1 00:00:01,590 --> 00:00:04,140 إنه عام 4032 2 00:00:05,190 --> 00:00:07,180 تدمير الإنسان للبيئة 3 00:00:07,260 --> 00:00:09,930 أدى لإنحرافات تطورية 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,290 "تعرف بإسم "مخلوقات آبي 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,660 التي حكمت الأرض... 6 00:00:16,490 --> 00:00:19,680 رجل واحد توقع تلك الكارثة 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,570 وصنع الفلك لإنقاذ البشرية 8 00:00:22,610 --> 00:00:24,130 وإختار قلة مختارون 9 00:00:24,170 --> 00:00:26,480 للسبات لـ 2000 عام 10 00:00:26,510 --> 00:00:28,840 ومواجهة إنقراض الجنس البشري 11 00:00:29,980 --> 00:00:33,550 محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي 12 00:00:33,640 --> 00:00:37,490 آخر بشر على وجه الأرض 13 00:00:37,530 --> 00:00:41,330 يبذلون أقصى جهدهم للنجاة (بمدينة تُدعى (وايوارد باينز 14 00:00:44,850 --> 00:00:46,670 ...((سابقًا في ((وايوارد باينز 15 00:00:46,740 --> 00:00:48,320 (أعتقد أن لدينا مشكلة يا سيد (بيلشر 16 00:00:48,350 --> 00:00:50,560 (ربما تأتي زوجة (إيثان بيرك لتبحث عنه 17 00:00:50,590 --> 00:00:51,690 أريد إلغاء الأمر 18 00:00:51,730 --> 00:00:53,540 (ولكنه تم بالفعل يا (آدم 19 00:00:53,570 --> 00:00:55,140 يوجد شيء عليّ أن أريكم إياه 20 00:00:55,170 --> 00:00:56,110 (إنه (آدم هيسلر 21 00:00:56,140 --> 00:00:57,410 إنه الخامس عشر من سبتمبر 22 00:00:57,450 --> 00:01:00,190 مازال لا يوجد أي أثر لأي ناجين 23 00:01:00,220 --> 00:01:00,850 انظري 24 00:01:00,880 --> 00:01:02,230 ...المخلوقات 25 00:01:02,310 --> 00:01:03,850 لقد رحلوا 26 00:01:03,880 --> 00:01:05,300 (مرحبًا يا (جايسون 27 00:01:05,340 --> 00:01:06,760 أنا وأنتِ بيننا إتفاق 28 00:01:08,320 --> 00:01:09,850 لمن سيخرق القوانين 29 00:01:09,920 --> 00:01:11,990 لا يمكن وجود تساهلات 30 00:01:12,020 --> 00:01:13,470 لقد إنتهى التمرد 31 00:01:13,510 --> 00:01:15,520 قام (جايسون) بوضع (بين) خارج السياج 32 00:01:15,550 --> 00:01:18,070 !لا! لا 33 00:02:00,070 --> 00:02:02,400 مرحبًا؟ 34 00:02:02,980 --> 00:02:04,310 !(بين) 35 00:03:36,340 --> 00:03:41,900 ((مسلسل ((وايوارد باينز الموسم الثاني - الحلقة الرابعة بعنوان: إستراتيجية خروج 36 00:03:42,200 --> 00:04:00,900 ترجمة محـمـد العـــزازي ضبط التوقيت M-EnC 37 00:04:21,260 --> 00:04:23,780 (صباح الخير يا (وايوارد باينز 38 00:04:23,840 --> 00:04:25,990 أشرقت شمس يوم جديد 39 00:04:26,070 --> 00:04:28,020 لنحتفل بنعمتنا 40 00:04:28,090 --> 00:04:31,530 ونستمر بحياتنا كالمعتاد 41 00:04:31,620 --> 00:04:33,270 (صباح الخير يا (وايوارد باينز 42 00:04:33,330 --> 00:04:33,990 أصبح لدينا 43 00:04:34,020 --> 00:04:37,420 25من الحوامل في شهرهم التاسع 44 00:04:37,460 --> 00:04:40,710 34في شهرهم الثاني، و19 في شهرهم الأول 45 00:04:40,760 --> 00:04:45,220 بالإضافة لأن لدينا تسع إناث أصبحوا جاهزين للإخصاب هذا الشهر 46 00:04:45,260 --> 00:04:46,590 هذا رائع 47 00:04:46,620 --> 00:04:47,860 ماذا عن البحث المعملي؟ 48 00:04:47,900 --> 00:04:49,840 سأخبرك بما هو جديد بوقت لاحق بهذا الأسبوع 49 00:04:49,890 --> 00:04:52,180 ربما يستطيع د.(يدلن) مساعدتك بهذا 50 00:04:52,220 --> 00:04:54,990 لست متأكدة بأن د.(يدلن) لديه 51 00:04:55,070 --> 00:04:58,040 هذا النوع من الخبرة 52 00:04:58,170 --> 00:05:02,550 الأبحاث على تلك المخلوقات تتطلب سنوات من التعود 53 00:05:02,580 --> 00:05:05,950 بالإضافة للمعرفة الجيدة بالحيوية الطبية 54 00:05:06,020 --> 00:05:07,650 أعتقد أنه يتعلم بسرعة 55 00:05:07,690 --> 00:05:09,330 ربما تجعليه مديرًا للمشروع؟ 56 00:05:12,940 --> 00:05:14,830 حسنًا، سأفعل 57 00:05:14,890 --> 00:05:15,960 وعلينا أيضًا التفكير بخطة 58 00:05:16,000 --> 00:05:18,270 مع د.(يدلن) لإكمال تدريب الأطباء الجدد 59 00:05:18,330 --> 00:05:20,870 لنرى إن كان لديه أيه إقتراحات لإسراع الأمر 60 00:05:20,910 --> 00:05:22,030 هذه فكرة جيدة 61 00:05:22,090 --> 00:05:23,340 (سي جي) 62 00:05:26,040 --> 00:05:28,350 ظننت أن هذا الإجتماع بشأن المحاصيل 63 00:05:28,380 --> 00:05:30,970 بشأن تأمين مصدر غذاء وماء دائم 64 00:05:31,010 --> 00:05:34,370 إنه بشأن المشاكل التي تواجهها وايوارد باينز)، ولدينا الكثير منها) 65 00:05:34,420 --> 00:05:37,730 لن يهم أيًا منها إن لم نستطع إطعام الناس 66 00:05:37,770 --> 00:05:40,310 (مازلنا هنا جميعًا بفضلك يا (سي جي 67 00:05:40,350 --> 00:05:42,870 نعلم ذلك 68 00:05:42,900 --> 00:05:45,090 ابق من فضلك 69 00:05:45,160 --> 00:05:48,370 (يا (جايسون)، بينما تكبر (وايوارد باينز 70 00:05:48,400 --> 00:05:50,720 يجب أن يكبر مصدر غذائنا معها 71 00:05:50,810 --> 00:05:53,330 يجب إختيار موقعنا بعناية 72 00:05:53,400 --> 00:05:54,900 ربما بالقرب من المحاصيل الأصلية 73 00:05:54,940 --> 00:05:57,310 ربما أبعد 74 00:05:57,340 --> 00:06:01,650 ولكننا بحاجة للقيام بدراسات على التربة، وقياس قوة أشعة الشمس 75 00:06:01,690 --> 00:06:04,940 ونحدد ماهي البذور المتبقة التي ستزدهر 76 00:06:04,980 --> 00:06:07,340 ...