1
00:00:01,852 --> 00:00:03,950
تو گذر زندگی طولانیم
2
00:00:03,951 --> 00:00:07,614
♪ من به یقین رسیدم که ما با کسی که باهاشون نسبت خونی داریم
متحد هستیم
3
00:00:07,615 --> 00:00:10,435
♪ و چون خودمون نتونستیم خانواده هامونو انتخاب کنیم
4
00:00:10,436 --> 00:00:13,445
♪ اون پیوند میتونه بزرگترین نقطه قوت ما باشه
5
00:00:13,446 --> 00:00:16,265
♪ یا عمیق ترین افسوس مون
6
00:00:16,266 --> 00:00:20,788
♪این حقیقت ناخوشایند تا جایی که یادم میاد منو اسیر خودش کرده بود
"رود می سی سی پی،300 سال پیش"
7
00:00:24,774 --> 00:00:27,235
♪ باهاش چی درست کردی؟
8
00:00:27,236 --> 00:00:29,319
♪ نه تابلویی،نه پرچمی
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,355
♪پرتش کردم نا کجا آباد
10
00:00:31,356 --> 00:00:33,916
♪ یه کشتی معجزه آسا
11
00:00:33,917 --> 00:00:36,409
♪ چرا همونجا به گل نشسته؟
12
00:00:37,644 --> 00:00:40,178
♪من فکر می کردم قراره ما بفهمیم
13
00:00:40,203 --> 00:00:44,000
جهان زیرنویس تقدیم می کند
14
00:00:44,000 --> 00:00:44,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
15
00:00:44,500 --> 00:00:45,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
16
00:00:45,000 --> 00:00:45,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
17
00:00:45,500 --> 00:00:46,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
18
00:00:46,000 --> 00:00:46,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
19
00:00:46,500 --> 00:00:47,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
20
00:00:47,000 --> 00:00:47,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
21
00:00:47,500 --> 00:00:48,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
22
00:00:48,000 --> 00:00:48,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
23
00:00:48,500 --> 00:00:49,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
24
00:00:49,000 --> 00:00:49,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
25
00:00:49,500 --> 00:00:50,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
26
00:00:50,000 --> 00:00:50,500
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
27
00:00:50,500 --> 00:00:51,000
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
28
00:00:51,025 --> 00:00:53,025
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com
29
00:00:53,196 --> 00:00:55,614
♪ همه کدوم گوری رفتن؟
30
00:00:55,615 --> 00:00:57,027
♪ترک انفاق
31
00:00:57,028 --> 00:00:59,513
♪ که باعث میشه هرچی تو قایق هست از لحاظ قانونی مالیات بخوره
32
00:00:59,514 --> 00:01:01,635
♪ هرچی به دردت میخوره بردار
33
00:01:03,628 --> 00:01:05,267
♪ ازش چی درست کردی؟
34
00:01:09,728 --> 00:01:11,095
بازش کن
35
00:01:18,070 --> 00:01:20,872
چه کوفتیه؟
36
00:01:39,475 --> 00:01:42,428
سلام
37
00:01:45,398 --> 00:01:47,466
چه خوبه آدم بعد یه سفر طولانی
38
00:01:47,467 --> 00:01:49,134
یه صورت به این زیبایی رو ببینه
39
00:01:49,135 --> 00:01:50,686
داداش،میشه بخورمش؟
40
00:01:50,687 --> 00:01:53,021
اگه به منه میگم نکن
41
00:01:55,607 --> 00:01:58,110
هیج دلیلی واسه ترسیدن نیست
42
00:01:58,111 --> 00:02:00,662
اون هرکاری من بگم انجام میده
43
00:02:00,663 --> 00:02:03,165
هیچی ام یادش نمی مونه
44
00:02:03,166 --> 00:02:05,000
هیچی یادم نمیمونه
45
00:02:05,001 --> 00:02:06,452
ما یه سفر خیلی طولانی داشتیم
46
00:02:06,453 --> 00:02:07,703
که لازم به ذکره،متاسفانه
47
00:02:07,704 --> 00:02:08,837
تعداد زیادی از افرادمونو از دست دادیم
48
00:02:08,838 --> 00:02:11,123
بنابراین،ازت میخوایم اگه میشه
49
00:02:11,124 --> 00:02:13,007
اموال مارو به ساحل انتقال بدی
50
00:02:13,009 --> 00:02:15,511
شما دیگه چه جور شیطانایی هستین؟؟
51
00:02:15,512 --> 00:02:17,629
عزیزجون،ما خون آشامیم
52
00:02:17,630 --> 00:02:20,381
خون آشامای اصیل
53
00:02:20,383 --> 00:02:22,718
ربکا،الایژا
54
00:02:22,719 --> 00:02:24,103
...برادرامون کول و فین
55
00:02:24,104 --> 00:02:25,687
...خدا بیامرزتشون
56
00:02:25,688 --> 00:02:28,140
بهترین قسمتو گذاشتیم برای آخر؟
57
00:02:28,141 --> 00:02:30,775
و برادر ناتنی مون،نیکلاوس
58
00:02:31,944 --> 00:02:33,895
کاری بهش نداشته باشین
واسه خودش یه پا دیوه
59
00:02:39,486 --> 00:02:42,121
اروپا رو زیر پا گذاشت
و از عوارض دریاها جون سالم به در برد
60
00:02:42,122 --> 00:02:43,455
یعنی میخواستی،روی ساحل
61
00:02:43,456 --> 00:02:45,407
وطن جدیدمون گشنه پا بذارم؟
62
00:02:45,408 --> 00:02:47,376
نیکلاوس،رفتار تو،
مثل همیشه
63
00:02:47,377 --> 00:02:49,661
تعادل نداره
64
00:02:49,662 --> 00:02:52,464
آقا،خیلی خوب میشه اگه به ما بگین
65
00:02:52,465 --> 00:02:54,866
جایی که ما الان رسیدیم اسمش چیه؟
66
00:02:54,867 --> 00:02:57,369
کلنی فرانسوی از لویزیانا
67
00:02:57,370 --> 00:03:00,556
در سواحل شهری که اونا اسمشو گذاشتن
"نیو اورلنز"
68
00:03:00,557 --> 00:03:03,875
واقعا ازتون ممنونم
69
00:03:03,876 --> 00:03:06,261
اوه،بهتون پیشنهاد می کنم
70
00:03:06,262 --> 00:03:08,380
یه کمکی چیزی برای وسایلتون پیدا کنین
71
00:03:08,381 --> 00:03:11,149
عذرخواهی صادقانه منو بپذیرید
72
00:03:30,169 --> 00:03:32,203
این سرزمین مال شماست
73
00:03:34,256 --> 00:03:37,658
این سرزمین مالِ منه
74
00:03:40,712 --> 00:03:43,582
خوب،چی تورو کشونده اینجا؟
75
00:03:43,583 --> 00:03:45,416
قبلا اینجا زندگی می کردم
76
00:03:45,418 --> 00:03:46,969
واقعا؟ کی؟
77
00:03:46,970 --> 00:03:49,220
انگاری صد سال گذشته
78
00:03:49,222 --> 00:03:50,922
من خودم تنهایی تازه اومدم اینجا
79
00:03:50,923 --> 00:03:51,974
چی تورو برگردوند اینجا؟
80
00:03:51,975 --> 00:03:53,275
خوب،داداشم یه جایی همین دورو براست
81
00:03:53,276 --> 00:03:54,860
می ترسم که شاید
82
00:03:54,861 --> 00:03:56,395
خودشو تو دردسر انداخته باشه
83
00:03:56,396 --> 00:03:58,030
خوب جوری میگی که انگار یه اتفاق مشترکه
84
00:03:58,031 --> 00:03:59,615
..خوب،شخصیت پیچیده ای داره
85
00:04:00,984 --> 00:04:05,579
ستیزه جو،بداخلاق
و دمدمی مزاج
86
00:04:08,240 --> 00:04:10,442
میدونی،ما از یه پدر نیستیم
87
00:04:10,443 --> 00:04:11,793
البته،این موضوع هیچ وقت منو اذیت نکرد
88
00:04:11,794 --> 00:04:14,062
اما برادرم بدجوری کینه به دل گرفته
89
00:04:14,063 --> 00:04:16,114
هیچ وقت احساس نکرد عضوی از خانواده ماست
90
00:04:16,115 --> 00:04:17,749
این همه حرف زدم که بگم،اون یه تاریخ بالا بلند
91
00:04:17,750 --> 00:04:18,834
از تو دردسر انداختن خودش داره
92
00:04:18,835 --> 00:04:20,252
خوب،من حدس میزنم توام یه تاریخ بلند
93
00:04:20,253 --> 00:04:22,287
از نجات دادنش داری
94
00:04:22,288 --> 00:04:24,723
برادرت تو چه مدل دردسری می افته؟
95
00:04:24,724 --> 00:04:26,308
اون اعتقاد داره یه سری آدم تو این شهر هستن
96
00:04:26,309 --> 00:04:28,176
که میخوان بر علیه اش شورش برپا کنن
97
00:04:28,178 --> 00:04:31,630
وای،چه از خود راضی و متوهم
98
00:04:31,631 --> 00:04:33,148
شرمنده
99
00:04:33,149 --> 00:04:35,467
یه متصدی بارِ فارغ التحصیل رشته ی روانشناسی o.O
100
00:04:35,468 --> 00:04:37,352
کاملا کلیشه ای
101
00:04:37,353 --> 00:04:39,270
گوش کن،کامیل
102
00:04:39,272 --> 00:04:41,523
