1 00:00:01,852 --> 00:00:03,950 تو گذر زندگی طولانیم 2 00:00:03,951 --> 00:00:07,614 ♪ من به یقین رسیدم که ما با کسی که باهاشون نسبت خونی داریم متحد هستیم 3 00:00:07,615 --> 00:00:10,435 ♪ و چون خودمون نتونستیم خانواده هامونو انتخاب کنیم 4 00:00:10,436 --> 00:00:13,445 ♪ اون پیوند میتونه بزرگترین نقطه قوت ما باشه 5 00:00:13,446 --> 00:00:16,265 ♪ یا عمیق ترین افسوس مون 6 00:00:16,266 --> 00:00:20,788 ♪این حقیقت ناخوشایند تا جایی که یادم میاد منو اسیر خودش کرده بود "رود می سی سی پی،300 سال پیش" 7 00:00:24,774 --> 00:00:27,235 ♪ باهاش چی درست کردی؟ 8 00:00:27,236 --> 00:00:29,319 ♪ نه تابلویی،نه پرچمی 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,355 ♪پرتش کردم نا کجا آباد 10 00:00:31,356 --> 00:00:33,916 ♪ یه کشتی معجزه آسا 11 00:00:33,917 --> 00:00:36,409 ♪ چرا همونجا به گل نشسته؟ 12 00:00:37,644 --> 00:00:40,178 ♪من فکر می کردم قراره ما بفهمیم 13 00:00:40,203 --> 00:00:44,000 جهان زیرنویس تقدیم می کند 14 00:00:44,000 --> 00:00:44,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 15 00:00:44,500 --> 00:00:45,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 16 00:00:45,000 --> 00:00:45,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 17 00:00:45,500 --> 00:00:46,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 18 00:00:46,000 --> 00:00:46,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 19 00:00:46,500 --> 00:00:47,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 20 00:00:47,000 --> 00:00:47,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 21 00:00:47,500 --> 00:00:48,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 22 00:00:48,000 --> 00:00:48,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 23 00:00:48,500 --> 00:00:49,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 24 00:00:49,000 --> 00:00:49,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 25 00:00:49,500 --> 00:00:50,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 26 00:00:50,000 --> 00:00:50,500 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 27 00:00:50,500 --> 00:00:51,000 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 28 00:00:51,025 --> 00:00:53,025 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com 29 00:00:53,196 --> 00:00:55,614 ♪ همه کدوم گوری رفتن؟ 30 00:00:55,615 --> 00:00:57,027 ♪ترک انفاق 31 00:00:57,028 --> 00:00:59,513 ♪ که باعث میشه هرچی تو قایق هست از لحاظ قانونی مالیات بخوره 32 00:00:59,514 --> 00:01:01,635 ♪ هرچی به دردت میخوره بردار 33 00:01:03,628 --> 00:01:05,267 ♪ ازش چی درست کردی؟ 34 00:01:09,728 --> 00:01:11,095 بازش کن 35 00:01:18,070 --> 00:01:20,872 چه کوفتیه؟ 36 00:01:39,475 --> 00:01:42,428 سلام 37 00:01:45,398 --> 00:01:47,466 چه خوبه آدم بعد یه سفر طولانی 38 00:01:47,467 --> 00:01:49,134 یه صورت به این زیبایی رو ببینه 39 00:01:49,135 --> 00:01:50,686 داداش،میشه بخورمش؟ 40 00:01:50,687 --> 00:01:53,021 اگه به منه میگم نکن 41 00:01:55,607 --> 00:01:58,110 هیج دلیلی واسه ترسیدن نیست 42 00:01:58,111 --> 00:02:00,662 اون هرکاری من بگم انجام میده 43 00:02:00,663 --> 00:02:03,165 هیچی ام یادش نمی مونه 44 00:02:03,166 --> 00:02:05,000 هیچی یادم نمیمونه 45 00:02:05,001 --> 00:02:06,452 ما یه سفر خیلی طولانی داشتیم 46 00:02:06,453 --> 00:02:07,703 که لازم به ذکره،متاسفانه 47 00:02:07,704 --> 00:02:08,837 تعداد زیادی از افرادمونو از دست دادیم 48 00:02:08,838 --> 00:02:11,123 بنابراین،ازت میخوایم اگه میشه 49 00:02:11,124 --> 00:02:13,007 اموال مارو به ساحل انتقال بدی 50 00:02:13,009 --> 00:02:15,511 شما دیگه چه جور شیطانایی هستین؟؟ 51 00:02:15,512 --> 00:02:17,629 عزیزجون،ما خون آشامیم 52 00:02:17,630 --> 00:02:20,381 خون آشامای اصیل 53 00:02:20,383 --> 00:02:22,718 ربکا،الایژا 54 00:02:22,719 --> 00:02:24,103 ...برادرامون کول و فین 55 00:02:24,104 --> 00:02:25,687 ...خدا بیامرزتشون 56 00:02:25,688 --> 00:02:28,140 بهترین قسمتو گذاشتیم برای آخر؟ 57 00:02:28,141 --> 00:02:30,775 و برادر ناتنی مون،نیکلاوس 58 00:02:31,944 --> 00:02:33,895 کاری بهش نداشته باشین واسه خودش یه پا دیوه 59 00:02:39,486 --> 00:02:42,121 اروپا رو زیر پا گذاشت و از عوارض دریاها جون سالم به در برد 60 00:02:42,122 --> 00:02:43,455 یعنی میخواستی،روی ساحل 61 00:02:43,456 --> 00:02:45,407 وطن جدیدمون گشنه پا بذارم؟ 62 00:02:45,408 --> 00:02:47,376 نیکلاوس،رفتار تو، مثل همیشه 63 00:02:47,377 --> 00:02:49,661 تعادل نداره 64 00:02:49,662 --> 00:02:52,464 آقا،خیلی خوب میشه اگه به ما بگین 65 00:02:52,465 --> 00:02:54,866 جایی که ما الان رسیدیم اسمش چیه؟ 66 00:02:54,867 --> 00:02:57,369 کلنی فرانسوی از لویزیانا 67 00:02:57,370 --> 00:03:00,556 در سواحل شهری که اونا اسمشو گذاشتن "نیو اورلنز" 68 00:03:00,557 --> 00:03:03,875 واقعا ازتون ممنونم 69 00:03:03,876 --> 00:03:06,261 اوه،بهتون پیشنهاد می کنم 70 00:03:06,262 --> 00:03:08,380 یه کمکی چیزی برای وسایلتون پیدا کنین 71 00:03:08,381 --> 00:03:11,149 عذرخواهی صادقانه منو بپذیرید 72 00:03:30,169 --> 00:03:32,203 این سرزمین مال شماست 73 00:03:34,256 --> 00:03:37,658 این سرزمین مالِ منه 74 00:03:40,712 --> 00:03:43,582 خوب،چی تورو کشونده اینجا؟ 75 00:03:43,583 --> 00:03:45,416 قبلا اینجا زندگی می کردم 76 00:03:45,418 --> 00:03:46,969 واقعا؟ کی؟ 77 00:03:46,970 --> 00:03:49,220 انگاری صد سال گذشته 78 00:03:49,222 --> 00:03:50,922 من خودم تنهایی تازه اومدم اینجا 79 00:03:50,923 --> 00:03:51,974 چی تورو برگردوند اینجا؟ 80 00:03:51,975 --> 00:03:53,275 خوب،داداشم یه جایی همین دورو براست 81 00:03:53,276 --> 00:03:54,860 می ترسم که شاید 82 00:03:54,861 --> 00:03:56,395 خودشو تو دردسر انداخته باشه 83 00:03:56,396 --> 00:03:58,030 خوب جوری میگی که انگار یه اتفاق مشترکه 84 00:03:58,031 --> 00:03:59,615 ..خوب،شخصیت پیچیده ای داره 85 00:04:00,984 --> 00:04:05,579 ستیزه جو،بداخلاق و دمدمی مزاج 86 00:04:08,240 --> 00:04:10,442 میدونی،ما از یه پدر نیستیم 87 00:04:10,443 --> 00:04:11,793 البته،این موضوع هیچ وقت منو اذیت نکرد 88 00:04:11,794 --> 00:04:14,062 اما برادرم بدجوری کینه به دل گرفته 89 00:04:14,063 --> 00:04:16,114 هیچ وقت احساس نکرد عضوی از خانواده ماست 90 00:04:16,115 --> 00:04:17,749 این همه حرف زدم که بگم،اون یه تاریخ بالا بلند 91 00:04:17,750 --> 00:04:18,834 از تو دردسر انداختن خودش داره 92 00:04:18,835 --> 00:04:20,252 خوب،من حدس میزنم توام یه تاریخ بلند 93 00:04:20,253 --> 00:04:22,287 از نجات دادنش داری 94 00:04:22,288 --> 00:04:24,723 برادرت تو چه مدل دردسری می افته؟ 