1 00:00:00,984 --> 00:00:02,951 ... "سابقا في "وايورد باينز 2 00:00:03,035 --> 00:00:04,636 .الجميع سجناء هنا 3 00:00:04,670 --> 00:00:07,172 .هنالك آلات تصوير ومايكروفونات في كل مكان 4 00:00:07,206 --> 00:00:09,074 .القرية هذه بأكملها خاصعةٌ للمراقبه 5 00:00:09,108 --> 00:00:10,408 الأمر المهم حيال هذه البلده 6 00:00:10,443 --> 00:00:11,910 .أنهم يركزون على الأطفال 7 00:00:11,944 --> 00:00:14,946 .كل شيء يتعلق بـتشكيل عقلية الطفل 8 00:00:14,981 --> 00:00:17,315 .احزر شيئا؟ سأكون معلمتك 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,317 هل ذهبت لذلك السياج من قبل؟ 10 00:00:19,352 --> 00:00:22,654 هل تعلمين بأمر تلك ... الحيوانات التي في الطرف الآخر؟ 11 00:00:22,688 --> 00:00:24,156 !بين)! مالذي تفعله؟) 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,358 !أخبرتك أني سأمرك عند المدرسه 13 00:00:26,392 --> 00:00:29,528 تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك .(هنا بصفتك مأمورنا الجديد يا سيد (بورك 14 00:00:29,562 --> 00:00:32,197 أعتقد أنه حين تقتل أحداً في هذه البلده 15 00:00:32,231 --> 00:00:33,598 .يمنحوك عمله 16 00:00:33,633 --> 00:00:35,634 لم لا يأخذك والداك إلى الوطن يا (بين)؟ 17 00:00:35,668 --> 00:00:36,802 .لأنهم لايستطيعون 18 00:00:36,836 --> 00:00:40,472 سأبذل كل مافي وسعي للتأكد 19 00:00:40,506 --> 00:00:42,774 .من اظهار شرور هذه البلده 20 00:00:42,809 --> 00:00:44,609 لم لايمكن لأحدٍ مغادرة هذه البلده؟ 21 00:00:44,644 --> 00:00:46,411 .ثمة مخرجٌ وحيد فقط 22 00:00:48,748 --> 00:00:50,482 (مبروك يا(تيريزا" 23 00:00:50,516 --> 00:00:54,152 لقد توفر منصب في .شركة "وايورد باينز" العقاريه 24 00:00:54,187 --> 00:00:56,988 ."فلقد اختار أحد كبار سماسرتنا أن يتقاعد 25 00:00:57,023 --> 00:00:59,057 .أريدكم أن تبقوا هنا 26 00:00:59,091 --> 00:01:00,325 .سأذهب إلى "بويز" لأجلب المساعده 27 00:02:15,533 --> 00:02:56,378 {\fad(300,1500)\} "Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة" "Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs" 28 00:02:56,402 --> 00:02:59,001 {\fad(300,1500)\} " وايورد باينز" "الموسم 1 - الحلقه 5 " 29 00:03:00,780 --> 00:03:05,250 غدا إذاً , هل تريد السير إلى المدرسة 30 00:03:05,284 --> 00:03:08,086 برفقة (سام) و (كاتي) و برفقتي؟ 31 00:03:08,121 --> 00:03:11,423 ... دائما نذهب سوياً , و أنت تعيش بقربنا , لذا 32 00:03:11,457 --> 00:03:13,425 .أجل , بالتأكيد 33 00:03:13,459 --> 00:03:15,093 .رائع 34 00:03:15,128 --> 00:03:16,595 الساعه كم؟ 35 00:03:16,629 --> 00:03:18,964 7:00 36 00:03:18,998 --> 00:03:21,767 .زاوية (مايبل) والشارع 15 - ... رائع. إذاً - 37 00:03:25,805 --> 00:03:29,474 .كانت هذه الليلة رائعه 38 00:03:31,310 --> 00:03:34,046 .آسف. أنا فاشل في مثل هذه الأمور 39 00:03:34,080 --> 00:03:35,914 .لم الاحظ ذلك حتى 40 00:03:43,322 --> 00:03:45,490 .أراك غداً 41 00:03:57,336 --> 00:03:59,805 .أمي 42 00:03:59,839 --> 00:04:00,972 هل أنت بخير؟ 43 00:04:01,007 --> 00:04:03,642 .أجل 44 00:04:03,676 --> 00:04:06,044 إني بخير. كيف حالك أنت؟ 45 00:04:06,079 --> 00:04:07,713 أين أبي؟ 46 00:04:07,747 --> 00:04:09,181 .يعمل حتى ساعة متأخره 47 00:04:12,752 --> 00:04:15,587 إنه يحاول إنهاء هذه .القضيه , لكنه قريب من إنهائها 48 00:04:15,621 --> 00:04:17,723 و سنخرج من هنا قريبا 49 00:04:17,757 --> 00:04:19,124 ."ونعود إلى "سياتل 50 00:04:24,063 --> 00:04:25,530 51 00:04:25,565 --> 00:04:27,032 كيف يبدو ذلك؟ 52 00:04:28,468 --> 00:04:29,801 .رائع 53 00:05:24,123 --> 00:05:25,757 .صباح الخير 54 00:05:25,792 --> 00:05:28,060 ماسبب العجله؟ 55 00:05:28,094 --> 00:05:29,394 أخبرت (آيمي) أني سأسير إلى المدرسه 56 00:05:29,429 --> 00:05:31,063 ... معها و عدة من الأصدقاء , لذا 57 00:05:31,097 --> 00:05:33,565 .(أظن أننا تحدثنا بهذا الـشأن سلفاً يا(بين 58 00:05:33,599 --> 00:05:36,401 .أريد أن اسير معك إلى المدرسة كل يوم 59 00:05:36,436 --> 00:05:38,570 .إنها مسيرة خمس دقائق. اعتقد أني سأنجو 60 00:05:38,604 --> 00:05:41,373 .(بين) - .إسمعي , إنهم اصدقائي يا أمي - 61 00:05:46,212 --> 00:05:48,680 .إستمع , أعلم أنهم اصدقاؤك 62 00:05:48,715 --> 00:05:50,048 إنما أخبرك 63 00:05:50,083 --> 00:05:51,883 أننا لانعلم حقاً ماهية هذه البلدة بعد 64 00:05:51,918 --> 00:05:54,219 ولأجل ذلك ينبغي علينا أن نكون أكثر حذراً 65 00:05:54,253 --> 00:05:55,554 لأننا لانعلم أيضا 66 00:05:55,588 --> 00:05:58,056 منهم أصدقاؤنا الحقيقيون بعد,إتفقنا؟ 