من دنبال کسی میگردم که بتونه
103
00:04:41,524 --> 00:04:43,275
گره ای از مشکلات کنونی برادرم باز کنه
104
00:04:43,276 --> 00:04:45,160
اون اینجا کار می کنه
جین-آن دوروو
105
00:04:45,161 --> 00:04:46,694
میدونی کجا میتونم پیداش کنم؟
106
00:04:46,696 --> 00:04:49,498
نه،اما کسی رو میشناسم که ازش خبر داشته باشه
107
00:04:49,499 --> 00:04:51,700
به نیو اورلنز خوش اومدین
108
00:04:51,701 --> 00:04:53,818
:و گل سر سبد شهر
109
00:04:53,819 --> 00:04:55,337
محله ی فرانسوی ها
110
00:04:55,338 --> 00:04:59,124
(جاز و جامبالایا (یک نوع خوراک اسپانیایی-فرانسوی مخصوص لویزیانا
عشق و عاشقی و شاعری
111
00:04:59,125 --> 00:05:03,178
حالا بماند موجوداتی که تو شب پیداشون میشه
112
00:05:03,179 --> 00:05:06,381
و از خون انسان تغذیه می کنن هم تو این شهر وجود دارن
113
00:05:06,382 --> 00:05:08,934
روح های انتقام جوی انسان های مرده
114
00:05:08,935 --> 00:05:12,521
و مورد علاقه خودم
جادوگرها
115
00:05:12,522 --> 00:05:15,173
اینجا مغازه ی جادو جنبل هم داریم
ژاردین گری
116
00:05:15,174 --> 00:05:17,475
بفرمایید تو
یه جادو جنبلی چیزی پیدا کنین
117
00:05:19,394 --> 00:05:21,697
الاِیژا تو همینجور میخوای دنبال من بیای
118
00:05:21,698 --> 00:05:24,182
یا دو کلمه حرفم میزنی؟
119
00:05:24,183 --> 00:05:25,517
تو میدونی من کیم
120
00:05:25,518 --> 00:05:27,986
خون آشام اصیل
همیشه کت شلوار تنشه
121
00:05:27,987 --> 00:05:30,455
خانواده ی من و خانواده ی تو
بین جادوگرا حسابی معروفن
122
00:05:30,456 --> 00:05:34,408
خصوصا که برادرتم برگشته به شهر
123
00:05:34,410 --> 00:05:35,661
خوب،نیکلاوس اومد اینجا چون فهمید
124
00:05:35,662 --> 00:05:37,462
یه جادوگری هست که داره علیهش شورش به پا می کنه
125
00:05:37,463 --> 00:05:39,864
یه نفر به اسم
جین-آن دورو
126
00:05:39,865 --> 00:05:41,166
خوب،اگه دنبال جین_آن میگرده
127
00:05:41,167 --> 00:05:44,753
یه ذره دیر رسیده
128
00:05:44,754 --> 00:05:47,922
یعنی داری میگی مرده؟
129
00:05:51,176 --> 00:05:53,378
بیا
130
00:05:53,379 --> 00:05:55,346
خواهرش صوفی میخواد باهات حرف بزنه
131
00:06:25,877 --> 00:06:29,014
اون جین_آن ئه؟
132
00:06:29,015 --> 00:06:31,099
تو ملا عام کشته شده که
مردم ببیننش
133
00:06:31,100 --> 00:06:32,301
تنها افرادی که اینجا پیداشون میشه
134
00:06:32,302 --> 00:06:34,085
جادوگران
135
00:06:34,086 --> 00:06:37,055
حالا خواهرش اومده جنازه شو ببره
136
00:06:37,056 --> 00:06:38,440
تا زمانی که کاملا بدنش تو قبرستون دفن نشه
137
00:06:38,441 --> 00:06:40,441
روحش نمیتونه به آرامش برسه
138
00:06:42,144 --> 00:06:43,729
فقط تروخدا بگو برادر من
139
00:06:43,730 --> 00:06:45,614
هیچ ربطی به این موضوع نداره
140
00:06:45,615 --> 00:06:48,567
نه.جین آن به خاطر یه جادوهایی که داشت انجام میداد گیر افتاد
141
00:06:48,568 --> 00:06:51,436
منظورت چیه؟ به خاطر جادوهایی که داشت انجام میداد گیر افتاد؟
142
00:06:55,073 --> 00:06:57,159
میخوای بدونی که جین آن رو کشته؟
143
00:06:57,160 --> 00:06:58,377
پس دیگه میتونی
144
00:06:58,378 --> 00:06:59,444
شانس ملاقات با مارسل رو داشته باشی
145
00:06:59,445 --> 00:07:00,578
مارسل خون آشام؟
146
00:07:00,580 --> 00:07:02,047
وقتی خانواده ی شما از اینجا رفت،
یه سری تغییرات ایجاد شد
147
00:07:02,048 --> 00:07:03,914
و مارسل هم عوض شد
148
00:07:08,754 --> 00:07:11,289
ازت خواهش می کنم که خودتو قایم کنی
149
00:07:11,290 --> 00:07:12,841
اگه مارسل بفهمه که یه جادوگر
150
00:07:12,842 --> 00:07:14,124
اجازه داده اصیلا به این شهر برگردن
151
00:07:14,126 --> 00:07:16,510
همه ی خانواده مو قتل عام می کنه
152
00:07:17,429 --> 00:07:21,599
خوب خوب خوب
ببینم اینجا چی داریم؟
153
00:07:21,601 --> 00:07:23,485
باید به اطلاعت برسونم صوف
...این گوشه ی خیابون
154
00:07:23,486 --> 00:07:24,986
...امشب ثابت کرد که خوش شانس ترین جا
155
00:07:24,987 --> 00:07:26,804
برای خانواده ی تو نیست
156
00:07:28,974 --> 00:07:30,826
کمتر از نیم ساعت پیش
مجبور شدیم به خواهر جونت
157
00:07:30,827 --> 00:07:32,611
یه درس کوچیک بدیم
158
00:07:32,612 --> 00:07:34,646
ما میخوایم اونو به آرامش برسونیم،مارسل
159
00:07:34,647 --> 00:07:36,698
دست از سرمون بردار
160
00:07:36,699 --> 00:07:38,650
من هیچ وقت نگفتم شماها میتونین جنازه رو از اینجا ببرین
161
00:07:38,651 --> 00:07:41,703
درواقع باید بگم،من به خاطر یه دلیلی اینجا گذاشتمش
162
00:07:41,704 --> 00:07:43,505
برای رسوندن یه پیغام
163
00:07:43,506 --> 00:07:45,657
..اگه کسی داره به پیوستن به یه
164
00:07:45,658 --> 00:07:48,493
..شورش فکر می کنه،قوانین من میگن که
165
00:07:48,494 --> 00:07:51,380
جادوگرا حق تمرین کردن جادو تو محله رو ندارن
166
00:07:51,381 --> 00:07:53,932
..و آقا کلاغه برام خبر آورد که
167
00:07:53,933 --> 00:07:55,434
داشته یه آش خوشمزه
168
00:07:55,435 --> 00:07:57,569
با یه وجب روغن جادویی روش می پخته
169
00:07:57,570 --> 00:07:59,721
آهان آره
170
00:07:59,722 --> 00:08:02,224
وقتی من داشتم سریعا براتون یه درس عبرت کوچولو درست می کردم
171
00:08:02,225 --> 00:08:04,942
دوست قدیمیم کلاوس دو رگه
172
00:08:04,944 --> 00:08:06,845
یهو بی خبر سر و کله اش پیدا میشه و
173
00:08:06,846 --> 00:08:10,065
از همه ی مردم سراغ جین آن رو میگیره
174
00:08:10,066 --> 00:08:13,852
کسی می دونی چرا؟
من که نمیدونم
175
00:08:13,853 --> 00:08:16,287
جادوگرا به مسائل خون آشاما کاری ندارن
176
00:08:16,289 --> 00:08:19,541
خوب اونجوری که یه ذره احمقانه میشد
177
00:08:19,542 --> 00:08:21,710
در این موضوع که شکی نیست
178
00:08:21,711 --> 00:08:24,212
ببین چی میگم
179
00:08:24,213 --> 00:08:26,380
برگرد برو رستوران
180
00:08:26,382 --> 00:08:28,717
از اون خورشتای معروفت درست کن و
181
00:08:28,718 --> 00:08:30,919
توریستا رو خوشحال نگه دار
182
00:08:30,920 --> 00:08:32,504
جنازه رو بردارین
183
00:08:32,505 --> 00:08:35,206
نه،صبرکنین،نکنین
..مارسل
184
00:08:35,207 --> 00:08:37,375
من فعلا جنازه ی خواهرت رو نگه میدارم
185
00:08:37,376 --> 00:08:39,895
تا شاید یادت بمونه کلاوس برای چی اینجاست
186
00:08:39,896 --> 00:08:41,179
مارسل،خواهش می کنم
187
00:08:41,180 --> 00:08:42,897
جنازه اش به آرامش نمیرسه
188
00:08:42,899 --> 00:08:45,549
اونش دیگه به من ربطی نداره
189
00:08:47,319 --> 00:08:49,271
یعنی میخوای بگی
بعد از همه ی این سالا
190
00:08:49,272 --> 00:08:50,689
مارسل سر و مر و گنده است؟
191
00:08:50,690 --> 00:08:51,857
دقیقا
192
00:08:51,858 --> 00:08:53,575
اینطور به نظر میرسه که برادرمون تو منطقه ی جنگ حیروون مونده
193
00:08:53,576 --> 00:08:55,076
و منم موفق نشدم پیداش کنم
194
00:08:55,077 --> 00:08:57,412
مارسل،همونی که کلاوس نوکر خودش کرد
195
00:08:57,413 --> 00:08:59,197
و زیر بال و پر خودش گرفت
الان یه سلاخ خونه
196
00:08:59,198 --> 00:09:01,900
پر از خون آشامای وحشی رو هدایت می کنه
که یهو حمله ور میشن
197
00:09:01,901 --> 00:09:03,952
و تو ملا عام آدم میکشن
که هرکی اومد ببینه
198
00:09:03,953 --> 00:09:05,620
جادوگرا تحت سلطه گرفته شدن
199
00:09:05,621 --> 00:09:07,255
من شک دارم کلاوس حتی یه ذره هم خبر داشته باشه
200
00:09:07,256 --> 00:09:08,673
که داره کجا پا میزاره
201
00:09:08,674 --> 00:09:10,208
ببخشید
اون چی بود؟
202
00:09:10,209 --> 00:09:11,242