95 00:04:24,724 --> 00:04:26,308 اون اعتقاد داره یه سری آدم تو این شهر هستن 96 00:04:26,309 --> 00:04:28,176 که میخوان بر علیه اش شورش برپا کنن 97 00:04:28,178 --> 00:04:31,630 وای،چه از خود راضی و متوهم 98 00:04:31,631 --> 00:04:33,148 شرمنده 99 00:04:33,149 --> 00:04:35,467 یه متصدی بارِ فارغ التحصیل رشته ی روانشناسی o.O 100 00:04:35,468 --> 00:04:37,352 کاملا کلیشه ای 101 00:04:37,353 --> 00:04:39,270 گوش کن،کامیل 102 00:04:39,272 --> 00:04:41,523 من دنبال کسی میگردم که بتونه 103 00:04:41,524 --> 00:04:43,275 گره ای از مشکلات کنونی برادرم باز کنه 104 00:04:43,276 --> 00:04:45,160 اون اینجا کار می کنه جین-آن دوروو 105 00:04:45,161 --> 00:04:46,694 میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ 106 00:04:46,696 --> 00:04:49,498 نه،اما کسی رو میشناسم که ازش خبر داشته باشه 107 00:04:49,499 --> 00:04:51,700 به نیو اورلنز خوش اومدین 108 00:04:51,701 --> 00:04:53,818 :و گل سر سبد شهر 109 00:04:53,819 --> 00:04:55,337 محله ی فرانسوی ها 110 00:04:55,338 --> 00:04:59,124 (جاز و جامبالایا (یک نوع خوراک اسپانیایی-فرانسوی مخصوص لویزیانا عشق و عاشقی و شاعری 111 00:04:59,125 --> 00:05:03,178 حالا بماند موجوداتی که تو شب پیداشون میشه 112 00:05:03,179 --> 00:05:06,381 و از خون انسان تغذیه می کنن هم تو این شهر وجود دارن 113 00:05:06,382 --> 00:05:08,934 روح های انتقام جوی انسان های مرده 114 00:05:08,935 --> 00:05:12,521 و مورد علاقه خودم جادوگرها 115 00:05:12,522 --> 00:05:15,173 اینجا مغازه ی جادو جنبل هم داریم ژاردین گری 116 00:05:15,174 --> 00:05:17,475 بفرمایید تو یه جادو جنبلی چیزی پیدا کنین 117 00:05:19,394 --> 00:05:21,697 الاِیژا تو همینجور میخوای دنبال من بیای 118 00:05:21,698 --> 00:05:24,182 یا دو کلمه حرفم میزنی؟ 119 00:05:24,183 --> 00:05:25,517 تو میدونی من کیم 120 00:05:25,518 --> 00:05:27,986 خون آشام اصیل همیشه کت شلوار تنشه 121 00:05:27,987 --> 00:05:30,455 خانواده ی من و خانواده ی تو بین جادوگرا حسابی معروفن 122 00:05:30,456 --> 00:05:34,408 خصوصا که برادرتم برگشته به شهر 123 00:05:34,410 --> 00:05:35,661 خوب،نیکلاوس اومد اینجا چون فهمید 124 00:05:35,662 --> 00:05:37,462 یه جادوگری هست که داره علیهش شورش به پا می کنه 125 00:05:37,463 --> 00:05:39,864 یه نفر به اسم جین-آن دورو 126 00:05:39,865 --> 00:05:41,166 خوب،اگه دنبال جین_آن میگرده 127 00:05:41,167 --> 00:05:44,753 یه ذره دیر رسیده 128 00:05:44,754 --> 00:05:47,922 یعنی داری میگی مرده؟ 129 00:05:51,176 --> 00:05:53,378 بیا 130 00:05:53,379 --> 00:05:55,346 خواهرش صوفی میخواد باهات حرف بزنه 131 00:06:25,877 --> 00:06:29,014 اون جین_آن ئه؟ 132 00:06:29,015 --> 00:06:31,099 تو ملا عام کشته شده که مردم ببیننش 133 00:06:31,100 --> 00:06:32,301 تنها افرادی که اینجا پیداشون میشه 134 00:06:32,302 --> 00:06:34,085 جادوگران 135 00:06:34,086 --> 00:06:37,055 حالا خواهرش اومده جنازه شو ببره 136 00:06:37,056 --> 00:06:38,440 تا زمانی که کاملا بدنش تو قبرستون دفن نشه 137 00:06:38,441 --> 00:06:40,441 روحش نمیتونه به آرامش برسه 138 00:06:42,144 --> 00:06:43,729 فقط تروخدا بگو برادر من 139 00:06:43,730 --> 00:06:45,614 هیچ ربطی به این موضوع نداره 140 00:06:45,615 --> 00:06:48,567 نه.جین آن به خاطر یه جادوهایی که داشت انجام میداد گیر افتاد 141 00:06:48,568 --> 00:06:51,436 منظورت چیه؟ به خاطر جادوهایی که داشت انجام میداد گیر افتاد؟ 142 00:06:55,073 --> 00:06:57,159 میخوای بدونی که جین آن رو کشته؟ 143 00:06:57,160 --> 00:06:58,377 پس دیگه میتونی 144 00:06:58,378 --> 00:06:59,444 شانس ملاقات با مارسل رو داشته باشی 145 00:06:59,445 --> 00:07:00,578 مارسل خون آشام؟ 146 00:07:00,580 --> 00:07:02,047 وقتی خانواده ی شما از اینجا رفت، یه سری تغییرات ایجاد شد 147 00:07:02,048 --> 00:07:03,914 و مارسل هم عوض شد 148 00:07:08,754 --> 00:07:11,289 ازت خواهش می کنم که خودتو قایم کنی 149 00:07:11,290 --> 00:07:12,841 اگه مارسل بفهمه که یه جادوگر 150 00:07:12,842 --> 00:07:14,124 اجازه داده اصیلا به این شهر برگردن 151 00:07:14,126 --> 00:07:16,510 همه ی خانواده مو قتل عام می کنه 152 00:07:17,429 --> 00:07:21,599 خوب خوب خوب ببینم اینجا چی داریم؟ 153 00:07:21,601 --> 00:07:23,485 باید به اطلاعت برسونم صوف ...این گوشه ی خیابون 154 00:07:23,486 --> 00:07:24,986 ...امشب ثابت کرد که خوش شانس ترین جا 155 00:07:24,987 --> 00:07:26,804 برای خانواده ی تو نیست 156 00:07:28,974 --> 00:07:30,826 کمتر از نیم ساعت پیش مجبور شدیم به خواهر جونت 157 00:07:30,827 --> 00:07:32,611 یه درس کوچیک بدیم 158 00:07:32,612 --> 00:07:34,646 ما میخوایم اونو به آرامش برسونیم،مارسل 159 00:07:34,647 --> 00:07:36,698 دست از سرمون بردار 160 00:07:36,699 --> 00:07:38,650 من هیچ وقت نگفتم شماها میتونین جنازه رو از اینجا ببرین 161 00:07:38,651 --> 00:07:41,703 درواقع باید بگم،من به خاطر یه دلیلی اینجا گذاشتمش 162 00:07:41,704 --> 00:07:43,505 برای رسوندن یه پیغام 163 00:07:43,506 --> 00:07:45,657 ..اگه کسی داره به پیوستن به یه 164 00:07:45,658 --> 00:07:48,493 ..شورش فکر می کنه،قوانین من میگن که 165 00:07:48,494 --> 00:07:51,380 جادوگرا حق تمرین کردن جادو تو محله رو ندارن 166 00:07:51,381 --> 00:07:53,932 ..و آقا کلاغه برام خبر آورد که 167 00:07:53,933 --> 00:07:55,434 داشته یه آش خوشمزه 168 00:07:55,435 --> 00:07:57,569 با یه وجب روغن جادویی روش می پخته 169 00:07:57,570 --> 00:07:59,721 آهان آره 170 00:07:59,722 --> 00:08:02,224 وقتی من داشتم سریعا براتون یه درس عبرت کوچولو درست می کردم 171 00:08:02,225 --> 00:08:04,942 دوست قدیمیم کلاوس دو رگه 172 00:08:04,944 --> 00:08:06,845 یهو بی خبر سر و کله اش پیدا میشه و 173 00:08:06,846 --> 00:08:10,065 از همه ی مردم سراغ جین آن رو میگیره 174 00:08:10,066 --> 00:08:13,852 کسی می دونی چرا؟ من که نمیدونم 175 00:08:13,853 --> 00:08:16,287 جادوگرا به مسائل خون آشاما کاری ندارن 176 00:08:16,289 --> 00:08:19,541 خوب اونجوری که یه ذره احمقانه میشد 177 00:08:19,542 --> 00:08:21,710 در این موضوع که شکی نیست 178 00:08:21,711 --> 00:08:24,212 ببین چی میگم 179 00:08:24,213 --> 00:08:26,380 برگرد برو رستوران 180 00:08:26,382 --> 00:08:28,717 از اون خورشتای معروفت درست کن و 181 00:08:28,718 --> 00:08:30,919 توریستا رو خوشحال نگه دار 182 00:08:30,920 --> 00:08:32,504 جنازه رو بردارین 183 00:08:32,505 --> 00:08:35,206 نه،صبرکنین،نکنین ..مارسل 184 00:08:35,207 --> 00:08:37,375 من فعلا جنازه ی خواهرت رو نگه میدارم 185 00:08:37,376 --> 00:08:39,895 تا شاید یادت بمونه کلاوس برای چی اینجاست 186 00:08:39,896 --> 00:08:41,179 مارسل،خواهش می کنم 187 00:08:41,180 --> 00:08:42,897 جنازه اش به آرامش نمیرسه 188 00:08:42,899 --> 00:08:45,549 اونش دیگه به من ربطی نداره 189 00:08:47,319 --> 00:08:49,271 یعنی میخوای بگی بعد از همه ی این سالا 190 00:08:49,272 --> 00:08:50,689 مارسل سر و مر و گنده است؟ 191 00:08:50,690 --> 00:08:51,857 دقیقا 192 00:08:51,858 --> 00:08:53,575 اینطور به نظر میرسه که برادرمون تو منطقه ی جنگ حیروون مونده 193 00:08:53,576 --> 00:08:55,076 و منم موفق نشدم پیداش کنم 194 00:08:55,077 --> 00:08:57,412 مارسل،همونی که کلاوس نوکر خودش کرد 195 00:08:57,413 --> 00:08:59,197 و زیر بال و پر خودش گرفت الان یه سلاخ خونه 196 00:08:59,198 --> 00:09:01,900 پر از خون آشامای وحشی رو هدایت می کنه که یهو حمله ور میشن 197 00:09:01,901 --> 00:09:03,952 و تو ملا عام آدم میکشن که هرکی اومد ببینه 198 00:09:03,953 --> 00:09:05,620 جادوگرا تحت سلطه گرفته شدن 199 00:09:05,621 --> 00:09:07,255 من شک دارم کلاوس حتی یه ذره هم خبر داشته باشه 200 00:09:07,256 --> 00:09:08,673 که داره کجا پا میزاره 201 00:09:08,674 --> 00:09:10,208 ببخشید اون چی بود؟ 