ويجب تأمين مصدر الري، وإمدادات المياه الإضافية 77 00:06:07,380 --> 00:06:09,080 كان فهمي للأمر 78 00:06:09,110 --> 00:06:13,520 أن كل هذا كان حيال زراعة بعض صفوف الذرة الإضافية 79 00:06:13,560 --> 00:06:15,970 هذه فرصة نادرة 80 00:06:16,000 --> 00:06:20,710 بتراجع المخلوقات، يمكننا العمل بدون خوف 81 00:06:20,800 --> 00:06:23,420 إتخاذ قرارات زراعية حذرة ستعود بالإفادة علينا جميعًا 82 00:06:23,500 --> 00:06:24,960 لا، مازال يوجد خطورة 83 00:06:24,990 --> 00:06:27,290 لا نعلم إين ذهبوا أو لحين متى 84 00:06:27,330 --> 00:06:28,360 انظر، إن (كاري) محقة 85 00:06:28,400 --> 00:06:30,380 يبدو هذا طموح 86 00:06:30,420 --> 00:06:34,660 ربما علينا التركيز على دعم ما (هو موجود داخل (وايوارد باينز 87 00:06:34,710 --> 00:06:35,710 لا 88 00:06:38,580 --> 00:06:40,790 ما إقترحه (سي جي) يبدو عقلانيًا 89 00:06:40,820 --> 00:06:45,700 كل ما أقول هو أن علينا التفكير فيما قد يريده (بيلشر)، لا يجب علينا الإبتعاد عن هذا الهدف 90 00:06:45,740 --> 00:06:48,710 كان ليريدنا أن ننجو 91 00:06:48,800 --> 00:06:50,950 ونكون جريئين كما كنا 92 00:06:50,980 --> 00:06:53,850 إن لم أقم بزراعة تلك المحاصيل بالخارج منذ 3 سنوات، لكنا متنا جوعًا 93 00:06:53,890 --> 00:06:55,420 بحلول الوقت الراهن - صحيح - 94 00:06:55,460 --> 00:06:58,490 كيف يمكنكِ أن تكوني ضد تأمين طعامنا؟ 95 00:07:00,390 --> 00:07:05,620 سيحظون بنفس الحماية وربما أزيد مما حظى به الحاصدون 96 00:07:05,690 --> 00:07:08,770 سيعودون بمجرد الإنتهاء من أول مرحلة بدراسة التربة 97 00:07:09,770 --> 00:07:11,290 لن يبتعدوا 98 00:07:15,340 --> 00:07:17,400 ...(أفهم قلقكِ يا (ميجان 99 00:07:19,850 --> 00:07:21,640 ولكننا بحاجة لفعل هذا... 100 00:08:01,320 --> 00:08:03,410 تمهل، تمهل 101 00:08:03,590 --> 00:08:04,960 أنت من (وايوارد باينز)؟ 102 00:08:04,990 --> 00:08:06,810 ومن أين سأكون؟ 103 00:08:06,880 --> 00:08:09,040 أأنت مستكشف؟ - ماذا؟ مستكشف؟ - 104 00:08:09,100 --> 00:08:11,080 لا، لا 105 00:08:11,190 --> 00:08:12,570 من أرسلك؟ 106 00:08:12,640 --> 00:08:15,330 بيلشر)؟) - (لا يا رجل، توفي (بيلشر - 107 00:08:16,270 --> 00:08:17,690 من أنت؟ 108 00:08:19,320 --> 00:08:22,530 انظر، عليك التخفيف من حدة السكين هنا يا صديقي 109 00:08:22,600 --> 00:08:25,140 أنا لست واحدًا من أصدقائنا المتحولين في حالة إن لم تلاحظ 110 00:08:25,190 --> 00:08:27,140 إننا بنفس الصف هنا، أعدك 111 00:08:27,200 --> 00:08:28,570 رجاءً 112 00:08:34,540 --> 00:08:35,730 من المسئول؟ 113 00:08:36,420 --> 00:08:37,690 هل هي (بام)؟ 114 00:08:37,790 --> 00:08:40,480 ...لا، لا، (بام) 115 00:08:40,660 --> 00:08:43,070 أدت (بام) عملها في الواقع 116 00:08:43,100 --> 00:08:44,010 هذا ما أسمعه على الأقل 117 00:08:44,050 --> 00:08:45,950 لم يراها أحد منذ مدة 118 00:08:46,080 --> 00:08:47,820 لا، هنالك فتى هو المسئول الآن 119 00:08:47,850 --> 00:08:50,520 (يدعى (جايسون 120 00:08:51,470 --> 00:08:52,550 ستحبه 121 00:08:55,690 --> 00:08:57,110 أين نحن بحق الجحيم؟ 122 00:08:57,580 --> 00:09:00,720 لقد إستيقظت... بحفرة 123 00:09:00,820 --> 00:09:02,950 هل يضعون الناس بحفر الآن؟ 124 00:09:03,040 --> 00:09:04,700 إنهم يفعلون الكثير من الأشياء 125 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 إلى أين أنت ذاهب؟ 126 00:09:11,050 --> 00:09:13,020 إذًا، انتظر، أرسلك (بيلشر) لهنا؟ 127 00:09:13,090 --> 00:09:14,620 ما الذي فعلته لتغضبه؟ 128 00:09:14,700 --> 00:09:16,780 لا شيء 129 00:09:16,900 --> 00:09:18,570 تم إرسال البعض منا 130 00:09:18,640 --> 00:09:20,710 للإستكشاف والعودة بالتقرير 131 00:09:20,750 --> 00:09:22,480 للبحث عن مجتمعات أخرى 132 00:09:22,580 --> 00:09:23,690 ناجين آخرين 133 00:09:23,750 --> 00:09:25,300 أجل، وماذا وجدت؟ 134 00:09:27,460 --> 00:09:28,950 وجدتك أنت 135 00:09:34,460 --> 00:09:36,910 سأجعل (لوسي) تغسل لكِ شعرك 136 00:09:36,980 --> 00:09:38,370 لوسي)؟) 137 00:09:41,360 --> 00:09:42,460 لوسي)؟) 