وقتی حرف از برادر جونمون شد
203
00:09:11,243 --> 00:09:12,511
حواسم پرت شد
...ربکا
204
00:09:12,512 --> 00:09:14,713
برادر خائن،حروم زاده و نفرت انگیز ما
205
00:09:14,714 --> 00:09:16,631
تمام دلسوزی هایی که من واسه یه مدتی براش میکردم
206
00:09:16,632 --> 00:09:18,617
رو نابود کرد
با گذاشتن تمام هوش و حواسش
207
00:09:18,618 --> 00:09:20,635
روی اینکه ثابت کنه نه من نه تو طعم خوشبختی رو
208
00:09:20,636 --> 00:09:22,637
بیرون اون دنیای خود خواهانه اش نچشیدیم
209
00:09:22,638 --> 00:09:24,439
همیشه و تا ابد،ربکا
210
00:09:24,440 --> 00:09:26,274
این چیزیه که ما یه بار به هم قول دادیم
211
00:09:26,275 --> 00:09:28,143
اینو به عنوان شکستن قولم در نظر بگیر
212
00:09:28,144 --> 00:09:30,195
اوه،توی گذشت قرن ها هزار بار قولتو شکستی
213
00:09:30,196 --> 00:09:32,063
و موقعی که پدرمون پیدامون کرد
214
00:09:32,064 --> 00:09:34,115
از همین شهر تعقیبمون کرد
215
00:09:34,116 --> 00:09:36,935
ممکنه پیر باشم الایژا
اما اصلا خرفت نشدم
216
00:09:36,936 --> 00:09:38,770
خیلی خوب میدونم که همراه کلاوس موندم
217
00:09:38,771 --> 00:09:40,455
و به 3 سال نکشید،یه خنجر نقره کرد تو سینه ی من
218
00:09:40,456 --> 00:09:42,424
و برای 90 سال منو
219
00:09:42,425 --> 00:09:43,441
به یه چرت جادویی فرستاد
220
00:09:43,442 --> 00:09:44,659
میدونی چرا؟
221
00:09:44,660 --> 00:09:45,994
میدونی چرا،چون من جرئت اینو داشتم
222
00:09:45,995 --> 00:09:48,129
تا بدون اون به زندگی خودم ادامه بدم
223
00:09:48,130 --> 00:09:50,415
نه،من مطمئنم برادرمون تو دردسر افتاده
224
00:09:50,416 --> 00:09:52,167
...پس هر مسئله ای که بین جادوگرا و مارسل هست
225
00:09:52,168 --> 00:09:53,785
انقدر دردناکه که جادوگرا ریسک
226
00:09:53,786 --> 00:09:55,704
آوردن یه اصیل به شهر رو قبول کردن
227
00:09:55,705 --> 00:09:56,855
جادوگرا اونو به اینجا کشوندن
228
00:09:56,856 --> 00:09:58,757
دوست دارم دلیلشو بدونم
229
00:10:19,528 --> 00:10:23,031
تو خودت منو وارد این قضیه کردی جین
230
00:10:23,032 --> 00:10:26,000
خودت بهم قدرت بده تا تمومش کنم
231
00:10:44,135 --> 00:10:46,021
خودت میدونی که،درا کار می کنن
232
00:10:46,022 --> 00:10:48,807
داری جادو جنبل می کنی؟
233
00:10:48,808 --> 00:10:50,642
دارم برای خواهر مرده ام فاتحه می خونم
234
00:10:50,643 --> 00:10:52,944
بفرما برو
احترامتو بذار
235
00:10:52,945 --> 00:10:55,396
این قضیه رو کشش نده،سوفی
236
00:10:55,398 --> 00:10:57,031
دورگه هه دنبال جین آن میگشت
237
00:10:57,033 --> 00:10:58,850
مارسل میخواست دلیلشو بدونه
238
00:10:58,851 --> 00:11:01,786
میخواستم بگم خودت ازش بپرس
اما فکر کنم دیگه نمیشه
239
00:11:01,787 --> 00:11:04,538
به خاطر اینکه مارسل کشتش
240
00:11:26,011 --> 00:11:27,878
من الایژام
241
00:11:29,097 --> 00:11:31,883
تا حالا درمورد من چیزی شنیدی؟
242
00:11:31,884 --> 00:11:33,267
بعله
243
00:11:33,269 --> 00:11:35,937
پس چرا بهم نمیگی
244
00:11:35,938 --> 00:11:39,440
چه قضیه ای بین خانواده ی تو و برادرم هست؟
245
00:11:55,104 --> 00:11:56,972
اینجا زمین مقدسه
246
00:11:56,973 --> 00:11:59,690
..که یعنی خون آشاما برای ورود باید دعوت بشن
247
00:12:01,193 --> 00:12:06,065
اما از اونجایی که من بدبختم،بیا تو
248
00:12:06,066 --> 00:12:09,101
اینجا میتونیم راحت حرف بزنیم
249
00:12:09,102 --> 00:12:11,537
پس منم پیشنهاد می کنم تو اول شروع کن
250
00:12:11,538 --> 00:12:14,323
خواهرت با نیکلاس چیکار داشت؟
251
00:12:14,324 --> 00:12:16,558
به نظرت معلوم نیست؟
252
00:12:16,559 --> 00:12:19,161
ما به یه مشکل با خون آشاما برخوردیم
به کمک احتیاج داریم
253
00:12:19,162 --> 00:12:21,663
مارسل یه ارتش داره که پشتشن و ازش حمایت می کنن
254
00:12:21,664 --> 00:12:23,432
جادوگرا دارن تلاش می کنن باهاش تسویه حساب کنن
255
00:12:23,433 --> 00:12:25,117
ما تا قبل از اینکه خواهرم جین آن
256
00:12:25,118 --> 00:12:27,469
یه دختر،یه گرگینه رو که اطراف
257
00:12:27,470 --> 00:12:29,688
یکی از محله های شهر کوچیک توی ویرجینیا
258
00:12:29,689 --> 00:12:31,974
پرسه میزد رو ببینه هیچ شانسی نداشتیم
259
00:12:31,975 --> 00:12:36,010
اون یه ارتباط خاص با برادرت داره
260
00:12:36,012 --> 00:12:37,479
چه جور ارتباطی؟
261
00:12:37,480 --> 00:12:40,648
ظاهرا،اونا یه ذره باهم وقت گذروندن
262
00:12:40,650 --> 00:12:42,267
همه چی دست به دست هم دادن،
263
00:12:42,268 --> 00:12:44,887
و الان این دختر گرگینه ی خاص ما
264
00:12:44,888 --> 00:12:46,688
حامله است
و پدر بچه ای
265
00:12:46,689 --> 00:12:48,640
که تو شکمشه
266
00:12:48,641 --> 00:12:50,943
برادر جنابعالی کلاوسه
267
00:12:50,944 --> 00:12:52,644
امکان نداره
268
00:12:52,645 --> 00:12:54,913
هیچ چیز غیر ممکن نیست
خصوصا وقتی که
269
00:12:54,914 --> 00:12:56,614
پای برادر تو در میون باشه
270
00:12:56,616 --> 00:12:58,150
یه ذره بهش فکر کن
271
00:12:58,151 --> 00:13:01,186
بهش میگن دورگه،درسته؟
272
00:13:01,187 --> 00:13:03,004
بیارینش بیرون ببینم
273
00:13:19,171 --> 00:13:21,355
تو دیگه کدوم خری هستی؟
274
00:13:29,565 --> 00:13:32,183
یه لحظه بهمون وقت بده لطفا
275
00:13:33,485 --> 00:13:35,621
خوب اونا تورو اینجا
276
00:13:35,622 --> 00:13:37,706
بدون اینکه خودت بخوای نگه داشتن؟
277
00:13:37,707 --> 00:13:40,042
اونا منو با دوز و کلک کشوندن سمت مرداب
(به رودخونه های اطراف لوئیزیانا میگن بایو)
278
00:13:40,043 --> 00:13:41,660
و بعدم منو گرفتن
279
00:13:41,661 --> 00:13:45,264
حالام که تمام تستای عجیب غریب جادویی شونو انجام دادن
280
00:13:45,265 --> 00:13:48,217
من اصلا نمیتونم بفهمم چه طور ممکنه این اتفاق افتاده باشه؟
281
00:13:48,218 --> 00:13:50,886
منظورم اینه که،خون آشاما طبیعتا مردن
282
00:13:50,887 --> 00:13:53,087
نمیتونن بچه داشته باشن
283
00:13:53,089 --> 00:13:54,306
شاد اگه داستان برادرمو میدونستی
284
00:13:54,307 --> 00:13:56,642
خودش توضیح می داد چه جوری این اتفاق ممکنه افتاده باشه
285
00:13:56,643 --> 00:13:57,876
...بیا..اگه میشه
286
00:13:57,877 --> 00:14:00,511
چیکار داری می کنی؟
آروم باش
287
00:14:02,481 --> 00:14:04,850
اگه ذهنتو به روی من باز کنی
288
00:14:04,851 --> 00:14:06,383
میتونم نشونت بدم
289
00:14:11,556 --> 00:14:15,444
اول کار،خانواده ی ما انسان بودن
290
00:14:15,445 --> 00:14:17,496
الان 1000 سال از این ماجرا میگذره
291
00:14:17,497 --> 00:14:18,563
زودباش،هنری
292
00:14:18,564 --> 00:14:19,948
برادرامون دوباره دارن می جنگن
293
00:14:19,949 --> 00:14:21,283
با این وجود که مادر ما
294
00:14:21,284 --> 00:14:22,417
دستی توی جادو های سیاه هم داشت
295
00:14:22,418 --> 00:14:24,069
ما فقط یه خانواده بودیم
که سعی می کردیم زنده بمونیم
296
00:14:24,070 --> 00:14:27,071
اونم تو یه زمانی که دووم آوردن یه خورده مشکل بود
297
00:14:27,923 --> 00:14:30,092
و ما یه جورایی
298
00:14:30,093 --> 00:14:32,911
خوشحال بودیم
299
00:14:32,912 --> 00:14:35,012
این خوشحالی ما تا یه شب بود
300
00:14:35,014 --> 00:14:36,715
جوون ترین برادر ما
301
00:14:36,716 --> 00:14:39,017
توسط بزرگترین تهدید روستامون کشته شد
302
00:14:39,018 --> 00:14:41,720
!مادر
303
00:14:41,721 --> 00:14:43,138
مردایی که میتونستن توی ماه کامل
304
00:14:43,139 --> 00:14:46,225
خودشونو به گرگ تبدیل کنن