67 00:05:58,091 --> 00:05:59,224 .أجل , أنت محقه 68 00:05:59,258 --> 00:06:01,960 من قد يريد أن يكون صديقاً 69 00:06:01,995 --> 00:06:04,629 لفاشل مثلي , صحيح؟ 70 00:06:04,664 --> 00:06:07,165 .(بين). لم أعني ذلك يا(بين) 71 00:06:07,200 --> 00:06:09,101 .أنت و أبي أخبرتماني أنه ينبغي على التكيف 72 00:06:09,135 --> 00:06:12,437 .ربما هذا غير اعتيادي بالنسبة لك , لكن ليس بالنسبة لي 73 00:06:12,472 --> 00:06:13,472 مالذي تفعلينه؟ 74 00:06:13,506 --> 00:06:15,173 أنت تجلسين في المنزل وحسب 75 00:06:15,208 --> 00:06:17,275 آملة أن تتغير الأمور للأفضل بشكل سحري 76 00:06:17,310 --> 00:06:19,311 .لكنها لن تتغير مطلقا 77 00:06:32,637 --> 00:06:34,940 عزيزتي (تيريزا). تهانينا! , لقد توفر منصبٌ في .شركة "وايورد باينز" العقاريه 78 00:06:34,965 --> 00:06:37,413 .فلقد أختار أحد كبار سماسرتنا أن يتقاعد يرجى الحضور للمكتب صباح .الغد في تمام الساعه 9 79 00:07:09,629 --> 00:07:10,929 !انتبهوا 80 00:07:10,963 --> 00:07:12,831 !تعال هنا. اسرع 81 00:07:15,568 --> 00:07:18,070 مرحبا يا(بين) , كيف حالك؟ - .مرحبا - 82 00:07:19,806 --> 00:07:21,273 .(مرحبا يا(بين - .مرحبا - 83 00:07:21,307 --> 00:07:25,677 مالأمر؟ 84 00:07:25,712 --> 00:07:27,846 ... أنا ... كل هؤلاء الفتيان 85 00:07:27,880 --> 00:07:29,181 .(نراك لاحقا يا(بين - .نراكم لاحقا - 86 00:07:29,215 --> 00:07:31,016 .وداعا 87 00:07:31,050 --> 00:07:34,686 كلهم لطفاء معي من تلقاء نفسهم , صحيح؟... 88 00:07:34,721 --> 00:07:36,021 ماذا؟ 89 00:07:36,055 --> 00:07:38,690 ... لم يأمروا أن 90 00:07:38,725 --> 00:07:40,559 لا أعلم , .... يكونوا أصدقائي , أليس كذلك؟ 91 00:07:40,593 --> 00:07:42,861 عما تتحدث؟ 92 00:07:44,564 --> 00:07:48,533 في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً 93 00:07:48,568 --> 00:07:50,702 .والجميع كان مختلفا تجاهي 94 00:07:50,737 --> 00:07:52,371 .وكأنهم لايرونني حتى 95 00:07:52,405 --> 00:07:56,241 و ثم , أتيت هنا لبضعة أيام 96 00:07:56,275 --> 00:07:59,077 .و الجميع يحادثني , الجميع يعرفني 97 00:07:59,112 --> 00:08:01,079 أليس ذلك ذلك شيئا رائعا؟ 98 00:08:01,114 --> 00:08:02,447 .حسبما اعتقد 99 00:08:02,482 --> 00:08:03,615 إنما لا أفهم 100 00:08:03,650 --> 00:08:05,784 .لم الأمور مختلفة كثيرا هنا 101 00:08:05,818 --> 00:08:08,954 ... هذه المدرسه 102 00:08:08,988 --> 00:08:13,158 .ليست كمدرستك الأخرى أو أي مدرسة أخرى 103 00:08:13,192 --> 00:08:14,760 .جميعنا مشتركون في هذا سويا 104 00:08:14,794 --> 00:08:17,429 إنتظري , مشتركين سويا في ماذا؟ 105 00:08:17,463 --> 00:08:21,600 (ريد فينلي) , (كيري بارنس) , (بينجامين بورك) 106 00:08:21,634 --> 00:08:24,102 .يرجى التوجه إلى الغرفة رقم واحد للتأهيل 107 00:08:24,137 --> 00:08:25,570 تأهيـ .... ماهو الـتأهيل؟ 108 00:08:25,605 --> 00:08:26,972 ...(ريد فينلي) 109 00:08:27,006 --> 00:08:30,342 .بالتوفيق - (كاري بارنس) , (بينجامين بورك) ... - 110 00:08:30,376 --> 00:08:33,378 .يرجى التوجه للغرفة رقم واحد للتأهيل 111 00:08:49,228 --> 00:08:51,897 مرحبا؟ 112 00:08:56,636 --> 00:08:59,204 (حسنٌ , حسنٌ , لابد أنك (تيريزا 113 00:08:59,238 --> 00:09:00,639 .نائبتي الجديده 114 00:09:00,673 --> 00:09:02,808 .(أدعى (بيل 115 00:09:02,842 --> 00:09:05,811 ".لكن الجميع هنا ... ينادونني "بيل الضخم 116 00:09:05,845 --> 00:09:09,147 .لماذا؟ لا أعلم 117 00:09:09,182 --> 00:09:11,149 يجب أن أقول 118 00:09:11,184 --> 00:09:13,819 مشاهدتك أريح بكثير على العين من .(مشاهدة النائب السابق (بيتي 119 00:09:15,021 --> 00:09:17,489 .لاتسيء فهمي 120 00:09:17,523 --> 00:09:19,157 لقد كان (بيتي) صديقا رائعا 121 00:09:19,192 --> 00:09:21,660 لكن الكتابة على جدران شارع رئيسي؟ 122 00:09:21,694 --> 00:09:24,162 .بعض الناس تجهل أمورهم تماما 123 00:09:24,197 --> 00:09:28,834 .من هنا ياعزيزتي. استمري 124 00:09:28,868 --> 00:09:29,935 هل تعمل هنا لوحدك؟ 125 00:09:29,969 --> 00:09:31,770 .حسنٌ , (هنرياتا) تساعد في أمور السجلات 126 00:09:31,804 --> 00:09:34,439 ... عدى ذلك , نحن فقط هنا 127 00:09:34,474 --> 00:09:35,574 .شركاء 128 00:09:35,608 --> 00:09:37,142 .آسف بشأن كل هذه الفوضى 129 00:09:37,176 --> 00:09:38,844 طلبت منها أن تبعد كل هذه 130 00:09:38,878 --> 00:09:41,346 .