202 00:09:10,209 --> 00:09:11,242 وقتی حرف از برادر جونمون شد 203 00:09:11,243 --> 00:09:12,511 حواسم پرت شد ...ربکا 204 00:09:12,512 --> 00:09:14,713 برادر خائن،حروم زاده و نفرت انگیز ما 205 00:09:14,714 --> 00:09:16,631 تمام دلسوزی هایی که من واسه یه مدتی براش میکردم 206 00:09:16,632 --> 00:09:18,617 رو نابود کرد با گذاشتن تمام هوش و حواسش 207 00:09:18,618 --> 00:09:20,635 روی اینکه ثابت کنه نه من نه تو طعم خوشبختی رو 208 00:09:20,636 --> 00:09:22,637 بیرون اون دنیای خود خواهانه اش نچشیدیم 209 00:09:22,638 --> 00:09:24,439 همیشه و تا ابد،ربکا 210 00:09:24,440 --> 00:09:26,274 این چیزیه که ما یه بار به هم قول دادیم 211 00:09:26,275 --> 00:09:28,143 اینو به عنوان شکستن قولم در نظر بگیر 212 00:09:28,144 --> 00:09:30,195 اوه،توی گذشت قرن ها هزار بار قولتو شکستی 213 00:09:30,196 --> 00:09:32,063 و موقعی که پدرمون پیدامون کرد 214 00:09:32,064 --> 00:09:34,115 از همین شهر تعقیبمون کرد 215 00:09:34,116 --> 00:09:36,935 ممکنه پیر باشم الایژا اما اصلا خرفت نشدم 216 00:09:36,936 --> 00:09:38,770 خیلی خوب میدونم که همراه کلاوس موندم 217 00:09:38,771 --> 00:09:40,455 و به 3 سال نکشید،یه خنجر نقره کرد تو سینه ی من 218 00:09:40,456 --> 00:09:42,424 و برای 90 سال منو 219 00:09:42,425 --> 00:09:43,441 به یه چرت جادویی فرستاد 220 00:09:43,442 --> 00:09:44,659 میدونی چرا؟ 221 00:09:44,660 --> 00:09:45,994 میدونی چرا،چون من جرئت اینو داشتم 222 00:09:45,995 --> 00:09:48,129 تا بدون اون به زندگی خودم ادامه بدم 223 00:09:48,130 --> 00:09:50,415 نه،من مطمئنم برادرمون تو دردسر افتاده 224 00:09:50,416 --> 00:09:52,167 ...پس هر مسئله ای که بین جادوگرا و مارسل هست 225 00:09:52,168 --> 00:09:53,785 انقدر دردناکه که جادوگرا ریسک 226 00:09:53,786 --> 00:09:55,704 آوردن یه اصیل به شهر رو قبول کردن 227 00:09:55,705 --> 00:09:56,855 جادوگرا اونو به اینجا کشوندن 228 00:09:56,856 --> 00:09:58,757 دوست دارم دلیلشو بدونم 229 00:10:19,528 --> 00:10:23,031 تو خودت منو وارد این قضیه کردی جین 230 00:10:23,032 --> 00:10:26,000 خودت بهم قدرت بده تا تمومش کنم 231 00:10:44,135 --> 00:10:46,021 خودت میدونی که،درا کار می کنن 232 00:10:46,022 --> 00:10:48,807 داری جادو جنبل می کنی؟ 233 00:10:48,808 --> 00:10:50,642 دارم برای خواهر مرده ام فاتحه می خونم 234 00:10:50,643 --> 00:10:52,944 بفرما برو احترامتو بذار 235 00:10:52,945 --> 00:10:55,396 این قضیه رو کشش نده،سوفی 236 00:10:55,398 --> 00:10:57,031 دورگه هه دنبال جین آن میگشت 237 00:10:57,033 --> 00:10:58,850 مارسل میخواست دلیلشو بدونه 238 00:10:58,851 --> 00:11:01,786 میخواستم بگم خودت ازش بپرس اما فکر کنم دیگه نمیشه 239 00:11:01,787 --> 00:11:04,538 به خاطر اینکه مارسل کشتش 240 00:11:26,011 --> 00:11:27,878 من الایژام 241 00:11:29,097 --> 00:11:31,883 تا حالا درمورد من چیزی شنیدی؟ 242 00:11:31,884 --> 00:11:33,267 بعله 243 00:11:33,269 --> 00:11:35,937 پس چرا بهم نمیگی 244 00:11:35,938 --> 00:11:39,440 چه قضیه ای بین خانواده ی تو و برادرم هست؟ 245 00:11:55,104 --> 00:11:56,972 اینجا زمین مقدسه 246 00:11:56,973 --> 00:11:59,690 ..که یعنی خون آشاما برای ورود باید دعوت بشن 247 00:12:01,193 --> 00:12:06,065 اما از اونجایی که من بدبختم،بیا تو 248 00:12:06,066 --> 00:12:09,101 اینجا میتونیم راحت حرف بزنیم 249 00:12:09,102 --> 00:12:11,537 پس منم پیشنهاد می کنم تو اول شروع کن 250 00:12:11,538 --> 00:12:14,323 خواهرت با نیکلاس چیکار داشت؟ 251 00:12:14,324 --> 00:12:16,558 به نظرت معلوم نیست؟ 252 00:12:16,559 --> 00:12:19,161 ما به یه مشکل با خون آشاما برخوردیم به کمک احتیاج داریم 253 00:12:19,162 --> 00:12:21,663 مارسل یه ارتش داره که پشتشن و ازش حمایت می کنن 254 00:12:21,664 --> 00:12:23,432 جادوگرا دارن تلاش می کنن باهاش تسویه حساب کنن 255 00:12:23,433 --> 00:12:25,117 ما تا قبل از اینکه خواهرم جین آن 256 00:12:25,118 --> 00:12:27,469 یه دختر،یه گرگینه رو که اطراف 257 00:12:27,470 --> 00:12:29,688 یکی از محله های شهر کوچیک توی ویرجینیا 258 00:12:29,689 --> 00:12:31,974 پرسه میزد رو ببینه هیچ شانسی نداشتیم 259 00:12:31,975 --> 00:12:36,010 اون یه ارتباط خاص با برادرت داره 260 00:12:36,012 --> 00:12:37,479 چه جور ارتباطی؟ 261 00:12:37,480 --> 00:12:40,648 ظاهرا،اونا یه ذره باهم وقت گذروندن 262 00:12:40,650 --> 00:12:42,267 همه چی دست به دست هم دادن، 263 00:12:42,268 --> 00:12:44,887 و الان این دختر گرگینه ی خاص ما 264 00:12:44,888 --> 00:12:46,688 حامله است و پدر بچه ای 265 00:12:46,689 --> 00:12:48,640 که تو شکمشه 266 00:12:48,641 --> 00:12:50,943 برادر جنابعالی کلاوسه 267 00:12:50,944 --> 00:12:52,644 امکان نداره 268 00:12:52,645 --> 00:12:54,913 هیچ چیز غیر ممکن نیست خصوصا وقتی که 269 00:12:54,914 --> 00:12:56,614 پای برادر تو در میون باشه 270 00:12:56,616 --> 00:12:58,150 یه ذره بهش فکر کن 271 00:12:58,151 --> 00:13:01,186 بهش میگن دورگه،درسته؟ 272 00:13:01,187 --> 00:13:03,004 بیارینش بیرون ببینم 273 00:13:19,171 --> 00:13:21,355 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 274 00:13:29,565 --> 00:13:32,183 یه لحظه بهمون وقت بده لطفا 275 00:13:33,485 --> 00:13:35,621 خوب اونا تورو اینجا 276 00:13:35,622 --> 00:13:37,706 بدون اینکه خودت بخوای نگه داشتن؟ 277 00:13:37,707 --> 00:13:40,042 اونا منو با دوز و کلک کشوندن سمت مرداب (به رودخونه های اطراف لوئیزیانا میگن بایو) 278 00:13:40,043 --> 00:13:41,660 و بعدم منو گرفتن 279 00:13:41,661 --> 00:13:45,264 حالام که تمام تستای عجیب غریب جادویی شونو انجام دادن 280 00:13:45,265 --> 00:13:48,217 من اصلا نمیتونم بفهمم چه طور ممکنه این اتفاق افتاده باشه؟ 281 00:13:48,218 --> 00:13:50,886 منظورم اینه که،خون آشاما طبیعتا مردن 282 00:13:50,887 --> 00:13:53,087 نمیتونن بچه داشته باشن 283 00:13:53,089 --> 00:13:54,306 شاد اگه داستان برادرمو میدونستی 284 00:13:54,307 --> 00:13:56,642 خودش توضیح می داد چه جوری این اتفاق ممکنه افتاده باشه 285 00:13:56,643 --> 00:13:57,876 ...بیا..اگه میشه 286 00:13:57,877 --> 00:14:00,511 چیکار داری می کنی؟ آروم باش 287 00:14:02,481 --> 00:14:04,850 اگه ذهنتو به روی من باز کنی 288 00:14:04,851 --> 00:14:06,383 میتونم نشونت بدم 289 00:14:11,556 --> 00:14:15,444 اول کار،خانواده ی ما انسان بودن 290 00:14:15,445 --> 00:14:17,496 الان 1000 سال از این ماجرا میگذره 291 00:14:17,497 --> 00:14:18,563 زودباش،هنری 292 00:14:18,564 --> 00:14:19,948 برادرامون دوباره دارن می جنگن 293 00:14:19,949 --> 00:14:21,283 با این وجود که مادر ما 294 00:14:21,284 --> 00:14:22,417 دستی توی جادو های سیاه هم داشت 295 00:14:22,418 --> 00:14:24,069 ما فقط یه خانواده بودیم که سعی می کردیم زنده بمونیم 296 00:14:24,070 --> 00:14:27,071 اونم تو یه زمانی که دووم آوردن یه خورده مشکل بود 297 00:14:27,923 --> 00:14:30,092 و ما یه جورایی 298 00:14:30,093 --> 00:14:32,911 خوشحال بودیم 299 00:14:32,912 --> 00:14:35,012 این خوشحالی ما تا یه شب بود 300 00:14:35,014 --> 00:14:36,715 جوون ترین برادر ما 301 00:14:36,716 --> 00:14:39,017 توسط بزرگترین تهدید روستامون کشته شد 302 00:14:39,018 --> 00:14:41,720 !