305
00:14:46,226 --> 00:14:48,694
خانواده ی ما نابود شده بود
306
00:14:48,695 --> 00:14:51,612
اما کلاوس از همه بیشتر زجر میکشید
307
00:14:51,614 --> 00:14:53,431
...درحالی که برای محافظت از بقیه جون می کندیم
308
00:14:53,432 --> 00:14:55,400
پدرمون مادرمون و مجبور کرد تا
309
00:14:55,401 --> 00:14:59,321
جادوی سیاهش رو روی کار بیاره
تا مارو قوی تر بکنه
310
00:14:59,322 --> 00:15:01,206
بخور
311
00:15:01,207 --> 00:15:02,439
بخور
312
00:15:03,875 --> 00:15:06,328
..اینجوری شد که اولین خون آشام ها متولد شدن
313
00:15:06,329 --> 00:15:08,780
اما این سرعت،این قدرت
314
00:15:08,781 --> 00:15:13,885
این جاودانگی
یه گرسنگی و عطش شدید با خودش به همراه داشت
315
00:15:13,886 --> 00:15:16,453
هیچ کس به اندازه ی نیکلاوس این عطش رو احساس نمی کرد
316
00:15:21,093 --> 00:15:23,145
وقتی برای اولین بار آدم کشت
317
00:15:23,146 --> 00:15:25,062
خودش فهمید هویت واقعی اش چیه
318
00:15:31,738 --> 00:15:33,405
چه اتفاقی داره برام میوفته؟
319
00:15:33,406 --> 00:15:36,658
نه.نکن.نکن
320
00:15:36,659 --> 00:15:41,330
پدر،نه
درد داره
321
00:15:44,701 --> 00:15:48,669
اون یه دیوه،نفرت انگیزه
322
00:15:52,624 --> 00:15:55,060
اون فقط یه خون آشام نبود
323
00:15:55,061 --> 00:15:58,330
بلکه گرگینه هم بود
324
00:15:58,331 --> 00:16:02,167
درست مثل طریقه ی کار کردن نفرین گرگینه است
325
00:16:02,168 --> 00:16:04,635
تا موقعی که جون یه انسان رو نگیری فعال نمیشه
326
00:16:04,637 --> 00:16:06,471
نیکلاوس حاصل بی ملاحظگی ای بود
327
00:16:06,472 --> 00:16:09,041
که مادرم از همه ی ما پنهان کرده بود
328
00:16:09,042 --> 00:16:12,510
یه رابطه ی نامشروع با یه گرگینه مثل تو
329
00:16:12,511 --> 00:16:14,363
پدرم که از این خیانت خیلی عصبانی شده بود
330
00:16:14,364 --> 00:16:16,181
مادرمونو مجبور کرد یه طلسمی اجرا بکنه
331
00:16:16,182 --> 00:16:19,201
رگ گرگینه ای کلاوس رو سرکوب بکنه
که براش هرگونه ارتباط با
332
00:16:19,202 --> 00:16:20,986
خود واقعی اش رو انکار بکنه
333
00:16:23,239 --> 00:16:25,791
الاِیژا،الایژا
نگه اش دار
334
00:16:25,792 --> 00:16:30,161
برادر،خواهش می کنم نذار این کارو با من بکنن
335
00:16:30,163 --> 00:16:32,213
!انجامش بده پسر
!همین الان
336
00:16:35,917 --> 00:16:37,385
کمکم کن
337
00:16:39,204 --> 00:16:41,505
بابات عجب آشغال کله ای بوده
338
00:16:43,425 --> 00:16:46,378
راستی،من هیلی ام
339
00:16:46,379 --> 00:16:48,480
خوب میخوای کل داستان زندگیت رو برام تعریف کنی
340
00:16:48,481 --> 00:16:51,483
مسلما باید اسممو بدونی
341
00:16:51,484 --> 00:16:53,051
منظورم اینه که،اسم تورو میدونم
342
00:16:53,052 --> 00:16:56,071
خانواده ی تو افسانه ای هستن
343
00:16:56,072 --> 00:16:58,240
برادر تو یه روانی بدنامه
344
00:16:58,241 --> 00:17:02,194
که من خاک تو سر باهاش خوابیدم
345
00:17:02,195 --> 00:17:03,945
من نمیتونم رفتارشو توجیه کنم
346
00:17:03,946 --> 00:17:06,230
اما تو باید در ک کنی
347
00:17:06,232 --> 00:17:08,199
که پدرمون تعقیبش میکرد
348
00:17:08,201 --> 00:17:09,951
قرن ها دنبال ما بود
349
00:17:09,952 --> 00:17:11,903
هردفعه که لحظه ای برای خوشحال بودن پیدا می کردیم
350
00:17:11,904 --> 00:17:14,739
مجبور می شدیم فرار کنیم
حتی تو همین نیواورلئنز
351
00:17:14,740 --> 00:17:16,541
جایی که ما از همه جا خوشحال تر بودیم
352
00:17:16,542 --> 00:17:19,010
خیلی طول نکشید که کلاوس طلسمی رو که اونو
353
00:17:19,011 --> 00:17:21,413
اونو از دورگه بودن باز میداشت شکست
354
00:17:21,414 --> 00:17:24,049
اون پدرمونو شکست داد
355
00:17:24,050 --> 00:17:26,268
من فکر کردم این موضوع خوشحالش می کنه
356
00:17:26,269 --> 00:17:29,253
اما اون از هر زمانی عصبانی تر بود
357
00:17:30,222 --> 00:17:32,757
به نظر من شاید
...این بچه
358
00:17:32,758 --> 00:17:35,977
بتونه یه راهی باشه تا برادر من بالاخره بتونه طعم خوشبختی رو بچشه
359
00:17:35,978 --> 00:17:39,763
تا ازش در برابر خود حقیقی اش محافظت کنه
360
00:17:40,932 --> 00:17:43,485
خوشحالم که همچین احساسی داری
361
00:17:43,486 --> 00:17:45,687
چون ما به کمکت نیاز داریم
362
00:17:45,688 --> 00:17:47,105
خوب شما دقیقا چی میخواین؟
363
00:17:47,106 --> 00:17:48,623
به این دختر چه ربطی داره؟
364
00:17:48,624 --> 00:17:50,409
ما میخوایم مارسل و دار و دسته ی خون آشامشو
365
00:17:50,410 --> 00:17:51,927
از شهر فراری بدیم
366
00:17:51,928 --> 00:17:53,944
کلاوس کلید این کاره
367
00:17:53,946 --> 00:17:55,797
هرچی که مارسل درباره ی خون آشام بودن میدونه رو
368
00:17:55,798 --> 00:17:57,632
از کلاوس یاد گرفته
369
00:17:57,633 --> 00:18:00,502
مارسل بهش اعتماد داره
روش حساب باز می کنه
370
00:18:00,503 --> 00:18:02,454
اون حتی سر سوزنم نمیتونه فکر خیانت رو بکنه
371
00:18:02,455 --> 00:18:03,955
خوب بله
اما از اونجایی که خودتون بهتر میدونین
372
00:18:03,956 --> 00:18:06,091
برادر من نیکلاوس دوست نداره
کسی بهش بگه چیکار بکنه و چیکار نکنه
373
00:18:06,092 --> 00:18:08,977
به خاطر همین من آوردمت اینجا
374
00:18:08,978 --> 00:18:11,329
مارسل ده ها سال پیش
375
00:18:11,330 --> 00:18:13,098
هرچی گرگینه تو این شهر بود رو بیرون کرد
376
00:18:13,099 --> 00:18:15,400
...یعنی واقعا فکر می کنید از به دنیا اومدن
377
00:18:15,401 --> 00:18:17,918
یه بچه ی دورگه تو این منطقه استقبال می کنه؟
378
00:18:19,438 --> 00:18:21,440
کلاوسو راضی کن تا بهمون کمک کنه
379
00:18:21,441 --> 00:18:23,091
و در این صورت لازم نیست کسی از جدید ترین عضو
380
00:18:23,092 --> 00:18:24,693
خانواده ی اصیلا چیزی بدونه
381
00:18:24,694 --> 00:18:27,211
به طرز قابل توجهی یه اخاذیه
382
00:18:27,213 --> 00:18:32,149
همون طور که گفتم،چاره ی دیگه ای ندارم
383
00:18:34,753 --> 00:18:37,205
خوب پس
384
00:18:37,206 --> 00:18:39,840
واسه خودم بدبختی درست کردم،نه؟
385
00:18:56,576 --> 00:18:58,978
عصربخیر الاِیژا
386
00:18:58,979 --> 00:19:00,713
نیکلاوس
387
00:19:00,714 --> 00:19:03,233
چه سورپرایز ناخوشایندی
388
00:19:03,234 --> 00:19:06,385
و چه خوش آمد گویی قابل پیش بینی ای
389
00:19:06,386 --> 00:19:07,604
بیا با من بریم
390
00:19:07,605 --> 00:19:09,472
من تا وقتی نفهمم،
391
00:19:09,473 --> 00:19:11,690
کی داره علیه ام شورش به پا می کنه
هیچ جا نمیام
392
00:19:11,692 --> 00:19:14,526
من مطمئنم خودم واسه ات پیداش کردم
393
00:19:16,579 --> 00:19:18,865
نه بابا.امکان نداره
394
00:19:18,866 --> 00:19:20,250
من خودمم همینو گفتم
395
00:19:20,251 --> 00:19:22,952
این یه دروغه
داری دروغ میگی
396
00:19:22,953 --> 00:19:25,071
خون آشاما نمیتونن زاد و ولد کنن
397
00:19:25,072 --> 00:19:27,005
اما گرگینه ها میتونن
398
00:19:27,007 --> 00:19:28,625
جادو تورو یه خون آشام کرد
399
00:19:28,626 --> 00:19:30,959
اما تو اصالتا گرگینه هستی
400
00:19:30,961 --> 00:19:32,912
تو یه گرگینه ی اصیل هستی
401
00:19:32,913 --> 00:19:35,748
اولین موجود از نوع خودت
و این حاملگی یکی از
402
00:19:35,749 --> 00:19:38,583
یکی از حفره های طبیعته
403
00:19:41,721 --> 00:19:43,756
تو با کس دیگه ای رابطه داشتی
!اعتراف کن
404
00:19:43,757 --> 00:19:45,758
ببین،من روزها توی یه مرداب
405
00:19:45,759 --> 00:19:47,610
پر از تمساح های وحشتناک اسیر بودم
406
00:19:47,611 --> 00:19:48,944