لكن المرأة المسكينه كانت مضطربه 131 00:09:41,381 --> 00:09:43,715 .(أردت أن تحصل على عمل (بيتي 132 00:09:43,750 --> 00:09:45,817 فقدت العمل إلي؟ 133 00:09:45,852 --> 00:09:47,486 .إني متأكدةٌ أنها أكثر خبرة مني 134 00:09:47,520 --> 00:09:49,421 .أخبروني أنك الخيار الأمثل 135 00:09:49,455 --> 00:09:50,756 حقا , من هم بالضبط؟ 136 00:09:50,790 --> 00:09:51,757 ... كنت 137 00:09:51,791 --> 00:09:53,658 !تفضلي 138 00:09:53,693 --> 00:09:55,193 .عميلك الأول 139 00:09:57,968 --> 00:09:59,848 140 00:10:01,467 --> 00:10:03,235 مالذي يفترض بي فعله بهذا؟ 141 00:10:03,269 --> 00:10:05,070 ... أيوجد رقمٌ ينبغي على مهاتفته , أو 142 00:10:05,104 --> 00:10:06,104 .ليس بعد الأن 143 00:10:06,139 --> 00:10:07,439 .لقد فقد هاتفه في الحادث 144 00:10:07,473 --> 00:10:08,940 الحادث؟ 145 00:10:08,975 --> 00:10:10,342 ... حسنٌ , كما ترين , (وين) , أنه يعمل 146 00:10:10,376 --> 00:10:12,277 حسنٌ , كان يعمل في التعمير 147 00:10:12,311 --> 00:10:15,180 .يضع تلك الأقماع المروريه لمشاريع السفلته تلك 148 00:10:15,214 --> 00:10:17,182 في وقت متأخر من الليل , لوحده 149 00:10:17,216 --> 00:10:19,117 ينقل تلك الأقمعة المروريه كلها لوحده 150 00:10:19,152 --> 00:10:20,519 !ثم فجأة 151 00:10:20,553 --> 00:10:24,423 .صدمته سيارة شرطه وألقي إلى غطاء المحرك 152 00:10:24,457 --> 00:10:26,591 تدحرج لخارج الطريق وسقط في قناة مياه 153 00:10:26,626 --> 00:10:29,361 .و اصطدم رأسه أولا في خرسانة السد 154 00:10:29,395 --> 00:10:30,862 ... (لكن (بام 155 00:10:30,897 --> 00:10:32,197 تعرفين الممرضه (بام)؟ 156 00:10:33,232 --> 00:10:34,599 .حسنٌ , لقد عالجته كثيرا 157 00:10:34,634 --> 00:10:37,035 .لكن حان وقت تخليه عن رعايتها 158 00:10:37,070 --> 00:10:39,037 ... لكن المشكله , (واين) حسنٌ , إنه 159 00:10:39,072 --> 00:10:41,706 لقد فقد كل شيء تقريبا في ذلك الحادث 160 00:10:41,741 --> 00:10:42,808 .أكثر من هاتفه 161 00:10:42,842 --> 00:10:44,876 .حتى أنه لايملك مكاناً للإقامه 162 00:10:44,911 --> 00:10:48,380 .هنا حيث يأتي دورك 163 00:10:48,414 --> 00:10:50,048 حسنا , تريد مني أن ابيع له منزلا إذاً؟ 164 00:10:50,083 --> 00:10:51,383 .كلا 165 00:10:51,417 --> 00:10:54,553 .أريدك أن تعطيه منزلا 166 00:10:54,587 --> 00:10:56,721 .ستكسبين نجمة ذهبيه إن فعلت ذلك 167 00:10:56,756 --> 00:10:58,723 تريد مني إعطاه منزلا؟ 168 00:10:58,758 --> 00:11:01,560 ... فكري بذلك على أنها 169 00:11:01,594 --> 00:11:05,263 على أنها هدية ترحيب من ."أصدقائه في "واي ورد باينز 170 00:11:08,167 --> 00:11:10,969 .سنشكل فريقا رائعا سويا 171 00:11:11,003 --> 00:11:14,473 اشكري زوجك على قتله لـ(بيتي) , هلا فعلتِ ذلك؟ 172 00:11:37,830 --> 00:11:40,132 .(مرحبا , أدعى (بين 173 00:11:40,166 --> 00:11:41,466 .(كاري) 174 00:11:41,501 --> 00:11:42,801 .(ريد) 175 00:11:42,835 --> 00:11:44,336 كلاكما جددٌ هنا , أيضاً؟ 176 00:11:48,007 --> 00:11:50,041 ماهو 111؟ 177 00:11:50,076 --> 00:11:51,877 .لا أعلم , لكني 110 178 00:11:51,911 --> 00:11:53,111 .و أنا 109 179 00:12:55,608 --> 00:12:58,910 .مرحبا بكم في التأهيل 180 00:13:15,240 --> 00:13:19,144 181 00:13:28,174 --> 00:13:32,744 هؤلاء الطلاب من 1 إلى 3 182 00:13:32,779 --> 00:13:36,615 .البداية لإتمام التأهيل 183 00:13:36,649 --> 00:13:39,785 عندما دعوا لهذه الغرفه 184 00:13:39,819 --> 00:13:41,720 كانوا مثلكم تماما 185 00:13:41,754 --> 00:13:44,056 كانوا للتوهم وصلوا ."لـ"وايورد باينز 186 00:13:44,090 --> 00:13:47,392 و مثلكم , دعوا لهذه الغرفه 187 00:13:47,427 --> 00:13:51,730 لأنهم اظهروا جدارةً رائعه 188 00:13:51,764 --> 00:13:56,001 .خلال جلساتنا الشخصيه 189 00:13:56,035 --> 00:14:00,138 ... على افتراض انكم جميعا ستنجحون اليوم 190 00:14:01,941 --> 00:14:04,109 ستنضم صوركم لهؤلاء الطلبه ... 191 00:14:04,143 --> 00:14:07,145 وستصبحون رسميا جزءً 192 00:14:07,180 --> 00:14:11,650 ."من الجيل الأول لـ"وايورد باينز 193 00:14:15,221 --> 00:14:19,124 .إن هذا لشرفٌ عظيم و امتياز 194 00:14:19,158 --> 00:14:24,129 نسمح فقط لولائك الـذين هم إستثنائيون حقا 195 00:14:24,163 --> 00:14:26,798 .للأنضمام للجيل الأول 196 00:14:26,833 --> 00:14:31,470 ...نسمح فقط لولائك الذين نحن واثقون 197 00:14:31,504 --> 00:14:33,004 .أنهم مستعدين حقا 198 00:14:33,039 --> 00:14:35,140 مستعدين لماذا؟ 199 00:14:35,174 --> 00:14:37,909 .