1 00:00:05,022 --> 00:00:14,622 Translated by : waseng Tuama Minahasa EXOR GAMING COMMUNITY 2 00:00:23,723 --> 00:00:27,092 Selalu ada keajaiban ketika kau menari 3 00:00:27,094 --> 00:00:30,329 Semuanya tersedia. Dunia dalam keselarasan. 4 00:00:30,331 --> 00:00:32,197 Dan dalam suatu momen yang tepat, 5 00:00:33,400 --> 00:00:35,067 Kau merasa begitu hidup. 6 00:00:36,803 --> 00:00:38,537 Tapi untuk hidup sebagai seorang penari 7 00:00:38,539 --> 00:00:41,240 Kau harus melewati hal-hal yang terasa bukanlah keajaiban. 8 00:00:41,242 --> 00:00:43,208 Penolakan. 9 00:00:43,210 --> 00:00:44,476 Tagihan yang menakutkan. 10 00:00:44,478 --> 00:00:46,678 Audisi tanpa akhir. 11 00:00:46,680 --> 00:00:48,180 Hal ini membuat duniamu terasa 12 00:00:48,182 --> 00:00:50,582 mengecil kedalam ruangan dingin seperti dulu. 13 00:00:50,584 --> 00:00:54,253 dengan lampu pijar dan orang-orang biasa yang sama 14 00:00:54,255 --> 00:00:56,055 hari demi hari. 15 00:00:57,390 --> 00:00:59,591 Dari sanalah awal kisah Hollywood ku. 16 00:00:59,593 --> 00:01:02,327 Baiklah, Terimakasih telah datang. 17 00:01:02,329 --> 00:01:03,595 Kalian sudah mengenal semua yang ada disini. 18 00:01:03,597 --> 00:01:05,264 Bisakah kalian membuka, emmm... 19 00:01:05,266 --> 00:01:06,799 Tanggalkan pakaian kalian. 20 00:01:06,801 --> 00:01:08,300 Yah, tanggalkan pakaian kalian. 21 00:01:08,302 --> 00:01:09,435 Yah, tanpa kaos. 22 00:01:10,637 --> 00:01:11,703 23 00:01:15,408 --> 00:01:16,508 Bagus, sangat bagus. 24 00:01:16,510 --> 00:01:17,576 Sangat bagus. 25 00:01:19,779 --> 00:01:21,180 26 00:02:00,720 --> 00:02:03,388 Bagus sekali. Bisakah kau maju kedepan? 27 00:02:03,390 --> 00:02:04,790 Dan mundur kebalakang. 28 00:02:04,792 --> 00:02:06,692 Bisakah kau melangkah ke kiri? 29 00:02:06,694 --> 00:02:08,393 Sesuaikan dengan lampu yang ada di kirimu. 30 00:02:08,395 --> 00:02:10,235 Setelah kau ke kiri, kemudian kau ke kanan. 31 00:02:15,468 --> 00:02:16,535 32 00:02:19,639 --> 00:02:23,442 Aku ingin kau merasakan bagaimana rasanya merasakan produk itu. 33 00:02:25,345 --> 00:02:27,312 Bagus. dan gunakanlah pruduknya. 34 00:02:28,381 --> 00:02:29,448 35 00:02:33,386 --> 00:02:37,689 Aku ingin melihat bagaimana kau merasa selang itu sebagai keluargamu. 36 00:02:37,691 --> 00:02:40,893 Dan aku ingin kau bercinta dengannya. 37 00:02:40,895 --> 00:02:42,461 Oh... Tapi bukan dengan cara yang aneh. 38 00:02:45,532 --> 00:02:47,499 - Begitu. - Oh, ya. OK. 39 00:03:02,315 --> 00:03:03,415 Bagus. Lebih, lebih lagi! 40 00:03:05,585 --> 00:03:06,718 Kurangi, kurangi lagi! 41 00:03:10,223 --> 00:03:11,857 Ya, Aku tidak menginginkan janggut. 42 00:03:11,859 --> 00:03:13,425 Aku suka si janggut. 43 00:03:13,427 --> 00:03:15,394 Tidak, kami ingin yang berjanggut pergi. Yang berjanggut harus pergi. 44 00:03:15,396 --> 00:03:16,929 - Si janggut tidak boleh pergi. - Si janggut harus pergi. 45 00:03:16,931 --> 00:03:18,363 Apakah kau bersedia mencukur janggutmu? 46 00:03:18,365 --> 00:03:19,765 Ya, Aku akan mencukurnya. Tentu saja. 47 00:03:19,767 --> 00:03:21,600 - Kau akan mencukur? - Dia akan mencukurnya, ya 48 00:03:21,602 --> 00:03:22,634 Ya. Ayolah, ku mohon? 49 00:03:30,977 --> 00:03:32,311 Terimakasih. 50 00:03:35,281 --> 00:03:36,281 51 00:03:37,317 --> 00:03:39,384 Semuanya tidak berguna. 52 00:03:42,789 --> 00:03:43,889 53 00:03:48,807 --> 00:03:50,934 Apa yang kau lakukan? Ada apa denganmu? 54 00:03:53,399 --> 00:03:55,734 55 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 56 00:03:59,606 --> 00:04:00,872 Kau akan membiarkannya pergi begitu saja? 57 00:04:00,874 --> 00:04:02,841 Yah, Sebenarnya ada apa ini? 58 00:04:02,843 --> 00:04:05,344 Teman, kau harus melanjutkan hidup. 59 00:04:05,346 --> 00:04:07,546 Ha..? 60 00:04:07,548 --> 00:04:11,350 Emily's sedang tur. Semuanya sudah berakhir. 61 00:04:11,352 --> 00:04:14,786 Gadis itu memperhatikanmu, kawan, kau harus mengurusnya. 62 00:04:14,788 --> 00:04:16,355 Kau tahu apa yang terbaik. 63 00:04:16,357 --> 00:04:18,323 Aku tahu cara mengurusnya. 64 00:04:18,325 --> 00:04:21,426 Maaf, semuanya... Kelihatanya kami sudah menemukan yang kami cari. 65 00:04:21,428 --> 00:04:23,795 Dan waktunya sudah habis untuk hari ini, jadi sekali lagi terimakasih. 66 00:04:23,797 --> 00:04:27,266 Apa kau serius? Ayolah. Kami sudah menunggu selama 3 Jam. 67 00:04:27,268 --> 00:04:28,800 Keadaannya memang sudah seperti itu. 68 00:04:28,802 --> 00:04:30,302 Terimakasih banyak Elizabeth. Aku menghargainya. 69 00:04:30,304 --> 00:04:31,403 Sama-sama, Jasper. 70 00:04:31,405 --> 00:04:33,405 Sama-sama. 71 00:04:33,407 --> 00:04:34,773 Topi yang menarik. 72 00:04:36,976 --> 00:04:38,043 Ole... 73 00:04:39,846 --> 00:04:40,846 74 00:04:42,048 --> 00:04:43,882 Sialan. 75 00:04:43,884 --> 00:04:45,751 Sungguh buruk 76 00:04:45,753 --> 00:04:47,519 Aku tak mengerti. 77 00:04:47,521 --> 00:04:49,554 Aku sebenarnya punya firasat baik dengan yang satu ini. 78 00:04:49,556 --> 00:04:51,657 Ya, yang tadi, dan yang sebelumnya, 79 00:04:51,659 --> 00:04:54,293 dan semua yang tidak pernah kita dapatkan. 80 00:04:54,295 --> 00:04:56,328 Ya, Aku rasa LA adalah 81 00:04:56,330 --> 00:04:58,563 Tempat dimana impian menjadi nyata. 82 00:04:58,565 --> 00:05:00,532 Tidak, yang sebenarnya terjadi adalah 83 00:05:00,534 --> 00:05:03,302 Kita terus melakukan hal bodoh ini tanpa hasil. 84 00:05:03,304 --> 00:05:05,804 Ngomong" dari mana kau menemukan ini? Sebenarnya, aku tidak ingin tahu. 85 00:05:05,806 --> 00:05:07,306 Di tempat sampah di belakang El Compadre. 86 00:05:07,308 --> 00:05:08,473 87 00:05:08,475 --> 00:05:10,609 Ini namanya vintage, teman. 88 00:05:10,611 --> 00:05:12,010 Kalian bergaya seolah-olah kita mampu beli yang baru 89 00:05:12,012 --> 00:05:13,612 Tidak, itu namanya jorok. 90 00:05:13,614 --> 00:05:14,513 - Itu sangat kasar. - Sejujurnya, aku tak tahan lagi. 91 00:05:14,515 --> 00:05:16,548 Aku tak tahan lagi, kau tahu? 92 00:05:16,550 --> 00:05:19,751 Baiklah. Anggap saja ini sebagai salah satu audisi yang mengerikan. 93 00:05:19,753 --> 00:05:22,421 Semua audisi begitu mengerikan. 94 00:05:22,423 --> 00:05:24,323 Aku pikir ini adalah jalan kita. 95 00:05:24,325 --> 00:05:26,825 Kita pindah kesini dan ikut iklan nike. Semua kelihatan bagus. 96 00:05:26,827 --> 00:05:28,960 Dan kemudian bukan apa-apa. 97 00:05:28,962 --> 00:05:31,563 Aku benci mengatakanya, tapi apa yang kita lakukan disini? 98 00:05:31,565 --> 00:05:33,565 Aku memahamimu. 99 00:05:33,567 --> 00:05:35,834 Oke, semua begitu sulit. 100 00:05:35,836 --> 00:05:36,956 Kita harus menghangatkan suasana. 101 00:05:38,004 --> 00:05:40,505 Aku tahu apa yang kita perlukan. 102 00:05:40,507 --> 00:05:41,940 103 00:05:41,942 --> 00:05:43,375 104 00:05:47,580 --> 00:05:49,614 Yo, The Mob ada di sini, 105 00:05:49,616 --> 00:05:50,682 Apakabar, Sean? 106 00:05:50,684 --> 00:05:52,551 Kawan, bagaimana kabarmu? 107 00:05:52,553 --> 00:05:54,486 Teman ku! 108 00:05:54,488 --> 00:05:57,589 Apakabar, bagaimana perasaanmu? baik-baik saja? 109 00:05:57,591 --> 00:05:58,557 Berapa banyak yang datang? 110 00:05:58,559 --> 00:05:59,891 Semua The Mob. 111 00:05:59,893 --> 00:06:01,927 Kalian sepertinya tidak berkembang 112 00:06:01,929 --> 00:06:03,528 Aku tidak tahu kenapa kau perlakukan aku seperti itu. 113 00:06:03,530 --> 00:06:05,397 Sudah kubilang, inilah yang kita perlukan. 114 00:06:07,867 --> 00:06:09,401 Mari kita menikmati malam ini. 115 00:06:09,403 --> 00:06:11,803 Oh, sialan.... 116 00:06:11,805 --> 00:06:14,906 Hei, Mereka para Mariachi yang tadi. 117 00:06:14,908 --> 00:06:17,008 kalian memainkan sesuatu yang sedap? 118 00:06:17,010 --> 00:06:20,879 Sangat lucu. Kalungnya sangat lucu, kau membelinya di Claire? 119 00:06:20,881 --> 00:06:23,048 Kawan, kalian habiskan seharian hanya untuk datang seperti ini? 120 00:06:23,050 --> 00:06:25,784 Kalian sepertinya punya banyak waktu luang setelah tidak mendapatkan peran itu. 121 00:06:25,786 --> 00:06:27,052 Terserah. pergilah dari sini. 122 00:06:27,054 --> 00:06:28,387 Kami hanya ingin menikmati malam ini. 123 00:06:28,389 --> 00:06:29,654 Kami tidak akan ke mana-mana. 124 00:06:29,656 --> 00:06:30,756 Kami ke sini untuk berdansa. 125 00:06:30,758 --> 00:06:31,990 Kecuali itu masalah bagi kalian. 126 00:06:31,992 --> 00:06:33,992 Ya, jadi pergilah. 127 00:06:33,994 --> 00:06:36,595 Mungkin kita harus menyelesaikannya. 128 00:06:36,597 --> 00:06:38,764 Kau ingin saling adu? 129 00:06:38,766 --> 00:06:40,966 Sebaiknya kita tidak melakukannya. 130 00:06:40,968 --> 00:06:42,968 Baiklah. Dengarkan.... 131 00:06:42,970 --> 00:06:44,703 Ini Dolce dan aku tak ingin membasahinya dengan keringat. 132 00:06:44,705 --> 00:06:45,904 Beradu dengannya bukanlah penyelesaian. 133 00:06:45,906 --> 00:06:47,539 Lihatlah, apa masalahnya? 134 00:06:47,541 --> 00:06:49,841 Apa kalian bertiga lupa perlengkapan kalian? 135 00:06:49,843 --> 00:06:51,543 Perumpaan orang mexico? kerja yang bagus? 136 00:06:51,545 --> 00:06:52,844 Dia orang yang brengsek. Ayolah. mari kita pergi. 137 00:06:52,846 --> 00:06:54,980 Tidak..... 138 00:06:54,982 --> 00:06:57,616 Kau memilih waktu yang salah untuk beradu dengan ku, orang kerdil. 139 00:06:57,618 --> 00:06:59,117 Apa kau mengalami hari yang keras? 140 00:06:59,119 --> 00:07:01,119 Pasti mengecewakan bila setelah 5 menit, 141 00:07:01,121 --> 00:07:04,156 menyadari kalau flash mob kalian tidak lebih dari sekedar gurauan. 142 00:07:04,158 --> 00:07:05,891 143 00:07:05,893 --> 00:07:08,126 Oke, kami mengerti. Sungguh menakjubkan, terimakasih. 144 00:07:08,128 --> 00:07:09,528 Dengar, kita sudah melakukannya. 145 00:07:09,530 --> 00:07:11,663 Biarkanlah.... Mari pergi saja.... 146 00:07:11,665 --> 00:07:14,633 Tidak, kita kemari untuk berdansa, bukan? 147 00:07:14,635 --> 00:07:17,502 Mengapa kita tidak berbaris untuk para badut ini. Ayo kita mulai. 148 00:07:18,471 --> 00:07:19,905 Ayolah 149 00:07:19,907 --> 00:07:21,139 150 00:07:27,447 --> 00:07:28,513 151 00:07:44,797 --> 00:07:45,797 152 00:08:10,590 --> 00:08:11,656 153 00:08:23,970 --> 00:08:25,036 154 00:08:31,120 --> 00:08:56,120 waseng Tuama Minahasa EXOR GAMING COMMUNITY 155 00:08:56,736 --> 00:08:57,802 156 00:09:13,586 --> 00:09:14,686 157 00:09:39,011 --> 00:09:40,011 158 00:10:19,619 --> 00:10:20,619 159 00:10:35,034 --> 00:10:36,101 160 00:10:39,038 --> 00:10:40,038 161 00:11:27,286 --> 00:11:28,353 162 00:11:33,092 --> 00:11:36,094 Grim knights...! Grim knights...! Grim knights...! 163 00:11:38,698 --> 00:11:42,400 Ini kali terakhir aku berbuat bodoh demi kau. Cukup sudah. 164 00:11:42,402 --> 00:11:44,482 Seharusnya kau dengar pendapat Crew lain. Terima kasih, kawan. 165 00:11:44,970 --> 00:11:46,204 Aku pergi. 166 00:11:51,711 --> 00:11:54,012 Hei, mudah untuk datang dan pergi, kawan. 167 00:11:54,014 --> 00:11:56,781 Jika semua orang bisa melakukannya, ini bukan lagi Hollywood. 168 00:12:00,019 --> 00:12:01,286 169 00:12:13,099 --> 00:12:14,099 170 00:12:52,905 --> 00:12:53,972 - Jam berapa makan siangnya? - Sekitar 2:30 171 00:12:53,974 --> 00:12:55,206 Akhirnya kau datang. 172 00:12:55,208 --> 00:12:56,841 Ada apa ini? 173 00:12:56,843 --> 00:12:58,777 Dengar, kami sudah membicarakannya. 174 00:12:58,779 --> 00:13:01,880 dan sudah saatnya untuk pulang, Sean. 175 00:13:01,882 --> 00:13:04,849 Maksudku, kita telah mengalami hal sulit dan tak perlu malu untuk itu. 176 00:13:06,352 --> 00:13:08,153 Lalu kenapa? Kalian akan pergi begitu saja? 177 00:13:09,155 --> 00:13:10,855 Kalian semua? 178 00:13:10,857 --> 00:13:13,024 Hei, sadarlah, kawan! 