چون اونا فکر می کنن من
407
00:19:48,946 --> 00:19:50,380
یه بچه ی جادویی معجزه آسایی رو تو شکمم دارم
408
00:19:50,381 --> 00:19:51,898
فکر نمی کنی اگه این بچه مال تو نبود
409
00:19:51,899 --> 00:19:53,149
خودم مُقُر میومدم؟
410
00:19:53,150 --> 00:19:55,568
خواهر من در راه اجرا کردن طلسمی که برای
411
00:19:55,569 --> 00:19:57,936
ثابت کردن این حاملگی نیاز بود جونشو از دست داد
412
00:19:57,938 --> 00:19:59,872
به خاطر فداکاری جین آن
413
00:19:59,874 --> 00:20:01,458
زندگی این دختر و بچه اش
414
00:20:01,459 --> 00:20:03,126
دیگه تو دستای ماست
415
00:20:03,127 --> 00:20:05,712
میتونیم ازشون حفاظت کنیم
416
00:19:16,579 --> 00:19:18,865
نه،غیر ممکنه
417
00:19:18,866 --> 00:19:20,250
دارین خالی می بندین
این دروغه
418
00:19:20,251 --> 00:19:22,952
این دروغه
همتون مثه سگ دروغ میگین
419
00:19:22,953 --> 00:19:25,071
خون آشام که نمیتونه تولید مثل بکنه
420
00:19:25,072 --> 00:19:27,005
ولی یه دو رگه میتونه
421
00:19:27,007 --> 00:19:28,625
سحر و جادو تورو به یه خون آشام تبدیل کرد
422
00:19:28,626 --> 00:19:30,959
ولی تو یه گرگینه متولد شدی
423
00:19:30,961 --> 00:19:32,912
الانم یه دو رگه اصیلی
424
00:19:32,913 --> 00:19:35,748
که در نوع خودش بی نظیره و حاملگی
425
00:19:35,749 --> 00:19:38,583
بعنوان یه نقطه ضعف این نژاده
426
00:19:41,721 --> 00:19:43,756
تو به یکی دیگه دادی عوضی
اعتراف کن
427
00:19:43,757 --> 00:19:45,758
هی،من تموم مدت یه جا حبس بودم
428
00:19:45,759 --> 00:19:47,610
یه جایی که از ترس میشاشیدی به خودت
429
00:19:47,611 --> 00:19:48,944
چون فکر میکردن که اینجوری حساب میبرم
430
00:19:48,946 --> 00:19:50,380
این بچه میتونه یه معجزه باشه
431
00:19:50,381 --> 00:19:51,898
حالا با این حساب فکر میکنی
432
00:19:51,899 --> 00:19:53,149
این بچه مال تو نیست؟
433
00:19:53,150 --> 00:19:55,568
خواهرم بخاطر یه طلسم زندگیشو گذاشت
434
00:19:55,569 --> 00:19:57,936
تا یه چنین بچه ای به دنیا بیاد
435
00:19:57,938 --> 00:19:59,872
بخاطر همین "جین آن" قربانی شد
436
00:19:59,874 --> 00:20:01,458
تا این دختر و بچه ش بتونن زندگی کنن
437
00:20:01,459 --> 00:20:03,126
و در حال حاضرم همه چی دست خودمونه
438
00:20:03,127 --> 00:20:05,712
میتونیم بذاریم زندگی کنن
439
00:20:05,713 --> 00:20:08,915
یا هردوشونو بُکشیم
440
00:20:08,916 --> 00:20:11,968
اگه بهمون کمک نکنی تا "مارسل" رو از بین ببریم
441
00:20:11,969 --> 00:20:14,420
پس منم نمیتونم کمک کنم تا "هیلی" زنده بمونه
442
00:20:14,421 --> 00:20:16,172
و اولین لباس حاملگیشو تنش کنه
443
00:20:16,173 --> 00:20:17,590
صبر کن..چی داری میگی؟
444
00:20:17,591 --> 00:20:18,725
بس کن دیگه
445
00:20:18,726 --> 00:20:19,726
میخوای "مارسل" بمیره خب میمیره
446
00:20:19,727 --> 00:20:21,561
خودم تمومش میکنم
نه
447
00:20:21,562 --> 00:20:23,363
نمیتونیم،فعلاً نمیتونیم
448
00:20:23,364 --> 00:20:25,181
یه طرح و برنامه مشخصی وجود داره
449
00:20:25,182 --> 00:20:28,600
که باید طبق یه قوانین خاصی عمل کنیم
450
00:20:33,106 --> 00:20:37,159
چطوری جرأت میکنی بهم دستور بدی
451
00:20:37,161 --> 00:20:39,329
دارین منو تهدید میکنین
452
00:20:39,330 --> 00:20:41,698
یعنی فکر کردین نقطه ضعف منو پیدا کردین؟
453
00:20:41,699 --> 00:20:43,983
میخواین با احساسات من بازی کنین
454
00:20:43,984 --> 00:20:45,835
دیگه نمیخوام به این مزخرفات گوش بدم
455
00:20:45,836 --> 00:20:48,921
"نیکلاوس"
456
00:20:54,494 --> 00:20:56,879
گوش کن
457
00:21:15,248 --> 00:21:19,284
458
00:21:45,395 --> 00:21:49,181
پس هردوشونو بُکشین
459
00:21:50,350 --> 00:21:53,486
به منم هیچ ربطی نداره
460
00:21:53,487 --> 00:21:56,355
داره می پیچونه
من از اینجا تکون نمیخورم
461
00:21:59,959 --> 00:22:04,146
کسی به این دختر دست نمیزنه
خودم درستش میکنم
462
00:22:10,587 --> 00:22:13,406
"نیکلاوس"
463
00:22:13,407 --> 00:22:14,756
"این یه حقه ست "الایژا
464
00:22:14,758 --> 00:22:16,960
نه داداش
اتفاقاً یه هدیه ست
465
00:22:16,961 --> 00:22:18,962
یه شانس واسه توست
واسه ماست
466
00:22:18,963 --> 00:22:20,296
حالا که چی؟
467
00:22:20,297 --> 00:22:21,965
..یه شروع دوباره
چون همه چیو از دست دادیم
468
00:22:21,966 --> 00:22:23,916
هرچی که داشتیم ازمون گرفته شده
469
00:22:23,917 --> 00:22:27,587
پدر و مادرمون مارو خوار و ذلیل کردن
470
00:22:27,588 --> 00:22:28,921
خونواده مون از هم پاشید
471
00:22:28,922 --> 00:22:30,306
ما خرابش کردیم
و از اون موقع به بعد
472
00:22:30,307 --> 00:22:31,674
..تنها چیزی که تو میخواستی
473
00:22:31,675 --> 00:22:33,726
تنها چیزی که من آرزوشو داشتم
474
00:22:33,727 --> 00:22:38,064
داشتن یه خانواده بود
475
00:22:38,065 --> 00:22:41,651
بیخود منو قاطی ماجرا نکن
476
00:22:41,652 --> 00:22:43,302
پس اونا تورو وارد بازی میکنن
477
00:22:43,303 --> 00:22:44,303
چی میخوای بگی؟
478
00:22:44,304 --> 00:22:45,905
این دختر و اون بچه ش
479
00:22:45,906 --> 00:22:50,525
یعنی بچه تو باید زنده بمونن
480
00:22:50,527 --> 00:22:55,815
منم میخوام که هردوشون بمیرن
481
00:22:55,816 --> 00:22:57,166
میدونی بعدش چی میشه؟
482
00:22:57,167 --> 00:22:58,334
" دوباره برمیگردی به "میستیک فالز
483
00:22:58,335 --> 00:22:59,786
و بعنوان یه آدم منفور زندگی جدیدتو شروع کنی
484
00:22:59,787 --> 00:23:01,087
یه دو رگه نفرت انگیز
485
00:23:01,088 --> 00:23:02,588
واست خیلی مهمه که مردم ازت حساب ببرن
486
00:23:02,589 --> 00:23:04,173
و جلوت خم و راست بشن دیگه؟
487
00:23:04,174 --> 00:23:05,842
مطمئناً این اتفاق میفته
چون من قدرتشو دارم
488
00:23:05,843 --> 00:23:07,460
تا همیشه با ترس زندگی کنن
489
00:23:07,461 --> 00:23:08,761
پس این بچه به چه دردم میخوره؟
490
00:23:08,762 --> 00:23:10,429
چطوری میتونه بهم قدرت بده آخه؟
491
00:23:10,431 --> 00:23:12,882
"خانواده یعنی قدرت "نیکلاوس
492
00:23:12,883 --> 00:23:15,401
عشق..وفاداری یعنی قدرت
493
00:23:15,402 --> 00:23:17,387
این چیزی بود که از 1000 سال
پیش واسش قسم خوردیم
494
00:23:17,388 --> 00:23:19,004
قبل ازینکه همه چی از هم بپاشه
495
00:23:19,005 --> 00:23:22,141
قبل از تو..قبل از همه چی
قبل از خشم و نفرت
496
00:23:22,142 --> 00:23:24,677
قبل از بوجود اومدن پارانویا
در این آدمی که میشناختم
497
00:23:24,678 --> 00:23:28,864
کسی که خیلی واسم سخت بود
اونو برادر خودم بدونم
498
00:23:30,683 --> 00:23:33,152
ولی الان شدیم ما
499
00:23:33,153 --> 00:23:34,820
یه خانواده اصیل
500
00:23:36,873 --> 00:23:41,159
میتونیم تا ابد باهم بمونیم
تا آخر همه چی
501
00:23:43,362 --> 00:23:45,631
خواهش میکنم دست رد به سینه م نزن
502
00:23:45,632 --> 00:23:47,867
باور کن کمکت میکنم
همیشه پشتت می مونم
503
00:23:47,868 --> 00:23:49,719
میخوام واست برادری کنم
504
00:23:49,720 --> 00:23:53,139
باهم یه زندگی تازه رو اینجا شروع میکنیم
505
00:23:53,140 --> 00:23:56,509
پس این دخترو نجات بده
506
00:23:56,510 --> 00:23:59,811
بچه خودتو نجات بده
507
00:24:09,105 --> 00:24:10,405
نه
508
00:24:10,430 --> 00:24:18,430
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از : روژان و
509
00:24:20,526 --> 00:24:23,549
مارسل" و افرادش قابل کنترل نیستن"
510
00:24:23,550 --> 00:24:24,867
باید یه کاری بکنیم
511
00:24:24,868 --> 00:24:27,568
