1 00:00:02,536 --> 00:00:03,769 Previously on Wayward Pines... 2 00:00:03,771 --> 00:00:04,870 XANDER: They just got their leader back. 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,538 It's not a question of "if" anymore. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,107 It's a question of "when." 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,808 Our enemy has moved close. 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,478 In numbers we've never seen before. 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,013 We will go back to sleep 8 00:00:14,015 --> 00:00:16,782 until the Abby threat is contained. 9 00:00:16,784 --> 00:00:18,517 There's a problem with the pods. 10 00:00:18,519 --> 00:00:21,387 We can only take roughly half the people. 11 00:00:21,389 --> 00:00:23,389 He's going to make the selections right now. 12 00:00:23,391 --> 00:00:24,957 Take him out. 13 00:00:24,959 --> 00:00:26,892 I can't do that. 14 00:00:26,894 --> 00:00:28,360 And now here we are 15 00:00:28,362 --> 00:00:29,895 with a baby coming. 16 00:00:29,897 --> 00:00:31,463 That's what I want. 17 00:00:31,465 --> 00:00:34,066 And I think it's what you want, too. 18 00:00:34,902 --> 00:00:37,202 JASON: You had a child. 19 00:00:37,204 --> 00:00:40,539 The baby went to Texas. It was 2,000 years ago. 20 00:00:40,541 --> 00:00:42,074 JASON: How do you know the baby went to Texas? 21 00:00:42,076 --> 00:00:43,409 KERRY: What? 22 00:00:43,411 --> 00:00:45,044 JASON: How do you know the baby went to Texas?! 23 00:00:45,046 --> 00:00:46,879 What are you talking about? Where's this coming from? 24 00:00:46,881 --> 00:00:47,846 How do you know?! 25 00:00:47,848 --> 00:00:49,815 (both grunting) 26 00:00:52,520 --> 00:00:54,086 (gunshot) 27 00:00:58,259 --> 00:01:00,426 We're gonna do an emergency thoracotomy. 28 00:01:00,428 --> 00:01:02,594 I need an additional surgical resident. 29 00:01:02,596 --> 00:01:04,396 Get me two O.R. nurses. 30 00:01:04,398 --> 00:01:06,532 OSCAR: That's a really risky procedure, Doctor. 31 00:01:06,534 --> 00:01:09,101 He's gonna make it, right? You can see... 32 00:01:09,103 --> 00:01:10,235 He's just another patient. 33 00:01:10,237 --> 00:01:11,236 No, he isn't. 34 00:01:11,238 --> 00:01:12,438 Go. 35 00:01:12,440 --> 00:01:14,440 Go. 36 00:01:14,442 --> 00:01:17,209 I need two nurses in the O.R. stat! 37 00:01:17,211 --> 00:01:18,911 It's for Jason Higgins! 38 00:01:25,352 --> 00:01:29,188 ♪ ♪ 39 00:01:54,615 --> 00:01:57,116 ♪ ♪ 40 00:02:14,668 --> 00:02:17,169 (birds chirping) 41 00:02:20,774 --> 00:02:22,407 (screams) 42 00:02:22,409 --> 00:02:24,877 (Abbies growling) 43 00:02:31,519 --> 00:02:32,851 (screams) 44 00:02:32,853 --> 00:02:35,320 (snarling, growling) 45 00:02:37,158 --> 00:02:39,825 (Margaret screams) 46 00:02:43,197 --> 00:02:45,864 (Margaret screams) 47 00:02:49,603 --> 00:02:52,004 (snarling) 48 00:03:05,286 --> 00:03:07,753 (snarls) 49 00:03:14,061 --> 00:03:16,295 (calling) 50 00:03:21,235 --> 00:03:23,435 (screams) 51 00:03:24,738 --> 00:03:27,306 (Abbies clamoring nearby) 52 00:03:32,580 --> 00:03:36,415 MAN: Attention, citizens of Wayward Pines, 53 00:03:36,417 --> 00:03:38,850 extraction teams are on the way. 54 00:03:38,852 --> 00:03:41,720 Gather your families and your belongings. 55 00:03:41,722 --> 00:03:45,691 Only take with you what is essential for survival. 56 00:03:45,693 --> 00:03:49,761 Those who have not been picked up, remain calm. 57 00:03:49,763 --> 00:03:53,131 Shuttles will be coming back for the next group shortly. 58 00:03:56,737 --> 00:03:58,604 Just wait right here, okay? Wait right here, sweetheart. 59 00:03:58,606 --> 00:04:01,573 Reminder, once you do leave, 60 00:04:01,575 --> 00:04:04,509 you will not be returning home. 61 00:04:06,780 --> 00:04:09,715 Okay, let's go. 62 00:04:09,717 --> 00:04:11,783 (monitor beeping slowly) 63 00:04:24,732 --> 00:04:26,298 (rapid beeping) 64 00:04:26,300 --> 00:04:28,200 He's crashing! BP 70/40... 65 00:04:28,202 --> 00:04:30,302 Dr. Yedlin... Control the bleeding, Oscar. 66 00:04:30,304 --> 00:04:32,304 It's in his lung. (flatlining) 67 00:04:32,306 --> 00:04:34,640 V-fib! Paddles. 68 00:04:35,743 --> 00:04:38,110 Clear. 69 00:04:38,112 --> 00:04:40,245 One milligram epi now! We don't... 70 00:04:40,247 --> 00:04:41,480 Vasopressin? 71 00:04:42,316 --> 00:04:44,650 Clear. 72 00:04:51,725 --> 00:04:53,158 Asystole. 73 00:04:57,998 --> 00:05:00,866 Time of death 0733. 74 00:05:09,109 --> 00:05:11,543 (indistinct chatter) 75 00:05:18,519 --> 00:05:21,086 I want everyone to go home. 76 00:05:21,088 --> 00:05:22,821 The evacuation has begun. 77 00:05:22,823 --> 00:05:24,756 We do not have much time. 78 00:05:24,758 --> 00:05:28,327 And you'll all be safe. 79 00:05:28,329 --> 00:05:29,961 I promise you. 80 00:05:29,963 --> 00:05:31,697 Despite all our efforts, 81 00:05:31,699 --> 00:05:35,200 Jason Higgins died this morning. 