179 00:13:13,026 --> 00:13:15,493 Kapan kau akan berhenti berpura-pura bahwa semuanya baik-baik saja? 180 00:13:15,495 --> 00:13:17,929 Crew ini tidak siap untuk LA. 181 00:13:17,931 --> 00:13:19,864 Aku tidak tahu mengapa kau tidak memperhatikanya. 182 00:13:19,866 --> 00:13:22,500 Karena kita mendapat 50 rb dollar dari iklan Nike. 183 00:13:22,502 --> 00:13:24,235 Yah, 6 bulan yang lalu. 184 00:13:24,237 --> 00:13:26,204 dan di bagi 12. 185 00:13:26,206 --> 00:13:28,373 Aku menghabiskan lebih banyak uang buat bensin untuk mengikuti audisi. 186 00:13:28,375 --> 00:13:29,841 Ketimbang yang dilakukan orang lain untuk menyewa tempat 187 00:13:29,843 --> 00:13:32,477 Aku menyerah. Aku sudah selesai. 188 00:13:33,813 --> 00:13:35,513 Jadi apa yang akan kalian lakukan? 189 00:13:35,515 --> 00:13:36,581 Hmm? 190 00:13:37,883 --> 00:13:40,185 Kalian akan kembali ke Miami? 191 00:13:40,187 --> 00:13:42,821 Kita semua sudah di usir. 192 00:13:42,823 --> 00:13:44,856 Kita sudah telat 40 hari membayar sewa. 193 00:13:44,858 --> 00:13:46,858 43 hari. 194 00:13:46,860 --> 00:13:49,141 Aku kehabisan barang untuk dijual di ebay. aku tidak punya apa-apa lagi. 195 00:13:51,197 --> 00:13:54,098 Anggap saja ini, apalah sebutanya. Kita sudah siap untuk pulang. 196 00:13:54,100 --> 00:13:56,501 Jadi berhentilah, dan kembalilah ke Miami. Pergilah. 197 00:13:56,503 --> 00:13:58,102 - Tak perlu seperti ini. - Yah, begitulah. 198 00:13:58,104 --> 00:13:59,871 Maaf, Aku pergi. 199 00:14:01,173 --> 00:14:02,307 Sungguh? 200 00:14:02,309 --> 00:14:03,508 Ya. Aku tetap tinggal. 201 00:14:07,479 --> 00:14:09,180 Baiklah, jaga dirimu. 202 00:14:11,283 --> 00:14:12,584 Pelan-pelan. 203 00:15:08,107 --> 00:15:09,207 204 00:15:09,209 --> 00:15:10,975 Caesars Palace dan 205 00:15:10,977 --> 00:15:15,280 Penyanyi pop internasional Alexxa Brava 206 00:15:15,282 --> 00:15:17,415 mempersembahkan The Vortex. 207 00:15:17,417 --> 00:15:19,651 Saya Alexxa Brava. 208 00:15:19,653 --> 00:15:24,322 Dan selamat datang di The Vortex. 209 00:15:24,324 --> 00:15:27,258 Ini bukan hanya sekedar kompetisi menari. 210 00:15:27,260 --> 00:15:31,496 Ini adalah pertunjukan terakbar. dengan hadiah yang paling mengagumkan. 211 00:15:31,498 --> 00:15:35,667 Banyak team yang akan ikut, tapi hanya satu yang menjadi pemenangnya. 212 00:15:35,669 --> 00:15:40,305 Memenangkan kontrak 3 tahun di Las Vegas 213 00:15:40,307 --> 00:15:42,607 Saat ini kami menerima pendaftaran video 214 00:15:42,609 --> 00:15:45,043 dari team-team penari terbaik di dunia. 215 00:15:45,045 --> 00:15:49,681 Kami mencari yang paling original, kreatif, dan murni pertunjukan. 216 00:15:49,683 --> 00:15:52,951 Apakah team kalian layak dalam petunjukan di Vegas? 217 00:15:52,953 --> 00:15:56,220 Jika iya, kirimkan video anda 218 00:15:56,222 --> 00:15:59,657 dan tunjukan kepada kami bahwa team kalian yang paling layak. 219 00:16:03,595 --> 00:16:05,129 220 00:16:24,683 --> 00:16:27,051 Kau selalu bisa melakukannya. 221 00:16:27,053 --> 00:16:28,252 Kelihatan bagus. 222 00:16:31,390 --> 00:16:33,057 Hai, kawan, kau seharusnya memanggilku lebih awal 223 00:16:33,059 --> 00:16:35,059 Aku tidak menyangka kau butuh pekerjaan. 224 00:16:35,061 --> 00:16:37,228 Yahm. Terimakasih. Keadaan lagi sedikit sulit saat ini 225 00:16:37,230 --> 00:16:39,197 Waktunya sangat tepat! 226 00:16:39,199 --> 00:16:42,333 Masuklah, akan ku kenalkan kau. senang kau bisa datang. 227 00:16:42,335 --> 00:16:45,036 Bagaimana keadaan Camille? kalian betah di LA? 228 00:16:45,038 --> 00:16:48,306 Ya, dia baik-baik saja, LA menyenangkan. Apa yang tidak disukai di LA? 229 00:16:54,013 --> 00:16:57,348 Rumba adalah tarian cinta, Ny. Nakamura. 230 00:16:57,350 --> 00:16:58,649 Ini adalah ritual perkenalan. 231 00:16:58,651 --> 00:17:00,184 Dia adalah Chad. 232 00:17:00,186 --> 00:17:02,487 Ikuti aku. Cepat. lambat, cepat, lambat. 233 00:17:02,489 --> 00:17:03,688 Baba 234 00:17:05,057 --> 00:17:07,625 Kau pasti Sean. 235 00:17:07,627 --> 00:17:12,497 Mooski, kau tidak bilang kalau temanmu begitu menarik. 236 00:17:12,499 --> 00:17:13,831 Terimakasih karena mengijinkaku tinggal disini. 237 00:17:13,833 --> 00:17:14,966 Sama-sama. 238 00:17:15,068 --> 00:17:16,634 Oh, akhirnya kau datang. 239 00:17:16,636 --> 00:17:19,370 Toilet wanitanya sedang bocor seperti keran rusak. 240 00:17:19,372 --> 00:17:21,639 Dan kerannya juga rusak. Harap diperbaiki. 241 00:17:21,641 --> 00:17:24,709 Kau tidur disini, di gudang. 242 00:17:24,711 --> 00:17:27,145 Cepatlah, taruh tasnya dan langsung bekerja. 243 00:17:27,147 --> 00:17:28,947 Opa dia baru saja tiba. Biarkan dia menyesuaikan diri dulu. 244 00:17:30,582 --> 00:17:31,816 Ayolah, Aku traktir kau Smoothie 245 00:17:31,818 --> 00:17:33,084 Sebelum kau mengotori tanganmu. 246 00:17:33,086 --> 00:17:35,186 Pergilah! Nikmati Smoothienya. Ini bisa menunggu. 247 00:17:36,188 --> 00:17:37,622 Oke. 248 00:17:40,225 --> 00:17:42,293 Apa kau pernah mendengar soal The Vortex? 249 00:17:43,829 --> 00:17:47,331 Oh, yang ada di VH1, iya kan? 250 00:17:49,501 --> 00:17:51,302 Apa? Camille menyukai VH1. 251 00:17:51,304 --> 00:17:53,504 Hei, tidak apa-apa. 252 00:17:53,506 --> 00:17:55,640 Tidak, tapi kau harus mengikutinya. hubungi The Mob. 253 00:17:57,609 --> 00:18:00,711 Tidak, Ayolah kawan. The Mob seperti raja jalanan. 254 00:18:00,713 --> 00:18:02,814 Maksudku, tentu, kau dan Eddy sedang punya sedikit permasalahan atau apalah itu. 255 00:18:02,816 --> 00:18:05,483 Tapi kau tak bisa mengikutinya sendirian. 256 00:18:05,485 --> 00:18:07,685 Maksudku, jangan salah paham. 257 00:18:07,687 --> 00:18:10,788 Kalau masih seperti dulu, aku pasti akan melakukannya. Kau tahu maksudku? 258 00:18:10,790 --> 00:18:14,559 Maksudku, ini bukanlah ide buruk. kau dan aku dalam satu Team. 259 00:18:14,561 --> 00:18:16,527 Ayolah. 260 00:18:16,529 --> 00:18:19,530 Aku menyukainya, tapi saat ini aku punya pekerjaan. Aku seorang teknisi. 261 00:18:19,532 --> 00:18:22,767 Ayolah, kawan. Kau adalah Moose. hanya ada satu Moose. 262 00:18:22,769 --> 00:18:24,235 Hidupku sudah jauh berbeda sekarang. 263 00:18:24,237 --> 00:18:26,270 Aku punya banyak tanggungjawab. 264 00:18:26,272 --> 00:18:27,839 Kompetisi menari sangat menyenangkan. 265 00:18:27,841 --> 00:18:29,307 tapi hasilnya tak mampu membayar tagihan. 266 00:18:29,309 --> 00:18:31,309 Tidak, tapi itulah keindahanya. 267 00:18:31,311 --> 00:18:33,811 Kompetisi ini mampu membayar tagihan. untuk sementara. 268 00:18:33,813 --> 00:18:35,413 Aku mengerti, tapi 269 00:18:39,818 --> 00:18:41,652 Aku tak bisa, maafkan aku. 270 00:18:43,388 --> 00:18:44,489 Tapi kau harus mengikutinya. 271 00:18:45,491 --> 00:18:46,824 Yah. 272 00:18:46,826 --> 00:18:48,259 Baiklah. sampai jumpa 273 00:18:48,261 --> 00:18:49,261 274 00:19:05,377 --> 00:19:07,311 - Helo...! - Hi...! 275 00:19:08,313 --> 00:19:09,647 Selamat datang. 276 00:19:12,885 --> 00:19:14,485 - Hari yang menyenangkan? - Ya... 277 00:19:15,888 --> 00:19:17,555 Jadi bagaimana dengan Sean? 278 00:19:18,557 --> 00:19:20,391 Dia baik-baik saja. 279 00:19:21,693 --> 00:19:23,494 Dia punya ide gila. 280 00:19:23,496 --> 00:19:24,862 Apa? 281 00:19:24,864 --> 00:19:26,597 Sungguh sangat gila. 282 00:19:28,567 --> 00:19:31,702 Ingat iklan yang kau lihat soal The Vortex di VH1? 283 00:19:31,704 --> 00:19:33,604 Ya. Ada apa denganya? 284 00:19:33,606 --> 00:19:35,439 Dia berpikir untuk mengikutinya. 285 00:19:35,441 --> 00:19:38,242 Dan dia sangat tertarik dengan itu. 286 00:19:38,244 --> 00:19:40,478 Tapi satu-satunya masalah adalah dia hanya sendirian untuk ikut. 287 00:19:40,480 --> 00:19:43,247 Jadi... 288 00:19:43,249 --> 00:19:45,216 Dia meminta aku untuk membantunya. 289 00:19:45,218 --> 00:19:46,384 Dia memintamu? 290 00:19:46,386 --> 00:19:47,718 Aku tahu, gila, bukan? 291 00:19:51,557 --> 00:19:54,559 - Dan? - Tidak, tidak, tidak, Aku tak bisa 292 00:19:54,561 --> 00:19:56,627 Ini sangat tidak berguna. 293 00:19:56,629 --> 00:20:00,932 Jadi kau tidak punya ketertarikan lagi soal menari? 294 00:20:00,934 --> 00:20:04,635 Tidak. Aku sangat yakin bagian hidupku yang satu ini sudah selesai. 295 00:20:04,637 --> 00:20:08,539 Ya, Aku bahkan sudah tidak pernah memikirkannya lagi. 296 00:20:08,541 --> 00:20:10,775 Yah. itu adalah pilihan yang tepat. 297 00:20:10,777 --> 00:20:12,577 Apa yang akan kau katakan pada Tn. McGowan? 298 00:20:12,579 --> 00:20:14,245 Dan bagaimana mungkin kau mengumpulkan sebuat Crew denga cepat? 299 00:20:14,247 --> 00:20:16,480 Tepat sekali. 300 00:20:16,482 --> 00:20:17,615 Sepertinya kau juga sudah tidak pernah latihan atau semacamnya. 301 00:20:17,617 --> 00:20:19,283 Hei, aku masih bisa(bugar). 302 00:20:19,285 --> 00:20:21,285 Tapi untuk tingkatan seperti itu? 303 00:20:21,287 --> 00:20:23,688 Aku ragu kau masih bisa seperti dahulu. 304 00:20:23,690 --> 00:20:26,224 Ayolah! The Moose tidak kehilangan kemampuanya. 305 00:20:26,226 --> 00:20:27,692 Lihatlah! 306 00:20:29,428 --> 00:20:32,697 Tunggu dulu. Kau sednag menjebakku. 307 00:20:32,699 --> 00:20:33,864 Mungkin. 308 00:20:38,737 --> 00:20:40,705 Jadi kau ingin aku melakukanya? 309 00:20:41,707 --> 00:20:43,574 Kau ingin melakukannya 310 00:20:43,576 --> 00:20:47,545 Dan jika kau menginginkan sesuatu, aku kau melakukannya. 311 00:20:47,547 --> 00:20:50,414 Sungguh? karna aku rasa kau pasti berpikir ini adalah hal gila. 312 00:20:50,416 --> 00:20:54,318 Ayolah! Sjak kapan aku menjadi gadis seperti itu? 313 00:20:54,320 --> 00:20:57,555 Jadi kau pikir iaku bisa melakukannya? Dengan pekerjaanku dan semuanya ini? 314 00:20:57,557 --> 00:20:59,690 Kau adalah "Rusa yang Berdansa". 315 00:20:59,692 --> 00:21:02,326 Rusa yang berdansa pasti bisa. 316 00:21:07,633 --> 00:21:08,699 317 00:21:22,981 --> 00:21:25,349 Tn. Alexander 318 00:21:25,351 --> 00:21:26,417 Tn. McGowan. 319 00:21:26,419 --> 00:21:27,785 Apa yang kau lakukan? 320 00:21:27,787 --> 00:21:29,987 321 00:21:29,989 --> 00:21:34,325 Oh, ini adalah latihan fokus, pak. 322 00:21:34,327 --> 00:21:36,460 Ini membuat aliran darah mengalir lebih cepat ke otak, 323 00:21:36,462 --> 00:21:41,565 yang mengakibatkan peningkatan produktifitas, pak. 324 00:21:41,567 --> 00:21:45,636 Anda harus mencobanya sekali-kali. karna baik untuk kesehatan. 325 00:21:48,040 --> 00:21:52,510 Sebenarnya, aku ingin kita bisa berbincang, pak. 326 00:21:52,512 --> 00:21:54,912 Nenek saya sedang tidak sehat, 327 00:21:54,914 --> 00:21:58,749 Dan saya adalah satu-satunya cucu yang dia punya, 328 00:21:58,751 --> 00:22:02,320 dan Aku sudah berjanji pada keluargaku untuk merawatnya. 329 00:22:02,322 --> 00:22:05,790 Anda punya nenek yang selalu membuatkan anda kue? 330 00:22:05,792 --> 00:22:07,658 dan merajutkan anda mantel? 331 00:22:07,660 --> 00:22:10,061 Nenekku adalah seorang sipir penjara. 332 00:22:10,063 --> 00:22:11,429 Oh, waw. 333 00:22:11,431 --> 00:22:12,730 Aku tidak mengetahuiunya. 334 00:22:12,732 --> 00:22:17,335 Sia pasti adalah seorang wanita yang kuat dan tangguh. 335 00:22:17,337 --> 00:22:19,070 yang memiliki sifat lembut juga. 336 00:22:19,072 --> 00:22:21,672 Dia seorang sipir penjara. 337 00:22:21,674 --> 00:22:23,708 Aku mengerti. 338 00:22:23,710 --> 00:22:26,377 Jadi mohon pengertiannya kalau terkadang, 339 00:22:26,379 --> 00:22:31,082 jika aku harus meninggalkan pekerjaanku, untuk mengantarnya kedokter. 340 00:22:31,084 --> 00:22:33,351 Aku mengagumi seseorang yang mengutamakan keluarga 341 00:22:33,353 --> 00:22:36,654 Selama dia bekerja 2 jam lebih awal setiap paginya. 