:22,663 --> 00:31:25,013
to fix a problem
that can't be solved.
579
00:31:25,057 --> 00:31:29,017
I feel like I can't do anything
right today.
580
00:31:29,061 --> 00:31:31,280
Just... feel so...
581
00:31:31,324 --> 00:31:33,892
Powerless.
582
00:31:35,981 --> 00:31:37,547
Listen, um...
583
00:31:37,591 --> 00:31:40,507
we're going to be heading
to the bayou in a few minutes.
584
00:31:40,550 --> 00:31:42,596
Are you...I'll be gone.
585
00:31:42,639 --> 00:31:45,338
I'll check in from the road.
586
00:31:45,381 --> 00:31:48,080
Klaus, there's something
you should know.
587
00:31:48,123 --> 00:31:51,953
Marcel and Vincent decided
to take Elijah up on his offer.
588
00:31:51,997 --> 00:31:53,563
They what?
589
00:31:53,607 --> 00:31:55,087
And I don't disagree.
590
00:31:55,130 --> 00:31:56,566
All of this happened
591
00:31:56,610 --> 00:31:58,003
because Elijah doesn't know
who he is.
592
00:31:58,046 --> 00:32:00,701
Well, that's the point.
He doesn't know.
593
00:32:00,744 --> 00:32:02,790
He doesn't have any idea
of the damage he's wrought.
594
00:32:02,833 --> 00:32:04,400
If he finds out,
it'll destroy him.
595
00:32:06,272 --> 00:32:08,752
Either way, we've lost him.
596
00:32:08,796 --> 00:32:09,884
[sighs]
597
00:32:09,928 --> 00:32:13,018
I was trying to save him
from himself.
598
00:32:16,325 --> 00:32:17,631
I'm so sorry.
599
00:32:17,674 --> 00:32:21,461
Um... but it's too late.
600
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
Good-bye, Freya.
601
00:32:49,184 --> 00:32:51,099
[sobbing]
602
00:32:57,018 --> 00:32:58,977
[sniffles, gasps]
603
00:32:59,020 --> 00:33:01,718
[sobbing quietly]
604
00:33:11,380 --> 00:33:12,860
What have you done to him?
605
00:33:12,903 --> 00:33:14,731
Why isn't he
waking up?
606
00:33:14,775 --> 00:33:16,037
This didn't have
anything to do with us.
607
00:33:16,081 --> 00:33:18,083
This... there's some dark magic
on the body.
608
00:33:18,126 --> 00:33:19,910
It's like his mind
isn't even in there.
609
00:33:19,954 --> 00:33:22,217
What do you mean?
Like someone took him?Yeah.
610
00:33:22,261 --> 00:33:24,350
Who?
VINCENT:
We could ask you
that same question.
611
00:33:24,393 --> 00:33:27,309
It ain't like your mama ain't
have access to witches, right?
612
00:33:27,353 --> 00:33:28,745
My mother is dead.
613
00:33:28,789 --> 00:33:31,531
Yeah, but her minions
live on.
614
00:33:31,574 --> 00:33:34,055
I had nothing to do with this.
615
00:33:34,099 --> 00:33:35,883
All right, fair enough.
616
00:33:35,926 --> 00:33:37,319
But you better hope
that he wakes up
617
00:33:37,363 --> 00:33:40,018
in time to clear your name
and to get you this.
618
00:33:40,061 --> 00:33:41,976
I could be dead by then.
619
00:33:42,020 --> 00:33:44,457
Yeah, that sounds like
a personal problem.
620
00:33:44,500 --> 00:33:45,936
ANTOINETTE:
You hate me
621
00:33:45,980 --> 00:33:47,460
and you don't even know me.
622
00:33:47,503 --> 00:33:48,852
We know all we need to know.
623
00:33:48,896 --> 00:33:50,376
Your mother infected this city
624
00:33:50,419 --> 00:33:51,899
with her backward thinking.
625
00:33:51,942 --> 00:33:54,075
She came for my family
and she murdered my friend.
626
00:33:54,119 --> 00:33:56,164
If Elijah doesn't wake up
in time,
627
00:33:56,208 --> 00:33:59,385
just consider yourself another
one of Greta's innocent victims.
628
00:33:59,428 --> 00:34:01,126
Open.
629
00:34:01,169 --> 00:34:04,085
[door slides open]
630
00:34:10,352 --> 00:34:12,485
[door slides, thumps shut]
631
00:34:17,620 --> 00:34:21,276
FREYA [chanting quietly]:
Moze li la paix.