مادر 303 00:14:41,721 --> 00:14:43,138 مردایی که میتونستن توی ماه کامل 304 00:14:43,139 --> 00:14:46,225 خودشونو به گرگ تبدیل کنن 305 00:14:46,226 --> 00:14:48,694 خانواده ی ما نابود شده بود 306 00:14:48,695 --> 00:14:51,612 اما کلاوس از همه بیشتر زجر میکشید 307 00:14:51,614 --> 00:14:53,431 ...درحالی که برای محافظت از بقیه جون می کندیم 308 00:14:53,432 --> 00:14:55,400 پدرمون مادرمون و مجبور کرد تا 309 00:14:55,401 --> 00:14:59,321 جادوی سیاهش رو روی کار بیاره تا مارو قوی تر بکنه 310 00:14:59,322 --> 00:15:01,206 بخور 311 00:15:01,207 --> 00:15:02,439 بخور 312 00:15:03,875 --> 00:15:06,328 ..اینجوری شد که اولین خون آشام ها متولد شدن 313 00:15:06,329 --> 00:15:08,780 اما این سرعت،این قدرت 314 00:15:08,781 --> 00:15:13,885 این جاودانگی یه گرسنگی و عطش شدید با خودش به همراه داشت 315 00:15:13,886 --> 00:15:16,453 هیچ کس به اندازه ی نیکلاوس این عطش رو احساس نمی کرد 316 00:15:21,093 --> 00:15:23,145 وقتی برای اولین بار آدم کشت 317 00:15:23,146 --> 00:15:25,062 خودش فهمید هویت واقعی اش چیه 318 00:15:31,738 --> 00:15:33,405 چه اتفاقی داره برام میوفته؟ 319 00:15:33,406 --> 00:15:36,658 نه.نکن.نکن 320 00:15:36,659 --> 00:15:41,330 پدر،نه درد داره 321 00:15:44,701 --> 00:15:48,669 اون یه دیوه،نفرت انگیزه 322 00:15:52,624 --> 00:15:55,060 اون فقط یه خون آشام نبود 323 00:15:55,061 --> 00:15:58,330 بلکه گرگینه هم بود 324 00:15:58,331 --> 00:16:02,167 درست مثل طریقه ی کار کردن نفرین گرگینه است 325 00:16:02,168 --> 00:16:04,635 تا موقعی که جون یه انسان رو نگیری فعال نمیشه 326 00:16:04,637 --> 00:16:06,471 نیکلاوس حاصل بی ملاحظگی ای بود 327 00:16:06,472 --> 00:16:09,041 که مادرم از همه ی ما پنهان کرده بود 328 00:16:09,042 --> 00:16:12,510 یه رابطه ی نامشروع با یه گرگینه مثل تو 329 00:16:12,511 --> 00:16:14,363 پدرم که از این خیانت خیلی عصبانی شده بود 330 00:16:14,364 --> 00:16:16,181 مادرمونو مجبور کرد یه طلسمی اجرا بکنه 331 00:16:16,182 --> 00:16:19,201 رگ گرگینه ای کلاوس رو سرکوب بکنه که براش هرگونه ارتباط با 332 00:16:19,202 --> 00:16:20,986 خود واقعی اش رو انکار بکنه 333 00:16:23,239 --> 00:16:25,791 الاِیژا،الایژا نگه اش دار 334 00:16:25,792 --> 00:16:30,161 برادر،خواهش می کنم نذار این کارو با من بکنن 335 00:16:30,163 --> 00:16:32,213 !انجامش بده پسر !همین الان 336 00:16:35,917 --> 00:16:37,385 کمکم کن 337 00:16:39,204 --> 00:16:41,505 بابات عجب آشغال کله ای بوده 338 00:16:43,425 --> 00:16:46,378 راستی،من هیلی ام 339 00:16:46,379 --> 00:16:48,480 خوب میخوای کل داستان زندگیت رو برام تعریف کنی 340 00:16:48,481 --> 00:16:51,483 مسلما باید اسممو بدونی 341 00:16:51,484 --> 00:16:53,051 منظورم اینه که،اسم تورو میدونم 342 00:16:53,052 --> 00:16:56,071 خانواده ی تو افسانه ای هستن 343 00:16:56,072 --> 00:16:58,240 برادر تو یه روانی بدنامه 344 00:16:58,241 --> 00:17:02,194 که من خاک تو سر باهاش خوابیدم 345 00:17:02,195 --> 00:17:03,945 من نمیتونم رفتارشو توجیه کنم 346 00:17:03,946 --> 00:17:06,230 اما تو باید در ک کنی 347 00:17:06,232 --> 00:17:08,199 که پدرمون تعقیبش میکرد 348 00:17:08,201 --> 00:17:09,951 قرن ها دنبال ما بود 349 00:17:09,952 --> 00:17:11,903 هردفعه که لحظه ای برای خوشحال بودن پیدا می کردیم 350 00:17:11,904 --> 00:17:14,739 مجبور می شدیم فرار کنیم حتی تو همین نیواورلئنز 351 00:17:14,740 --> 00:17:16,541 جایی که ما از همه جا خوشحال تر بودیم 352 00:17:16,542 --> 00:17:19,010 خیلی طول نکشید که کلاوس طلسمی رو که اونو 353 00:17:19,011 --> 00:17:21,413 اونو از دورگه بودن باز میداشت شکست 354 00:17:21,414 --> 00:17:24,049 اون پدرمونو شکست داد 355 00:17:24,050 --> 00:17:26,268 من فکر کردم این موضوع خوشحالش می کنه 356 00:17:26,269 --> 00:17:29,253 اما اون از هر زمانی عصبانی تر بود 357 00:17:30,222 --> 00:17:32,757 به نظر من شاید ...این بچه 358 00:17:32,758 --> 00:17:35,977 بتونه یه راهی باشه تا برادر من بالاخره بتونه طعم خوشبختی رو بچشه 359 00:17:35,978 --> 00:17:39,763 تا ازش در برابر خود حقیقی اش محافظت کنه 360 00:17:40,932 --> 00:17:43,485 خوشحالم که همچین احساسی داری 361 00:17:43,486 --> 00:17:45,687 چون ما به کمکت نیاز داریم 362 00:17:45,688 --> 00:17:47,105 خوب شما دقیقا چی میخواین؟ 363 00:17:47,106 --> 00:17:48,623 به این دختر چه ربطی داره؟ 364 00:17:48,624 --> 00:17:50,409 ما میخوایم مارسل و دار و دسته ی خون آشامشو 365 00:17:50,410 --> 00:17:51,927 از شهر فراری بدیم 366 00:17:51,928 --> 00:17:53,944 کلاوس کلید این کاره 367 00:17:53,946 --> 00:17:55,797 هرچی که مارسل درباره ی خون آشام بودن میدونه رو 368 00:17:55,798 --> 00:17:57,632 از کلاوس یاد گرفته 369 00:17:57,633 --> 00:18:00,502 مارسل بهش اعتماد داره روش حساب باز می کنه 370 00:18:00,503 --> 00:18:02,454 اون حتی سر سوزنم نمیتونه فکر خیانت رو بکنه 371 00:18:02,455 --> 00:18:03,955 خوب بله اما از اونجایی که خودتون بهتر میدونین 372 00:18:03,956 --> 00:18:06,091 برادر من نیکلاوس دوست نداره کسی بهش بگه چیکار بکنه و چیکار نکنه 373 00:18:06,092 --> 00:18:08,977 به خاطر همین من آوردمت اینجا 374 00:18:08,978 --> 00:18:11,329 مارسل ده ها سال پیش 375 00:18:11,330 --> 00:18:13,098 هرچی گرگینه تو این شهر بود رو بیرون کرد 376 00:18:13,099 --> 00:18:15,400 ...یعنی واقعا فکر می کنید از به دنیا اومدن 377 00:18:15,401 --> 00:18:17,918 یه بچه ی دورگه تو این منطقه استقبال می کنه؟ 378 00:18:19,438 --> 00:18:21,440 کلاوسو راضی کن تا بهمون کمک کنه 379 00:18:21,441 --> 00:18:23,091 و در این صورت لازم نیست کسی از جدید ترین عضو 380 00:18:23,092 --> 00:18:24,693 خانواده ی اصیلا چیزی بدونه 381 00:18:24,694 --> 00:18:27,211 به طرز قابل توجهی یه اخاذیه 382 00:18:27,213 --> 00:18:32,149 همون طور که گفتم،چاره ی دیگه ای ندارم 383 00:18:34,753 --> 00:18:37,205 خوب پس 384 00:18:37,206 --> 00:18:39,840 واسه خودم بدبختی درست کردم،نه؟ 385 00:18:56,576 --> 00:18:58,978 عصربخیر الاِیژا 386 00:18:58,979 --> 00:19:00,713 نیکلاوس 387 00:19:00,714 --> 00:19:03,233 چه سورپرایز ناخوشایندی 388 00:19:03,234 --> 00:19:06,385 و چه خوش آمد گویی قابل پیش بینی ای 389 00:19:06,386 --> 00:19:07,604 بیا با من بریم 390 00:19:07,605 --> 00:19:09,472 من تا وقتی نفهمم، 391 00:19:09,473 --> 00:19:11,690 کی داره علیه ام شورش به پا می کنه هیچ جا نمیام 392 00:19:11,692 --> 00:19:14,526 من مطمئنم خودم واسه ات پیداش کردم 393 00:19:16,579 --> 00:19:18,865 نه بابا.امکان نداره 394 00:19:18,866 --> 00:19:20,250 من خودمم همینو گفتم 395 00:19:20,251 --> 00:19:22,952 این یه دروغه داری دروغ میگی 396 00:19:22,953 --> 00:19:25,071 خون آشاما نمیتونن زاد و ولد کنن 397 00:19:25,072 --> 00:19:27,005 اما گرگینه ها میتونن 398 00:19:27,007 --> 00:19:28,625 جادو تورو یه خون آشام کرد 399 00:19:28,626 --> 00:19:30,959 اما تو اصالتا گرگینه هستی 400 00:19:30,961 --> 00:19:32,912 تو یه گرگینه ی اصیل هستی 401 00:19:32,913 --> 00:19:35,748 اولین موجود از نوع خودت و این حاملگی یکی از 402 00:19:35,749 --> 00:19:38,583 یکی از حفره های طبیعته 403 00:19:41,721 --> 00:19:43,756 تو با کس دیگه ای رابطه داشتی !