138 00:09:50,880 --> 00:09:54,120 عزيزتي، لا بأس 139 00:09:55,600 --> 00:09:58,170 أتذكر أول مرة حصلت على خاصتي 140 00:09:58,230 --> 00:10:00,860 إنه شيء مخيف، أعلم ذلك 141 00:10:01,250 --> 00:10:02,770 ولكنكِ ستعتادين على الأمر 142 00:10:03,410 --> 00:10:05,660 كم كان عمرك عندما تم إقرانكِ؟ 143 00:10:06,810 --> 00:10:08,800 كان الأمر مختلفًا في الماضي 144 00:10:12,190 --> 00:10:13,330 أتعلمين؟ 145 00:10:14,150 --> 00:10:17,790 سيجعلونكِ تقابلين بعض الشباب وستجدين أن واحدًا منهم 146 00:10:17,860 --> 00:10:19,620 لطيف جدًا 147 00:10:19,670 --> 00:10:21,680 لا أريد أن أصبح أم 148 00:10:22,240 --> 00:10:24,070 ...(لوسي) 149 00:10:24,130 --> 00:10:25,780 لا أستطيع، لست مستعدة 150 00:10:25,810 --> 00:10:27,590 أرجوكِ لا ترغميني على العودة لهناك 151 00:10:27,640 --> 00:10:28,670 أنا أسفة 152 00:10:28,700 --> 00:10:29,390 لا 153 00:10:29,450 --> 00:10:31,650 عليكِ العودة 154 00:10:31,940 --> 00:10:35,090 عزيزتي، إن لم تعودي سيكتشفوا أن هنالك خطب ما 155 00:10:35,830 --> 00:10:37,260 تعالِ لهنا 156 00:10:51,560 --> 00:10:53,910 أأنت متأكد من أنهم رحلوا؟ 157 00:10:54,120 --> 00:10:55,470 لست متأكدًا 158 00:10:55,810 --> 00:10:57,340 لست متأكدًا أبدًا 159 00:10:58,000 --> 00:10:59,690 حسنًا، هذا تأكيدي 160 00:11:01,810 --> 00:11:03,680 عادةً يرسلون مستكشف 161 00:11:06,070 --> 00:11:08,080 أمسك بالمستكشف قبل أن يعود بالتقرير 162 00:11:08,120 --> 00:11:10,070 ثم يصبح لديك فرصة للنجاة 163 00:11:12,940 --> 00:11:14,670 لديهم نمط 164 00:11:16,620 --> 00:11:18,850 إذا نجوت مدة كافية لتتعلمه 165 00:11:24,710 --> 00:11:26,310 إذًا، ما هي قصتك؟ 166 00:11:28,210 --> 00:11:31,280 ...حسنًا 167 00:11:31,500 --> 00:11:32,860 (المجموعة (ب 168 00:11:33,700 --> 00:11:36,680 ...إستيقظنا منذ 169 00:11:36,830 --> 00:11:38,850 خمسة أعوام على ما أعتقد قبل يوم الغزو بمدة قصيرة 170 00:11:38,930 --> 00:11:40,020 ليس هذا ما أقصد 171 00:11:40,990 --> 00:11:42,590 لم أنت بالخارج هنا؟ 172 00:11:46,840 --> 00:11:49,420 لقد تخطيت الحدود 173 00:11:54,070 --> 00:11:56,470 يبدو كأنه عقاب حاد 174 00:11:56,710 --> 00:11:58,720 أجل، أتفق معك 175 00:12:00,670 --> 00:12:02,970 ...ولكن 176 00:12:03,170 --> 00:12:05,670 على الأقل أنا بأمان الآن، صحيح؟ 177 00:12:06,660 --> 00:12:08,170 يعتمد ذلك 178 00:12:09,360 --> 00:12:11,320 سأذهب للمدينة 179 00:12:11,870 --> 00:12:13,880 يوجد شخص عليّ رؤيته 180 00:12:14,390 --> 00:12:17,390 ولكن من يعلم؟ 181 00:12:17,750 --> 00:12:19,920 ربما يعيدوني للخارج هنا 182 00:12:23,610 --> 00:12:24,730 ...أنا بارع 183 00:12:26,240 --> 00:12:27,350 قلوب 184 00:12:28,430 --> 00:12:30,020 حسنًا 185 00:12:34,200 --> 00:12:36,170 مخلوقات "آبي"؟ 186 00:12:36,410 --> 00:12:37,770 ...لا، لا يمكن هذا 187 00:12:37,840 --> 00:12:39,810 الأثر مختلف 188 00:12:40,720 --> 00:12:41,990 لنذهب للسياج 189 00:12:42,020 --> 00:12:43,530 "أثر غير معروف" 190 00:12:51,600 --> 00:12:53,240 إنه (زاندر) وشخص آخر 191 00:12:53,280 --> 00:12:54,160 !افتح البوابة 192 00:12:56,170 --> 00:12:57,270 !قوموا بالحماية 193 00:13:01,260 --> 00:13:02,400 هل هذا (هاسلر)؟ 194 00:13:02,530 --> 00:13:03,530 ربما 195 00:13:17,210 --> 00:13:19,220 من أنت؟ 196 00:13:19,250 --> 00:13:20,950 (د.(يدلن 197 00:13:22,100 --> 00:13:23,480 من أنت؟ 198 00:13:25,800 --> 00:13:27,530 لم خرجت لهناك؟ 199 00:13:30,000 --> 00:13:31,660 إلى أي مدى وصلت؟ 200 00:13:37,780 --> 00:13:39,580 هل نحن وحيدين؟ 201 00:13:51,420 --> 00:13:53,720 أعتقد أن هذا شيء مازلنا لا نعلمه 202 00:13:55,890 --> 00:13:57,260 إننا نعلم 203 00:14:01,830 --> 00:14:03,640 إنهم ليسوا أعدائنا 204 00:14:04,960 --> 00:14:07,260 إنه بدلائنا 205 00:14:08,870 --> 00:14:10,030 ما الذي يعنيه هذا؟ 206 00:14:13,380 --> 00:14:15,080 هل تتألم؟ 207 00:14:20,580 --> 00:14:21,800 استلقي 208 00:14:37,680 --> 00:14:39,410 (آدم هاسلر) 209 00:14:39,440 --> 00:14:40,410 كيف حاله؟ 210 00:14:40,440 --> 00:14:42,110 عليك سؤاله هذا 211 00:14:42,150 --> 00:14:44,600 إنه لا يتحدث معنا حاليًا 212 00:14:44,640 --> 00:14:46,600 لهذا أسألك 213 00:14:46,640 --> 00:14:50,260 وأنا طبيبه، لذا لن أتحدث أيضًا 214 00:14:50,320 --> 00:14:52,460 "شيء صغير يدعى "قسم أبقراط الطبي 215 00:14:53,460 --> 00:14:55,740 إنا نعيش بعصر مختلف الآن 216 00:14:55,950 --> 00:14:59,470 لا تطبق بعض من تلك القوانين القديمة 217 00:14:59,600 --> 00:15:01,420 هل هو مستقر أيها الطبيب؟ 218 00:15:01,540 --> 00:15:02,840 عقليًا أقصد 219 00:15:02,870 --> 00:15:04,810 أي جزء مما قلت لم تفهم؟ 