82 00:05:35,202 --> 00:05:36,501 (crowd gasping, murmuring) 83 00:05:36,503 --> 00:05:38,270 Just a few minutes ago. 84 00:05:38,272 --> 00:05:41,139 Jason served this town 85 00:05:41,141 --> 00:05:44,009 as best as he knew how. 86 00:05:44,011 --> 00:05:47,979 And the best way to honor him 87 00:05:47,981 --> 00:05:51,049 is by fulfilling his wish. 88 00:05:51,051 --> 00:05:52,784 To survive. 89 00:05:52,786 --> 00:05:55,053 (crowd murmuring) 90 00:05:55,055 --> 00:05:57,456 We have an opportunity. 91 00:05:57,458 --> 00:05:59,291 Wayward Pines needs strong leadership. 92 00:05:59,293 --> 00:06:02,127 No one here will dispute that, 93 00:06:02,129 --> 00:06:05,364 but what it doesn't need, what it doesn't... 94 00:06:05,366 --> 00:06:07,999 deserve... 95 00:06:08,001 --> 00:06:09,568 is a dictator. 96 00:06:09,570 --> 00:06:11,870 I know 97 00:06:11,872 --> 00:06:14,906 that many of us did not ask to be here. 98 00:06:14,908 --> 00:06:17,409 I know I didn't. 99 00:06:19,847 --> 00:06:22,481 But we're all that's left. 100 00:06:22,483 --> 00:06:24,583 And when we make it to the other side of this-- 101 00:06:24,585 --> 00:06:26,218 and we will-- 102 00:06:26,220 --> 00:06:30,422 humanity begins anew 103 00:06:30,424 --> 00:06:32,891 with us. 104 00:06:32,893 --> 00:06:35,560 Because that's now our destiny. 105 00:06:38,031 --> 00:06:40,098 See you on the mountain. 106 00:06:40,100 --> 00:06:42,567 (crowd murmuring) 107 00:06:52,746 --> 00:06:54,179 You've updated all the prescription records? 108 00:06:54,181 --> 00:06:55,280 On all but the maternity ward. 109 00:06:55,282 --> 00:06:56,681 The sutures on Mr. Welch, they holding? 110 00:06:56,683 --> 00:06:57,883 They should be fine. 111 00:06:57,885 --> 00:06:59,050 I just wanted to say, sir, 112 00:06:59,052 --> 00:07:00,852 what you did in there with Jason... 113 00:07:00,854 --> 00:07:03,655 (groans) The pericardial tamponade. 114 00:07:06,527 --> 00:07:08,393 You didn't drain it first. 115 00:07:08,395 --> 00:07:11,463 You didn't drain it at all. 116 00:07:14,067 --> 00:07:17,469 That's the first thing you should've done, right? 117 00:07:17,471 --> 00:07:19,371 You never... 118 00:07:19,373 --> 00:07:21,640 make mistakes. 119 00:07:22,943 --> 00:07:25,544 Was it on purpose, Dr. Yedlin? 120 00:07:27,281 --> 00:07:30,115 I did everything I could to save the patient. 121 00:07:30,117 --> 00:07:32,684 I took all reasonable steps. 122 00:07:40,294 --> 00:07:43,395 You're gonna make an excellent doctor, Oscar. 123 00:07:45,499 --> 00:07:47,966 Dr. Yedlin, I-I just wanted to tell you 124 00:07:47,968 --> 00:07:50,235 what a wonderful little speech you made out there. 125 00:07:50,237 --> 00:07:52,904 And I know you're very busy, but I just wanted to confess to you 126 00:07:52,906 --> 00:07:56,274 I've had a lot of different professionalities in my life. 127 00:07:56,276 --> 00:07:57,943 You mean jobs? 128 00:07:57,945 --> 00:07:59,811 Yes, jobs. 129 00:07:59,813 --> 00:08:01,480 I've been a tollbooth operator. 130 00:08:01,482 --> 00:08:03,648 I've been a hockey mascot. 131 00:08:03,650 --> 00:08:06,518 I've been an adult bookstore manager. 132 00:08:06,520 --> 00:08:08,019 But of all those jobs, 133 00:08:08,021 --> 00:08:09,321 this has been the most satisfying. 134 00:08:09,323 --> 00:08:10,856 I feel like I've really made a difference. 135 00:08:10,858 --> 00:08:12,491 And it's all because 136 00:08:12,493 --> 00:08:13,692 of you. 137 00:08:13,694 --> 00:08:15,126 And I just want to say I feel 138 00:08:15,128 --> 00:08:18,930 I can really make a difference in the future. 139 00:08:18,932 --> 00:08:21,433 And I feel like together, you and I 140 00:08:21,435 --> 00:08:22,934 could change humanity. 141 00:08:22,936 --> 00:08:24,669 Yeah. 142 00:08:24,671 --> 00:08:27,539 I will see you in the mountains. 143 00:08:27,541 --> 00:08:29,774 Tallyho. 144 00:08:31,612 --> 00:08:33,778 I will see you 145 00:08:33,780 --> 00:08:37,082 in the mountains. 146 00:08:49,296 --> 00:08:51,029 So I noticed something interesting 147 00:08:51,031 --> 00:08:53,298 while doing the paperwork. 148 00:08:54,801 --> 00:08:58,970 Jason's blood type is AB negative. 149 00:08:58,972 --> 00:09:00,305 It's rare-- something like less 150 00:09:00,307 --> 00:09:02,707 than one percent of the population. 151 00:09:02,709 --> 00:09:04,175 There were only four people 152 00:09:04,177 --> 00:09:05,877 awake in Wayward Pines who have it. 153 00:09:05,879 --> 00:09:08,380 The first three are his family, the Mansfields. 154 00:09:08,382 --> 00:09:10,849 But then the other one 155 00:09:10,851 --> 00:09:12,851 is Kerry Campbell. 156 00:09:12,853 --> 00:09:16,488 That's weird, right? 157 00:09:16,490 --> 00:09:17,756 Dr. Yedlin? 158 00:09:17,758 --> 00:09:20,258 CJ's waiting for you in your office. 159 00:09:30,237 --> 00:09:31,736 THEO: Impressive, huh? 160 00:09:33,407 --> 00:09:36,274 I think they're real. 161 00:09:36,276 --> 00:09:39,010 Yeah, well, the evacuation has begun. 