1 00:00:01,200 --> 00:00:02,800 "...((سابقًا في ((الأصليين" 2 00:00:02,700 --> 00:00:06,300 ،إن تحققت هذه النبوءة .فستذهب ريحكم أجمعين 3 00:00:06,300 --> 00:00:10,400 ،واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ .وواحدة بيد فرد من الأسرة 4 00:00:10,500 --> 00:00:14,900 ،بينما تتعفّن في المحيط (ستتذكّر وجهي يا (تريستن 5 00:00:14,900 --> 00:00:17,500 .لأنّه سيكون آخر وجه تراه قطّ 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,500 تريستن مارتل) أرشد) .هذه المنظّمة عبر قرون 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,200 .لن أسمح لهذه الهزيمة بعرقلة قضيّتنا 8 00:00:23,200 --> 00:00:25,500 .تلك الأدوات القاتمة إرث أسرتي 9 00:00:25,500 --> 00:00:30,000 ،أعدهم وإلّا استرددتهم .وقمسًا لتندمنّ على هذه اللّحظة 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,200 ندمي الوحيد هو إغفالي إدراك .كم أنّك شطحت عن السيطرة 11 00:00:34,200 --> 00:00:37,700 يوجد سلاح طليق مراوغ كفيل .بقتل مصّاص دماء أصليّ 12 00:00:37,700 --> 00:00:40,300 "أتّصل مقترحةً توحيد جهودنا لإيجاده" 13 00:00:40,300 --> 00:00:42,100 .أريانا)، تقدَّمي رجاءً) 14 00:00:42,100 --> 00:00:43,600 وماذا تريدين منّي؟ 15 00:00:43,700 --> 00:00:47,000 الماء سيقوم بعمل قناة" "تخوّلني دخول عقلك 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,500 أرأيتِ السلاح؟ 17 00:00:49,600 --> 00:00:52,700 ،إن ظلمة لا تريم مترامية قبالتكم .حصان خشبيّ 18 00:00:52,700 --> 00:00:54,300 .وأخيرًا تحررت 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,100 لا يوجد إلّا شخص آخر سواي بوسعه حلّ أحجية ساحرة 20 00:00:58,100 --> 00:01:02,800 الشخص الذي شاركته ذكرياتي عن .ليلتئذٍ، طبيبتي النفسيّة المؤتمنة 21 00:01:02,900 --> 00:01:06,000 ،الحصان صنيع السنديان الأبيض .إن السلاح هنا 22 00:01:12,900 --> 00:01:17,700 كيف الحال هنا؟ - .نحن محجوبان حاليًا - 23 00:01:18,100 --> 00:01:21,600 ،لكنّي أشعر أن أحدًا يبحث عنك .(وأحزر أنّها (فريا مايكلسون 24 00:01:22,400 --> 00:01:25,800 أحزر أن هذا نتيجة سرقتك .الشيء الكفيل بقتل أسرتها بأسرها 25 00:01:25,800 --> 00:01:29,900 (لما أخذته لو سلّمني (كلاوس .أدواتي القاتمة، لذا هذا عمليًّا ذنبه 26 00:01:29,900 --> 00:01:33,100 .حاولي شرح هذا إليه - .شرحت له كلّ شيء - 27 00:01:33,100 --> 00:01:35,600 وأنت أجريت تعويذة حدود .يعجز (كلاوس) عن دخولها 28 00:01:36,300 --> 00:01:38,500 ،إذا أراد استرجاع ما يخصّه .فعليه إعادة ما يخصّني 29 00:01:38,500 --> 00:01:40,700 تلك الأدوات القاتمة صنعها .(سحرة (نيو أورلينز 30 00:01:40,700 --> 00:01:44,700 .إنّي أتوق لاستردادهم بقدرك - .جيّد، إذًا اخترت الشريك المناسب - 31 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 كامي)، عليك إدراك المأزق) .الذي أقحمتِ نفسك فيه 32 00:01:47,200 --> 00:01:52,700 إنّك سرقتِ السلاح الكفيل بقتل .أقوى مصّاصي الدماء في العالم 33 00:01:54,100 --> 00:01:56,100 .إنّك صرت مستهدفة - .كلاوس) لن يمسّني بأذى) - 34 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 كلاوس) لن يكون الوحيد الذي) .سيأتي ناشدًا السنديان الأبيض 35 00:01:58,200 --> 00:02:01,400 ،إذًا دعنا ننهِ الأمر !(فينسنت) 36 00:02:02,700 --> 00:02:08,000 ،ضقت ذرعًا بكوني في وضع ضعيف .فهذا ما تسبب بمقتلي 37 00:02:09,700 --> 00:02:13,500 سأعتبر صمتك موافقةً بيّنة .على خطّتي الحاصفة جدًّا 38 00:02:13,700 --> 00:02:17,800 .(الآن ليس عليّ إلّا دعوة (كلاوس - كامي)، أموقنة أنّك تودّين فعل هذا؟) - 39 00:02:21,000 --> 00:02:27,200 "الأصليّون) - الموسم الثالث)" "(( الحلقة الـ 12: (( ملائكة موتى 40 00:02:31,200 --> 00:02:33,200 ماذا أصابها؟ 41 00:02:33,300 --> 00:02:36,400 هذا مصاب أيّ أحدٍ .(يساوم (إيلايجا ميكلسون 42 00:02:36,300 --> 00:02:39,300 أريانا) تبيَّنت السلاح) .الكفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ 43 00:02:39,300 --> 00:02:42,900 وطالما (إيلايجا) ما كان سيسمح لمخلوق بحيازة سرّ قاتل كهذا 44 00:02:45,200 --> 00:02:46,800 .لذا قتلها 45 00:02:48,600 --> 00:02:50,300 .لقد عاملتني بودّ 46 00:02:50,300 --> 00:02:53,900 إذًا ربّما تودّي تمضية .قليل من الوقت معها 47 00:03:05,200 --> 00:03:10,700 أنت والأخريات ستستقوين بها .وتفتّشن عقلها وتجدن السلاح 48 00:03:10,900 --> 00:03:13,700 هذا ينطوي قليلًا على ازدراء لقدسيّة الموت، ألا توافقينني؟ 49 00:03:13,700 --> 00:03:17,900 ،ناهيك عن كونه خطرًا ...(إن علم (إيلايجا 50 00:03:17,900 --> 00:03:23,100 ،)إنّي أعلم منك بمدى خطورة (إيلايجا لكن بما أنّه ربيب تحوُّلي 51 00:03:23,100 --> 00:03:26,100 فإن حياتي وحيوات أعضاء .ستريكس) مرهونة بحياته) 52 00:03:28,100 --> 00:03:29,600 ...