1
00:00:02,536 --> 00:00:03,769
Previously on Wayward Pines...
2
00:00:03,771 --> 00:00:04,870
XANDER: They just
got their leader back.
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,538
It's not a question
of "if" anymore.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,107
It's a question of "when."
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,808
Our enemy has moved close.
6
00:00:09,810 --> 00:00:12,478
In numbers
we've never seen before.
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,013
We will go back to sleep
8
00:00:14,015 --> 00:00:16,782
until the Abby threat
is contained.
9
00:00:16,784 --> 00:00:18,517
There's a problem with the pods.
10
00:00:18,519 --> 00:00:21,387
We can only take
roughly half the people.
11
00:00:21,389 --> 00:00:23,389
He's going to make
the selections right now.
12
00:00:23,391 --> 00:00:24,957
Take him out.
13
00:00:24,959 --> 00:00:26,892
I can't do that.
14
00:00:26,894 --> 00:00:28,360
And now here we are
15
00:00:28,362 --> 00:00:29,895
with a baby coming.
16
00:00:29,897 --> 00:00:31,463
That's what I want.
17
00:00:31,465 --> 00:00:34,066
And I think it's
what you want, too.
18
00:00:34,902 --> 00:00:37,202
JASON:
You had a child.
19
00:00:37,204 --> 00:00:40,539
The baby went to Texas.
It was 2,000 years ago.
20
00:00:40,541 --> 00:00:42,074
JASON: How do you know
the baby went to Texas?
21
00:00:42,076 --> 00:00:43,409
KERRY:
What?
22
00:00:43,411 --> 00:00:45,044
JASON: How do you know
the baby went to Texas?!
23
00:00:45,046 --> 00:00:46,879
What are you talking about?
Where's this coming from?
24
00:00:46,881 --> 00:00:47,846
How do you know?!
25
00:00:47,848 --> 00:00:49,815
(both grunting)
26
00:00:52,520 --> 00:00:54,086
(gunshot)
27
00:00:58,259 --> 00:01:00,426
We're gonna do
an emergency thoracotomy.
28
00:01:00,428 --> 00:01:02,594
I need an additional
surgical resident.
29
00:01:02,596 --> 00:01:04,396
Get me two O.R. nurses.
30
00:01:04,398 --> 00:01:06,532
OSCAR: That's a really
risky procedure, Doctor.
31
00:01:06,534 --> 00:01:09,101
He's gonna make it, right?
You can see...
32
00:01:09,103 --> 00:01:10,235
He's just another patient.
33
00:01:10,237 --> 00:01:11,236
No, he isn't.
34
00:01:11,238 --> 00:01:12,438
Go.
35
00:01:12,440 --> 00:01:14,440
Go.
36
00:01:14,442 --> 00:01:17,209
I need two nurses
in the O.R. stat!
37
00:01:17,211 --> 00:01:18,911
It's for Jason Higgins!
38
00:01:25,352 --> 00:01:29,188
♪ ♪
39
00:01:54,615 --> 00:01:57,116
♪ ♪
40
00:02:14,668 --> 00:02:17,169
(birds chirping)
41
00:02:20,774 --> 00:02:22,407
(screams)
42
00:02:22,409 --> 00:02:24,877
(Abbies growling)
43
00:02:31,519 --> 00:02:32,851
(screams)
44
00:02:32,853 --> 00:02:35,320
(snarling, growling)
45
00:02:37,158 --> 00:02:39,825
(Margaret screams)
46
00:02:43,197 --> 00:02:45,864
(Margaret screams)
47
00:02:49,603 --> 00:02:52,004
(snarling)
48
00:03:05,286 --> 00:03:07,753
(snarls)
49
00:03:14,061 --> 00:03:16,295
(calling)
50
00:03:21,235 --> 00:03:23,435
(screams)
51
00:03:24,738 --> 00:03:27,306
(Abbies clamoring nearby)
52
00:03:32,580 --> 00:03:36,415
MAN: Attention,
citizens of Wayward Pines,
53
00:03:36,417 --> 00:03:38,850
extraction teams are on the way.
54
00:03:38,852 --> 00:03:41,720
Gather your families
and your belongings.
55
00:03:41,722 --> 00:03:45,691
Only take with you
what is essential for survival.
56
00:03:45,693 --> 00:03:49,761
Those who have not been
picked up, remain calm.
57
00:03:49,763 --> 00:03:53,131
Shuttles will be coming back
for the next group shortly.
58
00:03:56,737 --> 00:03:58,604
Just wait right here, okay?
Wait right here, sweetheart.
59
00:03:58,606 --> 00:04:01,573
Reminder, once you do leave,
60
00:04:01,575 --> 00:04:04,509
you will not be returning home.
61
00:04:06,780 --> 00:04:09,715
Okay, let's go.
62
00:04:09,717 --> 00:04:11,783
(monitor beeping slowly)
63
00:04:24,732 --> 00:04:26,298
(rapid beeping)
64
00:04:26,300 --> 00:04:28,200
He's crashing!
BP 70/40...
65
00:04:28,202 --> 00:04:30,302
Dr. Yedlin...
Control the bleeding, Oscar.
66
00:04:30,304 --> 00:04:32,304
It's in his lung.
(flatlining)
67
00:04:32,306 --> 00:04:34,640
V-fib!
Paddles.
68
00:04:35,743 --> 00:04:38,110
Clear.
69
00:04:38,112 --> 00:04:40,245
One milligram epi now!
We don't...
70
00:04:40,247 --> 00:04:41,480
Vasopressin?
71
00:04:42,316 --> 00:04:44,650
Clear.
72
00:04:51,725 --> 00:04:53,158
Asystole.
73
00:04:57,998 --> 00:05:00,866
Time of death 0733.
74
00:05:09,109 --> 00:05:11,543
(indistinct chatter)
75
00:05:18,519 --> 00:05:21,086
I want everyone to go home.
76
00:05:21,088 --> 00:05:22,821
The evacuation has begun.
77
00:05:22,823 --> 00:05:24,756
We do not have much time.
78
00:05:24,758 --> 00:05:28,327
And you'll all be safe.
79
00:05:28,329 --> 00:05:29,961
I promise you.
80
00:05:29,963 --> 00:05:31,697
Despite all our efforts,
81
00:05:31,699 --> 00:05:35,200
Jason Higgins
died this morning.