اعتراف کن 404 00:19:43,757 --> 00:19:45,758 ببین،من روزها توی یه مرداب 405 00:19:45,759 --> 00:19:47,610 پر از تمساح های وحشتناک اسیر بودم 406 00:19:47,611 --> 00:19:48,944 چون اونا فکر می کنن من 407 00:19:48,946 --> 00:19:50,380 یه بچه ی جادویی معجزه آسایی رو تو شکمم دارم 408 00:19:50,381 --> 00:19:51,898 فکر نمی کنی اگه این بچه مال تو نبود 409 00:19:51,899 --> 00:19:53,149 خودم مُقُر میومدم؟ 410 00:19:53,150 --> 00:19:55,568 خواهر من در راه اجرا کردن طلسمی که برای 411 00:19:55,569 --> 00:19:57,936 ثابت کردن این حاملگی نیاز بود جونشو از دست داد 412 00:19:57,938 --> 00:19:59,872 به خاطر فداکاری جین آن 413 00:19:59,874 --> 00:20:01,458 زندگی این دختر و بچه اش 414 00:20:01,459 --> 00:20:03,126 دیگه تو دستای ماست 415 00:20:03,127 --> 00:20:05,712 میتونیم ازشون حفاظت کنیم 416 00:19:16,579 --> 00:19:18,865 نه،غیر ممکنه 417 00:19:18,866 --> 00:19:20,250 دارین خالی می بندین این دروغه 418 00:19:20,251 --> 00:19:22,952 این دروغه همتون مثه سگ دروغ میگین 419 00:19:22,953 --> 00:19:25,071 خون آشام که نمیتونه تولید مثل بکنه 420 00:19:25,072 --> 00:19:27,005 ولی یه دو رگه میتونه 421 00:19:27,007 --> 00:19:28,625 سحر و جادو تورو به یه خون آشام تبدیل کرد 422 00:19:28,626 --> 00:19:30,959 ولی تو یه گرگینه متولد شدی 423 00:19:30,961 --> 00:19:32,912 الانم یه دو رگه اصیلی 424 00:19:32,913 --> 00:19:35,748 که در نوع خودش بی نظیره و حاملگی 425 00:19:35,749 --> 00:19:38,583 بعنوان یه نقطه ضعف این نژاده 426 00:19:41,721 --> 00:19:43,756 تو به یکی دیگه دادی عوضی اعتراف کن 427 00:19:43,757 --> 00:19:45,758 هی،من تموم مدت یه جا حبس بودم 428 00:19:45,759 --> 00:19:47,610 یه جایی که از ترس میشاشیدی به خودت 429 00:19:47,611 --> 00:19:48,944 چون فکر میکردن که اینجوری حساب میبرم 430 00:19:48,946 --> 00:19:50,380 این بچه میتونه یه معجزه باشه 431 00:19:50,381 --> 00:19:51,898 حالا با این حساب فکر میکنی 432 00:19:51,899 --> 00:19:53,149 این بچه مال تو نیست؟ 433 00:19:53,150 --> 00:19:55,568 خواهرم بخاطر یه طلسم زندگیشو گذاشت 434 00:19:55,569 --> 00:19:57,936 تا یه چنین بچه ای به دنیا بیاد 435 00:19:57,938 --> 00:19:59,872 بخاطر همین "جین آن" قربانی شد 436 00:19:59,874 --> 00:20:01,458 تا این دختر و بچه ش بتونن زندگی کنن 437 00:20:01,459 --> 00:20:03,126 و در حال حاضرم همه چی دست خودمونه 438 00:20:03,127 --> 00:20:05,712 میتونیم بذاریم زندگی کنن 439 00:20:05,713 --> 00:20:08,915 یا هردوشونو بُکشیم 440 00:20:08,916 --> 00:20:11,968 اگه بهمون کمک نکنی تا "مارسل" رو از بین ببریم 441 00:20:11,969 --> 00:20:14,420 پس منم نمیتونم کمک کنم تا "هیلی" زنده بمونه 442 00:20:14,421 --> 00:20:16,172 و اولین لباس حاملگیشو تنش کنه 443 00:20:16,173 --> 00:20:17,590 صبر کن..چی داری میگی؟ 444 00:20:17,591 --> 00:20:18,725 بس کن دیگه 445 00:20:18,726 --> 00:20:19,726 میخوای "مارسل" بمیره خب میمیره 446 00:20:19,727 --> 00:20:21,561 خودم تمومش میکنم نه 447 00:20:21,562 --> 00:20:23,363 نمیتونیم،فعلاً نمیتونیم 448 00:20:23,364 --> 00:20:25,181 یه طرح و برنامه مشخصی وجود داره 449 00:20:25,182 --> 00:20:28,600 که باید طبق یه قوانین خاصی عمل کنیم 450 00:20:33,106 --> 00:20:37,159 چطوری جرأت میکنی بهم دستور بدی 451 00:20:37,161 --> 00:20:39,329 دارین منو تهدید میکنین 452 00:20:39,330 --> 00:20:41,698 یعنی فکر کردین نقطه ضعف منو پیدا کردین؟ 453 00:20:41,699 --> 00:20:43,983 میخواین با احساسات من بازی کنین 454 00:20:43,984 --> 00:20:45,835 دیگه نمیخوام به این مزخرفات گوش بدم 455 00:20:45,836 --> 00:20:48,921 "نیکلاوس" 456 00:20:54,494 --> 00:20:56,879 گوش کن 457 00:21:15,248 --> 00:21:19,284 458 00:21:45,395 --> 00:21:49,181 پس هردوشونو بُکشین 459 00:21:50,350 --> 00:21:53,486 به منم هیچ ربطی نداره 460 00:21:53,487 --> 00:21:56,355 داره می پیچونه من از اینجا تکون نمیخورم 461 00:21:59,959 --> 00:22:04,146 کسی به این دختر دست نمیزنه خودم درستش میکنم 462 00:22:10,587 --> 00:22:13,406 "نیکلاوس" 463 00:22:13,407 --> 00:22:14,756 "این یه حقه ست "الایژا 464 00:22:14,758 --> 00:22:16,960 نه داداش اتفاقاً یه هدیه ست 465 00:22:16,961 --> 00:22:18,962 یه شانس واسه توست واسه ماست 466 00:22:18,963 --> 00:22:20,296 حالا که چی؟ 467 00:22:20,297 --> 00:22:21,965 ..یه شروع دوباره چون همه چیو از دست دادیم 468 00:22:21,966 --> 00:22:23,916 هرچی که داشتیم ازمون گرفته شده 469 00:22:23,917 --> 00:22:27,587 پدر و مادرمون مارو خوار و ذلیل کردن 470 00:22:27,588 --> 00:22:28,921 خونواده مون از هم پاشید 471 00:22:28,922 --> 00:22:30,306 ما خرابش کردیم و از اون موقع به بعد 472 00:22:30,307 --> 00:22:31,674 ..تنها چیزی که تو میخواستی 473 00:22:31,675 --> 00:22:33,726 تنها چیزی که من آرزوشو داشتم 474 00:22:33,727 --> 00:22:38,064 داشتن یه خانواده بود 475 00:22:38,065 --> 00:22:41,651 بیخود منو قاطی ماجرا نکن 476 00:22:41,652 --> 00:22:43,302 پس اونا تورو وارد بازی میکنن 477 00:22:43,303 --> 00:22:44,303 چی میخوای بگی؟ 478 00:22:44,304 --> 00:22:45,905 این دختر و اون بچه ش 479 00:22:45,906 --> 00:22:50,525 یعنی بچه تو باید زنده بمونن 480 00:22:50,527 --> 00:22:55,815 منم میخوام که هردوشون بمیرن 481 00:22:55,816 --> 00:22:57,166 میدونی بعدش چی میشه؟ 482 00:22:57,167 --> 00:22:58,334 " دوباره برمیگردی به "میستیک فالز 483 00:22:58,335 --> 00:22:59,786 و بعنوان یه آدم منفور زندگی جدیدتو شروع کنی 484 00:22:59,787 --> 00:23:01,087 یه دو رگه نفرت انگیز 485 00:23:01,088 --> 00:23:02,588 واست خیلی مهمه که مردم ازت حساب ببرن 486 00:23:02,589 --> 00:23:04,173 و جلوت خم و راست بشن دیگه؟ 487 00:23:04,174 --> 00:23:05,842 مطمئناً این اتفاق میفته چون من قدرتشو دارم 488 00:23:05,843 --> 00:23:07,460 تا همیشه با ترس زندگی کنن 489 00:23:07,461 --> 00:23:08,761 پس این بچه به چه دردم میخوره؟ 490 00:23:08,762 --> 00:23:10,429 چطوری میتونه بهم قدرت بده آخه؟ 491 00:23:10,431 --> 00:23:12,882 "خانواده یعنی قدرت "نیکلاوس 492 00:23:12,883 --> 00:23:15,401 عشق..وفاداری یعنی قدرت 493 00:23:15,402 --> 00:23:17,387 این چیزی بود که از 1000 سال پیش واسش قسم خوردیم 494 00:23:17,388 --> 00:23:19,004 قبل ازینکه همه چی از هم بپاشه 495 00:23:19,005 --> 00:23:22,141 قبل از تو..قبل از همه چی قبل از خشم و نفرت 496 00:23:22,142 --> 00:23:24,677 قبل از بوجود اومدن پارانویا در این آدمی که میشناختم 497 00:23:24,678 --> 00:23:28,864 کسی که خیلی واسم سخت بود اونو برادر خودم بدونم 498 00:23:30,683 --> 00:23:33,152 ولی الان شدیم ما 499 00:23:33,153 --> 00:23:34,820 یه خانواده اصیل 500 00:23:36,873 --> 00:23:41,159 میتونیم تا ابد باهم بمونیم تا آخر همه چی 501 00:23:43,362 --> 00:23:45,631 خواهش میکنم دست رد به سینه م نزن 502 00:23:45,632 --> 00:23:47,867 باور کن کمکت میکنم همیشه پشتت می مونم 503 00:23:47,868 --> 00:23:49,719 میخوام واست برادری کنم 504 00:23:49,720 --> 00:23:53,139 باهم یه زندگی تازه رو اینجا شروع میکنیم 505 00:23:53,140 --> 00:23:56,509 پس این دخترو نجات بده 506 00:23:56,510 --> 00:23:59,811 بچه خودتو نجات بده 507 00:24:09,105 --> 00:24:10,405 نه 508 00:24:10,430 --> 00:24:18,430 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از : روژان و 509 00:24:20,526 --> 00:24:23,549 مارسل" و افرادش قابل کنترل نیستن" 510 00:24:23,550 --> 00:24:24,867 باید یه کاری بکنیم 511 00:24:24,868 --> 00:24:27,568 در مقابل این همه خون آشام میخوای چیکار کنی؟ 