مستعدين للحقيقه 200 00:15:07,613 --> 00:15:09,447 سيد (جونسون)؟ 201 00:15:12,384 --> 00:15:15,353 (أدعى (تيريزا بورك 202 00:15:15,387 --> 00:15:18,189 ...و أتيت 203 00:15:18,223 --> 00:15:20,725 .لأنني سمعت أنك بحاجة للمساعده 204 00:15:23,796 --> 00:15:26,931 لإيجاد منزل؟ 205 00:15:29,668 --> 00:15:31,969 .لدي منزلٌ أعتقد أنك ستحبه حقا 206 00:15:32,004 --> 00:15:34,439 ... إنه 207 00:15:34,473 --> 00:15:36,974 .للتو عرض في السوق - .توقفي - 208 00:15:38,677 --> 00:15:40,478 .توقفي وحسب رجاءً 209 00:15:40,512 --> 00:15:42,814 .(آسفةٌ ياسيد (جونسون 210 00:15:42,848 --> 00:15:44,949 .لابد أنها فترة عصيبة عليك 211 00:15:44,983 --> 00:15:46,617 .لقد أتيت للمساعدة ليس إلا 212 00:15:46,652 --> 00:15:50,288 .أريد الإختلاء بنفسي وحسب رجاءً 213 00:15:50,322 --> 00:15:52,790 هل أنت واثقٌ أنك بخير؟ هل تريد مني جلب ممرضه؟ 214 00:15:52,825 --> 00:15:55,293 ... كلا , ليست 215 00:15:55,327 --> 00:15:57,161 .ليست هي 216 00:16:03,569 --> 00:16:08,206 (إن كنت تشعر بالحيرة إطلاقا يا (وين 217 00:16:08,240 --> 00:16:10,608 أو تحتاج شخصا لتفضفض له 218 00:16:10,642 --> 00:16:12,643 يمكنك التحدث إلي , حسنا؟ 219 00:16:12,678 --> 00:16:14,512 .وقع لي حادثٌ أيضاً 220 00:16:18,283 --> 00:16:20,418 هل رأيته , أيضا؟ 221 00:16:20,452 --> 00:16:22,553 أرى ماذا؟ 222 00:16:26,658 --> 00:16:29,794 ... بعد الحادث 223 00:16:29,828 --> 00:16:33,464 .رأيت شيئا 224 00:16:33,499 --> 00:16:35,500 .شيئا فظيعاً 225 00:16:37,269 --> 00:16:42,073 لقد فعلوا بي شيئا , بنا 226 00:16:42,107 --> 00:16:43,641 .وتلك الممرضه , كانت ... كانت هناك 227 00:16:55,120 --> 00:16:57,755 228 00:16:57,790 --> 00:16:59,757 لمن أخبرت هذا أيضا؟ 229 00:16:59,792 --> 00:17:01,426 .لا أحـ.... لا أحد 230 00:17:01,460 --> 00:17:06,431 .هذا المكان , هذه القريه ليست آمنه 231 00:17:06,465 --> 00:17:08,800 .علينا أن نكون حذرين للغايه 232 00:17:08,834 --> 00:17:11,869 هل تفهم ما أقوله؟ 233 00:17:13,605 --> 00:17:16,941 .أخبرني الأن ماذا رأيت , بسرعه 234 00:17:16,975 --> 00:17:19,944 .يالها من مفاجأة رائعه 235 00:17:19,978 --> 00:17:22,280 .(لم أتوقع رؤيتك يا (تيريزا 236 00:17:22,314 --> 00:17:23,881 هل تعرفين السيد (جونسون)؟ 237 00:17:23,916 --> 00:17:26,718 .كنت في الواقع أريه للتو بعض الممتلكات الجديده 238 00:17:26,752 --> 00:17:29,721 .(بالطبع. فلقد حصلت على عمل (بيتر 239 00:17:29,755 --> 00:17:31,055 .مبروك 240 00:17:31,090 --> 00:17:33,157 إني آمل بلا شك أن تؤدي .(عملا أفضل من المسكين (بيتر 241 00:17:33,192 --> 00:17:36,494 .بالطبع , كنت اعلم أنه لن ينجو مطلقا 242 00:17:36,528 --> 00:17:38,429 .صعبٌ للغاية على ملحد النجاة 243 00:17:48,674 --> 00:17:52,143 .أوتعلم شيئا؟ لدي فكره 244 00:17:52,177 --> 00:17:53,711 .ما رأيك؟ دعنا نلقي نظرة على ذلك المنزل 245 00:17:53,746 --> 00:17:54,946 .أعتقد حقا أنك ستحبه 246 00:17:54,980 --> 00:17:58,449 فيه باحة كبيره , إنه على شارعين 247 00:17:58,484 --> 00:18:01,119 .وهو خصوصي , خصوصي للغايه 248 00:18:03,722 --> 00:18:05,823 .الأن , أخبروني ماذا ترون 249 00:18:05,858 --> 00:18:09,327 ."تبــ ... تبدو "وايورد باينز 250 00:18:09,361 --> 00:18:12,330 .قريب من ذلك , لكن ليس تماما 251 00:18:12,364 --> 00:18:15,833 التقطت هذه الصوره قبل 14 سنه 252 00:18:15,868 --> 00:18:19,771 .خلف محيط "وايورد باينز" بـ100 يارة تقريبا 253 00:18:20,873 --> 00:18:23,107 .القوا نظرة أخرى الان 254 00:18:23,142 --> 00:18:26,844 هل ترون شيئا غريبا حول هذه الصوره؟ 255 00:18:26,879 --> 00:18:30,515 .أجل , ثمة شيءٌ في أعلى الزاوية اليسرى 256 00:18:30,549 --> 00:18:32,417 .(جيد جداً يا (بين 257 00:18:33,719 --> 00:18:37,388 .كانت هذه الصوره أول دليل مادي على وجودهم 258 00:18:37,423 --> 00:18:39,691 وجود ماذا؟ 259 00:18:39,725 --> 00:18:41,826 ما رأيكم أنتم؟ 260 00:18:41,860 --> 00:18:44,128 ذو القدم الكبيره؟ 261 00:18:44,163 --> 00:18:47,198 ذو القدم الكبيره دائما لوحده , أليس كذلك؟ 262 00:18:48,600 --> 00:18:52,537 .التقطت الصورة التاليه بعد ثلاثة أشهر 263 00:18:52,571 --> 00:18:56,674 .كلفنا إلتقاطها حياة شخصين 264 00:19:07,519 --> 00:19:09,053 ماهيتم؟ 265 00:19:09,088 --> 00:19:12,357 .(نسميهم بـ(آبيز 266 00:19:12,391 --> 00:19:16,027 آبيز)؟) - .إختصارا لـشواذ - 267 00:19:16,061 --> 00:19:21,366 إنهم نتاج سلسلة طفرات وراثيه 268 00:19:21,400 --> 00:19:22,634 .