لذا 53 00:03:31,600 --> 00:03:35,700 لن يهدأ لي بال ريثما .يتم إيجاد ذاك السلاح 54 00:03:40,700 --> 00:03:42,600 .إذًا هكذا الأمر 55 00:03:44,600 --> 00:03:46,800 ،تجنّدين ساحرة من مدينتي ولم تبلّغيني حتّى؟ 56 00:03:46,900 --> 00:03:51,800 .لستُ أبرر قرارتي لمرؤوسيّ - .إن هي إلّا صبيّة - 57 00:03:53,200 --> 00:03:57,600 ،دافينا كلير) وصيّة سابقة) .وللأسف لم تتحالف معنا إلّا بعد نبذها 58 00:03:58,100 --> 00:04:01,400 ومع ذلك، فثمّة أمور عصيّة .حتّى على سيطرتي 59 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 !مهلًا 60 00:04:03,300 --> 00:04:05,700 .لن أسمح بجعلها جروًا لديك 61 00:04:07,900 --> 00:04:10,400 .لست بموقع يؤهلك للمطالبة بشيء 62 00:04:10,900 --> 00:04:14,600 إن كانت النبوءة حقّ، فسيهلك آل .مايكلسون) خلال سنة ونحن معهم) 63 00:04:15,000 --> 00:04:17,100 .لديّ خطّة لإبقائنا أحياء 64 00:04:18,000 --> 00:04:21,300 ربّما عليك التركيز على إثبات .أهمّيتك الجوهريّة لخطّتي 65 00:04:32,800 --> 00:04:34,000 !(فينسنت) 66 00:04:34,000 --> 00:04:36,900 (تعيّن أن أتوقّع أن (كاميل ستبحث عن حمقى أقوياء 67 00:04:37,000 --> 00:04:39,400 .لمساعدتها في هذه المقامرتها الواهية 68 00:04:39,400 --> 00:04:44,100 وعلى حين أرسلك للالتحاق .بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها 69 00:04:47,800 --> 00:04:50,100 ...أملت مقايضة بسيطة، لكن 70 00:04:50,500 --> 00:04:53,100 بما أن كلّ ما أخذته لا يمكن وضعه جميعًا في حقيبة اليد هذه 71 00:04:53,100 --> 00:04:56,200 فسأفترض أن البساطة ليست أسلوبك تحديدًا، صحيح؟ 72 00:04:56,500 --> 00:05:01,900 لمَ لا تسقط هذا الحاجز؟ .وسأريك بدقّة أسلوبي بحذافيره 73 00:05:01,900 --> 00:05:03,100 أأنت جاد؟ 74 00:05:04,100 --> 00:05:07,400 لديّ سلاح روحانيّ عتيق قاتل 75 00:05:07,300 --> 00:05:10,900 وعوض الموافقة على مقايضتي العادلة جدًّا، تلوّح بالتهديدات؟ 76 00:05:10,900 --> 00:05:15,100 ،ها هي ذي .خائنة لأسرتي، سارقة لما يخصّني 77 00:05:15,100 --> 00:05:18,400 ،إليك عن النزعة الدراميّة .كما قلتُ، لم أرِد إلّا انتباهك 78 00:05:18,400 --> 00:05:22,500 .وطالما أراك هنا، فأرتئي أنّي نلتُه - .أجل، فهذا بالأحرى أسلوب خططيّ فعّال - 79 00:05:22,800 --> 00:05:26,600 ،أسلوب أستخدمه عادةً مع أعدائي .وأنا من ظننتنا صديقين حميمين 80 00:05:27,900 --> 00:05:29,200 .نحن كذلك 81 00:05:29,900 --> 00:05:35,700 ،لكن العلاقات تُبنى على الثقة والمساواة .وإننا لا ننعم بكليهما طالما تصادر أغراضي 82 00:05:35,700 --> 00:05:40,000 إذًا ردّ فعلك هو سرقة ما يخصّني .بُغية إخضاع إرادتي لمشيئتك 83 00:05:40,000 --> 00:05:42,100 .أودّ استرداد ما أخذتَه فحسب 84 00:05:48,200 --> 00:05:53,400 ماذا؟ هذا تقريبًا ثلثهم فحسب؟ إذًا أتودّ ثلث السنديان الأبيض؟ 85 00:05:53,400 --> 00:05:54,800 هل ستفعلين هذا حقًّا؟ 86 00:05:54,800 --> 00:05:57,200 أنصتا، أود أن أترككما يا طائريّ العشق بمفردكما 87 00:05:57,100 --> 00:05:59,900 ،لكن إن وددت نصيحتي فالأفضل أن تنهي هذا الأمر سريعًا 88 00:06:00,000 --> 00:06:02,100 .قبلما يعلم أحد ما أخذَته 89 00:06:15,400 --> 00:06:17,200 إذًا ما الخطّة؟ 90 00:06:17,500 --> 00:06:21,000 ،كامي) طليقة ومعها السنديان الأبيض) .ولن أخسر شخصًا آخر أهتم به 91 00:06:21,000 --> 00:06:24,300 ،)نيكلاوس) بوسعه معالجة أمر (كاميل) .(وحتّئذٍ سأشغل (آيا 92 00:06:24,700 --> 00:06:26,400 لمَ لا تقتلها فحسب؟ 93 00:06:28,500 --> 00:06:30,200 .هي وإيّاي بيننا ماضٍ 94 00:06:32,300 --> 00:06:34,000 كانت بينكما علاقة؟ 95 00:06:40,000 --> 00:06:43,900 آيا) كانت متوهجة الذكاء) .ذات فضول لا يريم 96 00:06:44,500 --> 00:06:49,000 عطوفة وجسورة .وأتصوّر أنّها كانت منبوذة 97 00:06:57,300 --> 00:07:01,500 منذ دهر بعيد دعوتها .للالتحاق برفقة منتخبة 98 00:07:02,300 --> 00:07:06,900 أيقنت أنّها معدن مثاليّ .لتحمُّل مسؤوليّة حياة أبديّة 99 00:07:08,400 --> 00:07:12,100 .جعلتها مثلي - .كانت من أعضاء (ستريكس) الإوَل - 100 00:07:13,800 --> 00:07:15,800 .اهتم أحدنا بالآخر من صميمه 101 00:07:20,000 --> 00:07:26,300 معًا كوّنا رفقة محررة من .قيود الإنسانيّة 102 00:07:26,300 --> 00:07:30,300 .كان سعيًا نحو عالم جديد مجيد 103 00:07:32,800 --> 00:07:35,600 ...ثم إذا بأبينا 104 00:07:37,600 --> 00:07:45,500 وصل (مايكل) برغبة جامحة لنحر أبنائه .ومعه جيش صغير، فدمّر كلّ ما بنيته 105 00:07:45,500 --> 00:07:49,000 .لذا لم يكُن لي بدّ من الفرار 106 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 .تعالي معي 107 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 .آيا) رفضت) 108 00:07:58,000 --> 00:08:04,300 ،لذا لمّا وجدها (تريستن) أغاثها .