162 00:09:39,012 --> 00:09:41,580 The pods are almost ready. 163 00:09:41,582 --> 00:09:43,415 Easier for me if we can put everyone 164 00:09:43,417 --> 00:09:45,617 into suspension at the same time. 165 00:09:45,619 --> 00:09:48,587 I can explain to you how it works. 166 00:09:48,589 --> 00:09:50,055 No, thanks. 167 00:09:50,057 --> 00:09:51,222 I've been in one. 168 00:09:51,224 --> 00:09:52,857 That's enough for me. Good. 169 00:09:52,859 --> 00:09:55,093 'Cause I don't have six months to teach you. 170 00:09:55,095 --> 00:09:56,795 The plan that Jason commenced, uh, 171 00:09:56,797 --> 00:09:59,464 had us taking intact family first. 172 00:09:59,466 --> 00:10:01,366 Both parents and all the children. 173 00:10:01,368 --> 00:10:03,802 That accounts for almost 300 174 00:10:03,804 --> 00:10:06,104 of the 571 pods that are working. 175 00:10:06,106 --> 00:10:08,440 After that, we take the children 176 00:10:08,442 --> 00:10:11,610 and leave behind the adults who are nonessential. 177 00:10:11,612 --> 00:10:13,545 If there's any trouble, 178 00:10:13,547 --> 00:10:17,415 we'll be better able to control it. 179 00:10:17,417 --> 00:10:20,285 You don't think they deserve to know, CJ? 180 00:10:20,287 --> 00:10:21,886 They will know. 181 00:10:21,888 --> 00:10:24,723 But only after the rest of us are safe. 182 00:10:26,259 --> 00:10:28,627 Here, the list. 183 00:10:32,332 --> 00:10:33,932 These were the decisions Jason made 184 00:10:33,934 --> 00:10:36,401 about who would come and who would stay. 185 00:10:36,403 --> 00:10:39,070 He made them quickly, but he made decisions. 186 00:10:46,013 --> 00:10:48,513 You knew him as a boy. 187 00:10:50,017 --> 00:10:52,684 I did. 188 00:10:52,686 --> 00:10:55,086 But I did not know the man he would become. 189 00:10:55,088 --> 00:10:56,154 He was never a man. 190 00:10:56,156 --> 00:10:57,689 He's in the past. I'm not sure 191 00:10:57,691 --> 00:10:59,791 there's any point in arguing over him now. 192 00:10:59,793 --> 00:11:02,761 You have your own decisions to make. 193 00:11:04,031 --> 00:11:05,864 Maybe some preferences of your own? 194 00:11:05,866 --> 00:11:09,200 I said it should be random. 195 00:11:09,202 --> 00:11:10,835 That's impossible now. 196 00:11:10,837 --> 00:11:14,172 And the Abbies could be here any minute. 197 00:11:14,174 --> 00:11:15,607 Maybe it's better to go with 198 00:11:15,609 --> 00:11:17,942 what was already organized and in process. 199 00:11:17,944 --> 00:11:20,111 I mean, you can make changes, of course. 200 00:11:20,113 --> 00:11:24,182 There are over 300 people who have never been woken at all. 201 00:11:25,352 --> 00:11:27,218 You could wake some of them 202 00:11:27,220 --> 00:11:28,787 to free up some extra pods. 203 00:11:28,789 --> 00:11:31,056 But for every action, 204 00:11:31,058 --> 00:11:34,292 there's an equal, opposite reaction. 205 00:11:34,294 --> 00:11:37,696 You're not only choosing who to bring, 206 00:11:37,698 --> 00:11:40,131 but you're choosing who to now leave behind. 207 00:11:41,501 --> 00:11:43,401 You will be granting a pardon 208 00:11:43,403 --> 00:11:44,836 and a death sentence 209 00:11:44,838 --> 00:11:47,138 at the same time. 210 00:11:58,418 --> 00:11:59,984 Did he suffer? 211 00:11:59,986 --> 00:12:02,887 Did you want him to? 212 00:12:04,091 --> 00:12:05,824 I don't know. 213 00:12:07,160 --> 00:12:08,727 Well, a pod just opened up. 214 00:12:10,864 --> 00:12:12,831 You think this is funny? 215 00:12:12,833 --> 00:12:15,667 You were always the brains behind that tyrannical moron. 216 00:12:15,669 --> 00:12:18,002 He wasn't a tyrant. 217 00:12:18,004 --> 00:12:20,038 He was doing what he thought was right. 218 00:12:20,040 --> 00:12:22,373 Right. 219 00:12:22,375 --> 00:12:23,842 (scoffs) 220 00:12:23,844 --> 00:12:25,577 In a place where everything's wrong. 221 00:12:27,114 --> 00:12:29,214 It's rotten. 222 00:12:29,216 --> 00:12:31,683 It's all a lie. 223 00:12:31,685 --> 00:12:35,186 There's been enough lies, Dr. Yedlin. 224 00:12:35,188 --> 00:12:37,889 I'm only interested in the truth. 225 00:12:37,891 --> 00:12:39,190 Yeah. 226 00:12:42,696 --> 00:12:44,696 Incidentally... 227 00:12:44,698 --> 00:12:46,631 you know Pilcher changed your file, right? 228 00:12:46,633 --> 00:12:47,899 I know that. 229 00:12:47,901 --> 00:12:49,400 Did you also know 230 00:12:49,402 --> 00:12:51,703 that Jason was placed in a pod 231 00:12:51,705 --> 00:12:53,304 just days after being born? 232 00:12:53,306 --> 00:12:56,040 And, coincidentally, 233 00:12:56,042 --> 00:12:59,344 you arrived here days after giving birth. 234 00:13:00,547 --> 00:13:02,580 And you both share a... 235 00:13:02,582 --> 00:13:05,450 a very rare blood type. 236 00:13:05,452 --> 00:13:07,952 A very rare blood type. 237 00:13:34,815 --> 00:13:36,681 (Margaret screaming) 238 00:13:39,186 --> 00:13:41,252 (Abbies snarling) 239 00:13:51,598 --> 00:13:53,998 (screams) 240 00:14:16,523 --> 00:14:19,290 WOMAN (over P.A.): Please proceed in an orderly fashion. 