أو شذوذ 269 00:19:26,038 --> 00:19:28,840 تطوروا تدريجياً في بيئة قاسيه 270 00:19:28,874 --> 00:19:31,376 وهي الأن أحد أكثر آكلات اللحوم كفاءةً 271 00:19:31,410 --> 00:19:32,510 .على الكوكب 272 00:19:32,544 --> 00:19:36,180 في السلسة الغذائيه , لا شيء يقترب منها في الترتيب 273 00:19:36,215 --> 00:19:38,483 .ولا حتى نحن 274 00:19:45,190 --> 00:19:49,661 يستطيع (الآبي) لوحده أن يقتل ويلتهم جنديا مسلحاً 275 00:19:49,695 --> 00:19:51,262 .في غضون دقائق 276 00:19:51,297 --> 00:19:55,767 من المحتمل أن يكون وحيداً , بالرغم من أنه أمرٌ مستبعد 277 00:19:55,801 --> 00:19:57,435 (أن تتغلب على ( آبي 278 00:19:57,469 --> 00:20:00,505 .لكنها دائما ترتحل في جماعات 279 00:20:02,574 --> 00:20:06,210 و إن قابلت جماعةً , النجاة 280 00:20:06,245 --> 00:20:08,846 .بكل بساطة أمر مستحيل 281 00:20:11,317 --> 00:20:13,484 لاحظوا أن المخالب كالتي عند الطيور 282 00:20:13,519 --> 00:20:17,956 .وهي قادرة على قتل فريسة بضربة واحده 283 00:20:20,025 --> 00:20:22,827 لدى آذانهم نطاق سمع واسع 284 00:20:22,861 --> 00:20:26,230 .مما يسمح لهم بسماع الأصوات الغير ملحوظه 285 00:20:26,265 --> 00:20:28,833 حاسة شمهم متصادعةٌ أيضا 286 00:20:28,867 --> 00:20:31,502 .أقوى بمئة مره من حاسة شمنا 287 00:20:31,537 --> 00:20:36,941 .لكن تذكروا , لم تكن (الآبيز) هكذا في البداية 288 00:20:36,976 --> 00:20:39,277 .بل أضحوا ماهم عليه الان 289 00:20:39,311 --> 00:20:42,347 حمضهم النووي مختلف بـنصف في المئه 290 00:20:42,381 --> 00:20:45,750 .من الثديات التي أنتجت منها 291 00:20:50,222 --> 00:20:52,323 هل يعلم أحد أي الثديات هي؟ 292 00:20:52,358 --> 00:20:56,728 .إنه نوعٌ كلكم تعرفونه جيدا 293 00:20:59,531 --> 00:21:01,199 ماذا عن الان؟ 294 00:21:01,233 --> 00:21:03,968 .يبدون مثلنا 295 00:21:04,003 --> 00:21:06,450 .لأنهم كانوا كذلك ذات مره 296 00:21:22,552 --> 00:21:25,020 .بعد التأهيل , لم آكل ليومين 297 00:21:31,194 --> 00:21:32,661 298 00:21:32,696 --> 00:21:34,196 هل الأمور منطقية لك الأن؟ 299 00:21:35,865 --> 00:21:37,232 .ليس تماما 300 00:21:38,868 --> 00:21:42,171 .أبداً 298 00:21:42,205 --> 00:21:44,999 .يتطلّب الأمر وقتًا كي تستوعبه 299 00:21:46,543 --> 00:21:51,013 ،ليس هذا .إنه منطق أساسي 300 00:21:51,047 --> 00:21:52,448 .أو لامنطقيّة 301 00:21:52,482 --> 00:21:56,885 أعني..إن كان ما تعلّمنا إياه السيدة (فيشر) حقيقي 302 00:21:56,920 --> 00:22:04,059 ،وأن وجود (آبيز) حقيقي لمَ لمْ أسمع بهم من قبل؟ 303 00:22:04,094 --> 00:22:10,866 إنهم يتجولون في وضح النهار ."في "ايداهو 304 00:22:10,900 --> 00:22:16,805 نحن في "ايداهو"، صحيح؟ - ."أجل، نحن في "ايداهو - 305 00:22:16,840 --> 00:22:21,310 وما تعلّمكم إياه .السيدة (فيشر) حقيقي، أعدكم 306 00:22:22,612 --> 00:22:25,247 ...لكن كيف - (بين) - 307 00:22:25,282 --> 00:22:26,715 .إنه مجرد غداء 308 00:22:27,984 --> 00:22:31,854 ،سيبدو منطقيّا عما قريب .أعدك 309 00:22:37,827 --> 00:22:40,396 اسمعوا 310 00:22:40,430 --> 00:22:46,702 ،أعلم أنّكم متحيّرون وتائهون .لكن الدرس القادم سيوضّح الأمور 311 00:22:59,182 --> 00:23:06,589 هذه العملات المعدنية لا تحمل قيمة الآن بل تحميل شيئًا أكثر أهميةً 312 00:23:06,623 --> 00:23:07,923 .أجوبة 313 00:23:10,694 --> 00:23:13,495 .تفضل 314 00:23:13,530 --> 00:23:15,331 أترى؟ 315 00:23:15,365 --> 00:23:20,970 ماذا أخبرتك؟ .إنه جميل، إنارة جميلة ومساحة واسعة 316 00:23:21,004 --> 00:23:25,808 أعتقد أنه بُنيَ قبل 12 عام لذا كل شيء يعمل كالجديد 317 00:23:25,842 --> 00:23:27,776 .وهذا أمر جيّد 318 00:23:32,582 --> 00:23:38,687 لمَ لا نبدأ من الخلف وننتهي في المقدمة؟ 319 00:24:06,182 --> 00:24:11,654 إنها عتيقة...عتيقة جدًا ربما في العصر الروماني؟ 320 00:24:11,688 --> 00:24:16,191 عليها شيء، أيمكنني فركها؟ 321 00:24:23,679 --> 00:24:28,527 "بويزي" 322 00:24:34,911 --> 00:24:36,378 .إنه ربع 323 00:24:37,881 --> 00:24:39,548 كم عمره؟ 324 00:24:39,583 --> 00:24:41,350 .اخبرني أنت 325 00:24:47,824 --> 00:24:51,860 لا أفهم، كيف يكون هذا ممكنًا؟ 326 00:24:51,895 --> 00:24:56,031 لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل 327 00:24:56,066 --> 00:25:00,703 .فكر بالأمر من ناحية الحقائق 328 00:25:00,737 --> 00:25:03,205 ماذا تعلم عن مكانك الآن؟ 329 00:25:03,240 --> 00:25:05,875 "نحن في "وايورد باينز ."