در مقابل این همه خون آشام میخوای چیکار کنی؟
512
00:24:27,570 --> 00:24:29,870
فقط خون آشام نیستن
513
00:24:29,872 --> 00:24:31,255
اصیلم هستن
514
00:24:31,257 --> 00:24:34,142
چطوری میخوای با این همه دو رگه مقابله کنی؟
515
00:24:34,143 --> 00:24:35,393
اون نمیتونه
516
00:24:39,848 --> 00:24:43,318
حداقل نه اونجوری که من میتونم
517
00:24:43,319 --> 00:24:45,153
ولی حالا که کار به اینجا کشیده
518
00:24:45,154 --> 00:24:46,738
میخوام یه چیزی ازت بپرسم
519
00:24:46,739 --> 00:24:48,473
چجوری میخوای برادرمو از کُشتن منصرف کنی
520
00:24:48,474 --> 00:24:51,192
و مجبورش کنی همکاری کنه؟
521
00:24:57,249 --> 00:25:00,034
..آی
522
00:25:02,254 --> 00:25:03,955
این چه کوفتیه دیگه؟
523
00:25:05,357 --> 00:25:07,326
همون طلسم خواهرمه
524
00:25:07,327 --> 00:25:08,760
چیزی که بخاطرش کشته شد
525
00:25:08,761 --> 00:25:10,512
اینکارو فقط بخاطر حامله بودنت نکرد
526
00:25:10,513 --> 00:25:12,130
بخاطر وابستگیمون بهم اینکارو کرد
527
00:25:12,131 --> 00:25:14,182
پس هر بلایی سر من بیاد
528
00:25:14,183 --> 00:25:18,003
سر اونم میاد
یعنی زندگیش دست منه
529
00:25:18,004 --> 00:25:21,306
ممکنه این بچه واسه "کلاوس" اهمیت نداشته باشه
530
00:25:21,307 --> 00:25:24,559
ولی کاملاً روشنه که به توام مربوط میشه
531
00:25:26,111 --> 00:25:30,198
اگه من به "هیلی" آسیب برسونم
یا یه بلایی سرش بیاد
532
00:25:30,199 --> 00:25:33,651
مطمئناً یجوری یقه تورو هم میگیره
533
00:25:36,121 --> 00:25:38,607
با چه جرأتی یه اصیل رو تهدید میکنی؟
534
00:25:38,608 --> 00:25:40,408
چون چیزی واسه از دست دادن ندارم
535
00:25:41,743 --> 00:25:43,829
فقط تا نیمه شب وقت داری که
536
00:25:43,830 --> 00:25:46,882
نظر "کلاوس" رو عوض کنی
537
00:25:46,883 --> 00:25:50,134
538
00:25:55,057 --> 00:25:58,142
هی پسر،باز راه گم کردی
539
00:26:01,980 --> 00:26:04,600
می بینم که دوباره از دنده چپ بلند شدی
540
00:26:04,601 --> 00:26:05,767
چه کاری از دستم ساخته ست؟
541
00:26:05,768 --> 00:26:07,019
تنها کاری که باید بکنی اینه
542
00:26:07,020 --> 00:26:09,988
بگی چه رابطه ای بین تو و این جادوگراست
543
00:26:09,989 --> 00:26:12,324
خودم خوب میدونم که خیلی بهت بدهکارم
544
00:26:12,325 --> 00:26:15,193
ولی متأسفانه نمیتونم در موردش چیزی بهت بگم
545
00:26:15,194 --> 00:26:16,862
دارم از همین راه نون میخورم دیگه
546
00:26:16,863 --> 00:26:18,647
کنترل جادوگرای شهر دست منه
547
00:26:18,648 --> 00:26:21,283
پس بهتره که بی خیالش بشیم دیگه
548
00:26:21,284 --> 00:26:23,201
یعنی شهر مال توئه..؟
متأسفانه درسته
549
00:26:23,202 --> 00:26:27,089
ها..!شوخی میکنی
از وقتی که اینجارو ترک کردم
550
00:26:27,090 --> 00:26:28,874
فقط 100 سال میگذره
تو هنوز
551
00:26:28,875 --> 00:26:30,959
شیشه پستونک میخوردی
و تو جات میشاشیدی
552
00:26:30,960 --> 00:26:32,494
مثه سگ از همه میترسیدی
553
00:26:32,495 --> 00:26:33,845
از عالم و آدم حساب میبردی
554
00:26:33,846 --> 00:26:37,666
ولی حالا خیلی دور برداشتی و
بیش از حد خودتو گنده کردی داداش
555
00:26:37,667 --> 00:26:40,468
که شاهزاده اینجا شدی
556
00:26:41,269 --> 00:26:44,722
میخوام بدونم چطوری اینکارو کردی
چرا؟
557
00:26:46,158 --> 00:26:47,558
از رو حسادت..؟
558
00:26:50,646 --> 00:26:52,230
هی پسر،خودم بدستش آوردم
559
00:26:52,231 --> 00:26:53,865
میدونم 300 سال پیش کمکم کردی
560
00:26:53,866 --> 00:26:56,016
یادته که اینجا عین شهر ارواح شده بود
561
00:26:56,018 --> 00:26:58,036
تازه شروع کرده بودیم
که تو گذاشتی رفتی
562
00:26:58,037 --> 00:27:00,238
در واقع دست رد به سینه م زدی
563
00:27:00,239 --> 00:27:03,041
چیکار باید میکردم
یه نگاه به اطرافت بنداز
564
00:27:03,042 --> 00:27:04,858
حکومت شهر الان دست خون آشاماست
565
00:27:04,860 --> 00:27:06,712
همه گرگینه هارو رو فراری دادم
566
00:27:06,713 --> 00:27:08,879
حتی تونستم کل ساحره هارو
تو مُشت خودم بگیرم
567
00:27:08,881 --> 00:27:10,699
تا زمانیکه خون جریان داشته باشه
568
00:27:10,700 --> 00:27:13,051
یه چنین جایی هیچوقت از بین نمیره
569
00:27:13,052 --> 00:27:14,536
یعنی میخوای از همه این چیزا بگذری؟
570
00:27:14,537 --> 00:27:16,204
یا میخوای همینجا کنارمون بمونی؟
571
00:27:16,205 --> 00:27:17,872
که این خوبه،اینجا مال منه
مال توئه
572
00:27:17,873 --> 00:27:21,643
ولی نهایتش این خونه منه دیگه
573
00:27:21,644 --> 00:27:24,762
یه خونواده با قوانین خاص من
574
00:27:26,064 --> 00:27:29,101
و اگه یکی بشاشه به این قوانین چی میشه؟
575
00:27:29,102 --> 00:27:30,852
مطمئناً زنده نمی مونه
576
00:27:30,853 --> 00:27:32,270
ضعیف باشی باید بمیری
577
00:27:32,271 --> 00:27:34,239
این چیزا رو خودت بهم یاد دادی
578
00:27:34,240 --> 00:27:38,260
یادت باشه که من یه شاهزاده نیستم دوست عزیزم
579
00:27:38,261 --> 00:27:40,829
من خود پادشاهم
580
00:27:40,830 --> 00:27:43,114
اینو از احترام گذاشتن بقیه میتونی بفهمی
581
00:28:02,601 --> 00:28:05,687
این دوستتون تا آخر هفته بیشتر زنده نمی مونه
582
00:28:05,688 --> 00:28:09,357
معنیش اینه که یکی قوانین تورو نقض کرده و اونم منم
583
00:28:09,358 --> 00:28:13,310
و بدبختانه هنوز نمیتونی بُکشیش
584
00:28:15,280 --> 00:28:17,531
چون من جاودانه ام
585
00:28:19,601 --> 00:28:24,271
در حال حاضر کدوم یکیتون چنین قدرتی داره دوست عزیزم؟
586
00:28:27,108 --> 00:28:29,377
این پاک قید همه چی رو زده
587
00:28:29,378 --> 00:28:30,612
"بیا اینجا "الایژا
588
00:28:30,613 --> 00:28:31,963
مطمئنم که تعجب میکنی
589
00:28:31,964 --> 00:28:34,800
قبلاً بیشتر میتونستم ببینمش
خیلی عوض شده
590
00:28:34,801 --> 00:28:36,618
خشم و نفرت کورش کرده
591
00:28:36,619 --> 00:28:38,086
میدونی آخرین باری که اینجوری دیدمش کی بود
592
00:28:38,087 --> 00:28:39,621
تقریباً 200سال پیش
593
00:28:39,622 --> 00:28:41,006
از اون به بعد این رفتارشو ترک کرد
594
00:28:41,007 --> 00:28:42,423
و برگشت خونه
595
00:28:42,425 --> 00:28:44,593
هروقت راه خوشبختی رو بهش نشون دادی
596
00:28:44,594 --> 00:28:47,462
طبق معمول میزنه به سرش و مخالف حرکت میکنه
597
00:28:47,463 --> 00:28:49,263
نبودی ببینی چه حالی شد
598
00:28:49,265 --> 00:28:50,515
وقتی که ضربان قلب بچه رو شنید
599
00:28:50,516 --> 00:28:52,266
ولی من همه چیو تو چشماش دیدم
600
00:28:52,268 --> 00:28:54,186
دیدم که اونو میخواد
601
00:28:54,187 --> 00:28:58,273
اونم میتونه خوشی رو تجربه کنه
602
00:28:58,274 --> 00:29:00,659
ولی این اخلاق و رفتارش داره نابودش میکنه
603
00:29:00,660 --> 00:29:03,144
الان وقتشه که سر عقل بیارمش
604
00:29:03,145 --> 00:29:05,530
دیگه به "مارسل" اعتماد نداره
605
00:29:05,531 --> 00:29:09,367
پس تا وقت از دست نرفته
باید اون دخترو نجات بدم
606
00:29:09,368 --> 00:29:10,852
چیکار کنی؟
607
00:29:10,853 --> 00:29:12,237
مگه عقلتو از دست دادی؟
608
00:29:12,238 --> 00:29:13,588
فکر کردی اینجا یتیمخونه باز کردیم
609
00:29:13,589 --> 00:29:15,040
تو میگی باید با "نیکلاوس" چیکار کنم
610
00:29:15,041 --> 00:29:16,591
مگه ما یه خونواده نیستیم
611
00:29:16,592 --> 00:29:19,294
به هر قیمتی شده جون اون بچه رو نجات میدم
612
00:29:19,295 --> 00:29:22,330
پیداش کن و بگو حتماً باهام تماس بگیره
613
00:29:22,331 --> 00:29:25,634