82
00:05:35,202 --> 00:05:36,501
(crowd gasping, murmuring)
83
00:05:36,503 --> 00:05:38,270
Just a few minutes ago.
84
00:05:38,272 --> 00:05:41,139
Jason served this town
85
00:05:41,141 --> 00:05:44,009
as best as he knew how.
86
00:05:44,011 --> 00:05:47,979
And the best way to honor him
87
00:05:47,981 --> 00:05:51,049
is by fulfilling his wish.
88
00:05:51,051 --> 00:05:52,784
To survive.
89
00:05:52,786 --> 00:05:55,053
(crowd murmuring)
90
00:05:55,055 --> 00:05:57,456
We have an opportunity.
91
00:05:57,458 --> 00:05:59,291
Wayward Pines needs
strong leadership.
92
00:05:59,293 --> 00:06:02,127
No one here will dispute that,
93
00:06:02,129 --> 00:06:05,364
but what it doesn't need,
what it doesn't...
94
00:06:05,366 --> 00:06:07,999
deserve...
95
00:06:08,001 --> 00:06:09,568
is a dictator.
96
00:06:09,570 --> 00:06:11,870
I know
97
00:06:11,872 --> 00:06:14,906
that many of us
did not ask to be here.
98
00:06:14,908 --> 00:06:17,409
I know I didn't.
99
00:06:19,847 --> 00:06:22,481
But we're all that's left.
100
00:06:22,483 --> 00:06:24,583
And when we make it
to the other side of this--
101
00:06:24,585 --> 00:06:26,218
and we will--
102
00:06:26,220 --> 00:06:30,422
humanity begins anew
103
00:06:30,424 --> 00:06:32,891
with us.
104
00:06:32,893 --> 00:06:35,560
Because that's now our destiny.
105
00:06:38,031 --> 00:06:40,098
See you on the mountain.
106
00:06:40,100 --> 00:06:42,567
(crowd murmuring)
107
00:06:52,746 --> 00:06:54,179
You've updated
all the prescription records?
108
00:06:54,181 --> 00:06:55,280
On all but the maternity ward.
109
00:06:55,282 --> 00:06:56,681
The sutures on Mr. Welch,
they holding?
110
00:06:56,683 --> 00:06:57,883
They should be fine.
111
00:06:57,885 --> 00:06:59,050
I just wanted to say, sir,
112
00:06:59,052 --> 00:07:00,852
what you did in there
with Jason...
113
00:07:00,854 --> 00:07:03,655
(groans)
The pericardial tamponade.
114
00:07:06,527 --> 00:07:08,393
You didn't drain it first.
115
00:07:08,395 --> 00:07:11,463
You didn't
drain it at all.
116
00:07:14,067 --> 00:07:17,469
That's the first thing
you should've done, right?
117
00:07:17,471 --> 00:07:19,371
You never...
118
00:07:19,373 --> 00:07:21,640
make mistakes.
119
00:07:22,943 --> 00:07:25,544
Was it on purpose,
Dr. Yedlin?
120
00:07:27,281 --> 00:07:30,115
I did everything I could
to save the patient.
121
00:07:30,117 --> 00:07:32,684
I took all reasonable steps.
122
00:07:40,294 --> 00:07:43,395
You're gonna make an
excellent doctor, Oscar.
123
00:07:45,499 --> 00:07:47,966
Dr. Yedlin,
I-I just wanted to tell you
124
00:07:47,968 --> 00:07:50,235
what a wonderful little speech
you made out there.
125
00:07:50,237 --> 00:07:52,904
And I know you're very busy, but
I just wanted to confess to you
126
00:07:52,906 --> 00:07:56,274
I've had a lot of different
professionalities in my life.
127
00:07:56,276 --> 00:07:57,943
You mean jobs?
128
00:07:57,945 --> 00:07:59,811
Yes, jobs.
129
00:07:59,813 --> 00:08:01,480
I've been a tollbooth operator.
130
00:08:01,482 --> 00:08:03,648
I've been a hockey mascot.
131
00:08:03,650 --> 00:08:06,518
I've been an adult
bookstore manager.
132
00:08:06,520 --> 00:08:08,019
But of all those jobs,
133
00:08:08,021 --> 00:08:09,321
this has been
the most satisfying.
134
00:08:09,323 --> 00:08:10,856
I feel like I've really
made a difference.
135
00:08:10,858 --> 00:08:12,491
And it's all because
136
00:08:12,493 --> 00:08:13,692
of you.
137
00:08:13,694 --> 00:08:15,126
And I just want to say
I feel
138
00:08:15,128 --> 00:08:18,930
I can really make a difference
in the future.
139
00:08:18,932 --> 00:08:21,433
And I feel like together,
you and I
140
00:08:21,435 --> 00:08:22,934
could change humanity.
141
00:08:22,936 --> 00:08:24,669
Yeah.
142
00:08:24,671 --> 00:08:27,539
I will see you in the mountains.
143
00:08:27,541 --> 00:08:29,774
Tallyho.
144
00:08:31,612 --> 00:08:33,778
I will see you
145
00:08:33,780 --> 00:08:37,082
in the mountains.
146
00:08:49,296 --> 00:08:51,029
So I noticed
something interesting
147
00:08:51,031 --> 00:08:53,298
while doing
the paperwork.
148
00:08:54,801 --> 00:08:58,970
Jason's blood type
is AB negative.
149
00:08:58,972 --> 00:09:00,305
It's rare--
something like less
150
00:09:00,307 --> 00:09:02,707
than one percent
of the population.
151
00:09:02,709 --> 00:09:04,175
There were only four people
152
00:09:04,177 --> 00:09:05,877
awake in Wayward Pines
who have it.
153
00:09:05,879 --> 00:09:08,380
The first three are
his family, the Mansfields.
154
00:09:08,382 --> 00:09:10,849
But then the other one
155
00:09:10,851 --> 00:09:12,851
is Kerry Campbell.
156
00:09:12,853 --> 00:09:16,488
That's weird, right?
157
00:09:16,490 --> 00:09:17,756
Dr. Yedlin?
158
00:09:17,758 --> 00:09:20,258
CJ's waiting for you
in your office.
159
00:09:30,237 --> 00:09:31,736
THEO:
Impressive, huh?
160
00:09:33,407 --> 00:09:36,274
I think they're real.
161
00:09:36,276 --> 00:09:39,010
Yeah, well,
the evacuation has begun.