342 00:22:36,656 --> 00:22:38,689 untuk menutupi jam kerjanya yang kurang. 343 00:22:38,691 --> 00:22:39,757 2 jam? 344 00:22:39,759 --> 00:22:40,825 2 jam! 345 00:22:50,402 --> 00:22:53,137 Ya! gerakan pinggulnya, Ny. Turnbuckle, gerakan pinggulnya. 346 00:22:54,539 --> 00:22:56,507 Goyangkan, Ny. Turnbuckle. 347 00:22:56,509 --> 00:22:59,043 Vegas, sayang, Vegas. Kita punya 3 minggu untuk persiapan ke Vegas. 348 00:22:59,045 --> 00:23:00,878 Kau mau turun dari sana, atau? 349 00:23:00,880 --> 00:23:03,547 Benarkah? Kau sebaiknya tidak mempermainkanku. 350 00:23:04,750 --> 00:23:05,850 bagaimana dengan pekerjaanmu? 351 00:23:05,852 --> 00:23:06,917 Sudah kupikirkan. 352 00:23:06,919 --> 00:23:08,686 Ayolah. 353 00:23:08,688 --> 00:23:10,688 Bagaimana dengan pekerjanku? Kakek-nenekmu? 354 00:23:10,690 --> 00:23:11,822 Oh, Mereka akan baik-baik saja. Chad tahu caranya. 355 00:23:11,824 --> 00:23:13,090 mengganti lampu. Benarkan Chad? 356 00:23:13,092 --> 00:23:15,659 - Ya.... - Aku tahu dimana harus memulainya. 357 00:23:15,661 --> 00:23:17,862 358 00:23:17,864 --> 00:23:19,430 359 00:23:20,999 --> 00:23:22,767 360 00:23:25,871 --> 00:23:28,773 Dan kita berada di tempat pemotretan? 361 00:23:29,908 --> 00:23:30,941 Oke. 362 00:23:35,013 --> 00:23:38,015 Oh, aku paham. Kostum. Pemikiran yang cerdas. 363 00:23:39,785 --> 00:23:42,119 Astaga, sangat kelihatan buruk! 364 00:23:42,121 --> 00:23:44,088 Aku sudah bilang kalau dia akan mengacaukannya. 365 00:23:44,090 --> 00:23:48,025 Aku belum selesai. Aku memerlukan beberapa pin. 366 00:23:48,027 --> 00:23:49,760 Pin tidak akan bisa! Ada apa denganmu? 367 00:23:49,762 --> 00:23:51,495 Apa kau membuatnya kelihatan gemuk. 368 00:23:51,497 --> 00:23:52,563 Apa yang aku katakan padamu? 369 00:23:52,565 --> 00:23:53,531 Kau membuatku kelihatan gemuk? 370 00:23:53,533 --> 00:23:55,099 Kau tidak kelihatan gemuk. 371 00:23:55,101 --> 00:23:57,101 Kau harus menyelesaikannya saat ini juga. Dia kelihatan seperti seekor paus. 372 00:23:57,103 --> 00:23:59,570 Oke, aku akan mengambil pin dulu. 373 00:23:59,572 --> 00:24:01,972 Aku akan menelfon perancang. 374 00:24:01,974 --> 00:24:04,575 Astaga, apa ini memebuatku kelihatan gemuk? 375 00:24:04,577 --> 00:24:06,677 Moose! Apa yang kaulakukan disini? 376 00:24:06,679 --> 00:24:10,147 Kami akan menari di TV secara live di Vegas. 377 00:24:10,149 --> 00:24:12,483 Marilah, kami akan membawamu ke mobil. 378 00:24:12,485 --> 00:24:14,652 Tidak. Apakah yang kau maksudkan adalah Vortex? Aku punya pekerjaan. 379 00:24:14,654 --> 00:24:16,454 Aku pikir ini kelihatan bagus buat Crew. 380 00:24:17,456 --> 00:24:18,522 381 00:24:20,158 --> 00:24:21,859 Siapa pria cantik ini? 382 00:24:21,861 --> 00:24:24,528 Dia adalah Sean. Dia seorang koreogrefer yang hebat. 383 00:24:24,530 --> 00:24:26,564 Kau tidak pernah dengar The Mob? 384 00:24:26,566 --> 00:24:27,932 Tidak. 385 00:24:27,934 --> 00:24:29,533 Bagaimana mungkin kau tidak pernah mendengar The Mob? 386 00:24:29,535 --> 00:24:30,835 Aku sudah jarang keluar. 387 00:24:31,837 --> 00:24:33,204 Dan, kau siapa? 388 00:24:34,606 --> 00:24:36,173 Hei, tenanglah? 389 00:24:36,175 --> 00:24:39,844 Andie, ini Sean. The Mob sangat hebat. 390 00:24:39,846 --> 00:24:42,913 Dan, Sean, Andie tahu apa yang dia lakukan. Mengerti? 391 00:24:42,915 --> 00:24:46,050 Keren. Jadi dia akan membantu masalah kostum, kan? 392 00:24:46,052 --> 00:24:49,053 Gadis Kostum ini sanggup menari berputar diatas pentat mu. 393 00:24:49,055 --> 00:24:51,121 Oke, dengan mengetahuinya. 394 00:24:51,123 --> 00:24:52,823 Kapanpun, dimanapun. 395 00:24:54,993 --> 00:24:57,695 Oke, kawan-kawan, tenanglah.! 396 00:25:00,165 --> 00:25:02,066 Ayolah, bisakah kita membicarakanya? 397 00:25:08,707 --> 00:25:12,109 Haruskah semua ditentukan dengan pertarungan menari? 398 00:25:12,111 --> 00:25:13,111 399 00:25:43,909 --> 00:25:45,009 400 00:25:45,011 --> 00:25:47,144 Apa yang terjadi disni? 401 00:25:47,146 --> 00:25:48,979 Turunkan aku! 402 00:25:48,981 --> 00:25:51,815 Baiklah, sabar sedikit. tolong berikan dia tangga. 403 00:25:51,817 --> 00:25:53,651 Sabar. Kami akan menurunkamu. 404 00:25:53,653 --> 00:25:55,252 405 00:25:55,254 --> 00:25:56,787 Ada apa ini? 406 00:25:58,023 --> 00:26:00,257 Bersihkan semua kotoran ini atau kau dipecat 407 00:26:02,060 --> 00:26:03,294 Dipecat...! 408 00:26:04,729 --> 00:26:06,063 hmmm... 409 00:26:09,868 --> 00:26:12,036 Ternyata, Moose punya banyak koneksi. 410 00:26:12,038 --> 00:26:15,706 Pertama kami menemukan Vladd, Si Manusia Robot. 411 00:26:15,708 --> 00:26:18,709 Dan kami semua tahu dia bisa melakukan hal gila. 412 00:26:18,711 --> 00:26:20,744 Bicara soal gila, 413 00:26:20,746 --> 00:26:23,681 Kami menemukan 2 orang pemutar papan iklan, 414 00:26:23,683 --> 00:26:25,316 yang adalah... 415 00:26:25,318 --> 00:26:26,650 Moose...! 416 00:26:26,652 --> 00:26:27,718 Apa yang kau lakukan disini? 417 00:26:27,720 --> 00:26:29,753 Si Kembar Santiago. 418 00:26:29,755 --> 00:26:31,889 Doa orang penari yang menakjubkan yang pernah kulihat. 419 00:26:35,226 --> 00:26:37,361 Kemudian, Andie membawa kami menemui Violet. 420 00:26:37,363 --> 00:26:40,998 Ini Violet. percayalah kita membutuhkanya. 421 00:26:41,000 --> 00:26:43,667 Dia membuat Banana Split, tapi... 422 00:26:43,669 --> 00:26:47,304 Itu hanya perkerjaan harianya. gadis ini bisa menari. 423 00:26:49,007 --> 00:26:50,741 Kemudian penggilan untuk menuju pantai timur. 424 00:26:50,743 --> 00:26:51,809 425 00:26:53,278 --> 00:26:54,345 Halo? 426 00:26:54,347 --> 00:26:55,846 Jenny Kido 427 00:26:55,848 --> 00:26:57,681 Apa bibimu masih memiliki Vannya? 428 00:26:57,683 --> 00:26:59,123 Meninggalkan pekerjaan pemasarannya, 429 00:26:59,884 --> 00:27:01,151 Mengambil Van milik bibinya, 430 00:27:02,354 --> 00:27:03,253 431 00:27:03,255 --> 00:27:04,955 dan kembali ke jalanan. 432 00:27:10,662 --> 00:27:12,162 433 00:27:12,164 --> 00:27:14,198 Sebelum ke daerah barat dia menjemput monster. 434 00:27:15,200 --> 00:27:17,167 Monster! Kido! 435 00:27:17,169 --> 00:27:19,003 Jalan-jalan! apa kau ikut? 436 00:27:19,005 --> 00:27:22,272 Si bocah gila dari Bronx 437 00:27:22,274 --> 00:27:25,909 Mereka lewat Baltimore untuk menjemput, teman kami, Hair, 438 00:27:25,911 --> 00:27:28,912 yang tidak akan ikut tanpa tukang cukurnya. 439 00:27:28,914 --> 00:27:32,116 Tapi, orang itu mampu menari dengan hebat. 440 00:27:35,253 --> 00:27:37,321 Bagaimana kabarmu? 441 00:27:37,323 --> 00:27:41,025 Tiga hari kemudian, kami berkumpul di Istana Cha Cha. 442 00:27:41,027 --> 00:27:42,726 Tn. Moose! 443 00:27:42,728 --> 00:27:44,928 Santiago! Si Kembar pembunuh 444 00:27:44,930 --> 00:27:45,930 Hei! 445 00:27:47,198 --> 00:27:48,298 Hai, Vladd. 446 00:27:48,300 --> 00:27:50,901 Hi! Apa kabarmu? 447 00:27:50,903 --> 00:27:53,671 Team Kami akhirnya lengkap. 448 00:27:53,673 --> 00:27:54,838 Hi! 449 00:27:54,840 --> 00:27:56,407 Atau itu yang kami kira. 450 00:27:56,409 --> 00:27:57,975 Sampai disini dulu, Ny. Van der Blast. 451 00:27:57,977 --> 00:27:59,443 Kau harus perhatikan kaki anda. 452 00:27:59,445 --> 00:28:01,912 Terimakasih. 453 00:28:01,914 --> 00:28:05,082 Itu adalah Chad, saudara-saudara. Dia mengajar disini. 454 00:28:12,957 --> 00:28:14,458 Ada apa? 455 00:28:14,460 --> 00:28:17,428 Sopannya. Apa kita masih mengatakanya? 456 00:28:17,430 --> 00:28:19,697 Jadi kami akan berlatih disini. 457 00:28:19,699 --> 00:28:21,699 Ana dan Boris sudah menyetujuinya. 458 00:28:21,701 --> 00:28:23,261 Kami akan berusaha untuk tidak mengganggumu, paham? 459 00:28:26,171 --> 00:28:27,304 Paham. 460 00:28:27,306 --> 00:28:29,239 Paham. 461 00:28:29,241 --> 00:28:32,810 Oke, para junior. Saat ini latihan langkah Foxtrot 462 00:28:35,447 --> 00:28:36,847 5 Menit dan kita mulai. 463 00:28:36,849 --> 00:28:38,415 Baiklah. 464 00:28:38,417 --> 00:28:40,184 Terimakasih untuk semua karena sudah datang. 465 00:28:40,186 --> 00:28:42,419 Semua sudah tahu alasannya kenapa kalian ada disini. 466 00:28:42,421 --> 00:28:44,788 Ini bukan hanya sekedar kompetisi menari. 467 00:28:44,790 --> 00:28:47,758 Kieta menangi pertandingan ini maka kita akan punya pertunjukan kita sendiri 468 00:28:47,760 --> 00:28:49,927 Selma 3 Tahun. 469 00:28:49,929 --> 00:28:54,198 Itu artinya berhenti dari pekerjaan sehari-hari kita dan menari full time. 470 00:28:54,200 --> 00:28:57,101 Ronde pertama dari The Vortex adalah mendaftarkan video. 471 00:28:57,103 --> 00:28:59,369 itu benar. Kami punya beberapa ide keren. 472 00:28:59,371 --> 00:29:02,272 Aku bekerja di sebuah lab. Dan bosku sedang mengikuti konfrensi minggu depan. 473 00:29:02,274 --> 00:29:05,476 Dan jika kita bekerja cepat, kita bisa merekam video kita disana saaat dia pergi. 474 00:29:05,478 --> 00:29:07,344 Hanya yang terbaik yang bisa masuk. 475 00:29:07,346 --> 00:29:09,947 jadi kita akan memeberikan mereka sebuah pertunjukan. 476 00:29:09,949 --> 00:29:12,850 Jadi madi kita berlatih dan menyatukan visi. 477 00:29:12,852 --> 00:29:14,218 Baiklah, ayo lakukan. 478 00:29:14,220 --> 00:29:15,919 Ya, jika kita latihan tiap hari, 479 00:29:15,921 --> 00:29:17,888 Aku rasa tidak akan menjadi masalah. 480 00:29:17,890 --> 00:29:19,890 Tidak akan. 481 00:29:19,892 --> 00:29:22,493 Tapi kita perlu berpikir dan bernafas seperti satu kesatuan. 482 00:29:22,495 --> 00:29:25,295 Berpikir dan bernafas? Tidak, kita perlu menari, kita akan menari. 483 00:29:25,297 --> 00:29:28,265 Baiklah, sesungguhnya kita akan menari, karena itu alasannya kita disini. 484 00:29:28,267 --> 00:29:30,868 Jadi hanya untuk memastikan, 485 00:29:30,870 --> 00:29:32,870 jika kita akan menjadi Crew, 486 00:29:32,872 --> 00:29:34,238 Siapa yang akan bertanggungjawab? 487 00:29:34,240 --> 00:29:35,472 - Aku. - Aku. 488 00:29:40,812 --> 00:29:42,212 Apa? aku tidak akan melakukan nya. 489 00:29:42,214 --> 00:29:43,180 Apa? kesana! 490 00:29:43,182 --> 00:29:44,281 Kemana? 491 00:29:46,184 --> 00:29:47,785 492 00:29:47,787 --> 00:29:48,952 Ayolah, kita melakukannya. 493 00:29:48,954 --> 00:29:51,188 - Baiklah para penari, acuhkan saja mereka. 494 00:29:51,190 --> 00:29:54,224 Pandangan tetap disini. Kalian harus memperhatikan pada Chad. 495 00:29:54,226 --> 00:29:57,227 Ayo. Semuanya berdiri. Mulai. 496 00:29:57,229 --> 00:29:58,862 OK, cari pasanganmu. 497 00:29:58,864 --> 00:30:00,064 Ikuti saja yang kulakukan. Mulai. 498 00:30:05,270 --> 00:30:06,270 499 00:30:09,941 --> 00:30:10,941 Sangat keren. 500 00:30:12,310 --> 00:30:14,144 Teman-teman! seriuslah! 501 00:30:14,146 --> 00:30:15,245 502 00:30:15,247 --> 00:30:16,814 Ok, ayo bergerak. 503 00:30:18,449 --> 00:30:20,184 pukul dengan keras dan balik. 504 00:30:20,186 --> 00:30:21,418 ya, begitu. 505 00:30:21,420 --> 00:30:22,486 506 00:30:27,992 --> 00:30:30,160 Aku ingin jadi crew mu. 507 00:30:30,162 --> 00:30:32,930 tidak bermaksud menyingung. 508 00:30:32,932 --> 00:30:34,231 tapi cha-cha-cha tidak 509 00:30:34,233 --> 00:30:35,933 sesuai dengan apa yang kami lakukan disini. 510 00:30:35,935 --> 00:30:38,569 Ya, jadi aku akan menari cha-cha dengan wanita buas? 511 00:30:38,571 --> 00:30:41,171 membayar tagihannya, para wanita menghargainya. 512 00:30:41,173 --> 00:30:45,142 Tapi aku juga dikenal sangat nakal. 513 00:30:45,144 --> 00:30:47,511 Kompetisi ini akan sangat sulit. 514 00:30:47,513 --> 00:30:50,247 Kita tidak butuh bantuan dari si "Rico Suave" 515 00:30:50,249 --> 00:30:53,550 Oh, Rico Suave, yah? 516 00:30:54,986 --> 00:30:56,226 Kau tak berpikir aku bisa, yah? 517 00:30:58,256 --> 00:31:00,023 Kau ingin lihat kemampuanku? 