220 00:15:04,910 --> 00:15:06,510 أنا أتفهم موقفك 221 00:15:06,590 --> 00:15:08,990 ولكن (آدم هاسلر) بطل 222 00:15:09,190 --> 00:15:13,360 كما تعلم، أرسل (بيلشر) عدة مستكشفين لعدة أماكن مختلفة خلف السياج 223 00:15:13,440 --> 00:15:15,840 ليعودوا بالتقرير حول كل شيء 224 00:15:16,080 --> 00:15:18,420 و(آدم) هو الوحيد الذي عاد 225 00:15:19,310 --> 00:15:21,320 (هذه أخبار كبيرة لـ(وايوارد باينز 226 00:15:21,370 --> 00:15:22,950 نحتاج لمعرفة ما رآه 227 00:15:23,020 --> 00:15:26,370 ما يعرفه، حتى أقل معلومة - اسأله إذًا - 228 00:15:26,410 --> 00:15:27,570 اسأله 229 00:15:33,520 --> 00:15:36,700 إنهم يأتون إليك عندما يمرضون 230 00:15:36,770 --> 00:15:39,110 أليس هذا صحيح يا د.(يدلن)؟ 231 00:15:39,160 --> 00:15:40,940 هذا هو الوقت الذي تهتم بهم 232 00:15:41,020 --> 00:15:42,630 هذا هو الوقت عندما يؤرقوك 233 00:15:42,670 --> 00:15:43,890 إن كانوا يؤرقوك 234 00:15:43,920 --> 00:15:46,330 بأسلوبك هذا، ببعض الأوقات لا يمكن إكتشاف الأمر 235 00:15:49,060 --> 00:15:52,100 إنهم مسئوليتي طوال الوقت 236 00:15:52,410 --> 00:15:54,380 إنهم كعائلتي الممتدة، بطريقة ما 237 00:15:54,420 --> 00:15:57,070 مثل (بام بيلشر)، أهذا ما تعنيه؟ 238 00:15:57,910 --> 00:15:59,840 أنت لا تعلم شيء عن هذا 239 00:16:00,190 --> 00:16:01,850 أعلم أنها ميته 240 00:16:03,410 --> 00:16:05,510 أنا أقلق حيالهم جميعًا 241 00:16:05,540 --> 00:16:07,610 إنهم يؤرقونني ليلًا 242 00:16:07,760 --> 00:16:10,920 وأنا أنوي فعل كل ما يتطلبه الأمر لحمايتهم 243 00:16:11,130 --> 00:16:12,990 سأتخذ الخيارات الصعبة 244 00:16:14,920 --> 00:16:16,650 هل ستفعل أنت؟ 245 00:17:26,200 --> 00:17:28,190 (سيد (هاسلر 246 00:17:28,280 --> 00:17:31,500 إستطعت القيام ببعض الترتيبات 247 00:17:31,530 --> 00:17:35,100 وحجزت لك لتقص شعرك 248 00:17:35,180 --> 00:17:39,570 وكنت محظوظة أيضًا وحصلت لك على جلسة تدليك بالشمع 249 00:17:39,770 --> 00:17:41,740 وعناية بالأظافر 250 00:17:46,710 --> 00:17:49,430 وكن ربما، بتلك المرحلة 251 00:17:49,530 --> 00:17:51,940 يجب إعادة النظر في جدولة المواعيد 252 00:17:55,650 --> 00:17:57,390 !انظروا 253 00:17:57,520 --> 00:18:01,870 هذه هي الأرض التي سأبني بها مجتمع 254 00:18:01,910 --> 00:18:05,810 وأقود البشرية خارج الظلمات 255 00:18:05,870 --> 00:18:10,390 بينما نستيقظ من سباتنا ونعيش حياتنا 256 00:18:10,430 --> 00:18:13,620 سيقودنا الجيل الأول 257 00:18:13,650 --> 00:18:15,940 وإنشاء أسر خاصة بهم 258 00:18:16,010 --> 00:18:20,130 حلم إعادة إسكان الأرض مازال حيّ 259 00:18:20,170 --> 00:18:21,610 ويبدأ من هنا 260 00:18:21,650 --> 00:18:25,110 (بمدينة تُدعى (وايوارد باينز 261 00:18:25,430 --> 00:18:27,450 # !(باينز) # 262 00:18:27,540 --> 00:18:29,530 # حيث ستستمر الأشجار # 263 00:18:29,600 --> 00:18:31,260 # !(باينز) # 264 00:18:31,350 --> 00:18:34,490 # لا تناقشوا الماضي # 265 00:18:35,220 --> 00:18:36,860 # !(باينز) # 266 00:18:36,930 --> 00:18:38,890 # حبك يخترق قلبي # 267 00:18:38,930 --> 00:18:40,440 # !(باينز) # 268 00:18:40,500 --> 00:18:42,500 # منحونا بداية جديدة # 269 00:18:42,550 --> 00:18:44,870 # رائحتك تبدو جيدة # 270 00:18:44,900 --> 00:18:46,930 # ونحن نحرق أخشابك # 271 00:18:46,960 --> 00:18:48,930 # تمنحينا الظل # 272 00:18:49,010 --> 00:18:50,930 # الخطط التي نضعها # 273 00:18:50,970 --> 00:18:52,650 # ستتأكد من أننا # 274 00:18:52,740 --> 00:18:57,210 # لن نفترق أبدًا # 275 00:18:57,270 --> 00:19:00,100 # !(باينز) # 276 00:19:00,550 --> 00:19:01,280 ...(لوسي) 277 00:19:05,320 --> 00:19:06,690 !(باينز) المسرح الموسيقي 278 00:19:20,790 --> 00:19:22,300 ...(لوسي)، يا عزيزتي 279 00:19:24,790 --> 00:19:26,450 هل كل شيء على ما يرام؟... 280 00:19:26,510 --> 00:19:30,440 لاحظت أنكِ تأخذين راحات للذهاب للحمام كثيرًا مؤخرًا 281 00:19:31,480 --> 00:19:32,980 شيء أكلته فحسب يا سيدتي 282 00:19:35,490 --> 00:19:36,910 حسنًا 283 00:19:41,110 --> 00:19:43,780 ما الذي أرادته (واضح وصارم)؟ 284 00:19:46,890 --> 00:19:48,320 ما الخطب؟ 285 00:19:49,480 --> 00:19:51,080 أعتقد أنها تعلم 286 00:19:53,720 --> 00:19:56,250 لا تقلقي، لن أقول شيء، حسنًا؟ 287 00:20:01,340 --> 00:20:02,540 برفق 288 00:20:07,010 --> 00:20:08,330 تعال لهنا 289 00:20:16,790 --> 00:20:18,890 لا بأس يا بني، لا بأس 290 00:20:33,990 --> 00:20:35,370 آدم)؟) 291 00:20:48,890 --> 00:20:50,490 إنه أنت 292 00:20:58,600 --> 00:21:00,060 أين (إيثان)؟ 293 00:21:00,970 --> 00:21:02,810 (توفي (إيثان 294 00:21:04,330 --> 00:21:06,910 ووضعوا (بين) خارج السياج 295 00:21:06,970 --> 00:21:09,580 هل رأيته؟ هل مازال حي؟ 296 00:21:11,440 --> 00:21:13,000 لم أراه 297 00:21:15,910 --> 00:21:17,740 أيها الداعر 298 00:21:19,910 --> 00:21:21,800 أنت من أرسل (إيثان) لهنا 299 00:21:24,730 --> 00:21:27,040 لقد علمت كل شيء، أليس كذلك؟ 300 00:21:27,100 --> 00:21:28,610 (كنت تعمل مع (بيلشر 301 00:21:28,660 --> 00:21:31,830 وكنت تعلم بشأن هذا المكان وكنت تعمل معه عليه 302 00:21:37,600 --> 00:21:40,140 لقد رحلت كل عائلتي بسببك 303 00:21:43,300 --> 00:21:44,970 لقد وثقنا بك 304 00:22:11,440 --> 00:22:14,420 ملف (زاندر) الشخصي 305 00:22:28,550 --> 00:22:30,040 هلّ هلالك 306 00:22:31,920 --> 00:22:34,620 لم أقدر على إنتظار تحليتي الصباحية 307 00:22:35,840 --> 00:22:37,920 أعتقد أنه وجب عليّ تغيير الأقفال 308 00:22:38,810 --> 00:22:40,400 لدي مفاتيح 309 00:22:40,500 --> 00:22:42,810 تفتح الكثير من الأشياء بهذه المدينة 310 00:22:44,880 --> 00:22:46,790 سيبتهج الأطفال مجددًا لعودتك 311 00:22:46,920 --> 00:22:48,420 ما هي نكهة اليوم؟ 312 00:22:48,510 --> 00:22:50,500 الذرة - حقًا؟ - 313 00:22:50,620 --> 00:22:52,740 كنت أميل لتأنيب الضمير 314 00:22:56,780 --> 00:23:01,490 (لم يتحدث (هاسلر) ولم يقرر (جايسون ما يفعله معك 315 00:23:01,520 --> 00:23:04,500 إنه يعلم بخصوص الأسلحة والقنابل التي سرقتها 316 00:23:04,550 --> 00:23:10,250 وولائك للجيل الأول، كان... مرن 317 00:23:10,780 --> 00:23:13,980 ومازال يستحق العقاب 318 00:23:14,010 --> 00:23:17,690 ولكن نجاتك جعلت منك بطل من نوع ما 319 00:23:17,760 --> 00:23:19,860 وكانت ستعود الأمور لطبيعتها 320 00:23:19,940 --> 00:23:21,930 لن أسبب أية متاعب 321 00:23:22,830 --> 00:23:24,150 لمتى؟ 322 00:23:24,180 --> 00:23:25,020 لا أعلم 323 00:23:25,090 --> 00:23:26,920 إلى أن نفرغ من المثلجات؟ 324 00:23:28,400 --> 00:23:30,710 (لن أود المزاح بهذا يا (زاندر 325 00:23:31,110 --> 00:23:33,530 نمنحك فرصة ثانية للمرة العاشرة 326 00:23:33,610 --> 00:23:36,440 أفهم الأمر، إن لم يكن هنالك معركة لن أتسبب واحدة 327 00:23:36,470 --> 00:23:38,770 إذًا كيف ستقوم بتسلية نفسك؟ 328 00:23:39,930 --> 00:23:42,050 كيف نجوت هناك على أية حال؟ 329 00:23:42,650 --> 00:23:44,220 هل ساعدك (هاسلر)؟ 330 00:23:44,330 --> 00:23:46,460 هل أمعنتِ النظر بهذا الرجل؟ 331 00:23:46,490 --> 00:23:50,170 ربما كان بطريقه للعودة ولكنه محظوظ لأنني وجدته 332 00:23:53,010 --> 00:23:54,210 ...أتعلمي 333 00:23:56,030 --> 00:23:58,890 (إنهم ليسوا مجرد حيوانات غبية يا (كاري 334 00:23:59,060 --> 00:24:01,060 يوجد نمط لتصرفهم 335 00:24:01,100 --> 00:24:03,550 إذا استطعت البقاء بما يكفي لتتعلميه 336 00:24:04,490 --> 00:24:06,540 إذًا أنت تعلمت شيء عنهم 337 00:24:06,940 --> 00:24:08,680 شيء قد يساعدنا؟ 338 00:24:09,590 --> 00:24:11,680 سأقدم لـ(جايسون) تقرير كامل 339 00:24:11,840 --> 00:24:14,980 (يمكنني حتى التحدث مع (آدم إن كان هذا ما تريدينه 340 00:24:15,010 --> 00:24:16,920 ...لقد طورنا نوعًا ما من 341 00:24:17,310 --> 00:24:19,490 علاقة هناك 342 00:24:19,980 --> 00:24:21,290 إن كان هذا شيء قد تظنين 343 00:24:21,330 --> 00:24:24,540 أنه قد يحسن مكانتي هنا 344 00:25:15,140 --> 00:25:17,380 إنهم بدلائنا؟ 345 00:25:17,540 --> 00:25:19,050 هذا ما قاله 346 00:25:19,110 --> 00:25:21,510 قال (آدم هاسلر) هذا 347 00:25:24,430 --> 00:25:27,620 يا (ثيو)، أعتقد أنه يجب عليك قول شيء 348 00:25:28,570 --> 00:25:30,060 أطلق (بيلشر) عليهم إسم "مخلوقات "آبي 349 00:25:30,090 --> 00:25:32,160 لأنهم إنحرافات 350 00:25:32,190 --> 00:25:34,660 لا يفترض أن يكونوا مستقبل الكوكب 351 00:25:37,380 --> 00:25:38,180 ومن الملاحظ الآن 352 00:25:38,210 --> 00:25:40,230 أنهم يرسلون أناس لخارج السياج 353 00:25:41,410 --> 00:25:43,890 (أعتقد أنه عليك إخبار (جايسون 354 00:25:43,920 --> 00:25:46,040 لن أضع مصيري بيد هذا الفتى 355 00:25:46,260 --> 00:25:48,760 إنه ليس مصيرك فقط، أليس كذلك؟ 356 00:25:55,620 --> 00:25:59,550 لا شيء يضاهي قطعة حلوى ساخنة (وطازجة في (وايوارد باينز 357 00:26:02,680 --> 00:26:05,290 (شكرًا لمقابلتي يا (فرانك أعلم أنه ليس من الرائع 358 00:26:05,320 --> 00:26:08,110 أن يتم رؤيتك مكان عام مع معلمتك الكبيرة 359 00:26:08,140 --> 00:26:10,930 أجل، أعني... لا بأس 360 00:26:12,020 --> 00:26:14,200 أتعلم لم طلبت مقابلتك هنا اليوم؟ 361 00:26:15,300 --> 00:26:16,230 لا؟ 362 00:26:16,300 --> 00:26:17,410 لأذكرك 363 00:26:17,470 --> 00:26:20,240 بهدية (دايفيد بيلشر) العظيمة لنا 364 00:26:20,510 --> 00:26:21,670 السياج؟ 