162
00:09:39,012 --> 00:09:41,580
The pods are almost ready.
163
00:09:41,582 --> 00:09:43,415
Easier for me if
we can put everyone
164
00:09:43,417 --> 00:09:45,617
into suspension
at the same time.
165
00:09:45,619 --> 00:09:48,587
I can explain to
you how it works.
166
00:09:48,589 --> 00:09:50,055
No, thanks.
167
00:09:50,057 --> 00:09:51,222
I've been in one.
168
00:09:51,224 --> 00:09:52,857
That's enough for me.
Good.
169
00:09:52,859 --> 00:09:55,093
'Cause I don't have six
months to teach you.
170
00:09:55,095 --> 00:09:56,795
The plan that Jason
commenced, uh,
171
00:09:56,797 --> 00:09:59,464
had us taking
intact family first.
172
00:09:59,466 --> 00:10:01,366
Both parents and
all the children.
173
00:10:01,368 --> 00:10:03,802
That accounts
for almost 300
174
00:10:03,804 --> 00:10:06,104
of the 571 pods
that are working.
175
00:10:06,106 --> 00:10:08,440
After that,
we take the children
176
00:10:08,442 --> 00:10:11,610
and leave behind the adults
who are nonessential.
177
00:10:11,612 --> 00:10:13,545
If there's any trouble,
178
00:10:13,547 --> 00:10:17,415
we'll be better
able to control it.
179
00:10:17,417 --> 00:10:20,285
You don't think
they deserve to know, CJ?
180
00:10:20,287 --> 00:10:21,886
They will know.
181
00:10:21,888 --> 00:10:24,723
But only after
the rest of us are safe.
182
00:10:26,259 --> 00:10:28,627
Here, the list.
183
00:10:32,332 --> 00:10:33,932
These were the
decisions Jason made
184
00:10:33,934 --> 00:10:36,401
about who would come
and who would stay.
185
00:10:36,403 --> 00:10:39,070
He made them quickly,
but he made decisions.
186
00:10:46,013 --> 00:10:48,513
You knew him as a boy.
187
00:10:50,017 --> 00:10:52,684
I did.
188
00:10:52,686 --> 00:10:55,086
But I did not know the
man he would become.
189
00:10:55,088 --> 00:10:56,154
He was never a man.
190
00:10:56,156 --> 00:10:57,689
He's in the past. I'm not sure
191
00:10:57,691 --> 00:10:59,791
there's any point
in arguing over him now.
192
00:10:59,793 --> 00:11:02,761
You have your own
decisions to make.
193
00:11:04,031 --> 00:11:05,864
Maybe some preferences
of your own?
194
00:11:05,866 --> 00:11:09,200
I said it should be random.
195
00:11:09,202 --> 00:11:10,835
That's impossible now.
196
00:11:10,837 --> 00:11:14,172
And the Abbies
could be here any minute.
197
00:11:14,174 --> 00:11:15,607
Maybe it's better to go with
198
00:11:15,609 --> 00:11:17,942
what was already organized
and in process.
199
00:11:17,944 --> 00:11:20,111
I mean, you can make
changes, of course.
200
00:11:20,113 --> 00:11:24,182
There are over 300 people who
have never been woken at all.
201
00:11:25,352 --> 00:11:27,218
You could wake some of them
202
00:11:27,220 --> 00:11:28,787
to free up some extra pods.
203
00:11:28,789 --> 00:11:31,056
But for every action,
204
00:11:31,058 --> 00:11:34,292
there's an equal,
opposite reaction.
205
00:11:34,294 --> 00:11:37,696
You're not only choosing
who to bring,
206
00:11:37,698 --> 00:11:40,131
but you're choosing
who to now leave behind.
207
00:11:41,501 --> 00:11:43,401
You will be granting a pardon
208
00:11:43,403 --> 00:11:44,836
and a death sentence
209
00:11:44,838 --> 00:11:47,138
at the same time.
210
00:11:58,418 --> 00:11:59,984
Did he suffer?
211
00:11:59,986 --> 00:12:02,887
Did you want him to?
212
00:12:04,091 --> 00:12:05,824
I don't know.
213
00:12:07,160 --> 00:12:08,727
Well, a pod just opened up.
214
00:12:10,864 --> 00:12:12,831
You think this is funny?
215
00:12:12,833 --> 00:12:15,667
You were always the brains
behind that tyrannical moron.
216
00:12:15,669 --> 00:12:18,002
He wasn't a tyrant.
217
00:12:18,004 --> 00:12:20,038
He was doing
what he thought was right.
218
00:12:20,040 --> 00:12:22,373
Right.
219
00:12:22,375 --> 00:12:23,842
(scoffs)
220
00:12:23,844 --> 00:12:25,577
In a place
where everything's wrong.
221
00:12:27,114 --> 00:12:29,214
It's rotten.
222
00:12:29,216 --> 00:12:31,683
It's all a lie.
223
00:12:31,685 --> 00:12:35,186
There's been enough lies,
Dr. Yedlin.
224
00:12:35,188 --> 00:12:37,889
I'm only interested
in the truth.
225
00:12:37,891 --> 00:12:39,190
Yeah.
226
00:12:42,696 --> 00:12:44,696
Incidentally...
227
00:12:44,698 --> 00:12:46,631
you know Pilcher
changed your file, right?
228
00:12:46,633 --> 00:12:47,899
I know that.
229
00:12:47,901 --> 00:12:49,400
Did you also know
230
00:12:49,402 --> 00:12:51,703
that Jason was placed in a pod
231
00:12:51,705 --> 00:12:53,304
just days after being born?
232
00:12:53,306 --> 00:12:56,040
And, coincidentally,
233
00:12:56,042 --> 00:12:59,344
you arrived here
days after giving birth.
234
00:13:00,547 --> 00:13:02,580
And you both
share a...
235
00:13:02,582 --> 00:13:05,450
a very rare blood type.
236
00:13:05,452 --> 00:13:07,952
A very rare
blood type.
237
00:13:34,815 --> 00:13:36,681
(Margaret screaming)
238
00:13:39,186 --> 00:13:41,252
(Abbies snarling)
239
00:13:51,598 --> 00:13:53,998
(screams)
240
00:14:16,523 --> 00:14:19,290
WOMAN (over P.A.): Please
proceed in an orderly fashion.
241
00:14:19,292 --> 00:14:22,060
All families will be
processed together.