طبعًا ارتأته منقذًا 109 00:08:04,700 --> 00:08:08,500 ،ومع الوقت وفي ظلّ قيادته الفاسدة حوّل (ستريكس) لما صاروه اليوم 110 00:08:08,500 --> 00:08:11,800 .قفير من الأوغاد والهمج الجاهلين 111 00:08:15,700 --> 00:08:17,400 .وهي لم تسامحني قطّ 112 00:08:26,200 --> 00:08:28,900 .ولستُ موقنًا من كوني سامحت نفسي 113 00:08:31,600 --> 00:08:34,300 ...حسنٌ 114 00:08:35,100 --> 00:08:40,800 ،وفقًا لكلّ ما رويتَه كيف تخطط تحديدًا لإلهائها؟ 115 00:08:41,200 --> 00:08:45,600 ...سأضع قليلًا من الملح .على جرحٍ قديم 116 00:09:04,700 --> 00:09:06,200 .نحن لا نتقدّم قيد أنملة 117 00:09:06,200 --> 00:09:09,100 استرحن قليلًا لشحذ تركيزكن .وسنجتمع ثانيةً خلال ساعة 118 00:09:09,100 --> 00:09:12,400 .ولن نتوقّف حتّى ننال مرادنا 119 00:09:28,400 --> 00:09:32,800 ،)أعلم أنّك لست ساحرة من (نيو أورلينز .لكن المنيّة وافتكِ هنا 120 00:09:33,300 --> 00:09:36,900 أذكر أنّه قيل لي في طفولتي إن الساحرة التي لا يُجرى قُدّاس لها 121 00:09:36,900 --> 00:09:38,500 .لن تنعم بالسلام قطّ 122 00:09:40,000 --> 00:09:45,600 ،لعلّ السالفين يكرهونني .لكن السحرة بالنهاية يعتنون بأبناء جلدتهم 123 00:09:51,900 --> 00:09:54,900 .حِلية صنعتها في طفولتنا، دُمية 124 00:09:56,600 --> 00:09:59,600 "وجدتَ السلاح، أيّ أنّك جئت لقتلي" 125 00:10:07,000 --> 00:10:10,600 أعتقد أن عليك الهدوء والعدّ لـ 10 .والتركيز على تنفُّسك 126 00:10:11,000 --> 00:10:15,100 أتجدين الأمر مسليًا إليك؟ تعريض أسرتي للخطر؟ 127 00:10:15,000 --> 00:10:17,400 هل تراني أضحك؟ .إنّي أودّ أن نتجاوز هذا العبث برمّته 128 00:10:17,400 --> 00:10:19,800 أنت من بين سائر الآدمين تعلمين ما يمكنني فعله 129 00:10:19,800 --> 00:10:22,300 .إلّا أنّك تبدين عازمة على إثارة غضبي 130 00:10:22,600 --> 00:10:27,300 ...سأكرر طلبي لآخر مرّة - أعطني السنديان الأبيض"، صحيح؟" - 131 00:10:28,500 --> 00:10:32,300 وإجابتي: "بكل سرور، وذلك حالما ."تبارح العبث وتردّ لي ما يخصّني 132 00:10:32,600 --> 00:10:36,800 إن أعدت لك حليّك، فسأشجّع .كافّة سجايا الرعونة فيك 133 00:10:36,900 --> 00:10:39,900 إذ سيعتريك الغرور إثر اعتقاد زائف بكونك تملكين قوّة 134 00:10:39,900 --> 00:10:42,200 .وفي الأخير ستنتهين للموت 135 00:10:44,800 --> 00:10:49,200 كلاوس)، أتخشى أن يصيبني مكروه؟) .احزر أمرًا، أصابني مكروه بالفعل 136 00:10:50,100 --> 00:10:53,000 خليلتك السابقة تكرهني .كرهًا جمًّا، وقد قتلتني 137 00:10:53,700 --> 00:10:55,800 .سيتحتّم أن تدفع ثمن فعلتها 138 00:10:55,800 --> 00:10:57,900 وطالما لا يمكنني قتالها على نحوٍ متكافئ 139 00:10:58,100 --> 00:11:00,900 .فإنّي أحتاج لتلك الأدوات القاتمة 140 00:11:02,200 --> 00:11:03,700 .لا بأس 141 00:11:09,000 --> 00:11:11,100 .سأردّ لك دُماكِ 142 00:11:12,100 --> 00:11:15,500 أبقي هذا الحاجز اللعين قائمًا .ريثما أعود 143 00:11:40,300 --> 00:11:45,600 ،ساحراتي توصّلن لاكتشاف .وأيًّا كان، فجليًّا أن (إيلايجا) يودّ إخفائه 144 00:11:45,800 --> 00:11:50,000 لا يمكننا الافتراض إلّا أنّه سلاح .طليق وأن حيواتنا جميعًا في خطر 145 00:11:50,000 --> 00:11:54,600 لن نكلّ ولن نملّ حتّى يغدو .ذاك السلاح تحت سيطرتنا 146 00:11:54,500 --> 00:11:55,900 .مرحبًا جميعًا 147 00:11:59,400 --> 00:12:02,000 .تسرّني رؤيتكم جميعًا 148 00:12:02,200 --> 00:12:07,900 آيا)، ألا نبدو جميعًا في أوج الارتياح) لقيادتك الراهنة لسيرك (تريستن)؟ 149 00:12:08,700 --> 00:12:11,500 للأسف ليس بمقدور أحدٍ .تقلُّد القيادة ببساطة 150 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 .يتحتّم تقلُّدها بقبولي 151 00:12:13,500 --> 00:12:18,300 فإنّي كما تعلمين الصانع .والمُنشئ والأب المؤسس 152 00:12:18,800 --> 00:12:24,000 ،أنا من يحقّه اختيار القائد هنا ولسوء حظّكم جميعًا 153 00:12:24,000 --> 00:12:31,500 ،لديّ في بالي مرشّح مثاليّ .لذا اليوم سأستردّ ما يخصّني 154 00:12:33,300 --> 00:12:35,200 هل يوجد أيّ اعتراض؟ 155 00:12:37,700 --> 00:12:41,700 لذا أيّها السيّدات والسادة عرضي لكم بسيط كفاية 156 00:12:41,700 --> 00:12:45,800 .اتّبعوني وسأردّكم جميعًا لدرب العظمة 157 00:12:46,000 --> 00:12:48,600 أتحسب حقًّا أنّك ستدخل لهنا ببساطة وتبدأ بإملاء الطلبات؟ 158 00:12:48,600 --> 00:12:52,300 ،)صهٍ، صهٍ، صهٍ يا (مارسِل .الكبار يتحدّثون 159 00:12:52,300 --> 00:12:57,900 آيا) كم مضى منذ رأيت هذا) نحو 800 أو 900 سنة؟ 160 00:12:59,700 --> 00:13:03,900 ،بالنسبة لمن لا يعرفون (فإن هذا ميثاق (ستريكس 161 00:13:04,000 --> 00:13:07,200 .والذي كتبه... أجل، أنا 162 00:13:09,100 --> 00:13:14,100 مكتوب هنا أنّه من واجبي إبداء .