241 00:14:19,292 --> 00:14:22,060 All families will be processed together. 242 00:14:22,062 --> 00:14:24,362 You will all go through physical examination, 243 00:14:24,364 --> 00:14:26,798 then be fitted for your suit 244 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 and led into the pod room. Do not forget: 245 00:14:29,202 --> 00:14:31,536 you must have your identification with you. 246 00:14:31,538 --> 00:14:34,572 Only residents with proper identification 247 00:14:34,574 --> 00:14:37,475 may enter the pod room. 248 00:14:37,477 --> 00:14:41,346 MAN: One at a time, please, one at a time. 249 00:14:41,348 --> 00:14:43,414 (vehicle approaching) 250 00:15:04,571 --> 00:15:07,505 293 people have moved into the superstructure 251 00:15:07,507 --> 00:15:09,908 and are in processing. 252 00:15:09,910 --> 00:15:12,176 They've begun to collect the rest. 253 00:15:20,220 --> 00:15:22,954 Are you all right? 254 00:15:22,956 --> 00:15:24,289 No. 255 00:15:28,962 --> 00:15:31,095 MAN (over speaker): Residents of Wayward Pines, 256 00:15:31,097 --> 00:15:33,097 if you are not on the initial shuttle lists, 257 00:15:33,099 --> 00:15:35,400 you must wait in your homes for group two. 258 00:15:35,402 --> 00:15:37,268 Please be patient. 259 00:15:37,270 --> 00:15:39,704 The next shuttles are departing soon. 260 00:15:47,213 --> 00:15:48,980 I'm sorry. 261 00:15:48,982 --> 00:15:50,748 You're not on the first list. 262 00:15:50,750 --> 00:15:52,817 We're taking people up in two groups. 263 00:15:52,819 --> 00:15:54,585 We have to sequence the people 264 00:15:54,587 --> 00:15:56,254 in the pod room in a specific order. 265 00:15:56,256 --> 00:15:58,456 We'll be back shortly for group two. 266 00:15:58,458 --> 00:16:00,124 CHILD: Daddy? 267 00:16:00,126 --> 00:16:02,727 Ma'am. DALE: Don't be scared. 268 00:16:02,729 --> 00:16:04,662 Ma-Mama's going to be there with you. 269 00:16:04,664 --> 00:16:06,998 I'll see you in a little bit, okay? 270 00:16:07,000 --> 00:16:09,067 (car door closes) 271 00:16:09,069 --> 00:16:11,336 SOLDIER: All right, "A" bus is leaving in two minutes, kids. 272 00:16:11,338 --> 00:16:13,571 Here we go, move along. 273 00:16:13,573 --> 00:16:15,440 Keep walking, guys. 274 00:16:15,442 --> 00:16:16,975 Hey, hey. Keep going. 275 00:16:16,977 --> 00:16:19,777 Single file line, single file. 276 00:16:19,779 --> 00:16:23,047 Everyone on the bus, everyone on. 277 00:16:24,351 --> 00:16:27,018 Go, keep it moving. 278 00:16:28,688 --> 00:16:30,588 Frank? 279 00:16:31,925 --> 00:16:33,424 Frank! 280 00:16:42,268 --> 00:16:44,369 SOLDIER: Let's go, everyone. 281 00:16:44,371 --> 00:16:45,603 What's happening? 282 00:16:45,605 --> 00:16:47,338 SOLDIER: Keep moving. 283 00:16:48,608 --> 00:16:50,041 They told us to wait here. 284 00:16:50,043 --> 00:16:52,543 They're taking people up in two groups. 285 00:16:52,545 --> 00:16:53,845 We're group two. 286 00:16:53,847 --> 00:16:55,913 What's wrong with us? 287 00:16:57,350 --> 00:17:00,551 Nothing. 288 00:17:00,553 --> 00:17:02,553 They're coming back. 289 00:17:02,555 --> 00:17:06,624 My brother-- have you seen him? 290 00:17:06,626 --> 00:17:08,693 Frank! 291 00:17:12,198 --> 00:17:13,631 Frank Armstrong, have you seen him? 292 00:17:13,633 --> 00:17:14,799 You're holding up the line. Come on. 293 00:17:14,801 --> 00:17:16,034 No. Frank! Let's go. 294 00:17:16,036 --> 00:17:18,002 Get on the bus. (crying): Frank! 295 00:17:18,004 --> 00:17:19,637 Frank! Keep it moving. Come on. 296 00:17:20,974 --> 00:17:21,973 (yelling): Frank! 297 00:17:21,975 --> 00:17:23,141 Frank! 298 00:17:24,210 --> 00:17:26,177 Frank! Frank! 299 00:17:26,179 --> 00:17:27,945 Lucy! 300 00:17:29,749 --> 00:17:30,982 Frank! Lucy! 301 00:17:30,984 --> 00:17:32,050 Lucy! Hey! Hey! 302 00:17:32,052 --> 00:17:33,651 Let go of me! (crying): Frank! 303 00:17:33,653 --> 00:17:34,852 You're not on the list! Frank! 304 00:17:34,854 --> 00:17:36,821 LUCY (crying): Frank. (groans) 305 00:17:39,359 --> 00:17:41,359 LUCY (crying): Frank! No. 306 00:17:41,361 --> 00:17:43,227 Frank. 307 00:17:43,229 --> 00:17:45,496 Frank, no. 308 00:17:45,498 --> 00:17:47,765 Frank, no. 309 00:17:47,767 --> 00:17:50,068 No. I don't want to go! 310 00:17:50,070 --> 00:17:52,136 LUCY (crying): No. 311 00:18:04,617 --> 00:18:06,851 Rebecca Yedlin? 312 00:18:08,088 --> 00:18:10,021 It's time to go. 313 00:18:21,534 --> 00:18:22,800 You need to wait here. 314 00:18:38,885 --> 00:18:40,251 What are you talking about? We're taking people in two groups. 315 00:18:40,253 --> 00:18:41,285 We're one group; we're married. 316 00:18:41,287 --> 00:18:42,553 It has something to do 317 00:18:42,555 --> 00:18:43,988 with the sequencing in the pod room. 318 00:18:43,990 --> 00:18:45,456 Now if you'll come with us, ma'am, please. 