نگران نباش
میدونم چطوری با "نیکلاوس" رفتار کنم
614
00:29:25,635 --> 00:29:29,353
واقعاً میدونی؟
پس خیلی استاد شدی
615
00:29:30,355 --> 00:29:32,774
"الایژا مایکلسون"
616
00:29:32,775 --> 00:29:36,110
نه،چیزی نیست
همه چی ردیفه بچه ها
617
00:29:44,202 --> 00:29:47,571
وقتشه که یه گپ کوچولو باهم بزنیم
618
00:29:53,919 --> 00:29:56,221
اگه دوست داری صحبت کنیم
من حرفی ندارم
619
00:29:56,222 --> 00:29:57,506
من چیزی واسه پنهون کردن ندارم
620
00:29:57,507 --> 00:29:59,091
اوه،من خودم بزرگت کردم پسر جون
621
00:29:59,092 --> 00:30:00,391
حداقل در یه قرن گذشته درسته؟
622
00:30:00,393 --> 00:30:02,594
منو؟ببین من فقط میخوام تو و برادرت
ازم راضی باشین
623
00:30:02,595 --> 00:30:04,395
چرا برنمیگردین به شهر من
جایی که شما هم دوسش دارین
624
00:30:04,397 --> 00:30:06,148
خب ما هم میخوایم همینکارو بکنیم
625
00:30:06,149 --> 00:30:07,733
خوشحال میشیم که بازم دور هم جمع بشیم
626
00:30:07,734 --> 00:30:09,234
ولی با یه چیز هنوزم مشکل داریم
627
00:30:09,235 --> 00:30:11,603
و اونم یه مُشت جادوگرن که
یه بخشی از فرانسه رو صاحب شدن
628
00:30:11,604 --> 00:30:13,255
میتونی واسمون ردیفش کنی؟
629
00:30:13,256 --> 00:30:16,307
خواسته برادرتم همین بود
630
00:30:16,308 --> 00:30:18,476
که منم در جوابش گفتم نمیتونم
دارم ازین راه نون میخورم
631
00:30:18,477 --> 00:30:22,581
کل زندگی و شغل من وابسته به همین آدماست
632
00:30:22,582 --> 00:30:24,816
و "کلاوس" هم میتونه برگرده اینجا زندگیشو بکنه
633
00:30:24,817 --> 00:30:27,052
اونه که داره مخالفت میکنه و
میخواد یجوری باهام بجنگه
634
00:30:27,053 --> 00:30:28,754
همه چیو میخواد ارزون بدست بیاره
635
00:30:28,755 --> 00:30:30,204
انگار که یه تابلو نقاشی بدردنخوره
636
00:30:30,206 --> 00:30:32,023
تازه باعث دلخوری و ناراحتی کلی آدم شده
637
00:30:32,024 --> 00:30:33,275
و به یکی از بچه هام حمله کرده
638
00:30:33,276 --> 00:30:35,811
خب منم اومدم بابت این رفتار "کلاوس" عذرخواهی کنم دیگه
639
00:30:35,812 --> 00:30:37,796
احتمالاً اینم میدونی که میتونه راحت
نیش خودشو بزنه
640
00:30:37,797 --> 00:30:41,216
و در عرض چند روز همه افرادتو بِکشه
641
00:30:41,217 --> 00:30:47,139
که البته فقط خون "نیکلاوس" دوای دردشونه دیگه
642
00:30:47,140 --> 00:30:48,506
چی؟
همین که شنیدی
643
00:30:48,507 --> 00:30:49,691
ظاهراً خونش ترکیبی از
644
00:30:49,692 --> 00:30:51,643
زهر گرگینه هاست که میتونه درمونشون کنه
645
00:30:51,644 --> 00:30:53,845
یه چیز کوچیک ولی کاملاً مؤثر و مفید
646
00:30:53,846 --> 00:30:57,783
میتونه یه اهرم خوبی واسه مذاکره کردن باشه
647
00:30:57,784 --> 00:31:00,502
درباره چه چیزی باید مذاکره کنیم؟
648
00:31:00,503 --> 00:31:02,104
زنده کردن "جین آن" تا اونم
649
00:31:02,105 --> 00:31:03,754
بتونه عین همه مردم به زندگیش ادامه بده
650
00:31:03,756 --> 00:31:06,357
تو از این ساحره ها چی نصیبت میشه؟
651
00:31:07,742 --> 00:31:10,579
خب منم دارم از همین راه نون میخورم دیگه
652
00:31:10,580 --> 00:31:13,530
653
00:31:18,536 --> 00:31:20,222
الان دیگه وقتشه
654
00:31:20,223 --> 00:31:22,424
حالا میخوای چیکار کنی "سوفیا"؟
655
00:31:22,425 --> 00:31:25,143
میخوام به همون چیزی که گفتم عمل کنم
656
00:31:25,144 --> 00:31:28,045
که اون بیچاره رو بکشی؟
که خودتونو به کشتن بدی؟
657
00:31:28,047 --> 00:31:30,064
کلاوس" نمیخواد از بچه ش مراقبت کنه"
658
00:31:30,066 --> 00:31:32,483
می دونم
659
00:31:38,657 --> 00:31:40,358
و منم میخوام خلافشو ثابت کنم
660
00:31:40,359 --> 00:31:43,912
یعنی میخوام کمکتون کنم
661
00:31:43,913 --> 00:31:46,564
این بدن یکی از دوستاتونه که
662
00:31:46,565 --> 00:31:49,251
خودم از "مارسل" پس گرفتمش
663
00:31:49,252 --> 00:31:51,336
"اوه.. "جین آن
664
00:31:51,337 --> 00:31:53,921
ممکنه یجوری کمک کنه تا صلح و آرامش برقرار بشه
665
00:31:58,393 --> 00:32:01,096
مطمئناً "کلاوس" با شرایط شما موافقت میکنه
666
00:32:01,097 --> 00:32:02,931
فقط باید یه کم دیگه بهم وقت بدی
667
00:32:02,932 --> 00:32:04,582
به اندازه کافی وقت داشتی
وقتت تموم شده
668
00:32:04,583 --> 00:32:08,270
"تو خفه شو "اگنس
669
00:32:08,271 --> 00:32:11,890
پس با این حساب معامله قبوله دیگه
670
00:32:11,891 --> 00:32:14,659
اگه به اون دختر و بچه ش آسیبی برسه
671
00:32:14,660 --> 00:32:17,778
مطمئن باشین دخل همتون رو میاره
672
00:32:24,202 --> 00:32:26,904
و منم کمکش میکنم
673
00:32:37,632 --> 00:32:40,719
674
00:32:40,720 --> 00:32:44,005
گفتم که دیگه نمیخوام دربارش حرف
بزنم و حواهشاً تنهام بذار
675
00:32:44,006 --> 00:32:45,373
اوه،چی شده که داری خواهش میکنی
676
00:32:45,374 --> 00:32:46,624
حداقل هر ده سال یه بار اتفاق میفته
677
00:32:46,625 --> 00:32:48,927
همین رفتارت باعث شده که دائم درجا بزنی
678
00:32:48,928 --> 00:32:52,146
آخه رو چه حسابی باید اون بچه رو نگه دارم؟
679
00:32:52,148 --> 00:32:54,182
بچه ای که قرار نیست هیچوقت متولد بشه
680
00:32:54,183 --> 00:32:58,068
در واقع باید "هیلی" رو یه مُرده محسوب کنی
681
00:32:58,987 --> 00:33:01,690
آخه بیشعور چرا یه قدمم تو برنمیداری
682
00:33:01,691 --> 00:33:05,642
ولم کن ببینم
نه
683
00:33:09,904 --> 00:33:12,167
دوست ندارم که دوباره تکرارش کنم
684
00:33:12,168 --> 00:33:15,669
نمیذارم بری
شنیدی،نمیذارم بری
685
00:33:18,957 --> 00:33:20,992
حتی اگه قرار باشه تا ابد اینکارو بکنم
686
00:33:20,993 --> 00:33:23,762
تو که اینقدر زود رنج نبودی
فقط خیره ای
687
00:33:23,763 --> 00:33:26,798
مثه سگ پاچه میگیری
688
00:33:26,799 --> 00:33:29,301
همونجوری حالتو جا میارم
که پدرمون جا آورد
689
00:33:29,302 --> 00:33:31,886
باید بالاخره یجوری آدمت کنم دیگه
690
00:33:31,887 --> 00:33:34,387
واسمم مهم نیست که چجوری اینکارو میکنم
691
00:33:40,812 --> 00:33:43,897
692
00:33:44,699 --> 00:33:47,684
"دیگه بیش از حد احساساتی شدی "الایژا
693
00:33:50,372 --> 00:33:53,575
معلومه کی احساساتی شده
694
00:33:53,576 --> 00:33:56,660
کسی که یه زمانی آرزو میکرد
خونواده داشته باشه
695
00:33:58,863 --> 00:34:00,865
یا یه بزدل و ترسو
696
00:34:00,866 --> 00:34:03,551
که فقط از کل این دنیا ترس و بزدل بودنشو یاد گرفته
697
00:34:03,552 --> 00:34:06,771
قرنها نه تو و نه هیچکس دیگه ازم محافظت نکردن
698
00:34:06,772 --> 00:34:09,474
چی شده حالا به فکرش افتادی؟
699
00:34:09,475 --> 00:34:11,558
چون من شکست خوردم
700
00:34:13,728 --> 00:34:17,032
چون اولین باری که پدر روی تو دست بلند کرد
701
00:34:17,033 --> 00:34:20,168
باید جلوشو می گرفتم
702
00:34:20,169 --> 00:34:22,903
و همونجا بهت ثابت میکردم که
703
00:34:24,823 --> 00:34:30,822
هیچ وقت چیزی با ارزشتر از خونواده
وجود نداشته و نداره
704
00:34:36,768 --> 00:34:40,455
705
00:34:40,456 --> 00:34:43,073
706
00:34:48,546 --> 00:34:52,766
تو یه احساساتی احمقی
707
00:34:52,768 --> 00:34:55,469
شاید
708
00:34:57,605 --> 00:35:01,275
این همه مدت گمش کرده بودم حالا پیداش کردم
709
00:35:20,922 --> 00:35:22,924
خونواده یه کانون پر برکت و با ارزشیه
710
00:35:22,925 --> 00:35:25,526
با قدرتی بی انتها
711
00:35:25,528 --> 00:35:28,563
712
00:35:35,537 --> 00:35:39,324
چاره ای جز پذیرفتن این واقعیت نداریم
713
00:35:45,381 --> 00:35:50,001
این مسئولیت مارو بیشتر میکنه