موافقتي على حامل الميثاق 163 00:13:15,800 --> 00:13:18,400 ،هذه الجزئيّة هامّة وحال عدم وجود قائد جدير 164 00:13:18,500 --> 00:13:22,200 ،سيتم الاستناد للميثاق ...وإعادة السيادة الكاملة لـ 165 00:13:24,300 --> 00:13:26,400 .(إيلايجا مايكلسون) 166 00:13:29,500 --> 00:13:33,400 طالما تصمم على الاستناد لهذا الادّعاء السخيف كمؤسس 167 00:13:34,800 --> 00:13:37,800 .(فإنّي أستند لحق (لودا ريغالي 168 00:13:38,500 --> 00:13:42,700 معذرةً، هلّا يشرح أحد ما معنى هذا بحق السماء؟ 169 00:13:43,000 --> 00:13:47,300 ،لودا ريغالي)، لعبة الملوك) دعينا لا نفعل هذا، اتّفقنا؟ 170 00:13:47,300 --> 00:13:50,300 لا يمكنك الاستناد لأحد بنود .الميثاق وتجاهل الآخرين 171 00:13:50,300 --> 00:13:57,900 ،يشاء القدر أنّي أعرف القواعد .فإنّي بالنهاية ساعدتك على كتابتهم 172 00:14:00,600 --> 00:14:04,300 ،لو أن قيادتنا محلّ شكّ وباتت سياساتنا محلّ جدل 173 00:14:04,300 --> 00:14:08,200 فإن منافسة قوّة ومكر .ستحسم انتقال القيادة 174 00:14:08,700 --> 00:14:11,800 .لذا إنّي أتحدّاك لنزال 175 00:14:14,300 --> 00:14:19,000 حامل الميثاق لدى منتصف الليل .(سيكون القائد الجديد لـ (ستريكس 176 00:14:19,500 --> 00:14:22,600 أتؤثرين القوّة عن المكر؟ 177 00:14:23,900 --> 00:14:26,000 هل تقبل؟ 178 00:15:33,100 --> 00:15:36,000 مهلًا، أأنت جاد بإحداث كلّ هذا الضجيج؟ 179 00:15:36,100 --> 00:15:40,500 آسف، هل خيانة طبيبتي النفسيّة أزعجت يومك الوادع بعكس يومي؟ 180 00:15:40,600 --> 00:15:46,300 ،ابنتنا منزعجة (ما زالت تستوعب رحيل (جاك 181 00:15:47,100 --> 00:15:49,800 والشيء الوحيد الذي يهدّئها هو دميتها المفضّلة 182 00:15:49,900 --> 00:15:57,200 ،والتي سرقتها (كامي) للانتقام منك لذا إن أيقظتها بهذا الضجيج 183 00:15:57,300 --> 00:16:02,700 .فإن (كامي) ستكون أهون مشاكلك - .يؤلمني أن (هوب) منزعجة - 184 00:16:02,800 --> 00:16:07,100 سأضيف ذلك لقائمة المظالم .الطويلة خاصّتي التي أدوّنها فعليًّا 185 00:16:10,600 --> 00:16:17,300 ،)أعلم أنّك غاضب على (كامي) يا (كلاوس .لكنّك تعلم جيّدًا بقدري أنّها ليست في صوابها 186 00:16:17,300 --> 00:16:20,100 أختلف معك، (كاميل) تبدو بأتّم صوابها مستترة 187 00:16:20,100 --> 00:16:25,200 وراء تعويذة حاجز في مدينة الموتى !وقد تهكّمت عليّ بسلاح هلاكي 188 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 هل من شيء تحفلين بمشاركته مع المجموعة؟ 189 00:16:46,800 --> 00:16:51,200 !سنفعل هذا حقًّا أعرق وأنبغ مجتمع مصّاصي دماء بالعالم 190 00:16:51,300 --> 00:16:54,800 ونحسم خلافاتنا كأطفال .في ملعب لدى فسحة 191 00:16:54,800 --> 00:16:56,300 .هذه تحديدًا وجهة نظري 192 00:16:57,300 --> 00:16:58,900 .يبدو أن (آيا) تخالفني الرأي 193 00:17:02,100 --> 00:17:04,800 يمكنني أن آمر .أخوتي بالقتال نيابة عنّي 194 00:17:05,200 --> 00:17:06,800 .هم أوفياء بهذا القدر 195 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 لكن كلينا يعلم أن هذا .نزاع بيني وبينك 196 00:17:13,400 --> 00:17:18,100 ،القائد يلزم أن يكتسب القيادة عن جدارة .وسأنال تلك الوثيقة بطريقة أو بأخرى 197 00:17:21,900 --> 00:17:23,100 .تعالي وخذيها 198 00:17:25,000 --> 00:17:28,400 .تعيّنت عودة (كلاوس) بحلول الآن - ثمّة أسلحة سحرية كثيرة ليحزمها - 199 00:17:28,400 --> 00:17:30,500 ناهيك عن كبريائه .الذي يتحتّم عليه ينحّيه جانبًا 200 00:17:30,600 --> 00:17:33,600 إنّك لا تشفق عليه، صحيح؟ - !بالطبع لا - 201 00:17:34,100 --> 00:17:38,000 لكن عليك الاعتراف بأنّك .أغضبت امرءًا ضاريًا جامح الغضب 202 00:17:38,400 --> 00:17:39,900 .العلاقة بينكما ستختلف 203 00:17:39,900 --> 00:17:42,200 إنّي أعلم بـ (كلاوس) من .أيّ أحدٍ خارج أسرته 204 00:17:42,300 --> 00:17:43,800 إن كان استخدام تلك المعرفة لنيل مرادي مجازفة 205 00:17:43,800 --> 00:17:46,400 .إذًا سأخوض تلك المجازفة - ...مفهوم، إليك واقع الأمر - 206 00:17:46,700 --> 00:17:49,600 كلاوس) سمح بدخولك) .لحياته لأنّه وثق بك 207 00:17:50,000 --> 00:17:53,700 تلك الفتاة ما كانت ستسرق الشيء .الوحيد على وجه الخليقة الكفيل بقتله 208 00:17:55,000 --> 00:17:57,200 .تلك الفتاة ماتت 209 00:17:59,700 --> 00:18:06,100 ،هيّا، إنّك تعرفين شيئًا .نظرة محياك تفضحك 210 00:18:07,600 --> 00:18:09,500 .لو علمت شيئًا، لأخبرتك 211 00:18:10,100 --> 00:18:13,800 فيفترض أننا أختان الآن، صحيح؟ - .لستُ واثقة من هذا - 212 00:18:14,000 --> 00:18:20,400 بالنهاية السلاح التي ننشده غالبًا ستُمحى به سلسلة تحوُّل برمّتها 213 00:18:22,100 --> 00:18:24,600 .بما يشمل مصّاصي الدماء أصدقائك 214 00:18:29,400 --> 00:18:33,300 أهكذا الأمر؟ تضايقين الفتاة الجديدة لكونها تعرف بضعة مصّاصي دماء؟ 215 00:18:34,200 --> 00:18:37,700 وماذا في ذلك؟ لقد وافقت على .العمل لحساب (ستريكس) مثلك 216 00:18:37,900 --> 00:18:42,600 ،لست مثلي مثقال ذرّة .إنّك فعلًا تخالين (آيا) ستفي بوعودها 217 00:18:42,500 --> 00:18:44,100 .لقد أوفَت بالفعل 218 00:18:44,100 --> 00:18:48,500 أعطتني التعويذة اللّازمة لمساعدة .الشخص الذي أحفل به عن أيّ شيء 219 00:18:49,700 --> 00:18:53,900 ،لا أحتاج الآن سوى القوّة .وسأفعل أيّ شيء يلزم لنيلها 220 00:18:55,500 --> 00:18:58,100 .كنت صبيّة حين انضممت للأخوية 221 00:18:58,900 --> 00:19:02,200 ،عائلتي كانت فقيرة .وأمي كانت سقيمة 222 00:19:03,100 --> 00:19:05,900 .ما وددت إلّا مساعدتهم 223 00:19:08,000 --> 00:19:13,800 فإذا بـ (آيا) تجلَّت إليّ .بكلّ وعودها 224 00:19:14,500 --> 00:19:22,900 ،ولدى إتمامي كلّ ما طلبته منّي .باتت أمّي لا تطيق حتّى رؤيتي 225 00:19:24,700 --> 00:19:31,500 أنصتي يا (دافينا)، إن السحر الحقّ .كالذي نستخدمه هنا سيغيّرك 226 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 أحزر أنّك بعد إنقاذك ذاك الشخص الذي تحفلين به مباشرةً 227 00:19:36,000 --> 00:19:38,600 .عندئذٍ ستخسرين كلّ عزيز وغالٍ 228 00:19:39,300 --> 00:19:46,300 إنّك مخطئة، لأن ذاك الشخص الذي .أحفل به يعني لي معزّة لا تُقاس 229 00:19:47,800 --> 00:19:51,300 إنّي لا أحفل سوى بمغادرة .هذا المعشر اللّعين 230 00:19:51,300 --> 00:19:54,500 .لكن أولًا ستخبرينني بما تعلمين 231 00:20:23,600 --> 00:20:26,300 هل انتهيت؟ - وهل كسرت شوكتي بعد؟ - 232 00:20:27,000 --> 00:20:29,900 ها أنا مجددًا أثبت أن لديّ .رأيًا مستقلًّا 233 00:20:35,000 --> 00:20:37,600 دعينا لا نجعل الوضع .أكثر بئسًا مما يلزم 234 00:20:37,600 --> 00:20:41,800 ،بعد ذاك الزمن المديد أنّى تخالنا سنتّبعك؟ 235 00:20:51,900 --> 00:20:57,300 جميعكم أقمستم بالوفاء لأفعوان هيمَن على هذه الرفقة 236 00:20:57,300 --> 00:21:00,100 !باسم تطوير طغيانه 237 00:21:00,200 --> 00:21:04,200 ،اغتصاب السلطة أهكذا ستعيد تسطير التاريخ؟ 238 00:21:05,900 --> 00:21:13,300 (فررت كرعديد، تاركًا (ستريكس .للنحر على يديّ أبيك الخبِل 239 00:21:14,300 --> 00:21:18,300 .لم يكُن لديّ خيار - !جميعنا لدينا خيار - 240 00:21:18,300 --> 00:21:22,500 يومئذٍ شهدت نحر عشرات .(من رفاقي بـ (ستريكس 241 00:21:22,500 --> 00:21:24,300 .لقد عدت 242 00:21:24,800 --> 00:21:29,600 لحظة اطمئناني !على سلامة أسرتي، عدت 243 00:21:29,800 --> 00:21:39,900 للرعب والحطام والجثث والخراب .وللانهيار الذي شعرته لمّا ظننتك مُتِّ 244 00:21:39,900 --> 00:21:45,200 ،لكنّي لم أمُت .والفضل لجهود رجل نبيل بحقّ 245 00:21:45,400 --> 00:21:48,300 !تريستن) أنجدنا) 246 00:21:49,200 --> 00:21:55,700 .فاز بولائنا بجدارة - .إن (تريستن) نسر، نهّاب سرق حلمنا - 247 00:21:57,100 --> 00:22:02,800 وانتهك كلّ شيء قاتلنا في سبيله .باسم نضاله المنحرف 248 00:22:03,300 --> 00:22:09,400 ،قل ما تشاء .إنّك تؤثِر أسرتك دومًا عن الجميع 249 00:22:10,000 --> 00:22:14,800 .ولهذا أنت ملعون بقدرهم 250 00:22:20,400 --> 00:22:24,500 ،)هذا هو (إيلايجا مايكلسون !خائن لقضيّتنا 251 00:22:26,800 --> 00:22:31,200 .وإنّي أؤثر الموت عن قبولك قائدًا 252 00:22:36,400 --> 00:22:38,700 ...لطالما هذا قرارك النهائيّ 253 00:22:39,600 --> 00:22:41,300 .إذًا أقبله 254 00:22:51,700 --> 00:22:54,700 .ظننتكما ستتناقشان حتّى الموت 255 00:22:54,600 --> 00:22:57,600 ،لكن طالما هذه مدينتي .فأرتئي أن نلعب وفقًا لقواعدي 256 00:22:57,600 --> 00:23:00,600 .لذا أمسكاني إن استطعتما 257 00:23:00,600 --> 00:23:04,500 وما لم تمسكاني وحلّ .منتصف الليل، فسأكون القائد 258 00:23:22,400 --> 00:23:26,700 ،لو أن هناك أحدًا يلعب الألاعيب ...فاعلم أن المنافسة تنتهي حالما أنال 259 00:23:34,600 --> 00:23:36,400 "لا توجد خدمة" 260 00:23:38,000 --> 00:23:39,700 !(كاميل) 261 00:24:21,000 --> 00:24:25,500 غرّ صغير سرق وثيقتنا .لكنّك لا تبدو مهتمًّا 262 00:24:25,500 --> 00:24:28,900 ،)مصادري تبحث عن (مارسل .لن يطول فراره 263 00:24:29,200 --> 00:24:34,400 ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل .الأحداث هذا يعزز أرجحيتك 264 00:24:34,700 --> 00:24:36,600 .اللعبة لم تنتهِ 265 00:24:36,900 --> 00:24:41,600 (حين تجد (ستريكس) (مارسل .سيستردّون الوثيقة ويسلّمونها إليّ 266 00:24:42,000 --> 00:24:43,300 .مثير للاهتمام 267 00:24:43,300 --> 00:24:48,000 بالطبع (مارسل) ذو شعبيّة .كبيرة لدى السكّان المحليين 268 00:24:48,300 --> 00:24:53,000 تدركين أنّه إذا طلب اللجوء لأيّ مسكن في أنحاء المدينة 269 00:24:53,500 --> 00:24:56,500 .فلن يتسنّى لك ولا لي الدخول 270 00:25:01,300 --> 00:25:03,200 ...في صالة الألعاب 271 00:25:06,500 --> 00:25:09,700 .