319 00:18:45,458 --> 00:18:47,391 I'm not going anywhere without my husband. 320 00:18:47,393 --> 00:18:49,093 Rebecca. It's just one more person. 321 00:18:49,095 --> 00:18:50,561 You can take us both there together. 322 00:18:50,563 --> 00:18:52,163 Becca, Becca. 323 00:18:52,165 --> 00:18:53,431 Give us a minute. 324 00:18:53,433 --> 00:18:54,499 Come on, come with me. 325 00:18:54,501 --> 00:18:55,666 What's happening? 326 00:18:55,668 --> 00:18:57,168 I don't know. 327 00:18:57,170 --> 00:18:59,504 (exhales) Did Theo do this? 328 00:18:59,506 --> 00:19:02,473 We don't know that anyone did anything. 329 00:19:04,844 --> 00:19:07,245 We just figured everything out. 330 00:19:07,247 --> 00:19:09,347 And none of that changes. 331 00:19:09,349 --> 00:19:12,150 I don't want to go alone. 332 00:19:12,152 --> 00:19:16,354 I can't be alone... again. 333 00:19:16,356 --> 00:19:18,356 When you go to sleep, 334 00:19:18,358 --> 00:19:21,459 I promise you, I will be there. 335 00:19:21,461 --> 00:19:25,997 And when you wake up, I will be there, too. 336 00:19:25,999 --> 00:19:28,866 Wherever I am... 337 00:19:28,868 --> 00:19:32,436 and wherever you are. 338 00:19:32,438 --> 00:19:33,738 Both of you. 339 00:19:44,951 --> 00:19:47,518 (sniffling) 340 00:19:57,463 --> 00:19:59,764 (engine starting) (quietly): Come on. 341 00:20:08,741 --> 00:20:11,409 (Rebecca sighs) 342 00:20:30,330 --> 00:20:32,997 The last group is moving towards the pods. 343 00:20:32,999 --> 00:20:35,900 Which we hope will work. 344 00:20:43,876 --> 00:20:45,876 There are no guarantees in this life. 345 00:20:45,878 --> 00:20:49,380 You're a surgeon; you know this. 346 00:20:49,382 --> 00:20:52,250 I've had lives in my hands. 347 00:20:52,252 --> 00:20:54,185 Held a human heart, beating. 348 00:20:54,187 --> 00:20:57,255 Did one earlier today, as a matter of fact. 349 00:20:57,257 --> 00:20:59,557 But we're not saving just one life. 350 00:20:59,559 --> 00:21:02,893 We're saving the human race. 351 00:21:02,895 --> 00:21:04,762 It isn't any different. 352 00:21:04,764 --> 00:21:06,063 No, it's completely different. 353 00:21:06,065 --> 00:21:07,732 Whoever destroys a soul, 354 00:21:07,734 --> 00:21:10,801 it is considered as if it destroyed an entire world. 355 00:21:10,803 --> 00:21:12,403 And whoever saves a life, 356 00:21:12,405 --> 00:21:15,373 it is considered as if it saved an entire world. 357 00:21:15,375 --> 00:21:18,943 You've been saving the world all along, Doctor. 358 00:21:18,945 --> 00:21:21,212 You just didn't know it. Hmm. 359 00:21:22,215 --> 00:21:24,115 I fix things. 360 00:21:24,117 --> 00:21:28,486 Reattach nerves, remove cancerous tissue, 361 00:21:28,488 --> 00:21:30,554 but it was never spiritual, 362 00:21:30,556 --> 00:21:31,956 not for me. 363 00:21:31,958 --> 00:21:35,226 Pilcher. 364 00:21:35,228 --> 00:21:37,962 He was playing God when he brought us all here. 365 00:21:37,964 --> 00:21:40,731 Do you think it was a mistake for him to take the fate 366 00:21:40,733 --> 00:21:42,667 of mankind into his own hands? 367 00:21:44,504 --> 00:21:46,304 A man once asked me, would you save 368 00:21:46,306 --> 00:21:48,172 a hundred people if you could? 369 00:21:48,174 --> 00:21:49,607 A thousand people? 370 00:21:49,609 --> 00:21:53,277 Of course the answer is "yes." 371 00:21:53,279 --> 00:21:54,645 And then some crazy nurse drugged me, 372 00:21:54,647 --> 00:21:56,914 kidnapped me and brought me here. 373 00:21:56,916 --> 00:21:58,649 But he was talking about if the alternative 374 00:21:58,651 --> 00:22:00,084 was they were all going to die, 375 00:22:00,086 --> 00:22:02,653 so, yes, of course, but that's not the case. 376 00:22:02,655 --> 00:22:04,188 That's not what this was. 377 00:22:04,190 --> 00:22:08,292 Everyone here was gonna live their lives. 378 00:22:08,294 --> 00:22:11,529 Die horribly or peacefully, but naturally. 379 00:22:11,531 --> 00:22:14,999 And now, tonight, choices... 380 00:22:15,001 --> 00:22:16,967 we're doing the same thing. 381 00:22:16,969 --> 00:22:19,870 You said you fixed people. 382 00:22:19,872 --> 00:22:21,472 Past tense. 383 00:22:21,474 --> 00:22:24,308 Is this something you're not planning to do anymore? 384 00:22:24,310 --> 00:22:26,577 In this next life? 385 00:22:32,819 --> 00:22:34,552 (Abbies snarling) 386 00:22:34,554 --> 00:22:37,355 (shrieking) 387 00:22:41,127 --> 00:22:43,194 (snarling, shrieking) 388 00:22:51,471 --> 00:22:53,537 (computer beeping) 389 00:22:57,310 --> 00:22:59,377 (beeping continues) 390 00:23:03,883 --> 00:23:07,752 ♪ Well, I won't back down ♪ 391 00:23:07,754 --> 00:23:11,722 ♪ No, I won't back down ♪ 392 00:23:11,724 --> 00:23:14,158 ♪ You can stand me up ♪ 393 00:23:14,160 --> 00:23:16,260 ♪ At the gates of hell ♪ (people shouting) 394 00:23:16,262 --> 00:23:20,231 ♪ But I won't back down ♪ 395 00:23:20,233 --> 00:23:24,535 ♪ Gonna stand my ground ♪ 396 00:23:24,537 --> 00:23:26,871 ♪ Won't be turned around ♪ 397 00:23:26,873 --> 00:23:28,606 WOMAN: We need to get to the Mountain. 