242
00:14:22,062 --> 00:14:24,362
You will all go through
physical examination,
243
00:14:24,364 --> 00:14:26,798
then be fitted for your suit
244
00:14:26,800 --> 00:14:29,200
and led into the pod room.
Do not forget:
245
00:14:29,202 --> 00:14:31,536
you must have your
identification with you.
246
00:14:31,538 --> 00:14:34,572
Only residents
with proper identification
247
00:14:34,574 --> 00:14:37,475
may enter the pod room.
248
00:14:37,477 --> 00:14:41,346
MAN: One at a time,
please, one at a time.
249
00:14:41,348 --> 00:14:43,414
(vehicle approaching)
250
00:15:04,571 --> 00:15:07,505
293 people have moved
into the superstructure
251
00:15:07,507 --> 00:15:09,908
and are in processing.
252
00:15:09,910 --> 00:15:12,176
They've begun
to collect the rest.
253
00:15:20,220 --> 00:15:22,954
Are you all right?
254
00:15:22,956 --> 00:15:24,289
No.
255
00:15:28,962 --> 00:15:31,095
MAN (over speaker):
Residents of Wayward Pines,
256
00:15:31,097 --> 00:15:33,097
if you are not on
the initial shuttle lists,
257
00:15:33,099 --> 00:15:35,400
you must wait in your homes
for group two.
258
00:15:35,402 --> 00:15:37,268
Please be patient.
259
00:15:37,270 --> 00:15:39,704
The next shuttles
are departing soon.
260
00:15:47,213 --> 00:15:48,980
I'm sorry.
261
00:15:48,982 --> 00:15:50,748
You're not on the first list.
262
00:15:50,750 --> 00:15:52,817
We're taking people
up in two groups.
263
00:15:52,819 --> 00:15:54,585
We have to sequence
the people
264
00:15:54,587 --> 00:15:56,254
in the pod room
in a specific order.
265
00:15:56,256 --> 00:15:58,456
We'll be back shortly
for group two.
266
00:15:58,458 --> 00:16:00,124
CHILD:
Daddy?
267
00:16:00,126 --> 00:16:02,727
Ma'am. DALE: Don't be scared.
268
00:16:02,729 --> 00:16:04,662
Ma-Mama's going
to be there with you.
269
00:16:04,664 --> 00:16:06,998
I'll see you in a little bit,
okay?
270
00:16:07,000 --> 00:16:09,067
(car door closes)
271
00:16:09,069 --> 00:16:11,336
SOLDIER: All right, "A" bus is
leaving in two minutes, kids.
272
00:16:11,338 --> 00:16:13,571
Here we go, move along.
273
00:16:13,573 --> 00:16:15,440
Keep walking, guys.
274
00:16:15,442 --> 00:16:16,975
Hey, hey. Keep going.
275
00:16:16,977 --> 00:16:19,777
Single file line, single file.
276
00:16:19,779 --> 00:16:23,047
Everyone on the bus,
everyone on.
277
00:16:24,351 --> 00:16:27,018
Go, keep it moving.
278
00:16:28,688 --> 00:16:30,588
Frank?
279
00:16:31,925 --> 00:16:33,424
Frank!
280
00:16:42,268 --> 00:16:44,369
SOLDIER:
Let's go, everyone.
281
00:16:44,371 --> 00:16:45,603
What's happening?
282
00:16:45,605 --> 00:16:47,338
SOLDIER:
Keep moving.
283
00:16:48,608 --> 00:16:50,041
They told us
to wait here.
284
00:16:50,043 --> 00:16:52,543
They're taking people up
in two groups.
285
00:16:52,545 --> 00:16:53,845
We're group two.
286
00:16:53,847 --> 00:16:55,913
What's wrong with us?
287
00:16:57,350 --> 00:17:00,551
Nothing.
288
00:17:00,553 --> 00:17:02,553
They're coming back.
289
00:17:02,555 --> 00:17:06,624
My brother--
have you seen him?
290
00:17:06,626 --> 00:17:08,693
Frank!
291
00:17:12,198 --> 00:17:13,631
Frank Armstrong,
have you seen him?
292
00:17:13,633 --> 00:17:14,799
You're holding up
the line. Come on.
293
00:17:14,801 --> 00:17:16,034
No. Frank!
Let's go.
294
00:17:16,036 --> 00:17:18,002
Get on the bus.
(crying): Frank!
295
00:17:18,004 --> 00:17:19,637
Frank! Keep it moving. Come on.
296
00:17:20,974 --> 00:17:21,973
(yelling):
Frank!
297
00:17:21,975 --> 00:17:23,141
Frank!
298
00:17:24,210 --> 00:17:26,177
Frank! Frank!
299
00:17:26,179 --> 00:17:27,945
Lucy!
300
00:17:29,749 --> 00:17:30,982
Frank!
Lucy!
301
00:17:30,984 --> 00:17:32,050
Lucy!
Hey! Hey!
302
00:17:32,052 --> 00:17:33,651
Let go of me!
(crying): Frank!
303
00:17:33,653 --> 00:17:34,852
You're not on the list!
Frank!
304
00:17:34,854 --> 00:17:36,821
LUCY (crying): Frank. (groans)
305
00:17:39,359 --> 00:17:41,359
LUCY (crying):
Frank! No.
306
00:17:41,361 --> 00:17:43,227
Frank.
307
00:17:43,229 --> 00:17:45,496
Frank, no.
308
00:17:45,498 --> 00:17:47,765
Frank, no.
309
00:17:47,767 --> 00:17:50,068
No. I don't want to go!
310
00:17:50,070 --> 00:17:52,136
LUCY (crying):
No.
311
00:18:04,617 --> 00:18:06,851
Rebecca Yedlin?
312
00:18:08,088 --> 00:18:10,021
It's time to go.
313
00:18:21,534 --> 00:18:22,800
You need to wait here.
314
00:18:38,885 --> 00:18:40,251
What are you talking about? We're
taking people in two groups.
315
00:18:40,253 --> 00:18:41,285
We're one group;
we're married.
316
00:18:41,287 --> 00:18:42,553
It has something to do
317
00:18:42,555 --> 00:18:43,988
with the sequencing
in the pod room.
318
00:18:43,990 --> 00:18:45,456
Now if you'll come
with us, ma'am, please.
319
00:18:45,458 --> 00:18:47,391
I'm not going anywhere
without my husband.