512 00:24:27,570 --> 00:24:29,870 فقط خون آشام نیستن 513 00:24:29,872 --> 00:24:31,255 اصیلم هستن 514 00:24:31,257 --> 00:24:34,142 چطوری میخوای با این همه دو رگه مقابله کنی؟ 515 00:24:34,143 --> 00:24:35,393 اون نمیتونه 516 00:24:39,848 --> 00:24:43,318 حداقل نه اونجوری که من میتونم 517 00:24:43,319 --> 00:24:45,153 ولی حالا که کار به اینجا کشیده 518 00:24:45,154 --> 00:24:46,738 میخوام یه چیزی ازت بپرسم 519 00:24:46,739 --> 00:24:48,473 چجوری میخوای برادرمو از کُشتن منصرف کنی 520 00:24:48,474 --> 00:24:51,192 و مجبورش کنی همکاری کنه؟ 521 00:24:57,249 --> 00:25:00,034 ..آی 522 00:25:02,254 --> 00:25:03,955 این چه کوفتیه دیگه؟ 523 00:25:05,357 --> 00:25:07,326 همون طلسم خواهرمه 524 00:25:07,327 --> 00:25:08,760 چیزی که بخاطرش کشته شد 525 00:25:08,761 --> 00:25:10,512 اینکارو فقط بخاطر حامله بودنت نکرد 526 00:25:10,513 --> 00:25:12,130 بخاطر وابستگیمون بهم اینکارو کرد 527 00:25:12,131 --> 00:25:14,182 پس هر بلایی سر من بیاد 528 00:25:14,183 --> 00:25:18,003 سر اونم میاد یعنی زندگیش دست منه 529 00:25:18,004 --> 00:25:21,306 ممکنه این بچه واسه "کلاوس" اهمیت نداشته باشه 530 00:25:21,307 --> 00:25:24,559 ولی کاملاً روشنه که به توام مربوط میشه 531 00:25:26,111 --> 00:25:30,198 اگه من به "هیلی" آسیب برسونم یا یه بلایی سرش بیاد 532 00:25:30,199 --> 00:25:33,651 مطمئناً یجوری یقه تورو هم میگیره 533 00:25:36,121 --> 00:25:38,607 با چه جرأتی یه اصیل رو تهدید میکنی؟ 534 00:25:38,608 --> 00:25:40,408 چون چیزی واسه از دست دادن ندارم 535 00:25:41,743 --> 00:25:43,829 فقط تا نیمه شب وقت داری که 536 00:25:43,830 --> 00:25:46,882 نظر "کلاوس" رو عوض کنی 537 00:25:46,883 --> 00:25:50,134 538 00:25:55,057 --> 00:25:58,142 هی پسر،باز راه گم کردی 539 00:26:01,980 --> 00:26:04,600 می بینم که دوباره از دنده چپ بلند شدی 540 00:26:04,601 --> 00:26:05,767 چه کاری از دستم ساخته ست؟ 541 00:26:05,768 --> 00:26:07,019 تنها کاری که باید بکنی اینه 542 00:26:07,020 --> 00:26:09,988 بگی چه رابطه ای بین تو و این جادوگراست 543 00:26:09,989 --> 00:26:12,324 خودم خوب میدونم که خیلی بهت بدهکارم 544 00:26:12,325 --> 00:26:15,193 ولی متأسفانه نمیتونم در موردش چیزی بهت بگم 545 00:26:15,194 --> 00:26:16,862 دارم از همین راه نون میخورم دیگه 546 00:26:16,863 --> 00:26:18,647 کنترل جادوگرای شهر دست منه 547 00:26:18,648 --> 00:26:21,283 پس بهتره که بی خیالش بشیم دیگه 548 00:26:21,284 --> 00:26:23,201 یعنی شهر مال توئه..؟ متأسفانه درسته 549 00:26:23,202 --> 00:26:27,089 ها..!شوخی میکنی از وقتی که اینجارو ترک کردم 550 00:26:27,090 --> 00:26:28,874 فقط 100 سال میگذره تو هنوز 551 00:26:28,875 --> 00:26:30,959 شیشه پستونک میخوردی و تو جات میشاشیدی 552 00:26:30,960 --> 00:26:32,494 مثه سگ از همه میترسیدی 553 00:26:32,495 --> 00:26:33,845 از عالم و آدم حساب میبردی 554 00:26:33,846 --> 00:26:37,666 ولی حالا خیلی دور برداشتی و بیش از حد خودتو گنده کردی داداش 555 00:26:37,667 --> 00:26:40,468 که شاهزاده اینجا شدی 556 00:26:41,269 --> 00:26:44,722 میخوام بدونم چطوری اینکارو کردی چرا؟ 557 00:26:46,158 --> 00:26:47,558 از رو حسادت..؟ 558 00:26:50,646 --> 00:26:52,230 هی پسر،خودم بدستش آوردم 559 00:26:52,231 --> 00:26:53,865 میدونم 300 سال پیش کمکم کردی 560 00:26:53,866 --> 00:26:56,016 یادته که اینجا عین شهر ارواح شده بود 561 00:26:56,018 --> 00:26:58,036 تازه شروع کرده بودیم که تو گذاشتی رفتی 562 00:26:58,037 --> 00:27:00,238 در واقع دست رد به سینه م زدی 563 00:27:00,239 --> 00:27:03,041 چیکار باید میکردم یه نگاه به اطرافت بنداز 564 00:27:03,042 --> 00:27:04,858 حکومت شهر الان دست خون آشاماست 565 00:27:04,860 --> 00:27:06,712 همه گرگینه هارو رو فراری دادم 566 00:27:06,713 --> 00:27:08,879 حتی تونستم کل ساحره هارو تو مُشت خودم بگیرم 567 00:27:08,881 --> 00:27:10,699 تا زمانیکه خون جریان داشته باشه 568 00:27:10,700 --> 00:27:13,051 یه چنین جایی هیچوقت از بین نمیره 569 00:27:13,052 --> 00:27:14,536 یعنی میخوای از همه این چیزا بگذری؟ 570 00:27:14,537 --> 00:27:16,204 یا میخوای همینجا کنارمون بمونی؟ 571 00:27:16,205 --> 00:27:17,872 که این خوبه،اینجا مال منه مال توئه 572 00:27:17,873 --> 00:27:21,643 ولی نهایتش این خونه منه دیگه 573 00:27:21,644 --> 00:27:24,762 یه خونواده با قوانین خاص من 574 00:27:26,064 --> 00:27:29,101 و اگه یکی بشاشه به این قوانین چی میشه؟ 575 00:27:29,102 --> 00:27:30,852 مطمئناً زنده نمی مونه 576 00:27:30,853 --> 00:27:32,270 ضعیف باشی باید بمیری 577 00:27:32,271 --> 00:27:34,239 این چیزا رو خودت بهم یاد دادی 578 00:27:34,240 --> 00:27:38,260 یادت باشه که من یه شاهزاده نیستم دوست عزیزم 579 00:27:38,261 --> 00:27:40,829 من خود پادشاهم 580 00:27:40,830 --> 00:27:43,114 اینو از احترام گذاشتن بقیه میتونی بفهمی 581 00:28:02,601 --> 00:28:05,687 این دوستتون تا آخر هفته بیشتر زنده نمی مونه 582 00:28:05,688 --> 00:28:09,357 معنیش اینه که یکی قوانین تورو نقض کرده و اونم منم 583 00:28:09,358 --> 00:28:13,310 و بدبختانه هنوز نمیتونی بُکشیش 584 00:28:15,280 --> 00:28:17,531 چون من جاودانه ام 585 00:28:19,601 --> 00:28:24,271 در حال حاضر کدوم یکیتون چنین قدرتی داره دوست عزیزم؟ 586 00:28:27,108 --> 00:28:29,377 این پاک قید همه چی رو زده 587 00:28:29,378 --> 00:28:30,612 "بیا اینجا "الایژا 588 00:28:30,613 --> 00:28:31,963 مطمئنم که تعجب میکنی 589 00:28:31,964 --> 00:28:34,800 قبلاً بیشتر میتونستم ببینمش خیلی عوض شده 590 00:28:34,801 --> 00:28:36,618 خشم و نفرت کورش کرده 591 00:28:36,619 --> 00:28:38,086 میدونی آخرین باری که اینجوری دیدمش کی بود 592 00:28:38,087 --> 00:28:39,621 تقریباً 200سال پیش 593 00:28:39,622 --> 00:28:41,006 از اون به بعد این رفتارشو ترک کرد 594 00:28:41,007 --> 00:28:42,423 و برگشت خونه 595 00:28:42,425 --> 00:28:44,593 هروقت راه خوشبختی رو بهش نشون دادی 596 00:28:44,594 --> 00:28:47,462 طبق معمول میزنه به سرش و مخالف حرکت میکنه 597 00:28:47,463 --> 00:28:49,263 نبودی ببینی چه حالی شد 598 00:28:49,265 --> 00:28:50,515 وقتی که ضربان قلب بچه رو شنید 599 00:28:50,516 --> 00:28:52,266 ولی من همه چیو تو چشماش دیدم 600 00:28:52,268 --> 00:28:54,186 دیدم که اونو میخواد 601 00:28:54,187 --> 00:28:58,273 اونم میتونه خوشی رو تجربه کنه 602 00:28:58,274 --> 00:29:00,659 ولی این اخلاق و رفتارش داره نابودش میکنه 603 00:29:00,660 --> 00:29:03,144 الان وقتشه که سر عقل بیارمش 604 00:29:03,145 --> 00:29:05,530 دیگه به "مارسل" اعتماد نداره 605 00:29:05,531 --> 00:29:09,367 پس تا وقت از دست نرفته باید اون دخترو نجات بدم 606 00:29:09,368 --> 00:29:10,852 چیکار کنی؟ 607 00:29:10,853 --> 00:29:12,237 مگه عقلتو از دست دادی؟ 608 00:29:12,238 --> 00:29:13,588 فکر کردی اینجا یتیمخونه باز کردیم 609 00:29:13,589 --> 00:29:15,040 تو میگی باید با "نیکلاوس" چیکار کنم 610 00:29:15,041 --> 00:29:16,591 مگه ما یه خونواده نیستیم 611 00:29:16,592 --> 00:29:19,294 به هر قیمتی شده جون اون بچه رو نجات میدم 612 00:29:19,295 --> 00:29:22,330 پیداش کن و بگو حتماً باهام تماس بگیره 613 00:29:22,331 --> 00:29:25,634 نگران نباش میدونم چطوری با "نیکلاوس" رفتار کنم 614 00:29:25,635 --> 00:29:29,353 واقعاً میدونی؟ پس خیلی استاد شدی 615 00:29:30,355 --> 00:29:32,774 "الایژا مایکلسون" 616 00:29:32,775 --> 00:29:36,110 نه،چیزی نیست همه چی ردیفه بچه ها 617 00:29:44,202 --> 00:29:47,571 وقتشه که یه گپ کوچولو باهم بزنیم 618 00:29:53,919 --> 00:29:56,221 اگه دوست داری صحبت کنیم من حرفی ندارم 619 00:29:56,222 --> 00:29:57,506 من چیزی واسه پنهون کردن ندارم 620 00:29:57,507 --> 00:29:59,091 اوه،من خودم بزرگت کردم پسر جون 621 00:29:59,092 --> 00:30:00,391 حداقل در یه قرن گذشته درسته؟ 622 00:30:00,393 --> 00:30:02,594 منو؟ببین من فقط میخوام تو و برادرت ازم راضی باشین 623 00:30:02,595 --> 00:30:04,395 چرا برنمیگردین به شهر من جایی که شما هم دوسش دارین 624 00:30:04,397 --> 00:30:06,148 خب ما هم میخوایم همینکارو بکنیم 625 00:30:06,149 --> 00:30:07,733 خوشحال میشیم که بازم دور هم جمع بشیم 626 00:30:07,734 --> 00:30:09,234 ولی با یه چیز هنوزم مشکل داریم 627 00:30:09,235 --> 00:30:11,603 و اونم یه مُشت جادوگرن که یه بخشی از فرانسه رو صاحب شدن 628 00:30:11,604 --> 00:30:13,255 میتونی واسمون ردیفش کنی؟ 629 00:30:13,256 --> 00:30:16,307 خواسته برادرتم همین بود 630 00:30:16,308 --> 00:30:18,476 که منم در جوابش گفتم نمیتونم دارم ازین راه نون میخورم 631 00:30:18,477 --> 00:30:22,581 کل زندگی و شغل من وابسته به همین آدماست 632 00:30:22,582 --> 00:30:24,816 و "کلاوس" هم میتونه برگرده اینجا زندگیشو بکنه 633 00:30:24,817 --> 00:30:27,052 اونه که داره مخالفت میکنه و میخواد یجوری باهام بجنگه 634 00:30:27,053 --> 00:30:28,754 همه چیو میخواد ارزون بدست بیاره 635 00:30:28,755 --> 00:30:30,204 انگار که یه تابلو نقاشی بدردنخوره 636 00:30:30,206 --> 00:30:32,023 تازه باعث دلخوری و ناراحتی کلی آدم شده 637 00:30:32,024 --> 00:30:33,275 و به یکی از بچه هام حمله کرده 638 00:30:33,276 --> 00:30:35,811 خب منم اومدم بابت این رفتار "کلاوس" عذرخواهی کنم دیگه 639 00:30:35,812 --> 00:30:37,796 احتمالاً اینم میدونی که میتونه راحت نیش خودشو بزنه 640 00:30:37,797 --> 00:30:41,216 و در عرض چند روز همه افرادتو بِکشه 641 00:30:41,217 --> 00:30:47,139 که البته فقط خون "نیکلاوس" دوای دردشونه دیگه 642 00:30:47,140 --> 00:30:48,506 چی؟ همین که شنیدی 643 00:30:48,507 --> 00:30:49,691 ظاهراً خونش ترکیبی از 644 00:30:49,692 --> 00:30:51,643 زهر گرگینه هاست که میتونه درمونشون کنه 645 00:30:51,644 --> 00:30:53,845 یه چیز کوچیک ولی کاملاً مؤثر و مفید 646 00:30:53,846 --> 00:30:57,783 میتونه یه اهرم خوبی واسه مذاکره کردن باشه 647 00:30:57,784 --> 00:31:00,502 درباره چه چیزی باید مذاکره کنیم؟ 648 00:31:00,503 --> 00:31:02,104 زنده کردن "جین آن" تا اونم 649 00:31:02,105 --> 00:31:03,754 بتونه عین همه مردم به زندگیش ادامه بده 650 00:31:03,756 --> 00:31:06,357 تو از این ساحره ها چی نصیبت میشه؟ 651 00:31:07,742 --> 00:31:10,579 خب منم دارم از همین راه نون میخورم دیگه 652 00:31:10,580 --> 00:31:13,530 653 00:31:18,536 --> 00:31:20,222 الان دیگه وقتشه 654 00:31:20,223 --> 00:31:22,424 حالا میخوای چیکار کنی "سوفیا"؟ 655 00:31:22,425 --> 00:31:25,143 میخوام به همون چیزی که گفتم عمل کنم 656 00:31:25,144 --> 00:31:28,045 که اون بیچاره رو بکشی؟ که خودتونو به کشتن بدی؟ 657 00:31:28,047 --> 00:31:30,064 کلاوس" نمیخواد از بچه ش مراقبت کنه" 658 00:31:30,066 --> 00:31:32,483 می دونم 659 00:31:38,657 --> 00:31:40,358 و منم میخوام خلافشو ثابت کنم 660 00:31:40,359 --> 00:31:43,912 یعنی میخوام کمکتون کنم 661 00:31:43,913 --> 00:31:46,564 این بدن یکی از دوستاتونه که 662 00:31:46,565 --> 00:31:49,251 خودم از "مارسل" پس گرفتمش 663 00:31:49,252 --> 00:31:51,336 "اوه.. "جین آن 664 00:31:51,337 --> 00:31:53,921 ممکنه یجوری کمک کنه تا صلح و آرامش برقرار بشه 665 00:31:58,393 --> 00:32:01,096 مطمئناً "کلاوس" با شرایط شما موافقت میکنه 666 00:32:01,097 --> 00:32:02,931 فقط باید یه کم دیگه بهم وقت بدی 667 00:32:02,932 --> 00:32:04,582 به اندازه کافی وقت داشتی وقتت تموم شده 668 00:32:04,583 --> 00:32:08,270 "تو خفه شو "اگنس 669 00:32:08,271 --> 00:32:11,890 پس با این حساب معامله قبوله دیگه 670 00:32:11,891 --> 00:32:14,659 اگه به اون دختر و بچه ش آسیبی برسه 671 00:32:14,660 --> 00:32:17,778 مطمئن باشین دخل همتون رو میاره 672 00:32:24,202 --> 00:32:26,904 و منم کمکش میکنم 673 00:32:37,632 --> 00:32:40,719 674 00:32:40,720 --> 00:32:44,005 گفتم که دیگه نمیخوام دربارش حرف بزنم و حواهشاً تنهام بذار 675 00:32:44,006 --> 00:32:45,373 اوه،چی شده که داری خواهش میکنی 676 00:32:45,374 --> 00:32:46,624 حداقل هر ده سال یه بار اتفاق میفته 677 00:32:46,625 --> 00:32:48,927 همین رفتارت باعث شده که دائم درجا بزنی 678 00:32:48,928 --> 00:32:52,146 آخه رو چه حسابی باید اون بچه رو نگه دارم؟ 679 00:32:52,148 --> 00:32:54,182 بچه ای که قرار نیست هیچوقت متولد بشه 680 00:32:54,183 --> 00:32:58,068 در واقع باید "هیلی" رو یه مُرده محسوب کنی 681 00:32:58,987 --> 00:33:01,690 آخه بیشعور چرا یه قدمم تو برنمیداری 682 00:33:01,691 --> 00:33:05,642 ولم کن ببینم نه 683 00:33:09,904 --> 00:33:12,167 دوست ندارم که دوباره تکرارش کنم 684 00:33:12,168 --> 00:33:15,669 نمیذارم بری شنیدی،نمیذارم بری 685 00:33:18,957 --> 00:33:20,992 حتی اگه قرار باشه تا ابد اینکارو بکنم 686 00:33:20,993 --> 00:33:23,762 تو که اینقدر زود رنج نبودی فقط خیره ای 687 00:33:23,763 --> 00:33:26,798 مثه سگ پاچه میگیری 688 00:33:26,799 --> 00:33:29,301 همونجوری حالتو جا میارم که پدرمون جا آورد 689 00:33:29,302 --> 00:33:31,886 باید بالاخره یجوری آدمت کنم دیگه 690 00:33:31,887 --> 00:33:34,387 واسمم مهم نیست که چجوری اینکارو میکنم 691 00:33:40,812 --> 00:33:43,897 692 00:33:44,699 --> 00:33:47,684 "دیگه بیش از حد احساساتی شدی "الایژا 693 00:33:50,372 --> 00:33:53,575 معلومه کی احساساتی شده 694 00:33:53,576 --> 00:33:56,660 کسی که یه زمانی آرزو میکرد خونواده داشته باشه 695 00:33:58,863 --> 00:34:00,865 یا یه بزدل و ترسو 696 00:34:00,866 --> 00:34:03,551 که فقط از کل این دنیا ترس و بزدل بودنشو یاد گرفته 697 00:34:03,552 --> 00:34:06,771 قرنها نه تو و نه هیچکس دیگه ازم محافظت نکردن 698 00:34:06,772 --> 00:34:09,474 چی شده حالا به فکرش افتادی؟ 