398 00:23:28,608 --> 00:23:30,775 ♪ And I'll keep this world ♪ (glass breaking) 399 00:23:30,777 --> 00:23:33,944 ♪ From draggin' me down ♪ 400 00:23:33,946 --> 00:23:37,515 ♪ Gonna stand my ground ♪ MAN: I'm not going down without a fight! 401 00:23:37,517 --> 00:23:40,785 (bell jingles) ♪ And I won't back down ♪ 402 00:23:40,787 --> 00:23:42,219 (shouting continues) 403 00:23:42,221 --> 00:23:45,623 ♪ Hey, baby ♪ 404 00:23:46,793 --> 00:23:48,526 ♪ There ain't no easy way out... ♪ 405 00:24:06,646 --> 00:24:08,546 (clicks) 406 00:24:09,649 --> 00:24:13,984 This is Dr. Theodore Yedlin, and, uh... 407 00:24:15,922 --> 00:24:17,254 ...I hope whoever hears this 408 00:24:17,256 --> 00:24:19,990 understands all this more than I do, 409 00:24:19,992 --> 00:24:22,560 but you need to know 410 00:24:22,562 --> 00:24:26,230 that David Pilcher was wrong about everything. 411 00:24:26,232 --> 00:24:29,667 In an effort to save humanity, 412 00:24:29,669 --> 00:24:32,503 he created a town that is... 413 00:24:32,505 --> 00:24:34,972 ruled by inhumanity. 414 00:24:34,974 --> 00:24:37,942 An effort he had no right to undertake, 415 00:24:37,944 --> 00:24:41,445 but we are now, nevertheless, in a place where we've run out 416 00:24:41,447 --> 00:24:47,017 of food and there's an enemy soon... 417 00:24:47,019 --> 00:24:48,786 to overtake the town 418 00:24:48,788 --> 00:24:50,855 and kill everyone here. 419 00:24:50,857 --> 00:24:53,991 David Pilcher collected several viruses 420 00:24:53,993 --> 00:24:55,526 and they were kept here, 421 00:24:55,528 --> 00:24:58,529 I assume, for some form of future germ warfare. 422 00:24:58,531 --> 00:25:03,801 I intend to inject myself with the three most virulent strains: 423 00:25:03,803 --> 00:25:05,870 bubonic plague, 424 00:25:05,872 --> 00:25:09,573 typhoid, and Marburg. 425 00:25:11,310 --> 00:25:15,713 After the incubation period, roughly 13 hours, 426 00:25:15,715 --> 00:25:20,718 I will walk outside of the fence and... 427 00:25:20,720 --> 00:25:22,686 be consumed. 428 00:25:26,192 --> 00:25:29,960 By my estimations, just... 429 00:25:29,962 --> 00:25:32,229 medical school memory, 430 00:25:32,231 --> 00:25:35,232 roughly a third to the half should be wiped out 431 00:25:35,234 --> 00:25:37,334 by the bubonic plague alone. 432 00:25:37,336 --> 00:25:41,572 The typhoid is water bearing, as is Marburg, 433 00:25:41,574 --> 00:25:43,274 so the rest should follow suit. 434 00:25:44,911 --> 00:25:49,647 It's only a guess... but it's the best I have. 435 00:25:49,649 --> 00:25:53,717 So, the existing members, when they do wake, 436 00:25:53,719 --> 00:25:56,954 possibly could have a new life. 437 00:25:59,058 --> 00:26:01,392 So... 438 00:26:01,394 --> 00:26:03,694 that's all. 439 00:26:03,696 --> 00:26:06,063 Except... 440 00:26:06,065 --> 00:26:10,167 this idea of the greater good... 441 00:26:10,169 --> 00:26:13,370 There is no greater good. 442 00:26:13,372 --> 00:26:15,773 There's only good, 443 00:26:15,775 --> 00:26:18,275 no matter how small the act. 444 00:26:18,277 --> 00:26:20,344 (clicks) 445 00:26:23,516 --> 00:26:26,350 (door opens) 446 00:26:26,352 --> 00:26:28,419 MARIO: Dr. Yedlin. 447 00:26:28,421 --> 00:26:31,755 Your wife is arriving... your... former wife. 448 00:26:31,757 --> 00:26:32,957 Thanks. 449 00:26:32,959 --> 00:26:34,024 But there's trouble 450 00:26:34,026 --> 00:26:35,292 at the checkpoint. 451 00:26:35,294 --> 00:26:37,294 (siren wails) MAN (over P.A.): Return to your homes. 452 00:26:37,296 --> 00:26:38,929 You are in group two. 453 00:26:38,931 --> 00:26:41,098 If you are not in your homes, Hurry! Quick! 454 00:26:41,100 --> 00:26:43,300 the vans will not be able to pick you up 455 00:26:43,302 --> 00:26:45,135 and process you properly. Everyone, back up! Back up! 456 00:26:45,137 --> 00:26:46,937 Return to your homes now. Clear the area! 457 00:26:46,939 --> 00:26:50,074 Open the gate! Open the gate, now! 458 00:26:50,076 --> 00:26:52,643 Back up! Move! Go, go, go! 459 00:26:52,645 --> 00:26:55,446 (angry shouting) 460 00:26:55,448 --> 00:26:57,514 MAN: You're not going instead of me! 461 00:26:58,818 --> 00:27:00,818 (Ramsey grunting) 462 00:27:00,820 --> 00:27:02,252 (angry shouting continues) 463 00:27:02,254 --> 00:27:03,721 Let me in here! 464 00:27:04,824 --> 00:27:07,891 (angry shouting continues) 465 00:27:07,893 --> 00:27:09,059 What's going on here? 466 00:27:09,061 --> 00:27:10,060 Theo! 467 00:27:10,062 --> 00:27:11,629 They left Xander. 468 00:27:11,631 --> 00:27:13,230 Get back! 469 00:27:13,232 --> 00:27:14,665 Go home! 470 00:27:14,667 --> 00:27:15,733 (people screaming) 471 00:27:15,735 --> 00:27:16,934 Go home! 472 00:27:16,936 --> 00:27:18,969 (people screaming) 473 00:27:20,473 --> 00:27:23,807 WOMAN (over P.A.): Please stay in line while awaiting processing. 