518 00:31:00,025 --> 00:31:03,193 Tidak. Aku tidak ingin melihatnya. 519 00:31:03,195 --> 00:31:04,228 Putar musik nya. 520 00:31:04,230 --> 00:31:05,562 521 00:31:05,564 --> 00:31:07,331 Perhatikan. 522 00:31:07,333 --> 00:31:08,398 523 00:31:23,481 --> 00:31:24,548 524 00:31:33,391 --> 00:31:35,158 Itu sangat hebat! 525 00:31:35,160 --> 00:31:37,060 Bravo! 526 00:31:37,062 --> 00:31:38,161 Aku tidak percaya ini. 527 00:31:38,163 --> 00:31:39,363 Terserah. 528 00:31:41,132 --> 00:31:42,232 529 00:31:42,234 --> 00:31:43,300 530 00:31:44,402 --> 00:31:45,502 531 00:31:45,504 --> 00:31:46,570 532 00:32:45,296 --> 00:32:46,263 533 00:32:46,265 --> 00:32:47,331 534 00:32:56,174 --> 00:32:58,442 Mooski, tambah baksonya. 535 00:32:58,444 --> 00:33:01,411 Kau perlu tenaga buat videomu besok. 536 00:33:01,413 --> 00:33:05,082 Aku juga membuatkan sayuran jika ada yang menyukainya. 537 00:33:05,084 --> 00:33:06,483 Vegan, vaygan... 538 00:33:06,485 --> 00:33:08,218 Vegan, baba, vegan. 539 00:33:09,420 --> 00:33:11,154 masah bodoh dengan sayuran! 540 00:33:11,156 --> 00:33:14,024 Kau perlu daging. bukan rumput. Baik untuk darah. 541 00:33:14,026 --> 00:33:15,359 Lihatlah caranya memakan baksonya. 542 00:33:15,361 --> 00:33:16,493 Kau suka bakso? 543 00:33:16,495 --> 00:33:18,395 Ya, terima kasih. Mereka sangat enak. 544 00:33:18,397 --> 00:33:21,999 Akan kubagikan resepnya. Kau buat untuk dia dan lihat berapa banyak yang dimakannya? 545 00:33:22,001 --> 00:33:24,101 Tidak, baksonya sangat enak. 546 00:33:24,103 --> 00:33:26,423 walau bentuknya sedikit berbeda dengan bakso yang biasanya. 547 00:33:26,738 --> 00:33:30,240 Lebih kenyal. 548 00:33:30,242 --> 00:33:32,476 Itu artinya dia adalah kambing yang hebat. 549 00:33:37,348 --> 00:33:39,149 Kambing? 550 00:33:39,151 --> 00:33:40,517 Kambing, kau tahukan. 551 00:33:40,519 --> 00:33:42,419 Ya, testikel kambing. 552 00:33:42,421 --> 00:33:44,541 Ya, mereka adalah makanan lezat sejak dulu kala. 553 00:33:46,057 --> 00:33:47,657 Hmmmm... 554 00:33:47,659 --> 00:33:50,761 Dan sekali lagi, sayuran? ada yang mau? 555 00:33:53,197 --> 00:33:54,197 Aku suka dagingnya. 556 00:34:01,039 --> 00:34:03,106 Apakau yakin kalian bisa mencuci piringnya? 557 00:34:03,108 --> 00:34:04,307 Ya, kami bisa. 558 00:34:04,309 --> 00:34:05,742 Ya, pergilah. Kami hampir selesai. 559 00:34:05,744 --> 00:34:08,145 Dan lain kali, aku yang memasak makan malamnya. 560 00:34:08,147 --> 00:34:10,514 Aku menyukai ide tersebut. 561 00:34:10,516 --> 00:34:11,515 Okay, kedengarannya menarik. 562 00:34:11,517 --> 00:34:13,350 Sampai jumpa. Adios, muchachos. 563 00:34:13,352 --> 00:34:16,653 564 00:34:16,655 --> 00:34:20,157 Testikel kambing itu. Kau seharusnya melihat raut wajahmu. 565 00:34:20,159 --> 00:34:21,758 Hei, Aku memakannya dengan jantan. 566 00:34:21,760 --> 00:34:23,760 Sangat jantan. Yah benar. 567 00:34:23,762 --> 00:34:27,164 Aku tidak tahu jika kau akan menangis atau muntah. 568 00:34:27,166 --> 00:34:29,299 Kau kelihatanya bukan tipe cengeng. 569 00:34:29,301 --> 00:34:30,567 Jadi aku kelihatan seperti tipe tukang muntah? 570 00:34:30,569 --> 00:34:31,768 mungkin saja... 571 00:34:33,738 --> 00:34:36,440 Apakah kau selalu perfeksionis? 572 00:34:36,442 --> 00:34:37,641 Aku bukan seorang perfeksionis. 573 00:34:38,643 --> 00:34:39,709 574 00:34:41,579 --> 00:34:44,414 Pasti itu membuat mantan pacarmu gila, kan? 575 00:34:44,416 --> 00:34:48,318 Dia juga seorang penari? 576 00:34:48,320 --> 00:34:50,720 Maafkan aku. Moose yang bilang padaku. Aku tidak tahu jika hal itu adalah rahasia. 577 00:34:50,722 --> 00:34:52,856 Tidak, bukan 578 00:34:52,858 --> 00:34:54,157 Dulunya, ya... 579 00:34:55,359 --> 00:34:56,693 Dia salah satu anggota teamku dan... 580 00:34:58,196 --> 00:34:59,663 Dia keluar.... 581 00:35:02,233 --> 00:35:04,701 Aku tahu semuanya. 582 00:35:04,703 --> 00:35:08,405 Pasti sangat sulit. Menari bersama. Tinggal bersama. 583 00:35:09,807 --> 00:35:11,241 Makin intim. 584 00:35:14,512 --> 00:35:15,745 Yah. 585 00:35:16,747 --> 00:35:18,415 586 00:35:18,417 --> 00:35:21,785 Kemarilah, perhatiakan.... 587 00:35:33,798 --> 00:35:35,298 588 00:35:35,300 --> 00:35:37,467 Sangat mengagumkan mereka bisa tetap bersama selama ini. 589 00:35:39,604 --> 00:35:41,438 Mereka masih tetap menari. 590 00:35:49,580 --> 00:35:53,150 Wow. Moose, ini sangat sempurna buat videonya. 591 00:35:53,152 --> 00:35:55,112 Tunggu sampai kau lihat apa yang ku pasang di sebelah sini. 592 00:35:57,488 --> 00:36:00,457 Tempat ini sangat hebat. Aku tak percaya kau bekerja disini. 593 00:36:00,459 --> 00:36:03,393 Berapa lama sampai bosmu kembali dari pertemuannya? 594 00:36:03,395 --> 00:36:06,429 Tepatnya 4 jam 9 menit. 595 00:36:06,431 --> 00:36:09,266 selama dia tidak berkendara dengan kecepatan 67 mil perjam. 596 00:36:11,736 --> 00:36:13,436 Tapi kita harus bekerja cepat. Siap? 597 00:36:13,438 --> 00:36:14,804 Ayo kita mulai. 598 00:36:16,941 --> 00:36:18,208 Hmmm.... 599 00:37:07,892 --> 00:37:08,992 600 00:37:08,994 --> 00:37:09,994 601 00:37:44,996 --> 00:37:46,263 602 00:37:51,869 --> 00:37:52,869 603 00:38:55,433 --> 00:38:56,499 604 00:38:58,969 --> 00:39:00,704 Ini sangat hebat! 605 00:39:02,540 --> 00:39:05,008 Baiklah, secara resmi. Kita adalah LMNTRIX. 606 00:39:05,010 --> 00:39:06,876 L M N TRIX... 607 00:39:08,612 --> 00:39:14,084 LMNTRIX! LMNTRIX! LMNTRIX!.... 608 00:39:14,086 --> 00:39:15,086 609 00:39:19,690 --> 00:39:21,124 Belum ada kabar dari The Vortex? 610 00:39:22,827 --> 00:39:26,396 Belum. sudah 2 minggu tapi belum juga. 611 00:39:27,665 --> 00:39:29,499 Video kita sangat hebat. 612 00:39:31,369 --> 00:39:32,402 Aku tidak mengerti. 613 00:39:32,404 --> 00:39:33,737 614 00:39:33,739 --> 00:39:36,506 Ya, aku kira kita sudah berusaha yang terbaik. 615 00:39:38,109 --> 00:39:42,379 Aku harap ini bisa berhasil, sekali ini saja. 616 00:39:42,381 --> 00:39:43,813 Bagaimana kakek dan nenek mu melakukannya? 617 00:39:44,815 --> 00:39:46,583 Pasti dulunya sangat mudah. 618 00:39:47,585 --> 00:39:50,086 Apakah dulunya sangat mudah? 619 00:39:50,088 --> 00:39:51,821 Aku harus mengangkat.... 620 00:39:53,624 --> 00:39:55,525 Kotoran domba. 621 00:39:55,527 --> 00:39:58,428 Ya. begitulah caraku untuk membayar sepatunya agar kami bisa menari. 622 00:39:58,430 --> 00:40:00,497 Kedengaranya buruk. 623 00:40:00,499 --> 00:40:02,532 Apa kau bercanda? Itu adalah masa-masa terhebat dalam hidupku. 624 00:40:02,534 --> 00:40:04,868 Kami berdansa sepanjang malam dan melupakan segala-galanya. 625 00:40:04,870 --> 00:40:08,671 Oh, ya. Lampu yang ada di kamar mandi, perlu diperbaiki. 626 00:40:08,673 --> 00:40:10,573 Dan satu hal lagi... 627 00:40:10,575 --> 00:40:12,142 - Ana...! - Apa...! 628 00:40:12,144 --> 00:40:13,543 Dimana paketnya? yang ada Tipuan Jeruk. 629 00:40:13,545 --> 00:40:14,811 Yang apa? 630 00:40:14,813 --> 00:40:15,979 Yang ada tipuan jeruk. 631 00:40:15,981 --> 00:40:17,814 Oh... 632 00:40:17,816 --> 00:40:18,848 Ini dia... 633 00:40:26,190 --> 00:40:27,690 Ini dari The Vortex. 634 00:40:32,563 --> 00:40:36,533 Selamat datang team LMNTRIX. Perjalanan anda menuju The Vortex dimulai. 635 00:40:37,535 --> 00:40:39,002 Vegas, sayang! 636 00:40:39,004 --> 00:40:40,437 Oh, ya...! 637 00:40:41,739 --> 00:40:43,440 Vegas! 638 00:40:43,442 --> 00:40:44,507 639 00:41:37,962 --> 00:41:40,096 Caesars! Hai teman, itu adalah Caesars! 640 00:41:40,098 --> 00:41:42,232 Berhenti....! 641 00:41:45,102 --> 00:41:47,837 Selamat datang di Caesars Palace. Kalian datang untuk The Vortex? 642 00:41:47,839 --> 00:41:50,573 Baiklah, ikut sebelah sini untuk bertemu Alexxa 643 00:41:50,575 --> 00:41:53,543 Jadi, Jasper, bagaiman perasaanmu ketika mengetahui bahwa 644 00:41:53,545 --> 00:41:55,979 The Grim Knights akan bersaing disini? 645 00:41:55,981 --> 00:41:58,114 Di Caesars Palace? 646 00:41:58,116 --> 00:42:00,717 Sungguh sangat beruntung. 647 00:42:00,719 --> 00:42:02,652 Ketika kau tumbuh sepertiku, 648 00:42:02,654 --> 00:42:05,121 Kehidupan mengurung segala perasaanmu. 649 00:42:05,123 --> 00:42:08,124 Yang kau dengar hanyalah tidak bisa, tidak boleh, dan jangan. 650 00:42:08,126 --> 00:42:11,528 Berada di tempat ajaib ini dan memiliki kesempatan indah ini? 651 00:42:11,530 --> 00:42:14,664 Bagiku, semuanya adalah mimpi. 652 00:42:14,666 --> 00:42:15,765 653 00:42:15,767 --> 00:42:17,267 Percayalah. 654 00:42:17,269 --> 00:42:19,068 Dia begitu cantik. 655 00:42:19,070 --> 00:42:20,303 656 00:42:20,305 --> 00:42:21,871 Itu sangat menginspirasi. 657 00:42:21,873 --> 00:42:23,740 Terima kasih banyak. 658 00:42:23,742 --> 00:42:24,941 Sudah cukup, Cut... 659 00:42:24,943 --> 00:42:27,110 Hei, tunggu dulu... Bisakah kita melakukannya lagi? 660 00:42:27,112 --> 00:42:29,145 Aku ingin melakukannya dengan lebih bergairah. 661 00:42:29,147 --> 00:42:31,981 Mengkin bicara soal saat aku di bully waktu kecil 662 00:42:31,983 --> 00:42:33,316 LMNTRIX? baiklah, giliran kalian. Naiklah. 663 00:42:33,318 --> 00:42:35,018 Menggemaskan! kemarilah, teman-teman. 664 00:42:35,020 --> 00:42:36,753 Pergi....! 665 00:42:41,992 --> 00:42:43,059 Hai... 666 00:42:43,061 --> 00:42:46,129 Para tikus lab... 667 00:42:46,131 --> 00:42:48,197 Aku lihat kau punya crew baru. 668 00:42:48,199 --> 00:42:49,766 Kalian kemari untuk melihat tarian yang sesungguhnya? 669 00:42:51,168 --> 00:42:52,335 Ayo pergi dari sini. 670 00:42:52,337 --> 00:42:53,636 Ohhh... 671 00:42:53,638 --> 00:42:55,772 Jadi dimulailah. 672 00:42:55,774 --> 00:42:59,142 Drama...! Gairah...! The Vortex... 673 00:43:00,344 --> 00:43:02,579 Sangat menakutkan bukan. 674 00:43:02,581 --> 00:43:06,215 Untuk bisa bertarung melawan team-team yang hebat? 675 00:43:06,217 --> 00:43:07,984 Tidak, kami sangat gembira. 676 00:43:07,986 --> 00:43:11,054 Kami memang crew baru. Tapi hal itu jangan biarkan menipu kalian. Kami sudah siap. 677 00:43:11,056 --> 00:43:13,056 Kami sudah berlatih dengan tekun untuk bisa kemari. 678 00:43:13,058 --> 00:43:16,159 Aku mendengar The Grim Knights adalah yang paling ingin dikalahkan. 679 00:43:16,161 --> 00:43:17,594 680 00:43:17,596 --> 00:43:19,195 Bagaimana perasaanmu soal itu? 681 00:43:20,197 --> 00:43:22,031 Hanyalah sebuah berita bagiku? 682 00:43:22,033 --> 00:43:23,866 Kami baru saja tiba, jadi... 683 00:43:27,204 --> 00:43:29,639 OK. Terima kasih 684 00:43:29,641 --> 00:43:31,608 Tunggu dulu....! 685 00:43:32,610 --> 00:43:33,977 Pasti akan sangat dasyat. 686 00:43:33,979 --> 00:43:36,779 Saya Alexxa Brava, undur diri. 687 00:43:36,781 --> 00:43:37,947 688 00:43:45,389 --> 00:43:46,956 Lihat tempat ini. 689 00:43:46,958 --> 00:43:48,057 Sangat hebat. 690 00:43:52,863 --> 00:43:54,263 Habis itu, kau tahu maksud ku? 691 00:43:54,265 --> 00:43:55,898 Apakah itu Sean? 692 00:43:55,900 --> 00:43:57,834 Lihat siapa ini. 693 00:43:57,836 --> 00:43:59,869 Apa yang kalian lakukan disini? 694 00:43:59,871 --> 00:44:01,704 Apa yang kami... Apa yang kau lakukan disini? 695 00:44:02,906 --> 00:44:03,906 Hah? 696 00:44:05,109 --> 00:44:06,676 Sangat baik jika kau menghubungi 697 00:44:06,678 --> 00:44:08,277 Crew mu sebelum mengikuti ini. 698 00:44:08,279 --> 00:44:09,212 Aku tahu semuanya pasti senang melakukannya dengamu. 699 00:44:09,214 --> 00:44:11,381 Crew? 700 00:44:11,383 --> 00:44:13,182 Oh, maksudmu Crewku. Crew yang tidak meninggalkan ku di LA. 701 00:44:13,184 --> 00:44:15,685 Dengar, mari luruskan masalah ini... 702 00:44:15,687 --> 00:44:18,121 Kita sudah selesai dengan LA, tapi kita tidak penah selesai dengan The Mob. 703 00:44:18,123 --> 00:44:20,423 Ya. jadi mereka adalah crew barumu? 