699 00:34:09,475 --> 00:34:11,558 چون من شکست خوردم 700 00:34:13,728 --> 00:34:17,032 چون اولین باری که پدر روی تو دست بلند کرد 701 00:34:17,033 --> 00:34:20,168 باید جلوشو می گرفتم 702 00:34:20,169 --> 00:34:22,903 و همونجا بهت ثابت میکردم که 703 00:34:24,823 --> 00:34:30,822 هیچ وقت چیزی با ارزشتر از خونواده وجود نداشته و نداره 704 00:34:36,768 --> 00:34:40,455 705 00:34:40,456 --> 00:34:43,073 706 00:34:48,546 --> 00:34:52,766 تو یه احساساتی احمقی 707 00:34:52,768 --> 00:34:55,469 شاید 708 00:34:57,605 --> 00:35:01,275 این همه مدت گمش کرده بودم حالا پیداش کردم 709 00:35:20,922 --> 00:35:22,924 خونواده یه کانون پر برکت و با ارزشیه 710 00:35:22,925 --> 00:35:25,526 با قدرتی بی انتها 711 00:35:25,528 --> 00:35:28,563 712 00:35:35,537 --> 00:35:39,324 چاره ای جز پذیرفتن این واقعیت نداریم 713 00:35:45,381 --> 00:35:50,001 این مسئولیت مارو بیشتر میکنه به شرطی که عشقی در کار نباشه 714 00:35:52,254 --> 00:35:54,806 تا دیگه عذرخواهی در کار نباشه 715 00:36:04,817 --> 00:36:07,102 در هر صورتی ما نمیتونیم از این قدرت چشم پوشی کنیم 716 00:36:07,103 --> 00:36:09,303 حتی اگه یه بار تجربه ش کرده باشیم 717 00:36:12,241 --> 00:36:17,078 تغذیه کردن از خونواده بهمون نیرو میده 718 00:36:19,314 --> 00:36:22,016 بدون این نیرو ما هیچی نیستیم 719 00:36:23,519 --> 00:36:27,872 یه زمانی اینجا شهر من بود و در غیاب من 720 00:36:27,874 --> 00:36:31,777 مارسل" صاحب همه اون چیزایی که دوست داشتم شده" 721 00:36:31,778 --> 00:36:37,777 وفاداری،قدرت،خونواده 722 00:36:38,435 --> 00:36:42,053 هرچی که داره از صدقه سر منه فکر میکنه از من بهتره 723 00:36:44,339 --> 00:36:48,327 میخوام همه چیو دوباره پس بگیرم 724 00:36:48,328 --> 00:36:51,613 میخوام عین سابق بشم 725 00:36:51,614 --> 00:36:53,915 میخوام بازم پادشاه بشم 726 00:36:58,320 --> 00:37:01,323 اون بچه میتونه همه چیتو تغییر بده 727 00:37:01,324 --> 00:37:05,494 تا بتونی بازم به قدرت برسی 728 00:37:05,495 --> 00:37:08,246 درست بگو ببینم چی میخوای بگی 729 00:37:08,248 --> 00:37:12,033 فکر میکنم به واسطه این بچه 730 00:37:12,034 --> 00:37:13,535 میتونی به یه چیزی دست پیدا کنی که 731 00:37:13,536 --> 00:37:15,871 هیچوقت بهش اعتقاد و باور نداشتی 732 00:37:15,872 --> 00:37:17,338 و اونی که میگی چیه؟ 733 00:37:19,341 --> 00:37:22,593 عشق بدون قید و شرط به خونواده 734 00:37:29,518 --> 00:37:32,854 به "سوفیا" بگو که باهاش معامله میکنم 735 00:37:43,665 --> 00:37:44,916 736 00:37:46,785 --> 00:37:48,454 نو حالت خوبه؟ 737 00:37:48,455 --> 00:37:50,405 بخاطر گرد و خاکه 738 00:37:50,406 --> 00:37:52,240 اینجا خیلی قدیمیه 739 00:37:52,241 --> 00:37:54,993 آره..فکر کنم بدردمون بخوره 740 00:37:54,994 --> 00:37:59,680 حداقل میتونه واسه سه ماه یه پناهگاه خوبی باشه 741 00:38:02,083 --> 00:38:03,602 در حال حاضر تو مهمترین شخص 742 00:38:03,603 --> 00:38:04,770 در خونواده مایی 743 00:38:04,771 --> 00:38:06,938 پس یه خونه درست و حسابی لازم داری 744 00:38:08,857 --> 00:38:11,092 خیلی کنجکاوم که بدونم 745 00:38:11,093 --> 00:38:12,478 این همه مدت تا حالا کسی 746 00:38:12,479 --> 00:38:14,396 ازت پرسیده که چه احساسی داری؟ 747 00:38:14,397 --> 00:38:15,614 درباره یه بچه افسانه ای 748 00:38:15,615 --> 00:38:17,832 یا درباره یه شب گذروندن با یه روانی؟ 749 00:38:17,834 --> 00:38:19,867 درباره مادر بودن 750 00:38:27,075 --> 00:38:30,212 ..من 751 00:38:30,213 --> 00:38:32,498 از وقتی که به دنیا اومدم هیچکسو نداشتم 752 00:38:32,499 --> 00:38:35,417 فقط یه پدر و مادر خونده داشتم که دائم کتکم میزدن 753 00:38:35,418 --> 00:38:38,253 و بعدشم منو به یه گرگینه تبدیل کردن 754 00:38:38,254 --> 00:38:42,558 پس واقعاً نمیدونم که 755 00:38:42,559 --> 00:38:44,643 مادر بودن چه حسی میتونه داشته باشه 756 00:38:44,644 --> 00:38:50,232 چون تا بحال چنین چیزی رو تجربه نکردم 757 00:38:50,233 --> 00:38:53,151 خودم همه جوره ازت حمایت میکنم 758 00:38:54,470 --> 00:38:56,354 میتونی رو حرف من حساب کنی 759 00:38:58,490 --> 00:39:02,694 و بخاطر حرفی که میزنه جونشم میده 760 00:39:02,695 --> 00:39:03,946 انجامش دادی؟ 761 00:39:03,947 --> 00:39:05,664 اگه بخوام بطور کلی بگم،آره 762 00:39:05,665 --> 00:39:08,500 چیزایی که گفته بودی حسابی مفید بود و کار خودشو کرد 763 00:39:08,501 --> 00:39:11,170 ازینکه قبول کرده بودم از خونم بهشون بدم خیلی خوشحال بود 764 00:39:11,171 --> 00:39:14,256 حتی راضی شده بود که یه عذرخواهی درست و حسابی ازم بکنه 765 00:39:14,257 --> 00:39:15,958 اون هنوزم میزبانه و 766 00:39:15,959 --> 00:39:19,094 منم در این قسمت فرانسه بعنوان مهمان بحساب میام 767 00:39:19,095 --> 00:39:21,547 الانم نگرانم که 768 00:39:21,548 --> 00:39:25,000 نکنه یه وقت با این جادوگراش کار دستمون بده 769 00:39:25,001 --> 00:39:27,269 مطمئنم که دیگه آروم شدن 770 00:39:27,270 --> 00:39:29,638 و کاری به کار "هیلی" ندارن 771 00:39:29,639 --> 00:39:32,674 گرچه که نمیشه زیاد بهشون اعتماد کرد 772 00:39:32,675 --> 00:39:34,776 ولی "مارسل" خوب میدونه 773 00:39:34,777 --> 00:39:36,778 که چیکار باید بکنه 774 00:39:36,779 --> 00:39:39,114 چون مطمئناً دوست ندارن که بمیره 775 00:39:39,115 --> 00:39:41,400 بخاطر همینم دست از پا خطا نمیکنن 776 00:39:41,401 --> 00:39:44,535 777 00:39:57,532 --> 00:40:02,203 الان باید فرض کنم که داره اتفاق میفته آره؟ 778 00:40:02,204 --> 00:40:05,140 ساحره ها بهتر میدونن که باید چجوری از جادو استفاده کنن 779 00:40:05,141 --> 00:40:07,892 اینم خوب میدونن که من کی میتونم از جادو استفاده کنم 780 00:40:10,562 --> 00:40:13,347 درباره قدیمیها چی میدونی؟ 781 00:40:13,349 --> 00:40:14,600 خیلی خطرناکن و 782 00:40:14,601 --> 00:40:15,717 نمیخوام کاری به کارشون داشته باشم 783 00:40:15,718 --> 00:40:17,952 ..اصیل ها 784 00:40:17,954 --> 00:40:21,105 میدونم که تو قدرتشو داری 785 00:40:21,107 --> 00:40:23,609 مطمئنم که هیچ شانسی واسه موندن ندارن 786 00:40:23,610 --> 00:40:25,494 علاوه بر این به یه سری سلاح مخفی دسترسی داره 787 00:40:25,495 --> 00:40:26,995 که میتونه ساحره هارو کنترل کنه 788 00:40:26,996 --> 00:40:30,699 مارسل" واسه خودش یه ارتش خون آشام درست کرده" 789 00:40:30,700 --> 00:40:35,170 اگه پشت هم باشیم مطمئن باش دخل همشون اومده ست 790 00:40:35,171 --> 00:40:36,872 پس "ربکا" چی؟ 791 00:40:36,873 --> 00:40:38,257 فکر نمیکنی به اندازه کافی استراحت کرده باشه 792 00:40:38,258 --> 00:40:40,208 و میتونه یه کاری بکنه؟ 793 00:40:40,209 --> 00:40:44,095 مشخصه که همیشه نسبت به این چیزا بی علاقه بوده 794 00:40:44,097 --> 00:40:45,580 تازه مدت زیادی ازین جریانات دور بوده 795 00:40:45,581 --> 00:40:47,633 همون بهتر که دیگه کنار بمونه 796 00:40:47,634 --> 00:40:51,270 شایدم دیگه هیچوقت ازش استفاده نکنم 797 00:40:51,271 --> 00:40:55,274 پس اعتقاد و باور داری که میتونم بازم به قدرت برسم 798 00:40:55,275 --> 00:40:57,809 همچنان ممکنه "ربکا" مارو سورپرایز کنه 799 00:40:57,810 --> 00:41:01,313 بعد از همه این مسائل باید دیگه قسم بخوریم 800 00:41:01,314 --> 00:41:06,935 امیدوارم که همچنان قاطی ماجرا نشه 801 00:41:06,936 --> 00:41:10,621 چون تصمیم دارم تا این شهرو اصلاح کنم 802 00:41:10,623 --> 00:41:13,125 و همه چی رو از "مارسل" پس بگیرم 803 00:41:13,126 --> 00:41:15,377 تازه متوجه شدم که 804 00:41:15,378 --> 00:41:19,414 یه نقطه ضعف بزرگی دارم 805 00:41:19,415 --> 00:41:23,251 و "مارسل" به خوبی داره ازش استفاده میکنه 806 00:41:23,252 --> 00:41:25,136 حالا اون چیه..؟ 807 00:41:26,421 --> 00:41:27,973 ..تویی 808 00:41:27,974 --> 00:41:30,726 809 00:41:30,727 --> 00:41:32,344 810 00:41:32,345 --> 00:41:34,562 منو ببخش برادر عزیزم 811 00:41:36,131 --> 00:41:39,300 هیچ قدرتی در عشق وجود نداره 812 00:41:39,301 --> 00:41:45,300 خوبی کردن یعنی ضعف و سستی خانواده یعنی قدرت نداشتن 813 00:41:47,642 --> 00:41:51,747 اگه قرار باشه که من پیروز این جتگ باشم 814 00:41:51,748 --> 00:41:54,248 پس باید تنهایی انجامش بدم 815 00:41:59,273 --> 00:42:13,273 "Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و avangard_moj@yahoo.com