في "ايداهو 330 00:25:05,909 --> 00:25:11,981 نعم، لكن ماهو آخر شيء تتذكره قبل الوصول إلى "وايورد باينز"؟ 331 00:25:12,015 --> 00:25:13,716 .الحادث - .الحادث - 332 00:25:13,750 --> 00:25:16,886 ماذا عنك يا (كاري)؟ 333 00:25:16,920 --> 00:25:20,623 .حادث اصطدام وهروب - و(ريد)؟ - 334 00:25:20,657 --> 00:25:22,124 .حادث سيارة 335 00:25:34,838 --> 00:25:40,843 ،وماذا تتذكرون بعد ذلك بعد حوادثكم؟ 336 00:25:40,877 --> 00:25:43,679 ."استيقظت في مستشفى "وايورد باينز 337 00:25:43,713 --> 00:25:46,148 .أنا أيضًا 338 00:25:46,183 --> 00:25:48,150 .وأنا أيضًا 339 00:25:48,184 --> 00:25:52,087 أتعرفون كم مر من الوقت أثناء فقدانكم للوعي؟ 340 00:25:52,122 --> 00:26:00,362 افتراضكم المرجّح للمدة هو عدة ساعات .أو يوم على أكثر تقدير لكنه غير صحيح 341 00:26:00,397 --> 00:26:05,868 بالحقيقة حوادثكم .لمْ تكن حوادث إطلاقًا 342 00:26:05,902 --> 00:26:12,741 .إنّما تم اختياركم لتكونوا هنا 343 00:26:15,378 --> 00:26:19,682 تم اختياركم لتكونوا جزءًا ،من مجتمعٍ خاص 344 00:26:19,716 --> 00:26:24,887 مجتمعٌ ليس جزءًا من العالم ،الذي عهدتموه 345 00:26:24,921 --> 00:26:30,559 ،بل عالم مختلف للغاية 346 00:26:30,594 --> 00:26:33,996 .عالم تنمو به (ابيز) ويحكمونه 347 00:26:34,030 --> 00:26:40,202 لكن البشر لمْ يتحولوا إلى (ابيز) بليلةٍ وضحاها .فقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً جدًا 348 00:26:40,237 --> 00:26:48,177 لاتبدو العملات التي تحملونها .الآن عتيقة إلّا لأنها عتيقة للغاية 349 00:26:51,114 --> 00:26:57,753 إنها آخر الآثار المعروفة ،من حضارة الإنسان 350 00:26:57,787 --> 00:27:01,257 ...حضارةٌ قد انقرضت 351 00:27:01,291 --> 00:27:04,126 .تقريبًا قبل ألفين عام 352 00:27:06,530 --> 00:27:09,165 .لسنا في عام 2014 353 00:27:11,101 --> 00:27:15,838 .إننا بعام 4028 354 00:27:24,853 --> 00:27:27,988 .انظر، إنها تعمل 355 00:27:28,023 --> 00:27:29,023 ماذا؟ 356 00:27:30,458 --> 00:27:36,196 ثمة آلات تصوير وميكروفونات في هذا .البيت وأريدك أن تخفض صوتك 357 00:27:36,231 --> 00:27:40,367 بوسعنا التحدث هنا لكن لا يمكننا .المكوث طويلاً لأنهم سيعلمون بوجود خطبٍ ما 358 00:27:40,402 --> 00:27:42,169 من؟ من ذا الذي سيعلم؟ 359 00:27:42,203 --> 00:27:45,439 ،هذا ما أريد معرفته منك .قلتَ أنّك رأيت شيئًا 360 00:27:45,473 --> 00:27:51,111 ...استيقظتُ بعد الحادث لكنّي 361 00:27:51,146 --> 00:27:53,514 ،لا أتذكر الكثير .لا بدّ أنّي خُدّرت 362 00:27:54,783 --> 00:28:01,255 .أعرف ما يدور في عقولكم "مستحيل، كيف نكون بعام 4028؟" 363 00:28:01,289 --> 00:28:04,191 "كيف تخطينا زمنًا طويلاً؟" 364 00:28:05,727 --> 00:28:15,469 لكن ماذا لو أخبرتكم أنه يمكن لهذا الفأر أن يدخل بحالةٍ تمكّنه من النجاة طوال الشتاء 365 00:28:15,503 --> 00:28:21,375 بلا طعام أو شارب، وأنه بالواقع .يعيش لفترةٍ أطول نتيجةً ذلك 366 00:28:21,409 --> 00:28:23,310 هل ستقولون أن هذا مستحيل أيضًا؟ 367 00:28:23,345 --> 00:28:25,079 .لأنه ليس مستحيلاً 368 00:28:25,113 --> 00:28:31,418 أتذكّر النظر من خلال زجاج 369 00:28:31,453 --> 00:28:36,090 .زجاج كما في النافذة - نافذة، هل كنت في سيارة؟ - 370 00:28:36,124 --> 00:28:39,426 .لا، كنت واقفًا 371 00:28:39,461 --> 00:28:45,266 ،والنافذة كانت أصغر ...كانت أشبه 372 00:28:45,300 --> 00:28:47,368 .كانت تشبه هذه 373 00:28:50,272 --> 00:28:56,677 تم وضعكم في غرف إسْبات بعد الحادث .وهناك كنتم نائمين 374 00:28:56,711 --> 00:29:00,514 كان هنالك أناس، كانوا بالخارج 375 00:29:00,549 --> 00:29:04,518 وكانوا ينظرون بالداخل .كانوا ينظرون إليّ 376 00:29:04,553 --> 00:29:10,524 هل تتذكر أشكالهم؟ - .تلك الممرضة وحسب - 377 00:29:10,559 --> 00:29:15,196 .وظلال...وأصوات ثم فقدتُ الوعي 378 00:29:15,230 --> 00:29:20,367 وبمجرد استيقاظكم فقد ...أصبحتم جزءًا من 379 00:29:22,571 --> 00:29:24,138 .الجيل الأول 380 00:29:25,874 --> 00:29:31,479 ...لكن كان هنالك المزيد من تلك تلك الغرف وكلها كانت 381 00:29:32,647 --> 00:29:37,451 ...كلها كانت مملؤة 382 00:29:37,486 --> 00:29:38,452 مملؤة بماذا؟ 383 00:29:38,487 --> 00:29:41,322 .بشر 384 00:29:41,356 --> 00:29:44,225 لمَ تم اختيارنا؟ 385 00:29:44,259 --> 00:29:49,964 هذا السؤال الأخير، أليس كذلك؟ .وربما أكثرها أهميةً 386 00:29:49,998 --> 00:29:52,800 هل تصدّقينني؟ 387 00:29:52,834 --> 00:29:54,468 .نعم أصدّقك 388 00:29:56,505 --> 00:29:59,206 ما هو؟ ما هو؟ ما هذا المكان؟ 