704 00:44:20,425 --> 00:44:22,959 Ya, mereka bukan klub buku ku. 705 00:44:22,961 --> 00:44:26,896 Ya, senang kau bisa mendapat teman baru. 706 00:44:26,898 --> 00:44:28,398 Apa mereka baik? Mereka kelihatanya baik. 707 00:44:28,400 --> 00:44:30,767 Mereka adalah yang terbaik dari yang terbaik. 708 00:44:30,769 --> 00:44:34,337 Terbaik dari yang terbaik? Oh. Itu adalah pernyataannya 709 00:44:34,339 --> 00:44:36,072 Selama kau mempercayainya. Aku juga. 710 00:44:36,074 --> 00:44:38,441 Kami tidak mengerti bagian terakhirnya. 711 00:44:38,443 --> 00:44:40,143 Bisa kah kalian mengulanginya? 712 00:44:40,145 --> 00:44:42,445 Apa? 713 00:44:42,447 --> 00:44:44,080 Dan bisakah kau sedikit lebih tersakiti? sedikit lebih rapuh! 714 00:44:44,082 --> 00:44:45,181 Siapa kau? 715 00:44:45,183 --> 00:44:47,016 Bisakah anda mundur? 716 00:44:47,018 --> 00:44:48,384 Aku bersama The Vortex. 717 00:44:52,956 --> 00:44:54,691 Ada apa ini? 718 00:44:56,060 --> 00:44:57,960 Dia adalah sahabatnya Sean. 719 00:44:59,463 --> 00:45:01,698 Marilah kita pergi memeriksa kamarnya. 720 00:45:06,270 --> 00:45:07,904 Selamat datang di kamar anda. 721 00:45:09,406 --> 00:45:11,140 Yang disediakan The Vortex 722 00:45:11,142 --> 00:45:12,142 723 00:45:20,384 --> 00:45:23,052 Coba rasakan. 724 00:45:23,054 --> 00:45:26,222 Aku mencintaimu, juga, anjing kecilku. 725 00:45:26,224 --> 00:45:29,492 Ya, kau begitu manis. 726 00:45:29,494 --> 00:45:32,795 Kami sangat menikmatinya. Aku harap kau ada. Aku berjanji. 727 00:45:32,797 --> 00:45:35,031 Aku mencintaimu, sayang. 728 00:45:35,033 --> 00:45:36,766 Camille bilang, "Hi" 729 00:45:36,768 --> 00:45:38,267 730 00:45:38,269 --> 00:45:39,502 Kirimkan ini padanya 731 00:46:05,829 --> 00:46:06,996 Ada tempat tidur yang besar diatas. 732 00:46:08,198 --> 00:46:09,298 733 00:46:09,300 --> 00:46:11,434 Ingin melihatnya? 734 00:46:11,436 --> 00:46:13,870 Menjijikan. 735 00:46:13,872 --> 00:46:15,938 Kumohon pergilah. 736 00:46:15,940 --> 00:46:17,173 737 00:46:17,175 --> 00:46:18,175 738 00:46:19,276 --> 00:46:20,943 Bau apa itu? 739 00:46:22,146 --> 00:46:23,412 Itu bau ku... 740 00:46:25,816 --> 00:46:28,785 Sangat lancar, kawan. Sangat lancar... 741 00:46:28,787 --> 00:46:30,253 742 00:46:30,255 --> 00:46:31,255 743 00:46:41,398 --> 00:46:43,166 Hei, The Mob. 744 00:46:43,168 --> 00:46:44,467 Kapan saja, kawan. The Mob selalu teratas. 745 00:46:50,541 --> 00:46:51,808 746 00:47:12,162 --> 00:47:16,032 Selamat malam... Selamat datang di The Vortex. 747 00:47:16,034 --> 00:47:17,034 748 00:47:20,504 --> 00:47:24,207 Malam ini, kalian akan melihat para penari masa depan. 749 00:47:24,209 --> 00:47:26,209 Yang terbaik di dunia. 750 00:47:26,211 --> 00:47:29,912 Masing-masing ingin menjadi penguasa Vegas. 751 00:47:29,914 --> 00:47:33,416 Dengan pertunjukan kelas dunia milik mereka. 752 00:47:33,418 --> 00:47:35,952 Di tempat sensasional Caesars Palace! 753 00:47:37,120 --> 00:47:38,187 754 00:47:39,957 --> 00:47:41,457 Doakan keberuntungan untuk mereka. 755 00:47:42,459 --> 00:47:43,893 Karena mereka membutuhkannya. 756 00:47:45,963 --> 00:48:15,963 waseng Tuama Minahasa EXOR GAMING COMMUNITY 757 00:48:22,366 --> 00:48:23,432 758 00:49:10,147 --> 00:49:11,147 759 00:49:32,602 --> 00:49:34,437 Apakah cukup menggairahkan untuk kalian? 760 00:49:35,439 --> 00:49:36,505 761 00:49:37,641 --> 00:49:40,543 Sangat berbakat. 762 00:49:40,545 --> 00:49:43,679 Penduh dengan harapan dan impian. 763 00:49:43,681 --> 00:49:45,715 Mereka berharap semuanya bisa tetap tinggal. 764 00:49:45,717 --> 00:49:49,518 Tapi kami hanya menyiapkan 4 tempat. 765 00:49:49,520 --> 00:49:53,556 Team yang akan bertarung di ring pertempuran adalah... 766 00:49:55,325 --> 00:49:57,460 Divine Intention. 767 00:49:57,462 --> 00:49:58,527 768 00:50:06,403 --> 00:50:08,104 769 00:50:08,106 --> 00:50:10,172 The Mob. 770 00:50:10,174 --> 00:50:11,174 771 00:50:20,417 --> 00:50:21,751 The Grim Knights. 772 00:50:29,326 --> 00:50:31,627 dan LMNTRIX... 773 00:50:42,105 --> 00:50:44,040 Astaga...! 774 00:50:46,577 --> 00:50:47,844 Siapa yang memakan semua muffinsnya? 775 00:50:47,869 --> 00:50:49,397 Kau sendiri, Andie. 776 00:50:49,422 --> 00:50:50,713 Apa masih ada kopi? 777 00:50:50,715 --> 00:50:52,089 Tak ada lagi kopi. 778 00:50:52,114 --> 00:50:55,184 Baiklah, kawan, kita harus mulai latihan sekarang. 779 00:50:52,683 --> 00:50:55,184 780 00:50:55,186 --> 00:50:56,585 781 00:50:56,587 --> 00:50:58,621 Aku rasa aku tak bisa lagi berhadapan dengan para kameramen lagi. 782 00:50:58,623 --> 00:51:00,523 783 00:51:00,525 --> 00:51:02,591 Selamat pagi! 784 00:51:02,859 --> 00:51:04,025 Pelayanan kamar? 785 00:51:09,833 --> 00:51:13,069 Lewat sini. Inilah tempat yang ku bilang pada kalian. 786 00:51:13,071 --> 00:51:14,336 Sean. 787 00:51:14,338 --> 00:51:15,338 788 00:51:16,406 --> 00:51:19,708 Semoga beruntung! Sampai jumpa! 789 00:51:19,710 --> 00:51:23,446 Ini yang ku sebut tempat latihan yang hebat. 790 00:51:26,083 --> 00:51:27,149 Baiklah. 791 00:51:28,718 --> 00:51:32,788 Baiklah, coba dengarkan. 792 00:51:32,790 --> 00:51:36,492 Sirkus yang ada disana, kamera, orang-orang, drama... 793 00:51:36,494 --> 00:51:37,860 Semua hanyalah gangguan. 794 00:51:37,862 --> 00:51:39,428 Yang menjauhkan kita dari kemenangan ini. 795 00:51:39,430 --> 00:51:41,697 Jadi mari tetap fokus. 796 00:51:41,699 --> 00:51:43,165 Dan kembali ke bisnis. 797 00:51:43,167 --> 00:51:44,366 Ya.... 798 00:51:49,206 --> 00:51:50,473 799 00:51:50,475 --> 00:51:51,540 800 00:51:52,642 --> 00:51:53,709 Mulai...! 801 00:52:02,185 --> 00:52:03,886 Satu, dua,.... 802 00:52:11,461 --> 00:52:13,529 Lakukan seperti ini. ikuti aku. 803 00:52:17,300 --> 00:52:19,668 5, 6, 7, 8... 804 00:52:24,241 --> 00:52:25,241 Ok. 805 00:52:27,177 --> 00:52:28,811 Ok. Siap? Mulai... 806 00:52:28,813 --> 00:52:31,147 5, 6, 7, 8... 807 00:52:31,149 --> 00:52:34,517 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 808 00:52:34,519 --> 00:52:36,719 pastikan seperti ini.... 809 00:52:36,721 --> 00:52:42,224 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 810 00:52:42,226 --> 00:52:44,193 Sekali lagi, langsung mulai, ayo. 811 00:52:44,195 --> 00:52:47,563 1, 2 ,3... Berhenti...! 812 00:52:47,565 --> 00:52:50,199 Dia perlu penyesuaian. Dia tidak melakukannya dengan benar. ayo lakukan lagi. 813 00:52:50,201 --> 00:52:52,868 5, 6, 7, 8.... 814 00:52:52,870 --> 00:52:57,439 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 815 00:52:58,608 --> 00:52:59,675 Tidak...! 816 00:52:59,677 --> 00:53:01,744 Ayolah, itu sudah bagus... 817 00:53:01,746 --> 00:53:04,680 Belum cukup baik. Kalian ingin menang? 818 00:53:04,682 --> 00:53:06,248 Aku tahu kalian menginginkanya seperti diriku. 819 00:53:06,250 --> 00:53:07,650 Kami sudah lelah... 820 00:53:07,652 --> 00:53:09,618 Kumohon, bantu aku akan membantu kalian, ya kan? 821 00:53:09,620 --> 00:53:12,188 Baiklah, aku pikir cukup sampai disini. 822 00:53:12,190 --> 00:53:15,424 Pergilah, sampai ketemu diatas. 823 00:53:15,426 --> 00:53:16,926 Sampai ketemu diatas... 824 00:53:21,464 --> 00:53:22,531 825 00:53:29,149 --> 00:53:31,417 Aku ingin mencoba hal ini denganmu. 826 00:53:31,442 --> 00:53:32,974 yang sudah lama aku bayangkan. 827 00:53:34,045 --> 00:53:35,857 Semoga ini gerakan yang kau bicarakan. 828 00:53:35,926 --> 00:53:37,426 Tenang. 829 00:53:40,384 --> 00:53:43,385 Baiklah. Kau akan meletakan kaki itu disini, 830 00:53:43,387 --> 00:53:44,787 dan yang satunya di tanganku. 831 00:53:44,789 --> 00:53:46,255 dan berpegang di leherku, mengerti? 832 00:53:46,257 --> 00:53:47,856 lalu apa? 833 00:53:47,858 --> 00:53:49,625 Percayalah padaku, ok? 834 00:53:51,394 --> 00:53:52,628 835 00:53:52,630 --> 00:53:54,630 Kau begitu berkeringat. 836 00:53:54,632 --> 00:53:57,700 Ayolah, serius, ok? 837 00:53:57,702 --> 00:53:59,735 Jadi, aku akan melompat ke tanganmu yang lain? 838 00:53:59,737 --> 00:54:00,869 Ya. 839 00:54:00,871 --> 00:54:02,238 Ok. 840 00:54:02,240 --> 00:54:05,608 3, 2... mulai. 841 00:54:05,610 --> 00:54:07,309 Astaga.... 842 00:54:07,311 --> 00:54:09,011 Oh... Kita bisa... kita bisa... 843 00:54:09,013 --> 00:54:10,412 Baiklah... Aku akan mendorong kau ke atas. 844 00:54:10,414 --> 00:54:11,580 Sekarang bagaimana? Tidak! 845 00:54:11,582 --> 00:54:12,615 dan kau akan melayang. 846 00:54:12,617 --> 00:54:14,483 Tidak, turunkan aku, hentikan. 847 00:54:14,485 --> 00:54:17,886 Hentikan. Turunkan aku. 848 00:54:17,888 --> 00:54:19,822 Kau harus percaya padaku. Kau harus melepaskannya. 849 00:54:19,824 --> 00:54:21,890 Ok, aku tahu kau ingin sesuatu yang luar biasa, 850 00:54:21,892 --> 00:54:23,993 gerakan yang hebat, tapi kau tak bisa memaksakannya. 851 00:54:23,995 --> 00:54:26,028 Kedengaranya seperti sebuah alasan. 852 00:54:26,030 --> 00:54:27,910 Maksudmu aku coba menghindar, atau semacamnya? 853 00:54:28,865 --> 00:54:32,001 Kau tidak tahu apapun mengenai diriku. 854 00:54:32,003 --> 00:54:35,771 Apa kau tahu alasannya mengapa aku mendandani para model ketika kita bertemu? 855 00:54:35,773 --> 00:54:37,973 - Kau tahu mengapa aku melakukannya? - Tidak. 856 00:54:37,975 --> 00:54:40,509 Aku dulunya bagian dari grup tari yang menakjubkan. 857 00:54:40,511 --> 00:54:43,045 Kami memaksakan diri terlalu keras sampai mencederai kaki. 858 00:54:43,047 --> 00:54:44,813 Aku pikir, aku tidak bisa lagi menari. 859 00:54:44,815 --> 00:54:46,515 Ya, sungguh menhancurkanku. 860 00:54:46,517 --> 00:54:49,418 Jadi, sekarang, setiap kali aku terjatuh, 861 00:54:49,420 --> 00:54:51,720 Aku tinggal menunggu untuk terjadi lagi 862 00:54:53,757 --> 00:54:57,726 Ok. Dengar, aku mengerti. 863 00:54:59,863 --> 00:55:02,498 Tapi jika kau mendorong kebelakang dan mengeluarkan kepalamu... 864 00:55:02,500 --> 00:55:05,000 Astaga... 865 00:55:05,002 --> 00:55:06,769 Aku bisa mengalami cedera kaki lagi. 866 00:55:06,771 --> 00:55:07,970 Aku tidak takut untuk menari lagi. 867 00:55:07,972 --> 00:55:10,806 Yang tidak aku inginkan adalah membahayakan hal ini. 868 00:55:10,808 --> 00:55:12,841 Aku senang karena aku menjadi bagian dari sesuatu lagi. 869 00:55:12,843 --> 00:55:14,910 Hal inilah yang aku tahu sebagai keluarga. 870 00:55:16,680 --> 00:55:19,581 Tentu saja, kemenangan sangat keren, sangat hebat. 871 00:55:19,583 --> 00:55:21,917 Bersama-sama dengan kalian disini. 872 00:55:23,353 --> 00:55:24,553 Melakukan apa yang aku suka. 873 00:55:26,423 --> 00:55:27,856 Itulah yang aku pedulikan. 874 00:55:32,362 --> 00:55:35,798 Ya, tapi itu saja tidak cukup untuk ku. 875 00:56:02,359 --> 00:56:04,626 Sayang, aku mencari mu. 876 00:56:08,665 --> 00:56:10,099 Ada masalah? 877 00:56:10,101 --> 00:56:13,802 Sean. Dia sungguh menyebalkan. Dia membuatku gila. 878 00:56:16,473 --> 00:56:18,040 Tahu kah kau kalau dia pernah memakai cd wanita di kepalanya 879 00:56:18,042 --> 00:56:19,742 saat pertama kami bertemu? 880 00:56:19,744 --> 00:56:23,412 Sangat lucu. Kau menyukainya. 881 00:56:23,414 --> 00:56:24,646 Tidak, aku tidak menyukainya. 882 00:56:25,648 --> 00:56:27,716 Dia membuatku gila. 883 00:56:27,718 --> 00:56:29,485 Ya, itu artinya kau suka padanya. 884 00:56:29,487 --> 00:56:30,519 Hentikan. 885 00:56:31,521 --> 00:56:33,756 Oh... 886 00:56:33,758 --> 00:56:36,759 Apa yang aku inginkan adalah liburan, Ok? 887 00:56:36,761 --> 00:56:38,894 Ayolah, kita sedang di Vegas, mari lakukan sesuatu. 888 00:56:38,896 --> 00:56:41,897 Tidak, Sean akan marah jika kita keluar. 889 00:56:41,899 --> 00:56:43,866 Terserah... 