320
00:18:47,393 --> 00:18:49,093
Rebecca. It's just
one more person.
321
00:18:49,095 --> 00:18:50,561
You can take us both
there together.
322
00:18:50,563 --> 00:18:52,163
Becca, Becca.
323
00:18:52,165 --> 00:18:53,431
Give us a minute.
324
00:18:53,433 --> 00:18:54,499
Come on, come with me.
325
00:18:54,501 --> 00:18:55,666
What's happening?
326
00:18:55,668 --> 00:18:57,168
I don't know.
327
00:18:57,170 --> 00:18:59,504
(exhales)
Did Theo do this?
328
00:18:59,506 --> 00:19:02,473
We don't know that anyone
did anything.
329
00:19:04,844 --> 00:19:07,245
We just figured everything out.
330
00:19:07,247 --> 00:19:09,347
And none of that changes.
331
00:19:09,349 --> 00:19:12,150
I don't want to go alone.
332
00:19:12,152 --> 00:19:16,354
I can't be alone... again.
333
00:19:16,356 --> 00:19:18,356
When you go to sleep,
334
00:19:18,358 --> 00:19:21,459
I promise you,
I will be there.
335
00:19:21,461 --> 00:19:25,997
And when you wake up,
I will be there, too.
336
00:19:25,999 --> 00:19:28,866
Wherever I am...
337
00:19:28,868 --> 00:19:32,436
and wherever you are.
338
00:19:32,438 --> 00:19:33,738
Both of you.
339
00:19:44,951 --> 00:19:47,518
(sniffling)
340
00:19:57,463 --> 00:19:59,764
(engine starting)
(quietly): Come on.
341
00:20:08,741 --> 00:20:11,409
(Rebecca sighs)
342
00:20:30,330 --> 00:20:32,997
The last group is moving
towards the pods.
343
00:20:32,999 --> 00:20:35,900
Which we hope will work.
344
00:20:43,876 --> 00:20:45,876
There are no guarantees
in this life.
345
00:20:45,878 --> 00:20:49,380
You're a surgeon;
you know this.
346
00:20:49,382 --> 00:20:52,250
I've had lives in my hands.
347
00:20:52,252 --> 00:20:54,185
Held a human heart, beating.
348
00:20:54,187 --> 00:20:57,255
Did one earlier today,
as a matter of fact.
349
00:20:57,257 --> 00:20:59,557
But we're not saving
just one life.
350
00:20:59,559 --> 00:21:02,893
We're saving the human race.
351
00:21:02,895 --> 00:21:04,762
It isn't any different.
352
00:21:04,764 --> 00:21:06,063
No, it's completely different.
353
00:21:06,065 --> 00:21:07,732
Whoever destroys a soul,
354
00:21:07,734 --> 00:21:10,801
it is considered as if it
destroyed an entire world.
355
00:21:10,803 --> 00:21:12,403
And whoever saves a life,
356
00:21:12,405 --> 00:21:15,373
it is considered as if
it saved an entire world.
357
00:21:15,375 --> 00:21:18,943
You've been saving the world
all along, Doctor.
358
00:21:18,945 --> 00:21:21,212
You just didn't know it.
Hmm.
359
00:21:22,215 --> 00:21:24,115
I fix things.
360
00:21:24,117 --> 00:21:28,486
Reattach nerves,
remove cancerous tissue,
361
00:21:28,488 --> 00:21:30,554
but it was never spiritual,
362
00:21:30,556 --> 00:21:31,956
not for me.
363
00:21:31,958 --> 00:21:35,226
Pilcher.
364
00:21:35,228 --> 00:21:37,962
He was playing God
when he brought us all here.
365
00:21:37,964 --> 00:21:40,731
Do you think it was a mistake
for him to take the fate
366
00:21:40,733 --> 00:21:42,667
of mankind into his own hands?
367
00:21:44,504 --> 00:21:46,304
A man once asked me,
would you save
368
00:21:46,306 --> 00:21:48,172
a hundred people if you could?
369
00:21:48,174 --> 00:21:49,607
A thousand people?
370
00:21:49,609 --> 00:21:53,277
Of course the answer is "yes."
371
00:21:53,279 --> 00:21:54,645
And then some crazy nurse
drugged me,
372
00:21:54,647 --> 00:21:56,914
kidnapped me
and brought me here.
373
00:21:56,916 --> 00:21:58,649
But he was talking about
if the alternative
374
00:21:58,651 --> 00:22:00,084
was they were all going to die,
375
00:22:00,086 --> 00:22:02,653
so, yes, of course,
but that's not the case.
376
00:22:02,655 --> 00:22:04,188
That's not what this was.
377
00:22:04,190 --> 00:22:08,292
Everyone here was
gonna live their lives.
378
00:22:08,294 --> 00:22:11,529
Die horribly or peacefully,
but naturally.
379
00:22:11,531 --> 00:22:14,999
And now, tonight,
choices...
380
00:22:15,001 --> 00:22:16,967
we're doing the same thing.
381
00:22:16,969 --> 00:22:19,870
You said you fixed people.
382
00:22:19,872 --> 00:22:21,472
Past tense.
383
00:22:21,474 --> 00:22:24,308
Is this something you're not
planning to do anymore?
384
00:22:24,310 --> 00:22:26,577
In this next life?
385
00:22:32,819 --> 00:22:34,552
(Abbies snarling)
386
00:22:34,554 --> 00:22:37,355
(shrieking)
387
00:22:41,127 --> 00:22:43,194
(snarling, shrieking)
388
00:22:51,471 --> 00:22:53,537
(computer beeping)
389
00:22:57,310 --> 00:22:59,377
(beeping continues)
390
00:23:03,883 --> 00:23:07,752
♪ Well,
I won't back down ♪
391
00:23:07,754 --> 00:23:11,722
♪ No, I won't back down ♪
392
00:23:11,724 --> 00:23:14,158
♪ You can stand me up ♪
393
00:23:14,160 --> 00:23:16,260
♪ At the gates of hell ♪
(people shouting)
394
00:23:16,262 --> 00:23:20,231
♪ But I won't back down ♪
395
00:23:20,233 --> 00:23:24,535
♪ Gonna stand my ground ♪
396
00:23:24,537 --> 00:23:26,871
♪ Won't be turned around ♪
397
00:23:26,873 --> 00:23:28,606
WOMAN:
We need to get to the Mountain.