365 00:26:22,360 --> 00:26:23,740 الحياة 366 00:26:23,980 --> 00:26:25,940 لا شك ونحتاجها للغاية 367 00:26:25,980 --> 00:26:27,180 ألا توافقني؟ 368 00:26:27,690 --> 00:26:30,190 وعلى كل منا المساهمة 369 00:26:30,650 --> 00:26:34,090 (وأردت أن أذكرك يا (فرانك 370 00:26:34,370 --> 00:26:36,320 أن واحدة من قواعد الأكاديمية 371 00:26:36,350 --> 00:26:39,830 ألا يوجد أسرار 372 00:26:39,910 --> 00:26:42,220 بين أفراد الجيل الأول 373 00:26:42,260 --> 00:26:44,810 وبالتأكيد ألا يوجد أسرار 374 00:26:44,850 --> 00:26:47,150 التي يجب أن تحفظ بعيدًا عني 375 00:26:49,410 --> 00:26:52,120 إذًا، أيجب أن نوشي ببعضنا البعض؟ 376 00:26:52,160 --> 00:26:53,340 دعنا لا نستخدم هذه الكلمة 377 00:26:53,370 --> 00:26:56,750 يجب أن... نتشارك المعلومات 378 00:26:56,830 --> 00:26:58,340 يجب أن نكون صادقين 379 00:26:58,380 --> 00:27:01,180 مع أنفسنا ومع بعضنا البعض 380 00:27:02,040 --> 00:27:03,450 ...(فرانك) 381 00:27:03,610 --> 00:27:05,250 ساعدني بشأن شقيقتك 382 00:27:07,910 --> 00:27:09,090 لا أعلم، لا أعلم عما تتحدثين 383 00:27:09,130 --> 00:27:10,160 (فرانك) 384 00:27:10,570 --> 00:27:11,870 إنها أنا 385 00:27:14,920 --> 00:27:15,970 إنها ليست مستعدة 386 00:27:16,010 --> 00:27:17,820 هذا ليس قرارك لتتخذه 387 00:27:17,850 --> 00:27:19,780 ...لقد وعدت أن أقوم بحمايتها، لن 388 00:27:19,810 --> 00:27:23,270 أنت تقوم بحمايتها وهذا جدير بالإعجاب 389 00:27:23,370 --> 00:27:24,830 خاصةً بعد ما حدث كل شيء 390 00:27:24,870 --> 00:27:27,980 (لكما، ولكنها تنضج يا (فرانك 391 00:27:28,950 --> 00:27:31,210 إنها زهرة متفتحة 392 00:27:31,290 --> 00:27:35,570 إنها تصبح امرأة وهذا شيء يجب الإحتفال به 393 00:27:37,900 --> 00:27:41,420 وما نشجعه هو طريقة طبيعية للحياة 394 00:27:41,450 --> 00:27:43,580 بدون محظورات، ومنحها فرصة 395 00:27:43,620 --> 00:27:46,390 لخدمة غرض أسمى 396 00:27:57,580 --> 00:28:00,270 أعلم أنك تود فعل ما هو أفضل لصالحها 397 00:28:01,230 --> 00:28:04,900 ولكن حاليًا، كلاكما عليكما فعل (ما هو أفضل لـ(وايوارد باينز 398 00:28:07,000 --> 00:28:07,710 المخلوقات 399 00:28:07,760 --> 00:28:09,490 لقد رحلت أيها الطبيب 400 00:28:09,550 --> 00:28:11,290 ربما ليس للأبد 401 00:28:11,330 --> 00:28:13,250 ربما مازالت المدينة بخطر 402 00:28:13,830 --> 00:28:15,760 ولكن أتفهم قلقك 403 00:28:16,720 --> 00:28:19,230 ولكن لدينا فرصة بتأمين مستقبلنا 404 00:28:19,440 --> 00:28:21,640 ونبدأ بإتخاذ مسار جديد 405 00:28:23,740 --> 00:28:25,230 ...انظر 406 00:28:25,570 --> 00:28:27,330 أنا جديد هنا، أفهم الأمر 407 00:28:28,760 --> 00:28:32,230 ولكنني رأيتهم يصنعون سلم من أجسادهم 408 00:28:32,820 --> 00:28:35,130 إنه حل لمشكله، إنه بنيان إجتماعي 409 00:28:35,180 --> 00:28:37,980 إنهم يرغبون بالتضحية بأنفسهم 410 00:28:39,650 --> 00:28:41,180 أنت تقلل من شأنهم 411 00:28:41,290 --> 00:28:43,350 وتعرض أناسك لخطر 412 00:28:43,460 --> 00:28:45,410 منذ متى وأنت هنا أيها الطبيب؟ 413 00:28:46,070 --> 00:28:47,980 أسبوع؟ عشرة أيام؟ 414 00:28:50,060 --> 00:28:52,300 ...الآن، تخيل أنك هنا منذ عام 415 00:28:52,380 --> 00:28:55,180 خمسة أعوام، عشرة أعوام 416 00:28:55,250 --> 00:28:56,760 خذ بعين الإعتبار فحسب 417 00:28:57,540 --> 00:29:01,620 الحياة التي كانت لديك ...الأناس الذين تركتهم خلفك 418 00:29:01,660 --> 00:29:05,700 تلك الذكريات ستبدأ بالتلاشي والزيارات التي كانت تأتي بعقلك 419 00:29:05,730 --> 00:29:07,720 أولئك الذين أراحوا قلبك 420 00:29:07,750 --> 00:29:11,040 يصبحوا مجرد قبور 421 00:29:11,270 --> 00:29:13,370 الآن بات عملنا مهم 422 00:29:13,400 --> 00:29:14,640 ...أجل 423 00:29:14,710 --> 00:29:17,530 ولكن هذا ليس بشأن الماء أو الذرة 424 00:29:17,560 --> 00:29:19,430 أو عينات التربة 425 00:29:19,830 --> 00:29:23,350 نذهب لخارج السياج بالغد، ونبقى بالخارج 426 00:29:23,930 --> 00:29:25,990 إنه ليس بشأننا حتى 427 00:29:27,450 --> 00:29:31,090 إنه بشأن الناس الذين نتركهم خلفنا 428 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 الذين لن يستطيعوا القدوم معنا 429 00:29:34,720 --> 00:29:36,510 ...أجل 430 00:29:36,570 --> 00:29:39,350 ...من خلالنا يستطيعوا رؤية إشراق المستقبل 431 00:29:41,300 --> 00:29:43,400 ومن خلالنا يستطيعوا أن يتحلوا بالأمل... 432 00:29:59,110 --> 00:30:00,470 يمكنهم الذهاب؟ 433 00:30:00,510 --> 00:30:02,640 أجل، شيء مثير، أليس كذلك؟ 434 00:30:25,080 --> 00:30:26,320 !تمهل 435 00:30:28,780 --> 00:30:29,650 تيريزا)؟) 