632
00:34:21,320 --> 00:34:23,800
Moze li la paix.
633
00:34:25,280 --> 00:34:27,717
Moze li la paix.
634
00:34:28,588 --> 00:34:31,069
Moze li la paix.
635
00:34:42,515 --> 00:34:46,127
I know how much that you've lost
over all these years
636
00:34:46,171 --> 00:34:48,129
trying to get our family
back together.
637
00:34:48,173 --> 00:34:50,697
And...
638
00:34:50,740 --> 00:34:52,090
I know that you think
639
00:34:52,133 --> 00:34:54,222
that there's nothing else
that we can do.
640
00:34:55,876 --> 00:34:57,530
But I believe that there is.
641
00:35:02,143 --> 00:35:03,405
There has to be.
642
00:35:03,449 --> 00:35:05,015
We have to save each other.
643
00:35:05,059 --> 00:35:07,192
We have to save
always and forever.
644
00:35:10,456 --> 00:35:13,937
You've taught me most of what
I know about magic, and...
645
00:35:15,548 --> 00:35:16,853
...if you're
up for it,
646
00:35:16,897 --> 00:35:20,988
I'd really like your help
figuring it out.
647
00:35:25,253 --> 00:35:27,690
Anything you need.
648
00:35:32,695 --> 00:35:36,177
Do you think that I could, um...
649
00:35:36,221 --> 00:35:38,223
Yeah.
650
00:35:38,266 --> 00:35:39,224
Absolutely.
651
00:36:05,772 --> 00:36:06,729
Freya.
652
00:36:06,773 --> 00:36:09,689
♪
653
00:36:12,822 --> 00:36:14,563
[whispers]:
Keelin.
654
00:36:14,607 --> 00:36:16,348
♪
655
00:36:17,610 --> 00:36:20,874
Oh. Oh...
656
00:36:21,657 --> 00:36:23,224
How did you...
657
00:36:23,268 --> 00:36:25,357
I got on a plane as soon
as I heard the news.
658
00:36:29,187 --> 00:36:30,971
[sniffles]
659
00:36:31,014 --> 00:36:34,235
[insects trilling,
water lapping softly]
660
00:36:34,279 --> 00:36:39,588
People will forget
the things you said,
661
00:36:39,632 --> 00:36:42,330
forget the things you did,
662
00:36:42,374 --> 00:36:46,856
but no one ever forgets
the way you made them feel.
663
00:36:49,468 --> 00:36:51,165
Hayley Marshall...
664
00:36:51,209 --> 00:36:54,386
made me feel like
I was part of a family.
665
00:36:56,039 --> 00:36:57,258
And when
the realities
666
00:36:57,302 --> 00:37:00,000
of this life became
too much to bear,
667
00:37:00,043 --> 00:37:02,307
we shouldered them together.
668
00:37:02,350 --> 00:37:04,657
We laughed,
669
00:37:04,700 --> 00:37:06,224
we cried.
670
00:37:06,267 --> 00:37:08,661
When I failed,
671
00:37:08,704 --> 00:37:10,663
she lifted me up.
672
00:37:10,706 --> 00:37:13,579
And when I succeeded,
673
00:37:13,622 --> 00:37:15,798
she danced by my side.
674
00:37:19,149 --> 00:37:21,543
And she did that for all of us.
675
00:37:21,587 --> 00:37:24,329
♪
676
00:37:24,372 --> 00:37:28,158
No one will ever be able
to replace her,
677
00:37:28,202 --> 00:37:29,943
or heal the pain
678
00:37:29,986 --> 00:37:31,988
we feel at her loss.♪ I kept my guard so high
679
00:37:32,032 --> 00:37:34,208
But we can honor her
680
00:37:34,252 --> 00:37:35,862
with our actions
681
00:37:35,905 --> 00:37:37,994
and with our words...
682
00:37:38,038 --> 00:37:39,431
♪ And I let it slip
683
00:37:39,474 --> 00:37:41,563
We can love each other...
684
00:37:41,607 --> 00:37:43,086
♪ Entered my life
685
00:37:43,130 --> 00:37:45,611
...the way she would've
wanted us to love.
686
00:37:45,654 --> 00:37:49,702
♪ How I regret that day
so much ♪
687
00:37:49,745 --> 00:37:53,706
♪ Every time I see you look
688
00:37:53,749 --> 00:37:58,145
♪ I feel the loss
689
00:37:58,188 --> 00:38:02,671
♪ Of the shield
you took from me ♪
690
00:38:02,715 --> 00:38:04,891
Good-bye, Mom.