واتتك فرصة لقتلي، فترددت 272 00:25:11,500 --> 00:25:13,400 لمَ؟ 273 00:25:17,300 --> 00:25:20,000 .لا داعٍ أن تهتمّي بالسبب كثيرًا 274 00:25:20,500 --> 00:25:25,700 ،إن لاحت لي الفرصة ثانيةً .فسأحرص على إتمام المهمّة 275 00:25:47,100 --> 00:25:50,300 .ثمّة شيء غير طبيعيّ، انتظري هنا 276 00:25:53,000 --> 00:25:56,300 !(كاميل) - .لا يمكنها سماعك - 277 00:25:57,400 --> 00:26:01,100 .إنّها بالواقع ستموت خلال لحظات 278 00:26:04,100 --> 00:26:07,500 .آمل أنّكما افترقتما في وئام 279 00:26:10,900 --> 00:26:12,500 .أظهري نفسك 280 00:26:16,600 --> 00:26:19,900 أنت واحدة من معشر الساحرات .(المنتسب لـ (ستريكس 281 00:26:20,000 --> 00:26:23,600 أخواتي وإيّاي جئنا .ناشدين السلاح الكفيل بقتلك 282 00:26:24,000 --> 00:26:28,700 إذًا ربّما أجد أخواتك وأطعمهن .ما سيبقى من أحشائك 283 00:26:31,800 --> 00:26:33,300 .لديّ فكرة أفضل 284 00:26:47,600 --> 00:26:50,400 أين غبت؟ - .لسنا بمفردنا - 285 00:26:50,400 --> 00:26:52,600 كيف يُعقل ذلك؟ ماذا دهى التعويذة الحدوديّة؟ 286 00:26:52,700 --> 00:26:56,200 ،إنّها تنفع لمنع مصّاصي الدماء .لكنّي أشعر بوجود كيان مختلف 287 00:27:05,200 --> 00:27:09,800 هذه أرض مقدّسة ومستقرّ .معاشر (نيو أورلينز) التسعة 288 00:27:10,000 --> 00:27:11,100 .عليكن جميعًا الرحيل 289 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 لا أرتئي إلّا تخمينًا واحدًا .لسبب مجيئهم 290 00:27:22,800 --> 00:27:25,500 ،كامي)، إمّا هُنَّ سيقتلنَّك) .أو سيقتلك (كلاوس) إن فقدتِ هذا الشيء 291 00:27:25,600 --> 00:27:28,500 .عليك الذهاب - كلّا، وماذا عنك؟ - 292 00:27:28,500 --> 00:27:30,300 .اذهبي، اركضي فورًا 293 00:27:52,400 --> 00:27:55,800 من تكونين بحقّ السماء؟ - وهل يهمّ؟ - 294 00:27:57,200 --> 00:27:59,600 .تعلمين ما جئت لأجله 295 00:28:00,500 --> 00:28:01,900 .سلّميه 296 00:28:06,700 --> 00:28:09,300 .لن أكرر طلبي 297 00:28:18,600 --> 00:28:21,000 .لديك قدرة عالية على تحمُّل للألم 298 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 .دعينا نقيس مدى علوّها 299 00:28:27,800 --> 00:28:29,000 .لا 300 00:29:22,100 --> 00:29:25,100 مبادرتك الطائشة هذه لطيفة .(جدًّا بالطبع يا (مارسل 301 00:29:25,100 --> 00:29:27,700 لمَ لا تخرج وتعطيني الوثيقة؟ 302 00:29:28,400 --> 00:29:30,800 .كلّا، إنّي كما يُرام حيث أنا 303 00:29:30,900 --> 00:29:35,000 تفصلني نحو 3 دقائق حتّى .أغدو القائد المتوّج الجديد 304 00:29:35,300 --> 00:29:38,400 وحتّئذٍ، فتمنياتي لك بالتوفيق .في محاولة إيجادي 305 00:29:38,600 --> 00:29:40,500 .انظر للخارج 306 00:29:50,700 --> 00:29:53,400 ليس صعبًا أن تقتفي أعداءك .حين تكون أختك ساحرة 307 00:29:54,300 --> 00:29:57,700 في هذه الحالة، أتمنّى لك .التوفيق بالدخول بدون دعوة 308 00:29:57,700 --> 00:29:59,800 إن ظننتني لن أحرق هذا المنزل عن بكرة أبيه 309 00:29:59,800 --> 00:30:01,200 .فإنّك مخطئ بشكل فادح 310 00:30:01,400 --> 00:30:04,100 ذلك ليس سلوكًا حضاريًّا، صحيح؟ 311 00:30:06,000 --> 00:30:08,600 .اخرج، فورًا 312 00:30:24,200 --> 00:30:27,200 إيلايجا)؟) .رجاءً تفضّل بالدخول 313 00:30:49,100 --> 00:30:51,100 .تدركين أن هذا خطؤك 314 00:30:51,100 --> 00:30:54,800 محاولتك التلاعب بي .انتهت بتحقيق مبتغى أعدائنا 315 00:30:54,800 --> 00:30:57,900 .وقد اعتذرت - .اعتذارك لن يعيد ما فُقِد - 316 00:30:58,000 --> 00:31:00,800 (إذًا اخرس ودع (فينسنت !يقتفي تلك الساحرة 317 00:31:05,800 --> 00:31:08,200 لأين تخال نفسك ذاهبًا؟ - أتوق لإيجادها بقدرك - 318 00:31:08,300 --> 00:31:11,600 لكنّي أعجز عن التركيز .في ظلّ هذا الشجار التافه 319 00:31:11,600 --> 00:31:15,100 .إذًا اذهب طبعًا ونفّذ مهمّتك 320 00:31:15,300 --> 00:31:18,600 !أما أنت فلن تبرحي مرآي 321 00:31:23,600 --> 00:31:25,300 ،)بلغنا منتصف الليل يا (إيلايجا .لقد نفذت المهلة 322 00:31:25,300 --> 00:31:27,500 ،ووفقًا لقوانيننا .فإن المنافسة انقضَت 323 00:31:27,500 --> 00:31:29,800 .أحزر أن هذا يجعلني الفائز 324 00:31:30,000 --> 00:31:31,400 .هذا منافٍ للمنطق 325 00:31:31,800 --> 00:31:36,400 .تلك ليست منافسة، بل مراوغة - .واتاني قليل من الوقت لقراءة وثيقتك - 326 00:31:37,500 --> 00:31:40,300 حقّ (لودا ريغالي) ليس قاصرًا .على القتال فقط 327 00:31:41,400 --> 00:31:46,600 القائدان المتنازعان على السلطة .يلتقيان في مواجهة تتطلّب مكرًا 328 00:31:47,200 --> 00:31:48,300 لمَ؟ 329 00:31:49,100 --> 00:31:52,500 لأنّكم تحتاجون قائدًا .أقوى عقلًا لا أقوى عضليًّا 330 00:31:52,600 --> 00:31:57,200 ،سبب هزمي إيّاكم جميعًا .هو إلمامي بكلّ زاوية وشقّ في الحيّ 331 00:31:57,500 --> 00:32:01,000 الأنفاق التحت أرضيّة .