436 00:30:29,700 --> 00:30:31,330 سآتي معكم 437 00:30:32,180 --> 00:30:33,580 ...(سي جي) 438 00:30:34,370 --> 00:30:36,320 دعني أجد ابني 439 00:30:40,840 --> 00:30:42,340 ماذا عنه؟ 440 00:30:45,370 --> 00:30:46,830 إنه ليس مشكلتي 441 00:30:48,890 --> 00:30:50,320 لنذهب 442 00:31:16,950 --> 00:31:17,980 مرحبًا 443 00:31:19,950 --> 00:31:20,980 أأنت بخير؟ 444 00:31:23,410 --> 00:31:26,600 ...صحيح، حسنًا 445 00:31:26,910 --> 00:31:28,770 ما زلت هنا 446 00:31:29,000 --> 00:31:30,770 أعتقد أن هذا يعد إنجازًا 447 00:31:31,030 --> 00:31:32,070 أجل 448 00:31:34,440 --> 00:31:37,690 ...أرى أن زوجك قد إستيقظ... أم 449 00:31:37,930 --> 00:31:39,820 فك تجميده، أيًا كان 450 00:31:39,850 --> 00:31:41,110 هل يتركك وحيدًا؟ 451 00:31:41,140 --> 00:31:43,310 زوجك؟ - لا - 452 00:31:43,390 --> 00:31:44,630 (أعني (جايسون 453 00:31:45,640 --> 00:31:46,390 صحيح 454 00:31:46,470 --> 00:31:48,890 ليس واضح 455 00:31:49,650 --> 00:31:51,840 أخبرتهم أن لديّ معلومات جديدة عن المخلوقات 456 00:31:51,920 --> 00:31:52,560 هل لديك؟ 457 00:31:52,590 --> 00:31:55,160 سأقوم بتأليف شيء 458 00:31:55,680 --> 00:31:57,880 يا (زاندر) حاول أن تكون جيدًا 459 00:31:58,890 --> 00:32:00,540 أحاول البقاء على قيد الحياة فحسب 460 00:32:01,430 --> 00:32:03,570 أجل، ألا نفعل جميعًا؟ 461 00:32:10,050 --> 00:32:11,610 على حساب المحل 462 00:32:11,750 --> 00:32:14,650 عجبًا، يالحظي 463 00:32:16,180 --> 00:32:18,950 تمهلي، أفكر بتسميتهم 464 00:32:18,980 --> 00:32:20,600 Wayward Vines. 465 00:32:21,660 --> 00:32:22,500 أعتقد أن هذا عبقري 466 00:32:23,730 --> 00:32:24,890 بحقك، هذا مضحك 467 00:32:24,930 --> 00:32:26,320 ساحر جدًا 468 00:32:32,040 --> 00:32:33,300 (ميجان) 469 00:32:34,580 --> 00:32:35,500 هل يمكنني مساعدتك؟ 470 00:32:35,550 --> 00:32:37,870 كنت أتحدث مع (لوسي) فقط 471 00:32:37,940 --> 00:32:39,040 يمكنني رؤية هذا 472 00:32:39,560 --> 00:32:40,570 بشأن ماذا؟ 473 00:32:42,000 --> 00:32:43,350 حسنًا، إن كان عليك معرفة الأمر 474 00:32:43,390 --> 00:32:46,110 كنت أُذكر (لوسي) بإلتزاماتها 475 00:32:46,180 --> 00:32:47,070 إلتزامات؟ 476 00:32:47,110 --> 00:32:49,440 أجل، أمر مثير، أليس كذلك؟ 477 00:32:49,610 --> 00:32:51,380 يا (لوسي)، عليكِ المجيء معي يا عزيزتي 478 00:32:51,440 --> 00:32:53,020 لا، رجاءً 479 00:32:53,090 --> 00:32:55,030 يا (لوسي)، هلا تخرجي لدقيقة؟ 480 00:32:56,620 --> 00:32:58,650 جربي هذا، إنه رائع 481 00:33:03,360 --> 00:33:05,990 كل عضو بمجتمعنا 482 00:33:06,050 --> 00:33:10,150 لديه واجب لضمان مستقبل الجنس البشري 483 00:33:10,580 --> 00:33:13,330 من الواضح أنه سيكون هنالك بعض الإخفاقات 484 00:33:13,410 --> 00:33:14,700 كحالتك 485 00:33:14,780 --> 00:33:17,480 ولهذا علينا تشجيع الجيل الأول 486 00:33:17,530 --> 00:33:20,320 لحمل الأطفال بأسرع وقت ممكن 487 00:33:20,380 --> 00:33:22,110 أتفهم هذا 488 00:33:22,350 --> 00:33:23,750 ولكن يمكنك إنقاذ البشرية 489 00:33:23,820 --> 00:33:26,500 والتمسك بشيء آخر في نفس الوقت 490 00:33:27,290 --> 00:33:29,550 تدركين أنكِ تطلبي من أطفال أن يلدوا أطفال 491 00:33:29,580 --> 00:33:33,300 إنها إستراتيجية بقاء وإستخدمت من قبل عدة مجتمعات 492 00:33:33,370 --> 00:33:34,620 مجتمعات بدائية 493 00:33:34,660 --> 00:33:37,220 يا (ميجان) يجب أن تحظى تلك الفتيات بحق الإختيار 494 00:33:37,260 --> 00:33:38,660 لوسي) لديها خيار) 495 00:33:38,720 --> 00:33:41,280 في الواقع يا (ريبيكا)، ليس لديها 496 00:33:41,420 --> 00:33:43,650 هل تريدينني أن أخوضك بالأمر؟ 497 00:33:45,310 --> 00:33:47,250 لن أدعكِ تؤذيها 498 00:33:52,090 --> 00:33:54,430 لا أحد فوق القانون 499 00:33:54,460 --> 00:33:56,580 لم تتركي لي خيار 500 00:33:56,910 --> 00:33:59,750 سأرى (جايسون) في غضون 30دقيقة لأجل مستجدات البحث 501 00:33:59,790 --> 00:34:01,970 تعلمين أن عليّ الإبلاغ عن هذا 502 00:34:02,000 --> 00:34:04,570 الإبلاغ عن ماذا بالضبط؟ 503 00:34:05,600 --> 00:34:08,500 أن (ريبيكا يدلن) لا تتبع القانون؟ 504 00:34:08,540 --> 00:34:10,820 يجب أن تعاقب (ريبيكا يدلن)؟ 505 00:34:10,890 --> 00:34:12,340 تعدم؟ 506 00:34:12,380 --> 00:34:14,550 هل تريدين بدأ هذه المعركة حقًا يا (ميجان)؟ 507 00:34:14,850 --> 00:34:17,450 لأنني لست متأكدة إن كان موقفك رابح هنا 508 00:34:22,510 --> 00:34:25,400 (لقد أصبحت مدمرة النفس يا (ريبيكا 509 00:34:27,390 --> 00:34:29,230 إن إستطعتِ رؤية الأمر فقط 510 00:34:31,720 --> 00:34:33,680 لوسي)... تعالي للداخل) 511 00:34:35,740 --> 00:34:36,550 تعالي معي للمنزل الليلة 512 00:34:36,590 --> 00:34:38,470 وسأوصلك للمدرسة بالصباح 513 00:34:48,750 --> 00:34:50,730 عالمنا 514 00:34:52,270 --> 00:34:54,170 مازال جميل 515 00:34:56,630 --> 00:34:58,330 !