398
00:23:28,608 --> 00:23:30,775
♪ And I'll keep this world ♪
(glass breaking)
399
00:23:30,777 --> 00:23:33,944
♪ From draggin' me down ♪
400
00:23:33,946 --> 00:23:37,515
♪ Gonna stand my ground ♪ MAN: I'm
not going down without a fight!
401
00:23:37,517 --> 00:23:40,785
(bell jingles)
♪ And I won't back down ♪
402
00:23:40,787 --> 00:23:42,219
(shouting continues)
403
00:23:42,221 --> 00:23:45,623
♪ Hey, baby ♪
404
00:23:46,793 --> 00:23:48,526
♪ There ain't
no easy way out... ♪
405
00:24:06,646 --> 00:24:08,546
(clicks)
406
00:24:09,649 --> 00:24:13,984
This is Dr. Theodore Yedlin,
and, uh...
407
00:24:15,922 --> 00:24:17,254
...I hope whoever hears this
408
00:24:17,256 --> 00:24:19,990
understands all this
more than I do,
409
00:24:19,992 --> 00:24:22,560
but you need to know
410
00:24:22,562 --> 00:24:26,230
that David Pilcher was wrong
about everything.
411
00:24:26,232 --> 00:24:29,667
In an effort to save humanity,
412
00:24:29,669 --> 00:24:32,503
he created a town that is...
413
00:24:32,505 --> 00:24:34,972
ruled by inhumanity.
414
00:24:34,974 --> 00:24:37,942
An effort he had no right
to undertake,
415
00:24:37,944 --> 00:24:41,445
but we are now, nevertheless,
in a place where we've run out
416
00:24:41,447 --> 00:24:47,017
of food and there's
an enemy soon...
417
00:24:47,019 --> 00:24:48,786
to overtake the town
418
00:24:48,788 --> 00:24:50,855
and kill everyone here.
419
00:24:50,857 --> 00:24:53,991
David Pilcher collected
several viruses
420
00:24:53,993 --> 00:24:55,526
and they were kept here,
421
00:24:55,528 --> 00:24:58,529
I assume, for some
form of future germ warfare.
422
00:24:58,531 --> 00:25:03,801
I intend to inject myself with
the three most virulent strains:
423
00:25:03,803 --> 00:25:05,870
bubonic plague,
424
00:25:05,872 --> 00:25:09,573
typhoid, and Marburg.
425
00:25:11,310 --> 00:25:15,713
After the incubation period,
roughly 13 hours,
426
00:25:15,715 --> 00:25:20,718
I will walk outside
of the fence and...
427
00:25:20,720 --> 00:25:22,686
be consumed.
428
00:25:26,192 --> 00:25:29,960
By my estimations, just...
429
00:25:29,962 --> 00:25:32,229
medical school memory,
430
00:25:32,231 --> 00:25:35,232
roughly a third to the half
should be wiped out
431
00:25:35,234 --> 00:25:37,334
by the bubonic plague alone.
432
00:25:37,336 --> 00:25:41,572
The typhoid is water bearing,
as is Marburg,
433
00:25:41,574 --> 00:25:43,274
so the rest should follow suit.
434
00:25:44,911 --> 00:25:49,647
It's only a guess...
but it's the best I have.
435
00:25:49,649 --> 00:25:53,717
So, the existing members,
when they do wake,
436
00:25:53,719 --> 00:25:56,954
possibly could have a new life.
437
00:25:59,058 --> 00:26:01,392
So...
438
00:26:01,394 --> 00:26:03,694
that's all.
439
00:26:03,696 --> 00:26:06,063
Except...
440
00:26:06,065 --> 00:26:10,167
this idea of the greater good...
441
00:26:10,169 --> 00:26:13,370
There is no greater good.
442
00:26:13,372 --> 00:26:15,773
There's only good,
443
00:26:15,775 --> 00:26:18,275
no matter how small the act.
444
00:26:18,277 --> 00:26:20,344
(clicks)
445
00:26:23,516 --> 00:26:26,350
(door opens)
446
00:26:26,352 --> 00:26:28,419
MARIO:
Dr. Yedlin.
447
00:26:28,421 --> 00:26:31,755
Your wife is arriving...
your... former wife.
448
00:26:31,757 --> 00:26:32,957
Thanks.
449
00:26:32,959 --> 00:26:34,024
But there's trouble
450
00:26:34,026 --> 00:26:35,292
at the checkpoint.
451
00:26:35,294 --> 00:26:37,294
(siren wails) MAN (over
P.A.): Return to your homes.
452
00:26:37,296 --> 00:26:38,929
You are in group two.
453
00:26:38,931 --> 00:26:41,098
If you are not in your homes,
Hurry! Quick!
454
00:26:41,100 --> 00:26:43,300
the vans will not be able
to pick you up
455
00:26:43,302 --> 00:26:45,135
and process you properly.
Everyone, back up! Back up!
456
00:26:45,137 --> 00:26:46,937
Return to your homes now.
Clear the area!
457
00:26:46,939 --> 00:26:50,074
Open the gate!
Open the gate, now!
458
00:26:50,076 --> 00:26:52,643
Back up! Move!
Go, go, go!
459
00:26:52,645 --> 00:26:55,446
(angry shouting)
460
00:26:55,448 --> 00:26:57,514
MAN: You're not going
instead of me!
461
00:26:58,818 --> 00:27:00,818
(Ramsey grunting)
462
00:27:00,820 --> 00:27:02,252
(angry shouting continues)
463
00:27:02,254 --> 00:27:03,721
Let me in here!
464
00:27:04,824 --> 00:27:07,891
(angry shouting continues)
465
00:27:07,893 --> 00:27:09,059
What's going on here?
466
00:27:09,061 --> 00:27:10,060
Theo!
467
00:27:10,062 --> 00:27:11,629
They left Xander.
468
00:27:11,631 --> 00:27:13,230
Get back!
469
00:27:13,232 --> 00:27:14,665
Go home!
470
00:27:14,667 --> 00:27:15,733
(people screaming)
471
00:27:15,735 --> 00:27:16,934
Go home!
472
00:27:16,936 --> 00:27:18,969
(people screaming)
473
00:27:20,473 --> 00:27:23,807
WOMAN (over P.A.): Please stay in
line while awaiting processing.
474
00:27:28,781 --> 00:27:31,015
Rebecca!
475
00:27:35,621 --> 00:27:37,421
Where's Frank?