به شرطی که عشقی در کار نباشه
714
00:35:52,254 --> 00:35:54,806
تا دیگه عذرخواهی در کار نباشه
715
00:36:04,817 --> 00:36:07,102
در هر صورتی ما نمیتونیم از این قدرت چشم پوشی کنیم
716
00:36:07,103 --> 00:36:09,303
حتی اگه یه بار تجربه ش کرده باشیم
717
00:36:12,241 --> 00:36:17,078
تغذیه کردن از خونواده بهمون نیرو میده
718
00:36:19,314 --> 00:36:22,016
بدون این نیرو ما هیچی نیستیم
719
00:36:23,519 --> 00:36:27,872
یه زمانی اینجا شهر من بود و
در غیاب من
720
00:36:27,874 --> 00:36:31,777
مارسل" صاحب همه اون چیزایی که دوست داشتم شده"
721
00:36:31,778 --> 00:36:37,777
وفاداری،قدرت،خونواده
722
00:36:38,435 --> 00:36:42,053
هرچی که داره از صدقه سر منه
فکر میکنه از من بهتره
723
00:36:44,339 --> 00:36:48,327
میخوام همه چیو دوباره پس بگیرم
724
00:36:48,328 --> 00:36:51,613
میخوام عین سابق بشم
725
00:36:51,614 --> 00:36:53,915
میخوام بازم پادشاه بشم
726
00:36:58,320 --> 00:37:01,323
اون بچه میتونه همه چیتو تغییر بده
727
00:37:01,324 --> 00:37:05,494
تا بتونی بازم به قدرت برسی
728
00:37:05,495 --> 00:37:08,246
درست بگو ببینم چی میخوای بگی
729
00:37:08,248 --> 00:37:12,033
فکر میکنم به واسطه این بچه
730
00:37:12,034 --> 00:37:13,535
میتونی به یه چیزی دست پیدا کنی که
731
00:37:13,536 --> 00:37:15,871
هیچوقت بهش اعتقاد و باور نداشتی
732
00:37:15,872 --> 00:37:17,338
و اونی که میگی چیه؟
733
00:37:19,341 --> 00:37:22,593
عشق بدون قید و شرط به خونواده
734
00:37:29,518 --> 00:37:32,854
به "سوفیا" بگو که باهاش معامله میکنم
735
00:37:43,665 --> 00:37:44,916
736
00:37:46,785 --> 00:37:48,454
نو حالت خوبه؟
737
00:37:48,455 --> 00:37:50,405
بخاطر گرد و خاکه
738
00:37:50,406 --> 00:37:52,240
اینجا خیلی قدیمیه
739
00:37:52,241 --> 00:37:54,993
آره..فکر کنم بدردمون بخوره
740
00:37:54,994 --> 00:37:59,680
حداقل میتونه واسه سه ماه یه پناهگاه خوبی باشه
741
00:38:02,083 --> 00:38:03,602
در حال حاضر تو مهمترین شخص
742
00:38:03,603 --> 00:38:04,770
در خونواده مایی
743
00:38:04,771 --> 00:38:06,938
پس یه خونه درست و حسابی لازم داری
744
00:38:08,857 --> 00:38:11,092
خیلی کنجکاوم که بدونم
745
00:38:11,093 --> 00:38:12,478
این همه مدت تا حالا کسی
746
00:38:12,479 --> 00:38:14,396
ازت پرسیده که چه احساسی داری؟
747
00:38:14,397 --> 00:38:15,614
درباره یه بچه افسانه ای
748
00:38:15,615 --> 00:38:17,832
یا درباره یه شب گذروندن با یه روانی؟
749
00:38:17,834 --> 00:38:19,867
درباره مادر بودن
750
00:38:27,075 --> 00:38:30,212
..من
751
00:38:30,213 --> 00:38:32,498
از وقتی که به دنیا اومدم هیچکسو نداشتم
752
00:38:32,499 --> 00:38:35,417
فقط یه پدر و مادر خونده داشتم که
دائم کتکم میزدن
753
00:38:35,418 --> 00:38:38,253
و بعدشم منو به یه گرگینه تبدیل کردن
754
00:38:38,254 --> 00:38:42,558
پس واقعاً نمیدونم که
755
00:38:42,559 --> 00:38:44,643
مادر بودن چه حسی میتونه داشته باشه
756
00:38:44,644 --> 00:38:50,232
چون تا بحال چنین چیزی رو تجربه نکردم
757
00:38:50,233 --> 00:38:53,151
خودم همه جوره ازت حمایت میکنم
758
00:38:54,470 --> 00:38:56,354
میتونی رو حرف من حساب کنی
759
00:38:58,490 --> 00:39:02,694
و بخاطر حرفی که میزنه جونشم میده
760
00:39:02,695 --> 00:39:03,946
انجامش دادی؟
761
00:39:03,947 --> 00:39:05,664
اگه بخوام بطور کلی بگم،آره
762
00:39:05,665 --> 00:39:08,500
چیزایی که گفته بودی حسابی مفید بود و کار خودشو کرد
763
00:39:08,501 --> 00:39:11,170
ازینکه قبول کرده بودم از خونم بهشون بدم خیلی خوشحال بود
764
00:39:11,171 --> 00:39:14,256
حتی راضی شده بود که یه عذرخواهی
درست و حسابی ازم بکنه
765
00:39:14,257 --> 00:39:15,958
اون هنوزم میزبانه و
766
00:39:15,959 --> 00:39:19,094
منم در این قسمت فرانسه بعنوان مهمان بحساب میام
767
00:39:19,095 --> 00:39:21,547
الانم نگرانم که
768
00:39:21,548 --> 00:39:25,000
نکنه یه وقت با این جادوگراش کار دستمون بده
769
00:39:25,001 --> 00:39:27,269
مطمئنم که دیگه آروم شدن
770
00:39:27,270 --> 00:39:29,638
و کاری به کار "هیلی" ندارن
771
00:39:29,639 --> 00:39:32,674
گرچه که نمیشه زیاد بهشون اعتماد کرد
772
00:39:32,675 --> 00:39:34,776
ولی "مارسل" خوب میدونه
773
00:39:34,777 --> 00:39:36,778
که چیکار باید بکنه
774
00:39:36,779 --> 00:39:39,114
چون مطمئناً دوست ندارن که بمیره
775
00:39:39,115 --> 00:39:41,400
بخاطر همینم دست از پا خطا نمیکنن
776
00:39:41,401 --> 00:39:44,535
777
00:39:57,532 --> 00:40:02,203
الان باید فرض کنم که داره اتفاق میفته آره؟
778
00:40:02,204 --> 00:40:05,140
ساحره ها بهتر میدونن که باید
چجوری از جادو استفاده کنن
779
00:40:05,141 --> 00:40:07,892
اینم خوب میدونن که من کی میتونم از جادو استفاده کنم
780
00:40:10,562 --> 00:40:13,347
درباره قدیمیها چی میدونی؟
781
00:40:13,349 --> 00:40:14,600
خیلی خطرناکن و
782
00:40:14,601 --> 00:40:15,717
نمیخوام کاری به کارشون داشته باشم
783
00:40:15,718 --> 00:40:17,952
..اصیل ها
784
00:40:17,954 --> 00:40:21,105
میدونم که تو قدرتشو داری
785
00:40:21,107 --> 00:40:23,609
مطمئنم که هیچ شانسی واسه موندن ندارن
786
00:40:23,610 --> 00:40:25,494
علاوه بر این به یه سری سلاح مخفی دسترسی داره
787
00:40:25,495 --> 00:40:26,995
که میتونه ساحره هارو کنترل کنه
788
00:40:26,996 --> 00:40:30,699
مارسل" واسه خودش یه ارتش خون آشام درست کرده"
789
00:40:30,700 --> 00:40:35,170
اگه پشت هم باشیم مطمئن باش دخل همشون اومده ست
790
00:40:35,171 --> 00:40:36,872
پس "ربکا" چی؟
791
00:40:36,873 --> 00:40:38,257
فکر نمیکنی به اندازه کافی استراحت کرده باشه
792
00:40:38,258 --> 00:40:40,208
و میتونه یه کاری بکنه؟
793
00:40:40,209 --> 00:40:44,095
مشخصه که همیشه نسبت به این چیزا بی علاقه بوده
794
00:40:44,097 --> 00:40:45,580
تازه مدت زیادی ازین جریانات دور بوده
795
00:40:45,581 --> 00:40:47,633
همون بهتر که دیگه کنار بمونه
796
00:40:47,634 --> 00:40:51,270
شایدم دیگه هیچوقت ازش استفاده نکنم
797
00:40:51,271 --> 00:40:55,274
پس اعتقاد و باور داری که میتونم بازم به قدرت برسم
798
00:40:55,275 --> 00:40:57,809
همچنان ممکنه "ربکا" مارو سورپرایز کنه
799
00:40:57,810 --> 00:41:01,313
بعد از همه این مسائل باید دیگه قسم بخوریم
800
00:41:01,314 --> 00:41:06,935
امیدوارم که همچنان قاطی ماجرا نشه
801
00:41:06,936 --> 00:41:10,621
چون تصمیم دارم تا این شهرو اصلاح کنم
802
00:41:10,623 --> 00:41:13,125
و همه چی رو از "مارسل" پس بگیرم
803
00:41:13,126 --> 00:41:15,377
تازه متوجه شدم که
804
00:41:15,378 --> 00:41:19,414
یه نقطه ضعف بزرگی دارم
805
00:41:19,415 --> 00:41:23,251
و "مارسل" به خوبی داره ازش استفاده میکنه
806
00:41:23,252 --> 00:41:25,136
حالا اون چیه..؟
807
00:41:26,421 --> 00:41:27,973
..تویی
808
00:41:27,974 --> 00:41:30,726
809
00:41:30,727 --> 00:41:32,344
810
00:41:32,345 --> 00:41:34,562
منو ببخش برادر عزیزم
811
00:41:36,131 --> 00:41:39,300
هیچ قدرتی در عشق وجود نداره
812
00:41:39,301 --> 00:41:45,300
خوبی کردن یعنی ضعف و سستی
خانواده یعنی قدرت نداشتن
813
00:41:47,642 --> 00:41:51,747
اگه قرار باشه که من پیروز این جتگ باشم
814
00:41:51,748 --> 00:41:54,248
پس باید تنهایی انجامش بدم
815
00:41:59,273 --> 00:42:13,273
"Ali pakbaz" ترجمه و تنظیم از :روژان و
avangard_moj@yahoo.com