والممرّات السريّة بين البنايات 332 00:32:01,000 --> 00:32:05,600 ،وطالما أنا وسيم جدًّا .تمّت دعوتي لدخول كلّ بيت 333 00:32:14,600 --> 00:32:17,700 .لو قتلتني، فستنتهك ميثاقك اللّعين 334 00:32:18,600 --> 00:32:21,400 لا أحد سيتّبع قواعدك طالما .تعجز عن اتّباعهم 335 00:32:22,500 --> 00:32:24,600 .إنّه محقّ يا (إيلايجا)، إليك عنه 336 00:32:40,300 --> 00:32:43,400 .لستُ الأقوى بينكم 337 00:32:44,800 --> 00:32:46,200 .لكنّي فزت باللعبة 338 00:32:48,000 --> 00:32:53,200 أراقب آل (مايكلسون) طيلة عمري .وأدرسهم منذ كنت طفلًا 339 00:32:53,800 --> 00:32:57,000 وهكذا أمكنني إخراجهم .من (نيو أورلينز) أصلًا 340 00:32:57,900 --> 00:33:02,100 وأعدت بناء هذه المدينة وفق .تصوُّري وتحت قواعدي 341 00:33:02,200 --> 00:33:06,300 تحالفت مع كلّ أصدقائي .وتخلّصت ممَّن سواهم 342 00:33:06,400 --> 00:33:09,900 .هذه مدينتي لأنّي أخذتها 343 00:33:10,800 --> 00:33:13,400 !هذا ما يفعله قائد 344 00:33:17,400 --> 00:33:20,500 إن شاء القدر تحقق تلك النبوءة التي تخشون تحققها أجمعين 345 00:33:20,700 --> 00:33:24,100 .فستتحقق هنا في شوارعي 346 00:33:24,700 --> 00:33:30,400 ،وطالما سنمنعها من قتلنا أجمعين فمَن عساه أجدر منّي بالقيادة؟ 347 00:33:30,900 --> 00:33:33,700 .هذا منافٍ للعقل - .مارسل) فاز) - 348 00:33:34,600 --> 00:33:39,500 خيرٌ لنا أن نؤازره ونناضل .للبقاء عن أن نؤازرك 349 00:33:39,900 --> 00:33:42,500 .وأنت لن تكون أكثر من فكرة تَلَوية 350 00:33:47,400 --> 00:33:52,900 ...يحيا قائد (ستريكس) الجديد .(مارسل جيرارد) 351 00:34:01,100 --> 00:34:02,300 فيمَ كنت تفكّرين؟ 352 00:34:02,300 --> 00:34:06,300 أما خطر ببالك الخطر المستطير الذي !أقحمت نفسك فيه؟ كدت تقتلي 353 00:34:06,300 --> 00:34:09,000 لقُتلت، حمدًّا لله أن .أدواتي القاتمة كانت معي 354 00:34:09,800 --> 00:34:13,100 الضعف الذي تشعره الآن يا (كلاوس) هو شعوري طوال الوقت 355 00:34:13,100 --> 00:34:15,400 لمَ بظنّك عساي مستميتة لحماية نفسي؟ 356 00:34:15,400 --> 00:34:18,600 ...لو أنّك أعطيتني ما طلبت - .إيّاك أن تلوميني - 357 00:34:20,100 --> 00:34:24,400 ،أجل خضت مجازفة محسوبة وأجل انقلبت عليّ 358 00:34:24,500 --> 00:34:27,800 .وإنّي آسفة، آسفة 359 00:34:27,800 --> 00:34:31,200 ،لكنّك لو أنصتَّ إليّ فحسب .لما وصلنا لوضعنا الراهن 360 00:34:31,200 --> 00:34:32,700 .(إنّها قصّتك المتكررة عينها يا (كلاوس 361 00:34:32,800 --> 00:34:37,700 إنّك لألف سنة تتحكَّم وتتلاعب .وتفعل أيّما تشاء لنيل مرادك 362 00:34:37,700 --> 00:34:41,100 ،ولن أنخرط في هذا بعد الآن .ولا أحفل بخطورة المجازفة 363 00:34:41,200 --> 00:34:43,400 ردّي على هاتفك اللعين، هلّا فعلتِ؟ 364 00:34:44,400 --> 00:34:46,500 ماذا؟ - .كامي) عليك الإنصات إليّ) - 365 00:34:46,500 --> 00:34:49,600 إحدى سحرة (ستريكس) تعلم مكانك .وتعلم أن بحوزتك السنديان الأبيض 366 00:34:50,100 --> 00:34:52,400 ،تنبيهك فائت الأوان يا صبيّة إنّها أخذته بالفعل 367 00:34:52,500 --> 00:34:55,300 .أيّ أن (ستريكس) تملكه الآن - .كلّا، لستِ تفهمين - 368 00:34:55,300 --> 00:35:00,600 ،حين ولجت لعقلي، ولجلت لعقلها .(إنّها لا تعمل لحساب (ستريكس 369 00:35:09,500 --> 00:35:12,600 إذًا أثق أنّك وُفِّقت؟ 370 00:35:18,400 --> 00:35:21,400 .جلبة زائدة عن الحدّ لأجل حِلية صغيرة 371 00:35:21,700 --> 00:35:24,300 إنّي سعيدة جدًّا لكونك أثبتِّ .أن بوسعي الاعتماد عليك 372 00:35:24,300 --> 00:35:27,800 .إنّك حقيقة بمكافأتك - .والآن ستساعدينني - 373 00:35:28,300 --> 00:35:31,300 .(حرريني من عبوديّتي الأبديّة لـ (ستريكس 374 00:35:31,300 --> 00:35:34,300 .أجل، سأنهيها فورًا 375 00:36:03,900 --> 00:36:07,400 .إنّك أغمدت قبضتك في صدري - ...ويلاه، كُرمى لـ - 376 00:36:08,200 --> 00:36:12,100 ،مارسل)، كنت متقمصًا الدور) .وأخذتني الجلالة 377 00:36:12,100 --> 00:36:17,000 علاوة على أن تلك المنافسة ...العبثية وآداؤك المبهر 378 00:36:17,100 --> 00:36:18,200 .شكرًا لك 379 00:36:18,300 --> 00:36:21,000 كان إلهاءً عذبًا عن مسألة .السنديان الأبيض برمّتها 380 00:36:21,000 --> 00:36:24,100 .لذا نخب القائد المتوّج الجديد 381 00:36:24,100 --> 00:36:26,900 .صحيح، وهذا يتطرّق بي لنقطتي التالية 382 00:36:27,400 --> 00:36:30,500 حتّى إذا تسنَّت لي السيطرة على أصدقائك، فماذا عن أعدائك؟ 383 00:36:30,400 --> 00:36:33,200 ،حرب سلاسل التحوُل يحمى وطيسها .والحيّ سينقلب منطقة حرب 384 00:36:33,200 --> 00:36:38,400 والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى .لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة 385 00:36:38,400 --> 00:36:42,500 ،صحيح، نقاتل لتحيوا لأنّه إذا هلك (كلاوس)، أهلكُ 386 00:36:42,600 --> 00:36:46,300 .