476
00:27:38,424 --> 00:27:40,991
Where's Xander?
477
00:27:44,196 --> 00:27:46,263
(distant shouting)
478
00:27:56,842 --> 00:27:58,742
Give me some of that.
479
00:28:00,146 --> 00:28:03,047
You're too young.
480
00:28:05,284 --> 00:28:07,351
(distant shouting continues)
481
00:28:12,992 --> 00:28:15,759
I wish I was born
somewhere else.
482
00:28:16,896 --> 00:28:19,029
Yeah, unfortunately,
483
00:28:19,031 --> 00:28:21,131
there is no
"somewhere else."
484
00:28:27,139 --> 00:28:29,039
What was it
like out there?
485
00:28:33,713 --> 00:28:36,647
Scary.
486
00:28:36,649 --> 00:28:39,049
So, like how
it is in here.
487
00:28:55,334 --> 00:28:59,837
You know, um,
she's like a mom to her.
488
00:29:02,675 --> 00:29:05,576
Good.
489
00:29:14,220 --> 00:29:15,586
(tires screech)
490
00:29:15,588 --> 00:29:16,687
THEO:
Get in.
491
00:29:16,689 --> 00:29:17,688
Both of you.
492
00:29:17,690 --> 00:29:18,822
Come on, get in.
493
00:29:33,139 --> 00:29:34,772
Let's not make
a moment of this.
494
00:29:34,774 --> 00:29:36,140
We got to...
495
00:29:41,247 --> 00:29:42,312
MAN:
Get out of the car.
496
00:29:42,314 --> 00:29:43,380
Who's that?
497
00:29:44,383 --> 00:29:46,717
I got this.
498
00:29:46,719 --> 00:29:49,987
We're gonna need that Jeep,
Xander.
499
00:29:49,989 --> 00:29:51,955
Don't do
anything stupid.
500
00:30:00,666 --> 00:30:04,868
(man screaming)
501
00:30:09,008 --> 00:30:10,574
(tires screeching)
502
00:30:30,462 --> 00:30:33,096
ARLENE:
Dr. Yedlin.
503
00:30:35,134 --> 00:30:37,935
You could have just told us.
504
00:30:38,871 --> 00:30:41,371
I know.
505
00:30:41,373 --> 00:30:44,641
Well, I thought I did
a pretty good job for you,
506
00:30:44,643 --> 00:30:48,345
but I guess I was wrong.
507
00:30:48,347 --> 00:30:51,582
So, you say hello to the future
for me, okay?
508
00:30:56,555 --> 00:30:57,855
Arlene.
509
00:31:00,559 --> 00:31:02,159
You're taking his pod.
510
00:31:02,161 --> 00:31:04,094
Come on.
511
00:31:08,968 --> 00:31:10,534
Thank you, Dr. Yedlin.
512
00:31:10,536 --> 00:31:12,069
Thank you.
513
00:31:29,855 --> 00:31:32,389
I still don't know
why you did that.
514
00:31:32,391 --> 00:31:34,992
And I don't, either.
515
00:31:36,762 --> 00:31:38,428
Things are gonna
be different?
516
00:31:39,865 --> 00:31:42,833
CJ:
They have to be different.
517
00:31:50,376 --> 00:31:51,675
(elevator bell chimes)
518
00:31:52,678 --> 00:31:53,944
I'll get to the pod room.
519
00:31:53,946 --> 00:31:54,945
It's time.
520
00:31:54,947 --> 00:31:56,880
Get them processed.
521
00:31:56,882 --> 00:31:58,582
How's your head?
522
00:31:58,584 --> 00:32:00,517
I'm fine.
523
00:32:00,519 --> 00:32:02,219
Becca?
524
00:32:02,221 --> 00:32:04,922
WOMAN (over P.A.): Please stay in
line while waiting to be processed.
525
00:32:09,628 --> 00:32:12,095
Becca!
526
00:32:14,433 --> 00:32:17,034
Frank!
527
00:32:17,036 --> 00:32:18,568
Whoa, whoa, easy.
528
00:32:18,570 --> 00:32:19,703
I was so scared.
529
00:32:19,705 --> 00:32:22,306
I'll protect you.
530
00:32:35,788 --> 00:32:38,088
WOMAN (over P.A.): Please
proceed in an orderly fashion.
531
00:32:38,090 --> 00:32:40,390
All families
will be processed together.
532
00:32:40,392 --> 00:32:43,493
MAN:
One at a time, please.
533
00:32:43,495 --> 00:32:45,829
WOMAN (over P.A.): You will all
go through physical examination,
534
00:32:45,831 --> 00:32:49,166
then be fitted for your suit
and led into the pod room.
535
00:32:49,168 --> 00:32:50,434
(gasps)
536
00:32:50,436 --> 00:32:52,502
CJ:
Hey.
537
00:32:52,504 --> 00:32:54,471
It's not your fault.
538
00:32:54,473 --> 00:32:56,707
We've all believed in things
here that weren't real.
539
00:32:58,777 --> 00:33:00,811
You don't even know.
540
00:33:00,813 --> 00:33:02,746
I know.
541
00:33:02,748 --> 00:33:05,115
Pilcher isn't here.
542
00:33:05,117 --> 00:33:07,451
Neither is Jason...
543
00:33:07,453 --> 00:33:09,019
but you are.
544
00:33:09,021 --> 00:33:11,288
You survived everything...
545
00:33:11,290 --> 00:33:15,425
with your intelligence,
your instinct.
546
00:33:15,427 --> 00:33:19,429
What if for once, it was put in
the service of something good?
547
00:33:19,431 --> 00:33:22,299
We need all of that.
548
00:33:22,301 --> 00:33:25,202
I need it,
549
00:33:25,204 --> 00:33:28,071
and you certainly deserve
a fresh start.
550
00:33:29,041 --> 00:33:31,108
MAN:
Move in an orderly fashion.
551
00:33:31,110 --> 00:33:32,642
One at a time, please.
552
00:33:32,644 --> 00:33:34,444
One was enough.
553
00:34:09,982 --> 00:34:12,516
Thank you.
554
00:34:12,518 --> 00:34:16,219
I guess the future
needs ice cream.
555
00:34:16,221 --> 00:34:18,288
I guess.
556
00:34:19,691 --> 00:34:22,125
We couldn't
save our marriage...