474 00:27:28,781 --> 00:27:31,015 Rebecca! 475 00:27:35,621 --> 00:27:37,421 Where's Frank? 476 00:27:38,424 --> 00:27:40,991 Where's Xander? 477 00:27:44,196 --> 00:27:46,263 (distant shouting) 478 00:27:56,842 --> 00:27:58,742 Give me some of that. 479 00:28:00,146 --> 00:28:03,047 You're too young. 480 00:28:05,284 --> 00:28:07,351 (distant shouting continues) 481 00:28:12,992 --> 00:28:15,759 I wish I was born somewhere else. 482 00:28:16,896 --> 00:28:19,029 Yeah, unfortunately, 483 00:28:19,031 --> 00:28:21,131 there is no "somewhere else." 484 00:28:27,139 --> 00:28:29,039 What was it like out there? 485 00:28:33,713 --> 00:28:36,647 Scary. 486 00:28:36,649 --> 00:28:39,049 So, like how it is in here. 487 00:28:55,334 --> 00:28:59,837 You know, um, she's like a mom to her. 488 00:29:02,675 --> 00:29:05,576 Good. 489 00:29:14,220 --> 00:29:15,586 (tires screech) 490 00:29:15,588 --> 00:29:16,687 THEO: Get in. 491 00:29:16,689 --> 00:29:17,688 Both of you. 492 00:29:17,690 --> 00:29:18,822 Come on, get in. 493 00:29:33,139 --> 00:29:34,772 Let's not make a moment of this. 494 00:29:34,774 --> 00:29:36,140 We got to... 495 00:29:41,247 --> 00:29:42,312 MAN: Get out of the car. 496 00:29:42,314 --> 00:29:43,380 Who's that? 497 00:29:44,383 --> 00:29:46,717 I got this. 498 00:29:46,719 --> 00:29:49,987 We're gonna need that Jeep, Xander. 499 00:29:49,989 --> 00:29:51,955 Don't do anything stupid. 500 00:30:00,666 --> 00:30:04,868 (man screaming) 501 00:30:09,008 --> 00:30:10,574 (tires screeching) 502 00:30:30,462 --> 00:30:33,096 ARLENE: Dr. Yedlin. 503 00:30:35,134 --> 00:30:37,935 You could have just told us. 504 00:30:38,871 --> 00:30:41,371 I know. 505 00:30:41,373 --> 00:30:44,641 Well, I thought I did a pretty good job for you, 506 00:30:44,643 --> 00:30:48,345 but I guess I was wrong. 507 00:30:48,347 --> 00:30:51,582 So, you say hello to the future for me, okay? 508 00:30:56,555 --> 00:30:57,855 Arlene. 509 00:31:00,559 --> 00:31:02,159 You're taking his pod. 510 00:31:02,161 --> 00:31:04,094 Come on. 511 00:31:08,968 --> 00:31:10,534 Thank you, Dr. Yedlin. 512 00:31:10,536 --> 00:31:12,069 Thank you. 513 00:31:29,855 --> 00:31:32,389 I still don't know why you did that. 514 00:31:32,391 --> 00:31:34,992 And I don't, either. 515 00:31:36,762 --> 00:31:38,428 Things are gonna be different? 516 00:31:39,865 --> 00:31:42,833 CJ: They have to be different. 517 00:31:50,376 --> 00:31:51,675 (elevator bell chimes) 518 00:31:52,678 --> 00:31:53,944 I'll get to the pod room. 519 00:31:53,946 --> 00:31:54,945 It's time. 520 00:31:54,947 --> 00:31:56,880 Get them processed. 521 00:31:56,882 --> 00:31:58,582 How's your head? 522 00:31:58,584 --> 00:32:00,517 I'm fine. 523 00:32:00,519 --> 00:32:02,219 Becca? 524 00:32:02,221 --> 00:32:04,922 WOMAN (over P.A.): Please stay in line while waiting to be processed. 525 00:32:09,628 --> 00:32:12,095 Becca! 526 00:32:14,433 --> 00:32:17,034 Frank! 527 00:32:17,036 --> 00:32:18,568 Whoa, whoa, easy. 528 00:32:18,570 --> 00:32:19,703 I was so scared. 529 00:32:19,705 --> 00:32:22,306 I'll protect you. 530 00:32:35,788 --> 00:32:38,088 WOMAN (over P.A.): Please proceed in an orderly fashion. 531 00:32:38,090 --> 00:32:40,390 All families will be processed together. 532 00:32:40,392 --> 00:32:43,493 MAN: One at a time, please. 533 00:32:43,495 --> 00:32:45,829 WOMAN (over P.A.): You will all go through physical examination, 534 00:32:45,831 --> 00:32:49,166 then be fitted for your suit and led into the pod room. 535 00:32:49,168 --> 00:32:50,434 (gasps) 536 00:32:50,436 --> 00:32:52,502 CJ: Hey. 537 00:32:52,504 --> 00:32:54,471 It's not your fault. 538 00:32:54,473 --> 00:32:56,707 We've all believed in things here that weren't real. 539 00:32:58,777 --> 00:33:00,811 You don't even know. 540 00:33:00,813 --> 00:33:02,746 I know. 541 00:33:02,748 --> 00:33:05,115 Pilcher isn't here. 542 00:33:05,117 --> 00:33:07,451 Neither is Jason... 543 00:33:07,453 --> 00:33:09,019 but you are. 544 00:33:09,021 --> 00:33:11,288 You survived everything... 545 00:33:11,290 --> 00:33:15,425 with your intelligence, your instinct. 546 00:33:15,427 --> 00:33:19,429 What if for once, it was put in the service of something good? 547 00:33:19,431 --> 00:33:22,299 We need all of that. 548 00:33:22,301 --> 00:33:25,202 I need it, 549 00:33:25,204 --> 00:33:28,071 and you certainly deserve a fresh start. 550 00:33:29,041 --> 00:33:31,108 MAN: Move in an orderly fashion. 551 00:33:31,110 --> 00:33:32,642 One at a time, please. 552 00:33:32,644 --> 00:33:34,444 One was enough. 553 00:34:09,982 --> 00:34:12,516 Thank you. 554 00:34:12,518 --> 00:34:16,219 I guess the future needs ice cream. 555 00:34:16,221 --> 00:34:18,288 I guess. 556 00:34:19,691 --> 00:34:22,125 We couldn't save our marriage... 