890 00:56:43,868 --> 00:56:45,401 Ayo panggil yang lain. 891 00:56:47,170 --> 00:56:48,670 Hmmm? 892 00:56:48,672 --> 00:56:50,839 - Ya? kita akan jalan-jalan? - Ya 893 00:56:50,841 --> 00:56:52,975 Ayo lakukan... Ok. Ayo kita pergi. 894 00:56:52,977 --> 00:56:53,977 895 00:56:56,613 --> 00:56:58,647 Kita harus kesana, ok? 896 00:57:01,451 --> 00:57:03,652 Vladd, ada apa? 897 00:57:03,654 --> 00:57:05,888 Aku rasa mereka jatuh cinta. Seperti kita 898 00:57:06,990 --> 00:57:08,056 Oh... 899 00:57:17,801 --> 00:57:19,468 Kasihan robot ini... 900 00:57:32,916 --> 00:57:34,116 Hei... 901 00:57:36,085 --> 00:57:38,487 Kita akan jalan-jalan. 902 00:57:38,489 --> 00:57:40,589 Aku tahu jalan-jalan dengan kami tidak cukup untukmu 903 00:57:40,591 --> 00:57:43,492 Tapi yang lain ingin bersenang-senang selagi disini. 904 00:57:46,963 --> 00:57:48,030 905 00:57:52,602 --> 00:57:53,735 Tunggu. 906 00:57:54,938 --> 00:57:55,938 907 00:58:05,014 --> 00:58:06,081 908 00:58:11,988 --> 00:58:12,988 909 00:58:37,780 --> 00:58:38,847 910 00:59:02,272 --> 00:59:04,940 Kau ingin pergi dari sini? Untuk jalan kaki? 911 00:59:04,942 --> 00:59:05,942 Ya. 912 00:59:10,213 --> 00:59:12,648 Hei. kau benar. Ini adalah ide yang baik. 913 00:59:19,122 --> 00:59:20,289 Ayolah. 914 00:59:25,228 --> 00:59:27,763 915 00:59:27,765 --> 00:59:28,997 Selamat datang di Clark Inn. 916 00:59:28,999 --> 00:59:30,732 Terimakasih. 917 00:59:30,734 --> 00:59:31,967 918 00:59:31,969 --> 00:59:33,201 Tempat apa ini? 919 00:59:34,203 --> 00:59:36,305 Vintage... 920 00:59:36,307 --> 00:59:38,240 Taman Vintage? Taman Vintage Vegas. 921 00:59:38,242 --> 00:59:39,341 Ya. 922 00:59:41,911 --> 00:59:44,713 Jadi, apa kau gugup karna akan melawan The Mob besok? 923 00:59:47,216 --> 00:59:49,818 Moose bilang pada ku, kalau kau dan Eddy dulu selalu bersama. 924 00:59:51,054 --> 00:59:54,923 Kami besar bersama-sama. Kami seperti saudara. 925 00:59:57,627 --> 00:59:59,828 Bagaimana denganmu? 926 00:59:59,830 --> 01:00:02,130 Apa yang terjadi antara kau dan mantanmu? 927 01:00:02,132 --> 01:00:05,200 Oh, Moose pasti sudah bilang padamu soal Chase. 928 01:00:05,202 --> 01:00:07,035 Hmmm.... Mungkin... 929 01:00:07,037 --> 01:00:09,805 Aku tidah tahu jika hubungan jarak jauh sangatlah sulit. 930 01:00:10,807 --> 01:00:12,908 Kami punya tur masing-masing, jadi kami selalu 931 01:00:12,910 --> 01:00:15,677 memiliki jadwal yang berbeda dan kota yang berbeda. 932 01:00:15,679 --> 01:00:16,912 Kau tahulah, sepertinya hal tersebut tidak akan berhasil. 933 01:00:16,914 --> 01:00:19,348 Tapi itu sudah sangat lama sekali. 934 01:00:21,751 --> 01:00:24,786 Menari adalah hal terpenting baginya. 935 01:00:27,256 --> 01:00:28,724 Dia sangat bodoh. 936 01:00:30,126 --> 01:00:31,193 937 01:00:34,030 --> 01:00:35,330 Astaga... 938 01:00:35,332 --> 01:00:36,698 Apa kau bercanda? 939 01:00:44,007 --> 01:00:45,173 Terima kasih. 940 01:00:48,344 --> 01:00:50,112 Generasi lama, Bobby Brown. 941 01:00:50,114 --> 01:00:51,279 Ya. 942 01:02:44,761 --> 01:02:45,827 943 01:03:09,352 --> 01:03:10,786 944 01:03:14,891 --> 01:03:18,493 Bagaimana bisa Pot Stikers terasa lebih enak di Vegas? 945 01:03:18,495 --> 01:03:21,163 karena ini adalah telur gulung 946 01:03:21,165 --> 01:03:23,165 - Benar. - Pergilah dengan orang itu. 947 01:03:23,167 --> 01:03:25,333 - Berikan satu padaku. - Cobalah. 948 01:03:25,335 --> 01:03:27,568 - Kau suka itu? - Aku menyukainya. 949 01:03:28,171 --> 01:03:30,071 Menjijikan... 950 01:03:30,073 --> 01:03:32,140 Aku tidak mau dengan punya mu yang bau. 951 01:03:32,142 --> 01:03:34,309 Ayolah, kawan. Biarkan saja. 952 01:03:34,311 --> 01:03:35,877 Tidak. 953 01:03:35,879 --> 01:03:37,546 Orang ini yang terburuk. 954 01:03:37,548 --> 01:03:41,082 Coba lebih keras lagi. lebih keras... 955 01:03:41,084 --> 01:03:43,852 Mooski, Ini adalah lagumu, Ya. 956 01:03:43,854 --> 01:03:44,953 Ayolah, Moose, Kau harus menari. 957 01:03:44,955 --> 01:03:46,121 Tidak. Ayolah Moose. 958 01:03:46,123 --> 01:03:47,422 Ayo. Lakukan! Lakukan! 959 01:03:47,424 --> 01:03:49,090 Berikan kami sedikit hiburan. 960 01:03:49,092 --> 01:03:50,492 Pergilah... 961 01:03:51,023 --> 01:03:52,524 962 01:03:56,065 --> 01:03:57,566 963 01:03:57,568 --> 01:03:58,834 964 01:04:20,556 --> 01:04:21,890 Apa..? 965 01:04:26,262 --> 01:04:27,262 Wow... 966 01:04:51,020 --> 01:04:52,020 967 01:05:23,920 --> 01:05:25,053 Oh, tidak... 968 01:05:42,405 --> 01:05:44,239 Moose, aku sudah tahu. 969 01:05:45,241 --> 01:05:47,008 kau baik-baik saja? 970 01:05:47,010 --> 01:05:48,176 Apa yang terjadi pada Camille? 971 01:05:49,612 --> 01:05:51,046 Aku tidak tahu, Aku tak dapat menemukanya. 972 01:05:51,048 --> 01:05:52,981 Aku sudah menelponnya jutaan kali. 973 01:05:52,983 --> 01:05:56,484 Aku yakin dia di suat tempat. orang tidak akan hilang begitu saja di Vegas. 974 01:05:56,486 --> 01:05:58,687 Sebenarnya, hal itu terjadi setiap saat. 975 01:05:58,689 --> 01:06:01,156 Aku menontonnya di TV 20 : 20 976 01:06:01,158 --> 01:06:02,223 Menakutkan. 977 01:06:02,225 --> 01:06:04,659 Kido. 978 01:06:04,661 --> 01:06:07,996 Oh. Salahku. Maaf, Mooski. Maaf. 979 01:06:07,998 --> 01:06:10,598 Dia mungkin sedang dalam perjalanan ke LA. 980 01:06:10,600 --> 01:06:14,035 Ayolah, dia tidak mungkin sudah pulang. 981 01:06:14,037 --> 01:06:16,738 Aku tidak menyangka gadis itu akan menciumku. 982 01:06:16,740 --> 01:06:19,507 Gerakan itu? Aku rasa kau tak bisa ditolak. 983 01:06:22,044 --> 01:06:24,179 Denger, kawan maafkan aku. 984 01:06:24,181 --> 01:06:25,580 Aku seharusnya tidak disini. 985 01:06:25,582 --> 01:06:27,515 Semuanya sangat menyenangkan. 986 01:06:27,517 --> 01:06:29,284 Aku rasa dia tidak menyadarinya, tapi... 987 01:06:29,286 --> 01:06:31,753 Aku hanya... Aku harus pulang. 988 01:06:31,755 --> 01:06:34,322 Maksudku, aku sayang kalian, ini semua sangat menyenangkan, tapi... 989 01:06:34,324 --> 01:06:35,557 Maksudku, Aku mencintai Camille. 990 01:06:36,759 --> 01:06:40,261 Tunggu. Apa tak bisa ditahan? Kami membutuhkanmu di sini! 991 01:06:40,263 --> 01:06:42,130 Kita akan menghadapi The Mob besok. 992 01:06:42,132 --> 01:06:44,199 Kau tidak bisa meninggalkan kami begitu saja. 993 01:06:44,201 --> 01:06:45,433 Ya, kau bisa. 994 01:06:45,435 --> 01:06:46,435 Apa kau bercanda? 995 01:06:46,436 --> 01:06:47,569 Tidak, aku tidak bercanda. 996 01:06:48,571 --> 01:06:50,238 Pergilah dari sini. 997 01:06:50,240 --> 01:06:52,707 Pergi lakukan apa yang harus kau lakukan. 998 01:06:52,709 --> 01:06:54,275 Maaf karena mengecewakan kalian. 999 01:06:58,280 --> 01:07:00,315 Tidak apa-apa, kawan. 1000 01:07:00,317 --> 01:07:01,449 1001 01:07:08,324 --> 01:07:10,091 Dan pemenangnya adalah... 1002 01:07:10,093 --> 01:07:11,659 The Grim Knights. 1003 01:07:11,661 --> 01:07:14,362 1004 01:07:14,364 --> 01:07:16,631 Divine Intention baru saja dihancurkan oleh The Grim Knights. 1005 01:07:16,633 --> 01:07:20,201 Bagaimana kita melakukannya tanpa Moose? 1006 01:07:20,203 --> 01:07:23,538 Ayolah, Kita harus tetap fokus, ok? 1007 01:07:23,540 --> 01:07:25,607 Kita akan baik-baik saja tanpa Moose. 1008 01:07:25,609 --> 01:07:27,776 Tetap disini sampai selesai jeda. 1009 01:07:27,778 --> 01:07:30,678 The Mob dan LMNTRIX akan bertarung. 1010 01:07:34,650 --> 01:07:38,753 Tetaplah menonton. dan jangan lupa mengirim sms. 1011 01:07:38,755 --> 01:07:41,489 Setiap suara sangat berharga. 1012 01:07:41,491 --> 01:07:43,525 Apa kalian siap untuk selanjutnya? 1013 01:07:44,493 --> 01:07:46,828 Aku tahu itu. 1014 01:07:46,830 --> 01:07:49,197 - Kalian siap melakukannya? - Ya. 1015 01:07:49,199 --> 01:07:51,633 Apakah ada pendukung The Mob disana? 1016 01:07:51,635 --> 01:07:52,734 1017 01:07:55,104 --> 01:07:56,738 Bagaimana dengan LMNTRIX? 1018 01:08:00,476 --> 01:08:03,244 Ini gila. 1019 01:08:03,246 --> 01:08:04,712 Aku tidak pernah menyangka kita berdua 1020 01:08:04,714 --> 01:08:05,954 akan berakhir dengan saling bertarung satu sama lain. 1021 01:08:09,485 --> 01:08:12,320 Apa kau serius mengacuhkan aku saat ini? Karena aku bersumpah... 1022 01:08:12,322 --> 01:08:14,522 Tidak usah pedulikan, tidak ada gunanya. 1023 01:08:19,695 --> 01:08:21,196 Apa kalian siap? 1024 01:08:23,432 --> 01:08:26,401 LMNTRIX vs The Mob 1025 01:08:26,403 --> 01:08:28,236 1026 01:08:28,238 --> 01:08:30,738 Dari sudut ini, sambutlah dari Miami... 1027 01:08:30,740 --> 01:08:32,173 The Mob 1028 01:08:34,877 --> 01:08:38,680 Dan sudut sebelah sini, sambutlah dari Los Angeles, California... 1029 01:08:38,682 --> 01:08:40,582 LMNTRIX 1030 01:08:43,352 --> 01:08:46,187 Ronde 1, Mulai... 1031 01:10:23,352 --> 01:10:24,719 Ronde 2... 1032 01:10:26,522 --> 01:10:27,655 Mulai.... 1033 01:10:33,462 --> 01:10:34,529 1034 01:11:22,511 --> 01:11:24,445 1035 01:11:24,447 --> 01:11:25,713 Ronde 3. 1036 01:11:26,915 --> 01:11:27,915 Mulai.... 1037 01:12:39,355 --> 01:12:40,988 - Ayo, kita lakukan. - Tidak. 1038 01:12:40,990 --> 01:12:42,123 Tidak, Hentikan. 1039 01:12:43,125 --> 01:12:44,392 Tidak. 1040 01:12:58,474 --> 01:12:59,540 1041 01:13:09,585 --> 01:13:11,853 Suara anda sudah didapatkan, 1042 01:13:11,855 --> 01:13:14,922 Dan hasilnya telah masuk. 1043 01:13:14,924 --> 01:13:18,426 Ijinkan aku mempersembahkan pemenang apda pertarungan ini 1044 01:13:18,428 --> 01:13:22,663 Team yang begitu menakjubkan dalam kompetisi ini... 1045 01:13:31,407 --> 01:13:33,107 LMNTRIX 1046 01:13:33,109 --> 01:13:34,109 1047 01:13:45,754 --> 01:13:48,623 Nikmatilah kemenangan nya, kawan.... 1048 01:13:48,625 --> 01:13:53,027 Dalam pertarungan yang memperebutkan kontrak 3 tahun di Caesars Palace, 1049 01:13:53,029 --> 01:13:54,996 Tinggal 1 Pertarungan yang tersisa. 1050 01:13:56,865 --> 01:14:00,701 Pertarungan antara LMNTRIX, 1051 01:14:00,703 --> 01:14:02,804 yang hampir tidak lolos babak kualifikasi, 1052 01:14:02,806 --> 01:14:05,907 yang dengan susah payah mampu melaju ke babak final, 1053 01:14:05,909 --> 01:14:08,142 dengan Team yang harus dikalahkan, 1054 01:14:08,144 --> 01:14:09,844 The Grim Knights. 1055 01:14:09,846 --> 01:14:10,846 1056 01:14:15,651 --> 01:14:18,786 Sampai jumpa besok. 1057 01:14:18,788 --> 01:14:20,822 Akan ada pertumpahan darah di lantai dansa. 1058 01:14:27,696 --> 01:14:29,597 Hei....! 1059 01:14:29,599 --> 01:14:30,932 Apa yang terjadi disana? 1060 01:14:30,934 --> 01:14:33,067 Apa yang terjadi disana? Kau serius? 1061 01:14:33,069 --> 01:14:35,670 Kau menarikku untuk melakukan gerakan yang berbahaya, dimana aku belum siap. 1062 01:14:35,672 --> 01:14:36,971 Kita belum siap untuk itu. 1063 01:14:36,973 --> 01:14:39,474 Tapi kita menang. Kita masuk ke putaran final. 1064 01:14:39,476 --> 01:14:40,675 Apakah itu yang terpenting? 1065 01:14:43,245 --> 01:14:44,912 Ah, seharusnya aku menyadari hal itu. 1066 01:14:49,151 --> 01:14:50,918 Alexxa Brava. 1067 01:14:50,920 --> 01:14:53,488 Cheers... 1068 01:14:53,490 --> 01:14:55,890 Selanjutnya di VH1, merayakan The Vortex 1069 01:14:55,892 --> 01:14:58,259 Dangan Maraton video clip dari Alexxa Brava. 1070 01:14:58,261 --> 01:15:00,194 Sweat Sugar Dance Voodoo! 1071 01:15:00,196 --> 01:15:03,598 ♫ You want my sweat sugar dancing voodoo♫ 1072 01:15:03,600 --> 01:15:05,533 ♫ you want the magic that I do♫ 1073 01:15:05,535 --> 01:15:09,136 ♫ sweat sugar dancing voodoo♫ 1074 01:15:09,138 --> 01:15:11,539 ♫ you want my sweat sugar dancing voodoo♫ 1075 01:15:11,541 --> 01:15:12,940 - Orang itu adalah... - Dia dari The Grim Knights. 1076 01:15:12,942 --> 01:15:14,008 Yang mana? 1077 01:15:14,010 --> 01:15:16,711 Si badut Jasper. 