(وإن هلكتَ، تهلك (ستريكس - .بالفعل - 387 00:36:46,900 --> 00:36:48,800 .حاول تطويع أولئك المهرّجين 388 00:36:56,700 --> 00:37:00,200 .شكرًا لك يا (دافينا) على لطفك 389 00:37:02,600 --> 00:37:06,200 كيف أنت هنا؟ - .لأنّك قدّستني - 390 00:37:06,600 --> 00:37:10,100 ...أنت الآن مع السالفين ومع - .(أجل، مع (كول - 391 00:37:11,800 --> 00:37:14,900 .وضعه لا يُحمَد 392 00:37:16,200 --> 00:37:17,700 هل بإمكانك مساعدته؟ 393 00:37:18,400 --> 00:37:22,100 ،عليك مساعدته .أنت الوحيدة القادرة على ذلك 394 00:37:23,700 --> 00:37:27,500 سحر معشرنا حالك .وله سعر وخيم جدًّا 395 00:37:27,700 --> 00:37:33,500 ،لكننا نحن الأخوات معًا أقوياء .يمكنك إنقاذ (كول) بهذه القوّة 396 00:37:34,800 --> 00:37:38,600 وإلّا ستخسرينه في هاوية .مصير أسوأ كثيرًا من الموت 397 00:37:55,600 --> 00:37:59,100 قتلت أناسًا كُثُر بسبب .أفعال أهون بكثير مما فعلتِ 398 00:37:59,100 --> 00:38:02,300 ماذا تودّني أن أقول يا (كلاوس)؟ شكرًا لكونك لم تقتلني؟ 399 00:38:02,300 --> 00:38:05,600 إنّك في خضام طور التحوُّل .وتعجزين عن الاستيعاب 400 00:38:05,800 --> 00:38:10,000 .طور جليّ أنّه ضلل عقلك الراجح - لعلّي لا أعلم هويّتي وماهيّتي بعد - 401 00:38:10,800 --> 00:38:16,700 لكنّي أعلم أنّي لن أحيا .في خوف من أيّ أحدٍ مجددًا قطّ 402 00:38:21,500 --> 00:38:26,000 .كان بإمكانك الوثوق فيّ - ...(كلاوس) - 403 00:38:30,300 --> 00:38:33,200 شيمة الرأس معتمرة التاج .أن تكون مُثقلة 404 00:38:34,600 --> 00:38:37,200 تجهل من أين تبدأ، صحيح؟ 405 00:38:37,200 --> 00:38:41,000 ،لستُ بغريب عن إدارة الأمور .إنّي أديرها منذ ردح طويل 406 00:38:41,100 --> 00:38:43,400 .في ظلّ مقاطعة أو اثنتين تقريبًا 407 00:38:44,000 --> 00:38:47,700 أوّل ما أودّ فعله .هو أن أتأكَّد ممَّن في صفّي 408 00:38:50,500 --> 00:38:54,800 ،ما تراه مشكلة أرتئيه بسيطًا .ستريكس) تتألُّف من سلسلة تحوُّل واحدة) 409 00:38:54,800 --> 00:38:57,800 والآن سيقودنا مصّاص .دماء من سلسلة أخرى 410 00:38:57,800 --> 00:38:59,800 بغض النظر عن تباين سلسلة التحوُّل 411 00:38:59,900 --> 00:39:02,500 فإن حيواتنا جميعًا مرهونة .بحياة ربيب تحوُّلنا 412 00:39:02,600 --> 00:39:05,500 ،وإن تحققت هذه النبوءة .فسنهلك أجمعين 413 00:39:05,600 --> 00:39:09,200 بصفتك قائد، أنّى تتجاوز هذا التهديد؟ 414 00:39:11,600 --> 00:39:16,500 ،لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم .النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة 415 00:39:16,500 --> 00:39:20,300 ووفقًا لنظرتك، فيبدو أن .لديك نصيحة لي 416 00:39:21,500 --> 00:39:24,600 .إذًا... أدلِ بدلوك 417 00:39:25,100 --> 00:39:28,900 منذ فترة قريبة طوّرنا .خطّة احترازيّة 418 00:39:30,600 --> 00:39:33,800 .(ثمّة سبب لتجنيدي (دافينا كلير 419 00:39:34,000 --> 00:39:38,500 مع السحرة المناسبين والتعاويذ الصحيحة والعامل الأساسيّ الدقيق 420 00:39:38,900 --> 00:39:44,400 ،فثمّة وسيلة لحلّ وصالنا بأرباب تحوُّلنا .بما سيحررنا من آل (مايكلسون) للأبد 421 00:39:44,500 --> 00:39:52,000 ،عندئذٍ فقط سنحظى باستقلال حقّ .دافينا) عنيدة، لكنّها ستنصت لك) 422 00:39:53,100 --> 00:39:58,400 لذا ما رأيك؟ هل تقود (ستريكس) للحرية؟ 423 00:40:06,300 --> 00:40:09,700 أفترض أن (فريا) لم توفّق .بإيجاد تلك الساحرة 424 00:40:09,700 --> 00:40:14,000 ليس خلال 7 دقائق منذ .آخر مرّة سألت يا (نيكلاوس)، بلى 425 00:40:15,800 --> 00:40:17,800 .تدخّل (أورورا) يقلب موازين الوضع 426 00:40:17,800 --> 00:40:19,500 (لو أن (آيا) و(ستريكس حصلوا على السنديان 427 00:40:19,500 --> 00:40:23,100 ،لاطمئننا أقلُّها أنّك لست الهدف ...(لكن طالما السلاح بحوزة (أورورا 428 00:40:23,700 --> 00:40:29,600 ،أتساءل من منّا ستحاول قتله أوّلًا .أنت حطّمت فؤادها وأنا حطّمت عقلها 429 00:40:30,100 --> 00:40:35,100 أفترض أن كلينا يتشاركان إثم .المواراة الفظّة لـ (تريستن) في البحر 430 00:40:37,100 --> 00:40:40,400 بالعادة نكون نحن .مصدر التهديد لأصدقائنا 431 00:40:40,500 --> 00:40:44,300 ...إنّه لإحساس غريب .أن يكون الوضع مقلوبًا 432 00:40:45,300 --> 00:40:47,800 .دومًا أشمئز من سخرية القدر 433 00:41:11,100 --> 00:41:13,000 .أنهيت الأخيرة 434 00:41:21,100 --> 00:41:22,100 .مبهر 435 00:41:22,300 --> 00:41:26,800 إذا سمحت لي بالسؤال، أيّ حيوان تنوين صيده بالرصاصات الخشبيّة؟ 436 00:41:27,300 --> 00:41:29,400 .ليس حيوانًا بالمرّة يا عزيزي 437 00:41:29,900 --> 00:41:31,400 .بل هو وحش 438 00:41:32,900 --> 00:41:35,300 .عائلة كاملة من الوحوش 439 00:41:35,200 --> 00:42:06,500 ترجمة © وائل ممدوح "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"