لنقم بإعداد الخيام 516 00:35:15,470 --> 00:35:16,940 لم عدت؟ 517 00:35:19,160 --> 00:35:20,080 هل أنا السبب؟ 518 00:35:20,120 --> 00:35:22,160 هل تحاول مساعدتي؟ 519 00:35:23,200 --> 00:35:24,500 أجل 520 00:35:24,680 --> 00:35:25,640 حسنًا 521 00:35:30,540 --> 00:35:32,290 (لقد رأى الحاصدون (بين 522 00:35:48,000 --> 00:35:50,310 أعلم كيف يكون الأمر 523 00:35:50,370 --> 00:35:53,340 أن ترى شيء لا يمكنك وصفه 524 00:35:53,590 --> 00:35:55,530 ولن يصدقك أحد 525 00:36:00,490 --> 00:36:03,190 وبأنك تشعر بقدوم النهاية 526 00:36:47,100 --> 00:36:49,540 لقد أحضروه - هل هذا ما نظن؟ - 527 00:38:13,680 --> 00:38:17,000 ستبقى (لوسي) معنا لعدة أيام 528 00:38:17,030 --> 00:38:18,010 مرحبًا 529 00:38:18,070 --> 00:38:18,700 مرحبًا 530 00:38:18,730 --> 00:38:20,440 الحمام بالأعلى على اليسار 531 00:38:20,470 --> 00:38:23,790 سأكون معكِ بعضون دقائق لأريكي أين ستنامين 532 00:38:23,870 --> 00:38:24,990 حسنًا 533 00:38:29,290 --> 00:38:30,720 أين والداها؟ 534 00:38:30,770 --> 00:38:32,730 لقد ماتوا بيوم الغزو 535 00:38:32,760 --> 00:38:36,700 لذا تعيش مع شقيقها بالأكاديمية مع الأيتام الآخرين 536 00:38:36,790 --> 00:38:38,290 انظر لحالها الآن 537 00:38:41,580 --> 00:38:44,310 لقد حظيت بدورتها منذ عدة أيام 538 00:38:44,520 --> 00:38:48,150 ويريدون إدراجها في برنامج التخصيب 539 00:38:49,030 --> 00:38:50,230 تلك الفتاه؟ 540 00:38:51,650 --> 00:38:53,190 كم عمرها؟ 11؟ 541 00:38:53,230 --> 00:38:54,360 أعلم 542 00:38:55,150 --> 00:38:56,970 حسنًا، كيف يقومون بهذا؟ 543 00:38:58,060 --> 00:39:00,200 هل يقومون بحقن مجهري؟ 544 00:39:00,260 --> 00:39:01,790 يقومون بإقرانهم 545 00:39:01,830 --> 00:39:04,660 ويضعونهم بداخل 546 00:39:04,740 --> 00:39:07,480 حجرات الإنتاج بالأكاديمية 547 00:39:07,530 --> 00:39:10,900 وأظن أنهم يقوموا بالأمر بالطريقة القديمة 548 00:39:22,250 --> 00:39:25,250 الطريقة القديمة عبارة عن ستة علب خمر 549 00:39:25,320 --> 00:39:27,620 وإستعارة سيارة أخيكِ 550 00:39:27,720 --> 00:39:30,020 وعطر والدكِ والمذياع 551 00:39:30,070 --> 00:39:31,920 ...ليس 552 00:39:36,890 --> 00:39:38,320 ومن يقوم بإختيارهم 553 00:39:39,150 --> 00:39:41,030 من يقوم بإقرانهم؟ 554 00:39:41,070 --> 00:39:42,930 لا أعلم، ليس شخص واحد على ما أظن 555 00:39:42,980 --> 00:39:46,440 هل بالمنظر أم الذكاء؟ 556 00:39:46,530 --> 00:39:47,870 الحجم ربما؟ 557 00:39:50,060 --> 00:39:52,040 (إنها (يوجينا - عِلم تحسين النسل - 558 00:39:52,250 --> 00:39:54,980 وأنتِ تعلمين بهذا؟ - (أنا بصفك يا (ثيو - 559 00:39:55,030 --> 00:39:56,130 أنا أتفق معك 560 00:39:56,160 --> 00:40:00,350 أفعل ما بوسعي لحمايتها، وللمدة التي أقدر عليها 561 00:40:00,430 --> 00:40:02,570 ولهذا هي هنا معنا 562 00:40:04,240 --> 00:40:07,480 أخبرني (سي جي) بسبب ذهابهم للخارج 563 00:40:07,510 --> 00:40:09,220 ليس بشأن الطعام 564 00:40:10,670 --> 00:40:12,640 قال ليمنح الأمل 565 00:40:13,690 --> 00:40:17,290 والذي، ببعض الأحيان، يبدو عقلانيًا لي 566 00:40:17,330 --> 00:40:21,060 ولكن كلما يصبح شيء واحد عقلاني هنا 567 00:40:21,100 --> 00:40:24,590 يظهر شيئان آخران ليس لهم تفسير على الإطلاق 568 00:40:25,540 --> 00:40:27,010 إذًا نتحدث 569 00:40:27,350 --> 00:40:29,050 ونحاول فهم ما يمكن 570 00:40:29,080 --> 00:40:31,010 الحيث كله حول البقاء 571 00:40:31,080 --> 00:40:32,910 ليس عن الحياة 572 00:40:33,170 --> 00:40:34,850 هذه ليست بحياة 573 00:40:34,940 --> 00:40:37,110 اعمل بجد واسعد 574 00:40:37,160 --> 00:40:39,570 (تمتع بحياتك في (وايوارد باينز 575 00:40:42,010 --> 00:40:43,160 إلى اللقاء 576 00:40:47,560 --> 00:40:49,090 (مرحبًا يا (لوسي 577 00:40:49,120 --> 00:40:50,120 أين كنتِ؟ 578 00:40:50,890 --> 00:40:52,420 أعلم أنه كان أنت 579 00:40:53,120 --> 00:40:55,010 ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه يا (لوسي)؟ 580 00:40:55,050 --> 00:40:56,290 أنت أخبرتها 581 00:40:56,380 --> 00:40:59,120 ماذا إن أخبرتها أشياء عنك؟ 582 00:40:59,150 --> 00:41:00,490 أية أشياء؟ 583 00:41:00,690 --> 00:41:01,790 أكرهك 584 00:41:13,890 --> 00:41:15,530 !سجل يا (جيم) 585 00:41:16,870 --> 00:41:18,380 ما النتيجة يا (براين)؟ 586 00:41:18,410 --> 00:41:19,650 فلترى هذا 587 00:43:07,400 --> 00:43:13,860 ترجمة محـمـد العـــزازي ضبط التوقيت M-EnC