1078 01:15:16,713 --> 01:15:19,046 Aku tahu, aku pernah melihat muka si sialan itu sebelumnya, aku tahu. 1079 01:15:19,048 --> 01:15:20,748 Astaga, apa dia memakai tong berkilauan? 1080 01:15:21,783 --> 01:15:23,851 Dia terlihat seperti bayi mati. 1081 01:15:23,853 --> 01:15:26,053 Tunggu sampai Sean dengar soal ini. 1082 01:15:26,055 --> 01:15:28,189 Oh, dimana Sean dan Andie? 1083 01:15:28,191 --> 01:15:30,191 Aku tidak tahu, Tapi dia sangat marah setelah pertarungan. 1084 01:15:30,193 --> 01:15:31,726 Aku tidak tahu. lututnya selalu membuatnya cemas 1085 01:15:31,728 --> 01:15:36,163 Kita butuh es. kita harus membuatnya tetap dingin. 1086 01:15:36,165 --> 01:15:37,965 Dimana embernya? 1087 01:15:37,967 --> 01:15:40,868 Aku rasa Monster menggunakannya untuk merendam kakinya. 1088 01:15:40,870 --> 01:15:42,169 Ewww...! 1089 01:15:42,171 --> 01:15:43,237 Ayolah.... 1090 01:15:43,239 --> 01:15:44,672 Itu sangat menjijikan. 1091 01:15:44,674 --> 01:15:46,040 Kau sangat jorok, kawan... 1092 01:15:46,042 --> 01:15:47,208 1093 01:15:47,210 --> 01:15:48,309 Hei, Andie... 1094 01:15:48,311 --> 01:15:50,177 Hei. ini dia... 1095 01:15:52,180 --> 01:15:53,247 1096 01:15:53,249 --> 01:15:56,150 Aku rasa, aku akan mengambil es juga. 1097 01:15:56,152 --> 01:16:00,655 Baiklah, isi kembali. akan ku isi kembali. 1098 01:16:00,657 --> 01:16:02,256 Ada apa dengan Andie? 1099 01:16:02,258 --> 01:16:03,958 Sesuatu terjadi dengannya. Aku tidak tahu. Dia begitu marah. 1100 01:16:03,960 --> 01:16:05,793 Kau menjadi begitu ketakutan. 1101 01:16:05,795 --> 01:16:07,895 Kau bilang yang lolos adalah The Mob. 1102 01:16:07,897 --> 01:16:11,866 Tenang. itu keputusan kreatif di menit-menit terakhir. 1103 01:16:11,868 --> 01:16:13,801 LMNTRIX begitu hebat semalam, 1104 01:16:13,803 --> 01:16:15,870 jadi kami merubah sedikit rencananya. 1105 01:16:15,872 --> 01:16:17,238 1106 01:16:17,240 --> 01:16:19,040 Hmmm... 1107 01:16:19,042 --> 01:16:21,042 Kalian sudah memenangkanya. 1108 01:16:21,044 --> 01:16:23,110 Dengan begini ceritanya akan semakin menarik. 1109 01:16:23,112 --> 01:16:24,979 Kau jangan berusaha membodohiku. 1110 01:16:24,981 --> 01:16:28,082 Jangan khawatir, sayang, semua sudah direncanakan. 1111 01:16:28,084 --> 01:16:29,617 Hal ini hanya untuk meningkatkan rating acara 1112 01:16:30,619 --> 01:16:31,819 Apa? 1113 01:16:31,821 --> 01:16:32,920 Kau tidak percaya padaku? 1114 01:16:32,922 --> 01:16:34,722 Kau tahu aku percaya padamu. 1115 01:16:34,724 --> 01:16:36,090 Oh. jadi kau percaya? 1116 01:16:36,092 --> 01:16:37,224 Ya. 1117 01:16:37,226 --> 01:16:40,928 Jadi tutup saja 1118 01:16:40,930 --> 01:16:44,966 mulutmu. 1119 01:16:57,145 --> 01:16:59,046 Dasar sial. 1120 01:16:59,048 --> 01:17:02,149 kami baru saja melihat Jasper dan Alexxa bercumbu di lorong 1121 01:17:02,151 --> 01:17:04,118 Apa? Kau yakin? 1122 01:17:04,120 --> 01:17:05,786 Siapa lagi yang bepakaian seperti Zebra? 1123 01:17:05,788 --> 01:17:10,157 Kami mendengar pembicaraan mereka, dan semua mengenai Vortex sudah diatur. 1124 01:17:10,159 --> 01:17:11,892 Semuanya sudah direncanakan. 1125 01:17:11,894 --> 01:17:14,762 Dia bilang rating siaran akan naik jika kita kalah. 1126 01:17:14,764 --> 01:17:16,364 Jadi mereka sudah mengaturnya dari awal? 1127 01:17:16,366 --> 01:17:18,299 Kita tidak pernah punya kesempatan? 1128 01:17:18,301 --> 01:17:20,134 The Grim Knights akan selalu menang. 1129 01:17:20,136 --> 01:17:22,336 Tidak, tapi Amerika yang memilih kita. 1130 01:17:22,338 --> 01:17:24,672 Mungkin mereka hanya berpikir telah memilih kita. 1131 01:17:24,674 --> 01:17:26,307 Aku tida mempercayainya. 1132 01:17:26,309 --> 01:17:28,109 Ini hubungannya, teman. 1133 01:17:28,111 --> 01:17:30,211 Jasper adalah penari latarnya. 1134 01:17:30,213 --> 01:17:31,979 Dan sekarang dia adalah penari pribadinya. 1135 01:17:31,981 --> 01:17:34,115 Jesper adalah penari latarnya? 1136 01:17:34,117 --> 01:17:36,217 Ya, Kami baru saja monontonnya di TV. 1137 01:17:36,219 --> 01:17:39,253 Menggoyangkan bokong nakalnya di video clip Alexxa Brava. 1138 01:17:39,255 --> 01:17:41,155 Kita harus memberitahukan pada seseorang. 1139 01:17:41,157 --> 01:17:45,059 Siapa yang akan kita beritahukan? Para Produser? Mereka terlibat disana. 1140 01:17:45,061 --> 01:17:48,663 Tentu saja semuanya diatur. ini adalah reality show. Tidak ada yang benar. 1141 01:17:48,665 --> 01:17:50,865 Aku tidak bisa kembali pada kerjaan telpon yang menyebalkan. 1142 01:17:50,867 --> 01:17:53,000 Bagaimana dengan kami? Kami memutar-mutar tanda ilan buat penghidupan. 1143 01:17:53,002 --> 01:17:54,902 Sungguh menyebalkan. 1144 01:17:54,904 --> 01:17:56,384 Pada awalnya aku pikir kita punya kesempatan. 1145 01:17:59,074 --> 01:18:01,342 Sulit untuk kembali pada kehidupan yang dulu. 1146 01:18:01,344 --> 01:18:03,911 Tunggu dulu. Kita masih harus bertarung, Ok? 1147 01:18:03,913 --> 01:18:05,179 Kita sudah bekerja keras. 1148 01:18:05,181 --> 01:18:06,247 Ini merupakan peluang 1149 01:18:06,249 --> 01:18:08,015 Untuk kita jika tetap mengikutinya dan... 1150 01:18:08,017 --> 01:18:09,984 Apa gunanya? 1151 01:18:09,986 --> 01:18:11,352 Kita tidak akan menang. Dan Aku tidak akan ikut lagi. 1152 01:18:11,354 --> 01:18:13,354 untuk mempermalukan diriku di depan semua orang. 1153 01:18:13,356 --> 01:18:17,391 yang terpenting bahwa kita adalah team yang hebat dan penari yang menakjubkan. 1154 01:18:17,393 --> 01:18:19,460 Jadi, kita akan tetap ikut dan tunjukan pada mereka kemampuan kita. 1155 01:18:19,462 --> 01:18:21,362 Hal ini bukan hanya soal memenangkan kontes 1156 01:18:21,364 --> 01:18:23,698 atau hadianya. 1157 01:18:23,700 --> 01:18:25,232 Ini soal mendapat pekerjaan. 1158 01:18:25,234 --> 01:18:27,034 Semuanya sudah bosan dengan 1159 01:18:27,036 --> 01:18:29,103 berusaha keras hanya untuk membawa sewa. 1160 01:18:29,105 --> 01:18:32,239 Aku tinggal di ruang penyimpanan yang kecil. 1161 01:18:32,241 --> 01:18:35,843 Ini soal semua kerja keras kita terbayarkan. 1162 01:18:35,845 --> 01:18:38,245 Sehingga kita memiliki stabilitas. 1163 01:18:39,247 --> 01:18:40,314 1164 01:18:43,185 --> 01:18:45,152 Semuanya sudah lebih dari cukup buatku. 1165 01:19:53,121 --> 01:19:54,288 Camille? 1166 01:19:57,826 --> 01:19:59,059 Kau dirumah? 1167 01:20:14,042 --> 01:20:15,376 1168 01:20:23,919 --> 01:20:25,853 Aku tahu, aku akan menemukanmu. 1169 01:20:30,926 --> 01:20:32,326 Dengar, aku tahu kamu sangat, 1170 01:20:32,328 --> 01:20:35,596 sangat marah padaku saat ini, 1171 01:20:35,598 --> 01:20:38,032 Tapi aku sungguh menyesal. Dan aku tidak tahu mengapa membiarkannya terjadi 1172 01:20:40,468 --> 01:20:45,539 Melihat mu bersama gadis itu, 1173 01:20:45,541 --> 01:20:47,174 Aku sebenarnya tidak hanya iri padanya, 1174 01:20:48,410 --> 01:20:51,946 tapi juga dengan mu. 1175 01:20:51,948 --> 01:20:57,017 Kau baru saja mengalami hal terbaik. 1176 01:20:57,019 --> 01:21:00,521 dan aku tidak layak. 1177 01:21:00,523 --> 01:21:03,324 Aku tidak cepat untuk keluar dari sana. 1178 01:21:03,326 --> 01:21:05,459 terasa menjijikan. 1179 01:21:05,461 --> 01:21:08,095 Aku hanya ingin pulang. 1180 01:21:08,097 --> 01:21:11,632 Tapi rumah ini tidak terasa seperti rumah tanpamu. 1181 01:21:13,535 --> 01:21:15,536 Apa sekarang terasa rumah bagimu? 1182 01:21:16,538 --> 01:21:18,205 1183 01:21:18,207 --> 01:21:19,540 Apa kau bercanda? 1184 01:21:20,542 --> 01:21:22,243 Aku menyukai hidupku bersamamu, 1185 01:21:22,245 --> 01:21:24,945 Dan aku tidak akan menukarnya dengan apapun di dunia ini. 1186 01:21:24,947 --> 01:21:28,949 Tapi menjadi sorotan(terkenal), adalah hal terbesar dari dirimu, 1187 01:21:28,951 --> 01:21:31,585 dan Aku merasa seperti menahan mu. 1188 01:21:31,587 --> 01:21:35,222 Aku sudah menemukan seseorang yang aku ingin menari bersamanya. 1189 01:21:35,224 --> 01:21:38,559 Ya, kita punya pekerjaan, dan ya, kita memiliki apartemen yang bagus, 1190 01:21:38,561 --> 01:21:41,328 tapi, maksudku, kita lebih dari itu. 1191 01:21:41,330 --> 01:21:42,596 Bisakah kita melakukan keduanya? 1192 01:21:43,999 --> 01:21:45,299 Ya. 1193 01:21:45,301 --> 01:21:46,634 Apa itu yang kau inginkan? 1194 01:21:47,636 --> 01:21:48,903 Ya. 1195 01:21:49,905 --> 01:21:51,438 Apa kau yakin? 1196 01:22:02,384 --> 01:22:03,651 Aku sangat yakin. 1197 01:22:08,590 --> 01:22:10,057 1198 01:22:11,259 --> 01:22:12,626 Sean... 1199 01:22:12,628 --> 01:22:15,562 Sean. Kemarilah. Makan dan minumlah bersama kami. 1200 01:22:15,564 --> 01:22:18,465 Ini sangat bagus. Aku akan memakan semuanya, aku tak peduli lagi. 1201 01:22:18,467 --> 01:22:19,934 Jangan khawatir. sangat lezat. 1202 01:22:19,936 --> 01:22:22,069 Dia menyukai tempat ini, Sean. 1203 01:22:22,071 --> 01:22:24,471 Kami akan pindah kemari. Hmmm.... 1204 01:22:24,473 --> 01:22:27,608 Oh, Kau harus mencoba ini. sangat lezat. 1205 01:22:27,610 --> 01:22:30,511 Jadi, kalian tidak berangkat bersama Moose. 1206 01:22:30,513 --> 01:22:33,647 Mooski, dia tahu apa yang penting. Dia tidak memerlukan kami. 1207 01:22:33,649 --> 01:22:36,050 Dan kami tidak akan melewatkan finalnya. 1208 01:22:36,052 --> 01:22:37,418 Besok jam berapa kau menari? 1209 01:22:37,420 --> 01:22:38,619 Kami tidak akan ikut. 1210 01:22:40,288 --> 01:22:43,057 Kontes ini sudah di atur. 1211 01:22:43,059 --> 01:22:44,699 semuanya hanya buang-buang waktu saja. 1212 01:22:46,161 --> 01:22:49,630 The Mob membenciku. Andie membenciku. 1213 01:22:49,632 --> 01:22:51,632 Selamat datang di Las Vegas, kawan. 1214 01:22:55,737 --> 01:22:56,737 Jadi kau menyerah? 1215 01:22:59,107 --> 01:23:01,508 Ya. 1216 01:23:01,510 --> 01:23:04,011 Lebih baik berhenti saat ini. Tidak masalah, kita pulang, kau membersihkan toilet. 1217 01:23:04,013 --> 01:23:06,046 Aku rasa satu closet yang dibagian belakang tersumbat. 1218 01:23:06,048 --> 01:23:08,749 Janganlah keras padanya. Tidak kah kau lihat dia sedang patah hati? 1219 01:23:10,552 --> 01:23:13,554 Kau ingat apa yang kita rasakan, di Kejuaraan Eropa? 1220 01:23:13,556 --> 01:23:15,222 Yang itu. 1221 01:23:16,224 --> 01:23:18,025 Sean... 1222 01:23:18,027 --> 01:23:20,561 Tarian Final kejuaraan Eropa. 1223 01:23:22,330 --> 01:23:24,598 Aku menginjak kakinya. 1224 01:23:24,600 --> 01:23:26,500 Aku mematahkan kakinya. 1225 01:23:26,502 --> 01:23:29,136 Booom. Kami kalah. 1226 01:23:29,138 --> 01:23:32,373 Aku merasa buruk, tapi dia memafkanku. 1227 01:23:32,375 --> 01:23:33,574 Aku tidak sempurna. 1228 01:23:35,076 --> 01:23:36,377 Siapa yang sempurna? 1229 01:23:38,246 --> 01:23:40,280 Dimana ada kesempurnaan? 1230 01:23:41,583 --> 01:23:42,783 1231 01:23:44,319 --> 01:23:46,186 Kotoran domba, ingat? 1232 01:23:49,057 --> 01:23:51,325 Sean, 1233 01:23:51,327 --> 01:23:55,763 kadang kaunya perlu menyekopnya. Itu saja. 1234 01:23:57,432 --> 01:23:59,566 Ya. Kau punya masalah. 1235 01:23:59,568 --> 01:24:02,503 Kau pikir hidup hanya soal kemenangan? 1236 01:24:02,505 --> 01:24:06,407 Inikah satu-satunya alasan kau berusaha dengan keras 1237 01:24:06,409 --> 01:24:10,377 dan menyerah begitu saja setelah semua yang telah di capai? 1238 01:24:20,188 --> 01:24:21,188 1239 01:24:43,211 --> 01:24:45,145 Kau tahu apa yang perluka lakukan. 1240 01:24:47,215 --> 01:24:48,348 lakukanlah. 1241 01:25:04,232 --> 01:25:05,232 Tunggu.... 1242 01:25:13,141 --> 01:25:14,741 Maafkan aku. 1243 01:25:16,377 --> 01:25:18,712 Aku rasa aku bisa memperbaiki segalanya. 1244 01:25:22,717 --> 01:25:26,353 Aku pikir, aku bisa menelesaikan semuanya, tapi... 1245 01:25:26,355 --> 01:25:30,157 Ok, hentikan, kawan. 