389 00:29:59,241 --> 00:30:06,647 الإجابة البسيطة هي أنه تم اختياركم .للتأكد من بقاء الجنس البشري 390 00:30:09,718 --> 00:30:15,856 ،سأتبيّن حقيقة هذا .سأعرف ما رأيته وسبب وجودنا هنا 391 00:30:15,891 --> 00:30:20,961 لكنّي أريدك أن تقبل بهذا المنزل وأريدك أن تقبل به وأنت مبستم، اتفقنا؟ 392 00:30:23,699 --> 00:30:26,667 .أعتقد أننا انتهينا 393 00:30:26,702 --> 00:30:34,241 وتذكر أن كل شيء هنا هو ملكك .والأفضل بالأمر أنه لا يكلّفك بنسًا 394 00:30:34,276 --> 00:30:37,411 لا عليك سوى أن تنتقل هنا .وتستهل حياتك 395 00:30:37,446 --> 00:30:41,182 أليس رائعًا؟ ما قولك؟ 396 00:30:44,720 --> 00:30:46,020 .شكرًا لك - .بكل سرور - 397 00:31:18,487 --> 00:31:25,660 قبل أكثر من 2000 عام .تنبأ عالِمٌ عظيم بقدوم الاضطرابات 398 00:31:25,694 --> 00:31:30,131 كانت المعادلة المثالية التي أبقت ،كوكبنا متماسك تتفكّك 399 00:31:30,165 --> 00:31:33,301 وقد عرف أن الطبيعة الأم ...ستقوم بما تقوم به دائمًا 400 00:31:33,335 --> 00:31:38,773 سوف تتطوّر، سوف تغيّر المعادلة 401 00:31:38,807 --> 00:31:43,277 .سوف تغيّرنا 402 00:31:43,312 --> 00:31:48,082 أراد العالِم أن ينقذ عيّنة مختارة من البشر من هذا التغير 403 00:31:48,116 --> 00:31:52,753 .ليحافظ على جنسنا كما كان 404 00:31:52,788 --> 00:31:56,757 لذا فقد شيّد سفينة 405 00:31:56,792 --> 00:31:59,894 ."شيّد "وايورد باينز 406 00:32:15,744 --> 00:32:18,146 عالِم؟ 407 00:32:18,180 --> 00:32:23,985 (اسمه (ديفد بيلتشر للأسف لن تقابلوا (ديفد بيلتشر) أبدًا 408 00:32:24,019 --> 00:32:30,291 .لكن استريحوا فإنه يرعاكم دائمًا 409 00:32:30,325 --> 00:32:36,998 لن يسمح بأن يصيبكم أيّ مكروه .لأنّكم المستقبل 410 00:32:37,032 --> 00:32:42,003 ،أنتم الجيل الأول 411 00:32:42,037 --> 00:32:45,773 .وهو حاميكم 412 00:32:54,850 --> 00:32:57,852 .(لا تنفك عن إبهاري يا (إيثان 413 00:32:59,555 --> 00:33:02,523 ،لمْ يسبق ووصل أحد لهذا الحد .ليس لوحدهم 414 00:33:05,127 --> 00:33:07,595 .يجب أن أعرّفك على نفسي 415 00:33:08,931 --> 00:33:10,999 (ديفد بيلتشر) 416 00:33:15,924 --> 00:33:17,024 (بيلتشر) 417 00:33:20,195 --> 00:33:22,396 .اخبريني عن (بيلتشر) هذا 418 00:33:22,430 --> 00:33:25,332 (اسمي الدكتور (جينكنز هل تعرف أين أنت؟ 419 00:33:25,366 --> 00:33:27,568 هل لاحظت أيّ شيءٍ آخر بلا مبرر؟ 420 00:33:29,237 --> 00:33:31,071 .(إذن أنت (ديفد بيلتشر 421 00:33:32,707 --> 00:33:34,508 .لا يمكننا البقاء هنا 422 00:33:34,542 --> 00:33:37,945 تعال معي نعود ."إلى "وايورد باينز 423 00:33:37,979 --> 00:33:39,012 !(بيلتشر) 424 00:33:40,648 --> 00:33:43,817 .ابعد سلاحك، ابعده 425 00:33:47,055 --> 00:33:50,057 ماهذا؟ تجربة من نوعٍ ما؟ 426 00:33:51,593 --> 00:33:54,061 هذه ليست "بويزي" حسنًا؟ 427 00:33:54,095 --> 00:33:55,429 ."أنا أعرف "بويزي 428 00:33:55,463 --> 00:34:00,601 (عقلك بحالةٍ دفاعية يا (إيثان لا يريد أن يقبل بالحقيقة 429 00:34:00,635 --> 00:34:06,273 لكن ثق بعينيك .وكل ما رأيته اليوم 430 00:34:06,307 --> 00:34:13,080 ما من شيءٍ لك هنا .فقد زال العالم الذي تعرفه 431 00:34:13,114 --> 00:34:16,583 تحوّل جنسنا البشري .إلى شيءٍ أقل من البشر 432 00:34:16,618 --> 00:34:24,258 ،كل ما تبقى من الحضارة ."كل المتبقي هو "وايورد باينز 433 00:34:24,292 --> 00:34:26,393 ماذا تريد منّي؟ 434 00:34:26,428 --> 00:34:28,929 أريدك أن تأتي معي 435 00:34:28,964 --> 00:34:33,100 وسأريك كيف يمكننا معًا .أن نحسّن الأمور 436 00:34:38,540 --> 00:34:43,477 أو إن شئت يمكنك اكتشاف .ما يوجد هنا بنفسك 437 00:34:45,981 --> 00:34:49,249 .(الإختيار لك يا (إيثان 438 00:34:49,284 --> 00:34:53,754 .ما تعلمتموه اليوم هو سر لديكم 439 00:34:53,788 --> 00:34:55,923 لا تخبروا آباءكم 440 00:34:55,957 --> 00:34:59,927 لا تخبروا أيّ شخصٍ بالغ .لسببٍ بسيط 441 00:35:01,730 --> 00:35:09,737 مستقبل هذه البلدة العظيمة ...لا يكمن مع البالغين 442 00:35:12,841 --> 00:35:14,975 .بل معكم 443 00:35:15,010 --> 00:35:23,651 ،قد تعتقدون أن ما أطلبه منكم ظلم قد تشعرون أن والديكم يستحقون معرفة ذلك 444 00:35:23,685 --> 00:35:25,185 .(كما فعل (كريس 445 00:35:26,888 --> 00:35:30,991 ،كان (كريس) طالبًا مثلكم جلس في هذه الغرفة 446 00:35:31,026 --> 00:35:38,165 وكما حدث معكم اليوم .