557
00:34:25,731 --> 00:34:27,330
...but you can save the town.
558
00:34:27,332 --> 00:34:29,399
(scoffs)
559
00:34:30,502 --> 00:34:33,370
Only you can.
560
00:34:33,372 --> 00:34:36,606
(shrieking)
561
00:34:39,044 --> 00:34:42,112
(clamoring, shrieking)
562
00:34:42,114 --> 00:34:44,181
(beeping quietly)
563
00:35:06,238 --> 00:35:07,938
(button clicks)
564
00:35:07,940 --> 00:35:09,706
THEO (on tape recorder):
I intend to inject myself
565
00:35:09,708 --> 00:35:12,242
with the three
most virulent strains:
566
00:35:12,244 --> 00:35:15,045
bubonic plague, typhoid,
and Marburg.
567
00:35:15,047 --> 00:35:17,714
The incubation period
roughly 13 hours.
568
00:35:17,716 --> 00:35:20,150
I will walk outside
of the fence,
569
00:35:20,152 --> 00:35:22,285
and be consumed.
570
00:35:22,287 --> 00:35:24,354
(clicks)
571
00:35:25,591 --> 00:35:27,824
There is no greater good.
572
00:35:27,826 --> 00:35:30,660
Only good,
573
00:35:30,662 --> 00:35:32,229
however small the act.
574
00:35:34,933 --> 00:35:36,800
I make this sacrifice
with the knowledge
575
00:35:36,802 --> 00:35:40,670
that with everything that
has been taken from me here,
576
00:35:40,672 --> 00:35:43,673
there is still a way
I can serve my purpose
577
00:35:43,675 --> 00:35:45,075
and makes things right.
578
00:35:45,077 --> 00:35:46,476
Don't do this.
579
00:35:47,579 --> 00:35:48,979
It's done.
580
00:35:50,983 --> 00:35:53,783
You're needed here,
Dr. Yedlin.
581
00:35:53,785 --> 00:35:55,619
Humanity needs you,
582
00:35:55,621 --> 00:35:58,355
and more people like you
in the future.
583
00:36:00,292 --> 00:36:02,425
And less people...
584
00:36:04,429 --> 00:36:07,297
...like my son.
585
00:36:07,299 --> 00:36:09,166
(beeps)
586
00:36:14,973 --> 00:36:16,740
It's morphine.
587
00:36:18,110 --> 00:36:21,178
Inject the entire vial
into a vein
588
00:36:21,180 --> 00:36:23,346
two minutes before
you go outside the fence.
589
00:36:25,117 --> 00:36:26,716
You'll still feel them.
590
00:36:26,718 --> 00:36:29,219
It's the right choice.
591
00:36:29,221 --> 00:36:30,787
For us both.
592
00:36:30,789 --> 00:36:32,956
(elevator bell chimes,
doors opening)
593
00:36:35,827 --> 00:36:37,427
Don't worry.
594
00:36:38,564 --> 00:36:40,897
The future's not
going to miss me.
595
00:36:40,899 --> 00:36:42,766
I'm just a girl
from Idaho, Doctor.
596
00:36:44,303 --> 00:36:46,770
Good-bye, Theo.
597
00:37:01,553 --> 00:37:05,422
Nonessential systems
have begun shutting down.
598
00:37:05,424 --> 00:37:08,158
Only power to the pod room
and the fence will remain.
599
00:37:08,160 --> 00:37:10,060
That's that.
600
00:37:17,169 --> 00:37:20,770
Look, I'm not much
for making speeches,
601
00:37:20,772 --> 00:37:23,006
and I already gave one today.
602
00:37:26,111 --> 00:37:29,246
I don't know the world that
we're going to wake up to...
603
00:37:33,285 --> 00:37:35,619
...but I know
we did everything,
604
00:37:35,621 --> 00:37:38,655
because that's what humans do.
605
00:37:40,425 --> 00:37:42,259
It's our nature.
606
00:37:43,128 --> 00:37:46,796
And I've seen our worst here,
607
00:37:46,798 --> 00:37:49,699
but we've also
shown our best...
608
00:37:50,636 --> 00:37:53,069
...so let's carry that.
609
00:37:53,071 --> 00:37:56,106
Let's carry that.
610
00:37:58,810 --> 00:38:00,877
Good luck to us all.
611
00:38:03,115 --> 00:38:05,115
And hopefully,
I'll see you all very soon.
612
00:38:41,186 --> 00:38:43,253
♪ ♪
613
00:39:01,206 --> 00:39:03,273
(power whirring down)
614
00:39:08,213 --> 00:39:10,280
(person whistling "She'll Be
Coming 'Round the Mountain")
615
00:39:17,389 --> 00:39:19,456
(whistling continues)
616
00:39:29,401 --> 00:39:31,468
(groaning and choking)
617
00:39:49,588 --> 00:39:50,987
(doors hissing)
618
00:40:05,704 --> 00:40:07,771
(beeping quietly)
619
00:40:16,615 --> 00:40:18,681
(Abbies clamoring)
620
00:40:24,055 --> 00:40:26,122
(Abbies continue clamoring)
621
00:40:47,979 --> 00:40:50,880
You look tired, baby.
622
00:40:56,988 --> 00:40:59,989
Was it a mistake?
623
00:41:02,761 --> 00:41:07,163
You can make the world
whatever you want.
624
00:41:08,600 --> 00:41:12,469
You have that power.
625
00:41:12,471 --> 00:41:15,004
(metallic rumbling)
626
00:41:15,006 --> 00:41:16,739
(gate thuds)
627
00:41:18,643 --> 00:41:21,578
(alarm blaring)
628
00:41:30,856 --> 00:41:32,922
(alarm continues blaring)
629
00:41:46,171 --> 00:41:48,238
(beeps rhythmically)
630
00:42:03,021 --> 00:42:05,088
(doors hissing)
631
00:42:17,969 --> 00:42:19,302
(metallic rumbling)
632
00:42:25,744 --> 00:42:27,410
(gate thuds)
633
00:42:27,412 --> 00:42:29,746
(Abbies snarling)
634
00:42:29,748 --> 00:42:31,681
♪ ♪
635
00:42:31,683 --> 00:42:33,816
(baby crying in distance)
636
00:42:33,818 --> 00:42:35,885
(crying continues)
637
00:42:48,266 --> 00:42:50,333
(crying continues)
638
00:42:56,007 --> 00:42:58,074
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org