1246 01:25:30,159 --> 01:25:32,860 Kau kelihatan menggelikan saat kau menangis. 1247 01:25:32,862 --> 01:25:35,696 Sorry, aku hanya butuh teman saat ini. 1248 01:25:35,698 --> 01:25:38,465 Kau adalah sahabatku. 1249 01:25:38,467 --> 01:25:40,601 Kau adalah keluarga. pertengaran dalam keluarga. sudah biasa. 1250 01:25:40,603 --> 01:25:44,471 Kau selalu ada untukku diwaktu sulitku dan, 1251 01:25:44,473 --> 01:25:47,641 dilain sisi, kau bisa saja menggunakan orang lain. 1252 01:25:49,777 --> 01:25:51,845 Tapi sebagai awal kau harus masuk dan minta maaf pada keluargamu yang lain. 1253 01:25:51,847 --> 01:25:53,580 Karena mereka masih benci keberanianmu. 1254 01:25:53,582 --> 01:25:55,482 Ayo masuklah. 1255 01:25:55,484 --> 01:25:56,850 Jangan kau bilang pada mereka aku menangis. 1256 01:25:56,852 --> 01:25:58,485 Kau kelihatan gila saat kau menangis. 1257 01:25:58,487 --> 01:25:59,887 Aku tahu aku tidak menangis, ok? 1258 01:26:07,929 --> 01:26:08,929 Hei. 1259 01:26:11,232 --> 01:26:12,399 Tunggu dulu. 1260 01:26:12,401 --> 01:26:14,801 Semuanya Kumohon. aku punya rencana, Ok? 1261 01:26:16,638 --> 01:26:18,605 Kita tidak bisa pulang dalam keadaan seperti ini. 1262 01:26:18,607 --> 01:26:20,507 Lihatlah... 1263 01:26:20,509 --> 01:26:21,775 Dimana Andie? 1264 01:26:21,777 --> 01:26:23,777 Dia sudah pergi dulua. 1265 01:26:23,779 --> 01:26:25,179 Kau bilang kita semua akan pulang. 1266 01:26:25,181 --> 01:26:27,181 dan dia tidak ingin naik van bersama 1267 01:26:27,183 --> 01:26:28,749 semua orang. 1268 01:26:28,751 --> 01:26:29,751 Ya. 1269 01:26:31,853 --> 01:26:34,655 Dengar, letakan tas kalian, ku mohon, 1270 01:26:34,657 --> 01:26:36,757 dan kita bertemu di basement dalam 10 menit, ok? 1271 01:26:37,759 --> 01:26:38,759 1272 01:26:46,367 --> 01:26:48,936 Hai. Ini Andie. Tinggalkan pesan setelah bunyi beep. 1273 01:26:48,938 --> 01:26:50,270 1274 01:26:50,272 --> 01:26:52,306 Hai. Ini aku. 1275 01:26:52,308 --> 01:26:56,910 Aku dan para Crew punya rencana dan kami butuh bantuanmu. 1276 01:26:56,912 --> 01:27:00,214 Jadi jika kau mendapat pesan ini tepat waktu, 1277 01:27:00,216 --> 01:27:01,949 Kami ada di basement. 1278 01:27:01,951 --> 01:27:03,417 1279 01:27:10,892 --> 01:27:12,659 Terimakasih sudah datang, teman-teman. 1280 01:27:15,763 --> 01:27:18,298 Ini semua diawali dangan hal yang sederhana. 1281 01:27:18,454 --> 01:27:19,820 Aku suka menari. 1282 01:27:21,968 --> 01:27:24,515 Tapi kalian semua tahu bahwa tidak sesederhana itu 1283 01:27:24,540 --> 01:27:27,674 jika kau ingin mencari nafkah dari menari. 1284 01:27:27,676 --> 01:27:29,977 Setiap hari adalah pertempuran, 1285 01:27:29,979 --> 01:27:34,235 Dan kita bekerja bergitu keras hanya untuk tidak dihargai oleh seorang bintang pop 1286 01:27:34,260 --> 01:27:36,350 Atau memenangkan sebuah kompetisi 1287 01:27:36,352 --> 01:27:37,417 yang akan terlupakan 1288 01:27:37,419 --> 01:27:38,852 dalam beberapa bulan kemudian. 1289 01:27:40,185 --> 01:27:43,500 Sebenarnya 1290 01:27:43,525 --> 01:27:46,593 aku sangat ingin menang, sampai... 1291 01:27:46,714 --> 01:27:50,516 Aku tidak sadar kalau aku telah kehilangan arah. 1292 01:27:52,667 --> 01:27:55,569 gaya hidup kita tidaklah mudah. 1293 01:27:55,571 --> 01:27:58,505 Tapi inilah yang kita pilih. 1294 01:27:58,507 --> 01:28:00,807 Jadi aku bilang kita memilih untuk melakukan yang terbaik. 1295 01:28:02,443 --> 01:28:04,282 Malam ini. 1296 01:28:05,581 --> 01:28:09,916 Bukan untuk pertunjukan, untuk orang yang menonton, tapi untuk kita. 1297 01:28:09,918 --> 01:28:13,456 Itulah yang penting. Dan aku baru menyadarinya. 1298 01:28:15,135 --> 01:28:16,235 Baguslah.... 1299 01:28:19,294 --> 01:28:20,560 Aku pikir kau sudah pergi. 1300 01:28:21,562 --> 01:28:23,697 Yam dan aku balik. 1301 01:28:23,699 --> 01:28:25,732 LMNTRIX akan bertarung juga dengan aku. 1302 01:28:25,734 --> 01:28:27,401 Aku tidak ingin membuat team ku kecewa. 1303 01:28:27,403 --> 01:28:28,535 Terimakash sudah balik. 1304 01:28:28,537 --> 01:28:29,870 Aku tidak melakukannya demi kau. 1305 01:28:31,072 --> 01:28:33,707 Jadi, kalian ingin melakukannya? 1306 01:28:33,709 --> 01:28:34,941 Seseorang pasang musiknya. 1307 01:28:34,943 --> 01:28:38,078 Apa kalian pikir aku mengecewakan kalian? 1308 01:28:38,341 --> 01:28:40,814 - Moose...! - Moose...! 1309 01:28:40,816 --> 01:28:42,382 Dan kami kembali! 1310 01:28:42,384 --> 01:28:44,017 Kita sudah memulainya, mari kita selesaikan. 1311 01:28:44,019 --> 01:28:46,919 Tunggu dulu. Kalian tidak akan ke mana-mana tanpa kami. 1312 01:28:47,100 --> 01:28:48,100 1313 01:28:49,590 --> 01:28:50,891 Terima kasih telah datang, kawan. 1314 01:28:50,893 --> 01:28:52,392 Sungguhkah? 1315 01:28:52,394 --> 01:28:56,463 Semuanya, mereka adalah keluargaku. 1316 01:28:56,605 --> 01:28:59,829 Keluarga baru, kenalkan keluarga lama. 1317 01:29:00,841 --> 01:29:02,348 Kalian akan bersama-sama, ok? 1318 01:29:02,937 --> 01:29:04,338 Hi. 1319 01:29:04,340 --> 01:29:05,872 Baiklah mari kita coba. 1320 01:29:05,874 --> 01:29:08,475 - Apakabar? - Senang bertemu denganmu. 1321 01:29:08,477 --> 01:29:11,411 Baiklah, jadi apa rencananya? 1322 01:29:13,815 --> 01:29:15,515 Mereka mengatur semuanya? 1323 01:29:15,517 --> 01:29:17,451 Kita buat mereka merasakan racun mereka sendiri. 1324 01:29:18,820 --> 01:29:20,687 Kita akan menggoncang tempat ini. 1325 01:29:20,689 --> 01:29:21,755 1326 01:29:23,458 --> 01:29:24,624 1327 01:29:32,047 --> 01:29:34,773 Selamat Malam, para penonton The Vortex. 1328 01:29:34,969 --> 01:29:36,036 1329 01:29:40,141 --> 01:29:43,710 Kita berkumpul di Caesars Palace malam ini, 1330 01:29:43,712 --> 01:29:46,913 dan kita sudah siap memberikan nilai. 1331 01:29:46,915 --> 01:29:51,885 Satu team akan tetap tinggal sebagai juara The Vortex 1332 01:29:51,887 --> 01:29:54,154 bersama kontrak 3 tahun di Vegas. 1333 01:29:54,156 --> 01:29:56,523 dan team yang satunya 1334 01:29:57,792 --> 01:29:59,626 silahkan pergi. 1335 01:29:59,628 --> 01:30:01,828 1336 01:30:01,830 --> 01:30:05,866 Ingatlah untuk sms suara anda dan tanpa perlu kasihan. 1337 01:30:07,135 --> 01:30:09,503 Dan sekarang, 1338 01:30:09,505 --> 01:30:11,772 Momen yang paling kita nantikan, 1339 01:30:11,774 --> 01:30:16,410 The Grim Knights vs LMNTRIX. 1340 01:30:16,412 --> 01:30:17,412 1341 01:30:24,952 --> 01:30:25,952 1342 01:30:38,132 --> 01:30:39,132 1343 01:30:47,175 --> 01:30:48,775 1344 01:30:58,453 --> 01:30:59,453 1345 01:33:01,008 --> 01:33:02,275 1346 01:33:05,212 --> 01:33:07,247 1347 01:33:07,249 --> 01:33:10,216 Kau ingin sesuatu dari ku? 1348 01:34:11,212 --> 01:34:12,278 1349 01:34:17,184 --> 01:34:20,987 Kau tahu apa ini! Ayo! Grim Knigths! 1350 01:34:23,791 --> 01:34:26,126 Bukankah The Grim Knights begitu menakjubkan? 1351 01:34:26,128 --> 01:34:28,094 1352 01:34:28,096 --> 01:34:29,829 Bagitu panas. 1353 01:34:31,832 --> 01:34:34,134 Mereka akan sangat sulit dikalahkah. 1354 01:34:34,136 --> 01:34:36,903 Selanjutnya, LMNTRIX. 1355 01:34:36,905 --> 01:34:37,905 1356 01:34:43,411 --> 01:34:46,179 Terimakasih.... 1357 01:34:46,181 --> 01:34:50,684 Aku hanya ingin mengatakan kalau kami sangat menikmati jadi bagian dari kontes ini. 1358 01:34:50,686 --> 01:34:55,989 Dan ini mengubah hidup kami. 1359 01:34:55,991 --> 01:35:00,126 dan melawan The Grim Knights. merupakan sebuah kehormatan. 1360 01:35:00,128 --> 01:35:02,328 Dan merupakan cerita yang menarik. 1361 01:35:03,864 --> 01:35:05,832 yang meningkatkan rating siaran. 1362 01:35:08,803 --> 01:35:13,073 Kalian tahu aku kemari untuk menang, tapi aku tidak mempermasalahkannya jika tidak. 1363 01:35:13,075 --> 01:35:15,075 Besok kami mungkin akan kembali ke pekerjaan harian kami 1364 01:35:15,077 --> 01:35:19,479 Tapi malam ini, kami akan mewujudkan mimpi kami bersama 1365 01:35:19,481 --> 01:35:24,050 Karena aku berdiri disini bersama para penari terbaik.... 1366 01:35:24,052 --> 01:35:25,151 Tidak. 1367 01:35:26,353 --> 01:35:27,954 Sahabat terbaik. 1368 01:35:31,358 --> 01:35:34,461 Dan sorang wanita yang fenomenal. 1369 01:35:34,463 --> 01:35:37,864 yang menyadarkanku akan hal yang paling penting. 1370 01:35:40,067 --> 01:35:46,072 Jadi bagaimana pendapat kalian kalau kita lupakan saja soal menang atau kalah, 1371 01:35:46,074 --> 01:35:47,373 Dan nikmatilah pertunjukannya..! 1372 01:35:47,375 --> 01:35:48,441 1373 01:35:58,285 --> 01:35:59,886 1374 01:36:30,518 --> 01:36:31,785 1375 01:38:02,309 --> 01:38:03,943 Ya! 1376 01:38:07,448 --> 01:38:09,182 Apa itu api? 1377 01:38:09,184 --> 01:38:10,617 Tidak.... 1378 01:39:15,950 --> 01:39:17,250 Apa yang terjadi disini? 1379 01:39:17,252 --> 01:39:20,053 Aku tidak tahu, ini begitu kacau. 1380 01:39:20,055 --> 01:39:21,487 The Mob tak bisa menari. ini penipuan. 1381 01:39:21,489 --> 01:39:22,689 Aku tahu. 1382 01:40:08,702 --> 01:40:09,702 1383 01:40:28,722 --> 01:40:30,556 Ini gila. 1384 01:40:30,558 --> 01:40:31,624 Aku tahu! 1385 01:41:40,561 --> 01:41:41,627 1386 01:42:48,595 --> 01:42:49,662 Hei. 1387 01:42:51,331 --> 01:42:52,932 Ayo kita lakukan. 1388 01:42:52,934 --> 01:42:54,333 Ayo kita lakukan gerakan itu. 1389 01:42:54,335 --> 01:42:56,469 Ya? 1390 01:42:56,471 --> 01:42:57,503 Sebaiknya kau menangkapku. 1391 01:42:57,505 --> 01:42:58,671 Percayalah. 1392 01:43:09,716 --> 01:43:11,584 1393 01:43:11,586 --> 01:43:12,652 1394 01:43:33,941 --> 01:43:35,274 1395 01:44:02,936 --> 01:44:04,971 Apa? 1396 01:44:04,973 --> 01:44:07,974 Tapi aku belum mengumpulkan suaranya. 1397 01:44:07,976 --> 01:44:10,876 Tidakkah kau lihat yang di tempat lilin? 1398 01:44:13,981 --> 01:44:15,448 Aku mengerti. 1399 01:44:16,750 --> 01:44:18,584 Ya. 1400 01:44:18,586 --> 01:44:21,520 Team ini akan membuat pertunjukan yang menarik di hotel. 1401 01:44:21,522 --> 01:44:22,588 Hmmm... 1402 01:44:23,924 --> 01:44:25,291 Mereka mendapatkan pertunjukan itu? 1403 01:44:25,293 --> 01:44:26,692 Ya, mereka mendapatkan pertunjukannya. 1404 01:44:26,694 --> 01:44:29,528 Pergilah, kemasi tasku. Aku harus liburan seminggu di Cancun. 1405 01:44:29,530 --> 01:44:31,731 Apa yang terjadi? LMNTRIX sudah menang? 1406 01:45:19,646 --> 01:45:23,382 Seperti yag ku bilang, hidup seorang penari tidaklah mudah. 1407 01:45:23,384 --> 01:45:25,618 Tapi terkadang semuanya sudah disiapkan. 1408 01:45:25,620 --> 01:45:27,586 Dunia begitu selaras, 1409 01:45:27,588 --> 01:45:31,624 Dan dalam suatu momen yang tepat, kau merasa begitu hidup. 1410 01:45:31,625 --> 01:45:32,647 1411 01:45:36,748 --> 01:46:01,748 waseng TUAMA MINAHASA EXOR GAMING COMMUNITY 1412 01:46:10,030 --> 01:46:11,030 1413 01:46:14,101 --> 01:46:15,901 1414 01:46:15,903 --> 01:46:17,036 1415 01:46:25,879 --> 01:46:27,680 1416 01:46:27,682 --> 01:46:30,042 1417 01:46:30,717 --> 01:46:32,585 1418 01:46:35,055 --> 01:46:36,455 1419 01:46:36,457 --> 01:46:37,523 1420 01:46:40,961 --> 01:46:41,994 1421 01:46:43,130 --> 01:46:45,398 1422 01:46:45,400 --> 01:46:46,400 1423 01:46:48,835 --> 01:46:49,835 1424 01:47:27,040 --> 01:47:29,809 1425 01:47:31,545 --> 01:47:33,045 1426 01:47:33,047 --> 01:47:33,979 1427 01:47:33,981 --> 01:47:35,047 1428 01:47:37,083 --> 01:47:38,651 1429 01:47:38,653 --> 01:47:41,520 1430 01:47:41,522 --> 01:47:43,789 1431 01:47:43,791 --> 01:47:46,692 1432 01:47:49,796 --> 01:47:51,931 1433 01:47:53,967 --> 01:47:55,868 1434 01:47:57,170 --> 01:47:58,771 1435 01:47:58,773 --> 01:48:00,105 1436 01:48:00,107 --> 01:48:01,240 1437 01:48:02,776 --> 01:48:04,176 1438 01:48:04,178 --> 01:48:05,244 1439 01:48:42,115 --> 01:48:43,182 1440 01:48:43,184 --> 01:48:44,184 1441 01:48:59,933 --> 01:49:00,933