691
00:38:04,934 --> 00:38:09,461
♪ I keep hope too close
692
00:38:12,246 --> 00:38:16,946
♪ I keep hope too close
693
00:38:20,298 --> 00:38:23,866
♪ With you I begin
to feel the tide ♪
694
00:38:23,910 --> 00:38:26,478
What are you doing?
You can't be here.
695
00:38:26,521 --> 00:38:27,827
Yes, I can.
696
00:38:27,870 --> 00:38:29,219
Just for a moment.
697
00:38:29,263 --> 00:38:30,786
♪ And I let it hold me through
698
00:38:30,830 --> 00:38:33,136
Our family has infinite
struggles ahead,
699
00:38:33,180 --> 00:38:36,052
but right now,
I need to be here...
700
00:38:36,096 --> 00:38:37,750
with my daughter.
701
00:38:37,793 --> 00:38:40,361
♪ All I'd known was wrong ♪
702
00:38:40,405 --> 00:38:44,365
♪ What I'd felt was right ♪[thunder crashes]
703
00:38:44,409 --> 00:38:46,062
[thunder rolling]
704
00:38:46,106 --> 00:38:48,108
♪ Fate's a loaded barrel... ♪
705
00:38:48,151 --> 00:38:50,806
Things are probably
gonna get ugly.
706
00:38:52,373 --> 00:38:53,766
Let's pack it in, everyone.
707
00:38:53,809 --> 00:38:55,550
Take shelter.
708
00:38:55,594 --> 00:38:58,988
♪ I keep hope too close
709
00:39:02,035 --> 00:39:07,562
♪ I keep hope too close
710
00:39:11,261 --> 00:39:13,089
♪ I...
711
00:39:13,133 --> 00:39:16,310
I'll always be here for you.
712
00:39:16,354 --> 00:39:18,965
Even if I can't truly be
by your side,
713
00:39:19,008 --> 00:39:20,314
holding your hand,
714
00:39:20,358 --> 00:39:23,143
I'll call
and I'll write.
715
00:39:23,186 --> 00:39:26,364
And Freya will allow us some
time together with her magic.
716
00:39:27,626 --> 00:39:29,323
But you have to know,
717
00:39:29,367 --> 00:39:32,195
this is the last time
we can do this.
718
00:39:32,239 --> 00:39:34,676
♪ I'm letting it go ♪
719
00:39:34,720 --> 00:39:36,156
Come here, sweetheart.
720
00:39:36,199 --> 00:39:37,723
♪ I'll... ♪
721
00:39:37,766 --> 00:39:42,554
♪ Release all I hold
722
00:39:44,730 --> 00:39:48,211
I'm gonna fix this for us.
723
00:39:48,255 --> 00:39:49,691
♪ I'm letting it go ♪
724
00:39:49,735 --> 00:39:51,432
I hope that you do.
725
00:39:51,476 --> 00:39:54,217
♪ I...
726
00:39:54,261 --> 00:39:55,871
We shouldn't let the fire
reach land.
727
00:39:55,915 --> 00:39:57,612
You should go.
728
00:39:57,656 --> 00:39:59,179
Just one more minute.
729
00:40:00,920 --> 00:40:03,139
♪ And I...
730
00:40:05,054 --> 00:40:06,447
I love you.
731
00:40:06,491 --> 00:40:09,537
I love you, too.
732
00:40:09,581 --> 00:40:12,061
♪ I'll... ♪
733
00:40:12,105 --> 00:40:17,893
♪ Release all that I hold.
734
00:40:17,937 --> 00:40:20,722
[thunder crashes]
735
00:40:20,766 --> 00:40:22,681
♪
736
00:40:30,558 --> 00:40:31,733
[gasps]
737
00:40:31,777 --> 00:40:34,127
[panting]
738
00:40:43,136 --> 00:40:45,138
ELIJAH:
It's no use.
739
00:40:51,753 --> 00:40:54,147
You stay away from me.
740
00:40:54,190 --> 00:40:55,714
Oh, believe me, I'm not here
741
00:40:55,757 --> 00:40:57,977
'cause I enjoy
the pleasure of your company.
742
00:40:59,979 --> 00:41:02,372
[thunder crashes]
743
00:41:06,115 --> 00:41:08,074
There's no way out.
744
00:41:08,117 --> 00:41:09,945
[thunder booms]
745
00:41:09,989 --> 00:41:11,643
We're trapped.