557 00:34:25,731 --> 00:34:27,330 ...but you can save the town. 558 00:34:27,332 --> 00:34:29,399 (scoffs) 559 00:34:30,502 --> 00:34:33,370 Only you can. 560 00:34:33,372 --> 00:34:36,606 (shrieking) 561 00:34:39,044 --> 00:34:42,112 (clamoring, shrieking) 562 00:34:42,114 --> 00:34:44,181 (beeping quietly) 563 00:35:06,238 --> 00:35:07,938 (button clicks) 564 00:35:07,940 --> 00:35:09,706 THEO (on tape recorder): I intend to inject myself 565 00:35:09,708 --> 00:35:12,242 with the three most virulent strains: 566 00:35:12,244 --> 00:35:15,045 bubonic plague, typhoid, and Marburg. 567 00:35:15,047 --> 00:35:17,714 The incubation period roughly 13 hours. 568 00:35:17,716 --> 00:35:20,150 I will walk outside of the fence, 569 00:35:20,152 --> 00:35:22,285 and be consumed. 570 00:35:22,287 --> 00:35:24,354 (clicks) 571 00:35:25,591 --> 00:35:27,824 There is no greater good. 572 00:35:27,826 --> 00:35:30,660 Only good, 573 00:35:30,662 --> 00:35:32,229 however small the act. 574 00:35:34,933 --> 00:35:36,800 I make this sacrifice with the knowledge 575 00:35:36,802 --> 00:35:40,670 that with everything that has been taken from me here, 576 00:35:40,672 --> 00:35:43,673 there is still a way I can serve my purpose 577 00:35:43,675 --> 00:35:45,075 and makes things right. 578 00:35:45,077 --> 00:35:46,476 Don't do this. 579 00:35:47,579 --> 00:35:48,979 It's done. 580 00:35:50,983 --> 00:35:53,783 You're needed here, Dr. Yedlin. 581 00:35:53,785 --> 00:35:55,619 Humanity needs you, 582 00:35:55,621 --> 00:35:58,355 and more people like you in the future. 583 00:36:00,292 --> 00:36:02,425 And less people... 584 00:36:04,429 --> 00:36:07,297 ...like my son. 585 00:36:07,299 --> 00:36:09,166 (beeps) 586 00:36:14,973 --> 00:36:16,740 It's morphine. 587 00:36:18,110 --> 00:36:21,178 Inject the entire vial into a vein 588 00:36:21,180 --> 00:36:23,346 two minutes before you go outside the fence. 589 00:36:25,117 --> 00:36:26,716 You'll still feel them. 590 00:36:26,718 --> 00:36:29,219 It's the right choice. 591 00:36:29,221 --> 00:36:30,787 For us both. 592 00:36:30,789 --> 00:36:32,956 (elevator bell chimes, doors opening) 593 00:36:35,827 --> 00:36:37,427 Don't worry. 594 00:36:38,564 --> 00:36:40,897 The future's not going to miss me. 595 00:36:40,899 --> 00:36:42,766 I'm just a girl from Idaho, Doctor. 596 00:36:44,303 --> 00:36:46,770 Good-bye, Theo. 597 00:37:01,553 --> 00:37:05,422 Nonessential systems have begun shutting down. 598 00:37:05,424 --> 00:37:08,158 Only power to the pod room and the fence will remain. 599 00:37:08,160 --> 00:37:10,060 That's that. 600 00:37:17,169 --> 00:37:20,770 Look, I'm not much for making speeches, 601 00:37:20,772 --> 00:37:23,006 and I already gave one today. 602 00:37:26,111 --> 00:37:29,246 I don't know the world that we're going to wake up to... 603 00:37:33,285 --> 00:37:35,619 ...but I know we did everything, 604 00:37:35,621 --> 00:37:38,655 because that's what humans do. 605 00:37:40,425 --> 00:37:42,259 It's our nature. 606 00:37:43,128 --> 00:37:46,796 And I've seen our worst here, 607 00:37:46,798 --> 00:37:49,699 but we've also shown our best... 608 00:37:50,636 --> 00:37:53,069 ...so let's carry that. 609 00:37:53,071 --> 00:37:56,106 Let's carry that. 610 00:37:58,810 --> 00:38:00,877 Good luck to us all. 611 00:38:03,115 --> 00:38:05,115 And hopefully, I'll see you all very soon. 612 00:38:41,186 --> 00:38:43,253 ♪ ♪ 613 00:39:01,206 --> 00:39:03,273 (power whirring down) 614 00:39:08,213 --> 00:39:10,280 (person whistling "She'll Be Coming 'Round the Mountain") 615 00:39:17,389 --> 00:39:19,456 (whistling continues) 616 00:39:29,401 --> 00:39:31,468 (groaning and choking) 617 00:39:49,588 --> 00:39:50,987 (doors hissing) 618 00:40:05,704 --> 00:40:07,771 (beeping quietly) 619 00:40:16,615 --> 00:40:18,681 (Abbies clamoring) 620 00:40:24,055 --> 00:40:26,122 (Abbies continue clamoring) 621 00:40:47,979 --> 00:40:50,880 You look tired, baby. 622 00:40:56,988 --> 00:40:59,989 Was it a mistake? 623 00:41:02,761 --> 00:41:07,163 You can make the world whatever you want. 624 00:41:08,600 --> 00:41:12,469 You have that power. 625 00:41:12,471 --> 00:41:15,004 (metallic rumbling) 626 00:41:15,006 --> 00:41:16,739 (gate thuds) 627 00:41:18,643 --> 00:41:21,578 (alarm blaring) 628 00:41:30,856 --> 00:41:32,922 (alarm continues blaring) 629 00:41:46,171 --> 00:41:48,238 (beeps rhythmically) 630 00:42:03,021 --> 00:42:05,088 (doors hissing) 631 00:42:17,969 --> 00:42:19,302 (metallic rumbling) 632 00:42:25,744 --> 00:42:27,410 (gate thuds) 633 00:42:27,412 --> 00:42:29,746 (Abbies snarling) 634 00:42:29,748 --> 00:42:31,681 ♪ ♪ 635 00:42:31,683 --> 00:42:33,816 (baby crying in distance) 636 00:42:33,818 --> 00:42:35,885 (crying continues) 637 00:42:48,266 --> 00:42:50,333 (crying continues) 638 00:42:56,007 --> 00:42:58,074 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org