شاهد وسمع نفس الأشياء وقد أخافته 447 00:35:38,200 --> 00:35:41,302 وأخبر والديه بكل شيء عندما عاد للمنزل 448 00:35:41,336 --> 00:35:47,975 قرر والدا (كريس) بقيام برحلة باليوم التالي 449 00:35:48,009 --> 00:35:54,148 وقبل رحيلهم أغلق والده باب المرآب 450 00:35:54,182 --> 00:36:02,489 وأوصلت والدته خرطوم الحديقة من عادم السيارة إلى النافذة 451 00:36:02,524 --> 00:36:06,994 أدار والده المحرك 452 00:36:07,028 --> 00:36:11,499 ...وبعد 15 دقيقة 453 00:36:11,533 --> 00:36:13,501 .لقوا حتفهم جميعًا 454 00:36:17,305 --> 00:36:23,577 الحقيقة هي أن آباءكم عاشوا .كثيرًا بالعالم السابق 455 00:36:23,612 --> 00:36:27,081 .عقولهم لا تستوعب الحقيقة 456 00:36:27,115 --> 00:36:35,456 إخبارهم لن يعرّض حياتهم أو حياتكم للخطر فقط ."بل جميع من في "وايورد باينز 457 00:36:58,283 --> 00:36:59,294 _ 458 00:37:04,619 --> 00:37:10,458 تنبأ (ديفد بلتشر) بحدوث فيضان .وقد بنى سفينة 459 00:37:10,492 --> 00:37:14,962 وملأ هذه السفينة بأناسٍ .مثلي ومثلك 460 00:37:14,996 --> 00:37:19,900 .أناسٌ رآهم ضروريون لنجاة الإنسان 461 00:37:19,935 --> 00:37:24,338 .نحن المحظوظون، القلة المختارة 462 00:37:24,372 --> 00:37:30,511 لكن هذه السفينة لن تنجو .إلا إن اتبعنا القواعد 463 00:37:30,545 --> 00:37:39,353 إن وجِد ثقب واحد أو فجوة .سيدخل الماء وسنغرق جميعًا 464 00:37:39,387 --> 00:37:41,856 والتأكد من عدم حدوث هذا عائد إليكم 465 00:37:41,890 --> 00:37:49,163 قيادة السفينة للشاطئ بأمان ...عائد إليكم لأنّكم 466 00:37:49,197 --> 00:37:50,798 .الجيل الأول 467 00:37:50,832 --> 00:37:52,633 .آسفة، لمْ أسمع هذا 468 00:37:52,667 --> 00:37:54,201 !الجيل الأول 469 00:37:54,236 --> 00:37:56,637 عفوًا؟ 470 00:37:56,671 --> 00:37:59,774 !الجيل الأول 471 00:38:06,190 --> 00:38:09,358 أعتقد أن أحدهم يطلبني .نجمة ذهبية 472 00:38:12,829 --> 00:38:18,801 .لمْ أظنك جاد بأمر النجمة الذهبية - .أنا دائمًا جدي - 473 00:38:18,835 --> 00:38:26,075 وأعتقد أنها لن تكون .النجمة الأخيرة لهذا الاسبوع 474 00:38:26,109 --> 00:38:27,643 .لديك عمل آخر 475 00:38:31,214 --> 00:38:34,849 ما متوسط عدد الذين ينتقلون إلى "وايورد باينز"؟ 476 00:38:34,884 --> 00:38:39,722 .لا أعلم، ربما اثنان بكل شهر 477 00:38:39,756 --> 00:38:43,359 .ثابت، منتظم كدقات الساعة 478 00:38:43,393 --> 00:38:47,530 .عندما تحتاج أحدًا يظهر 479 00:38:47,564 --> 00:38:49,699 وهل دائمًا يأتون بعد حادث؟ 480 00:38:49,733 --> 00:38:50,866 عفوًا؟ 481 00:38:50,901 --> 00:38:55,237 "لاحظت أن كل من ينتقل إلى "وايورد باينز .جميعهم تعرضوا لحادث سير 482 00:38:55,272 --> 00:38:58,741 ألا تجد ذلك غريبًا؟ 483 00:38:58,775 --> 00:39:01,911 ...نصيحتي 484 00:39:01,945 --> 00:39:06,749 ألا تفكري كثيرًا يا عزيزتي .إنه غير مستحسن 485 00:39:06,783 --> 00:39:09,823 ولا أريد أن يصيب هذا .الوجه الجميل مكروه 486 00:39:14,925 --> 00:39:16,258 .ابتسامة كبيرة 487 00:39:20,631 --> 00:39:22,832 .من فضلكم اتبعوني 488 00:40:25,028 --> 00:40:27,663 .مرحبًا بكم في الجيل الأول 489 00:41:06,203 --> 00:41:12,541 (أعرفُ ما تشعر به يا (إيثان .أعرف ما تفكر به 490 00:41:12,576 --> 00:41:20,149 ،في البداية تكون الأمور الشخصيّة ،العائلة التي لن تراها مجددًا 491 00:41:20,183 --> 00:41:22,318 ،أصدقاؤك 492 00:41:22,352 --> 00:41:24,253 ،رئيسك الذي ظننت أنّك تكرهه 493 00:41:24,288 --> 00:41:31,093 ثم يبدأ عقلك بالتفكير بشكلٍ أكبر 494 00:41:31,128 --> 00:41:34,430 ...حول الحضارة المفقودة 495 00:41:34,464 --> 00:41:38,768 .اللغات، الأدب، العِلم 496 00:41:38,802 --> 00:41:46,742 زالت الآف السنين من الحضارة بلمح البصر 497 00:41:46,777 --> 00:41:51,914 وتبدأ بالتساؤل "أهذا هو حقًا؟" 498 00:41:51,949 --> 00:41:54,917 "هذا آخر البشرية؟" 499 00:41:54,952 --> 00:41:57,220 "هل أريد أن أكون هنا؟" 500 00:41:57,254 --> 00:42:04,627 لكنّك تبصر تدريجيًّا الأشياء ،التي لا زلت تملكها 501 00:42:04,661 --> 00:42:06,429 ...مجتمع جديد 502 00:42:08,498 --> 00:42:10,166 ...عائلة 503 00:42:12,769 --> 00:42:14,770 .مستقبل 504 00:42:16,673 --> 00:42:21,677 ."لا زال لديك "وايورد باينز 505 00:42:23,947 --> 00:42:26,749 لكن ما هي "وايورد باينز"؟ 506 00:42:26,783 --> 00:42:29,418 .تعال معي وسأريك 507 00:42:33,490 --> 00:42:35,925 !يتحتم علينا الرحيل، الآن 508 00:42:40,964 --> 00:42:46,232 .يبدو أنّك بحاجة ممرضة .هيّا 509 00:42:47,704 --> 00:42:49,138 !انطلق! انطلق! انطلق 510 00:43:21,006 --> 00:44:02,596 {\fad(300,1500)\} "Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة" "Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"