1 00:00:01,152 --> 00:00:02,615 ...."سابقًا في "وايورد باينز 2 00:00:02,617 --> 00:00:04,819 .(محيط الحارس 83. لا آثر لـ (إيثان بورك 3 00:00:04,821 --> 00:00:08,621 كن سعيداً! إستمتع بإقامتك !"في "وايورد باينز 4 00:00:08,653 --> 00:00:10,087 .بيفرلي بروان) خرقت القوانين) 5 00:00:10,121 --> 00:00:11,188 عما تتحدثين؟ 6 00:00:11,222 --> 00:00:12,623 .لهذا السبب تم إعدامها 7 00:00:12,657 --> 00:00:14,224 .لدينا مشكله 8 00:00:14,259 --> 00:00:16,426 .زوجة (إيثان بورك) ربما تأتي بـاحثةً عنه 9 00:00:16,461 --> 00:00:18,395 .المشكلة سيارتك. إنها تسرب الزيت 10 00:00:18,429 --> 00:00:19,930 بوسعي أحكام ربط الصمام 11 00:00:19,964 --> 00:00:22,132 .لكي لا تتعطل سيارتكم في منتصف العدم 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,235 أين زوجتي و ابني؟ 13 00:00:25,270 --> 00:00:26,770 .لاتقلق. لقد عالجتهم 14 00:00:26,805 --> 00:00:28,939 ماذا حدث؟ هل وقعتم في حادث؟ 15 00:00:28,973 --> 00:00:30,240 هذا ماقالوه لنا في المشفى 16 00:00:30,275 --> 00:00:31,642 .لكننا لانذكر .... لانذكر 17 00:00:31,676 --> 00:00:33,076 هل أخبرتها أني هنا؟ - .كلا - 18 00:00:33,111 --> 00:00:34,778 .لو كنت مكانك لما إنتظرت طويلا .إنها قريةٌ صغيره 19 00:00:34,813 --> 00:00:36,980 .لقد كنت محقاً. إنه بصحبتها 20 00:00:37,015 --> 00:00:38,615 !اذهب,اذهب 21 00:00:38,650 --> 00:00:40,584 كم مرة علي إخباركم؟ 22 00:00:40,618 --> 00:00:42,586 !هذه بلدتي 23 00:00:42,620 --> 00:00:44,316 عليكم أن تطلبوا إذني - أعلم - 24 00:00:44,318 --> 00:00:45,057 .أعلم - !لكي تغادروا - 25 00:00:45,089 --> 00:00:46,029 .أعلم 26 00:00:46,065 --> 00:00:46,890 ماخطبه!؟ 27 00:00:48,159 --> 00:00:50,127 !(إيثان) 28 00:00:50,161 --> 00:00:51,428 نلت منك الأن 29 00:00:51,462 --> 00:00:53,163 .... أيها اللعـ 30 00:00:54,032 --> 00:00:56,300 أتعتقد أنك تريد معرفة الحقيقه 31 00:00:56,334 --> 00:00:58,235 .لكنك لاتريد 32 00:00:58,269 --> 00:01:01,672 .إنها أسوأ من أي شيء يمكنك تصوره حتى 33 00:01:38,243 --> 00:01:40,177 بين)؟) 34 00:01:40,211 --> 00:01:41,712 بين) , (بين) , (بين)؟) 35 00:01:41,746 --> 00:01:43,714 .أخرج 36 00:01:43,748 --> 00:01:45,782 .أخرج معي 37 00:01:45,817 --> 00:01:47,317 .لابأس ياعزيزي 38 00:01:54,592 --> 00:01:57,161 .هيا 39 00:01:57,195 --> 00:02:00,731 .أجل .تعال هنا 40 00:02:00,765 --> 00:02:02,199 .حسنا, تعال هنا 41 00:02:03,668 --> 00:02:05,836 .أعطني يديك .أعطني يديك 42 00:02:05,870 --> 00:02:07,171 .ثمة دماءٌ عليها 43 00:02:10,508 --> 00:02:12,709 ماكنت تلك الأشياء 44 00:02:12,744 --> 00:02:14,244 التي في الطرف الآخر من السور؟ 45 00:02:14,279 --> 00:02:17,214 .ذئاب 46 00:02:17,248 --> 00:02:19,183 .هذه المنطقه موطنٌ للذئاب 47 00:02:23,021 --> 00:02:25,689 .تفضل .خُذه 48 00:02:44,309 --> 00:02:47,110 .(ذلك الرجل كاد يقتلنا , يا (إيثان 49 00:02:48,313 --> 00:02:49,746 .حسنا , لم يقتلنا 50 00:02:52,450 --> 00:02:55,052 .علينا الإتصال بالشرطه 51 00:02:55,086 --> 00:02:56,420 .لقد كان أحد أفراد الشرطه 52 00:02:56,454 --> 00:02:57,554 .بالضبط 53 00:02:57,589 --> 00:03:00,290 .لامجال للتستر على مقتله 54 00:03:00,325 --> 00:03:03,994 .إنهم .. إنهم يعلمون بالفعل 55 00:03:08,099 --> 00:03:11,301 .هنالك آلات تصوير و ميكروفنات في كل مكان 56 00:03:12,971 --> 00:03:15,772 .هذا المنزل , تلك الأشجار 57 00:03:19,277 --> 00:03:21,411 .القرية هذه بأسرها خاضعةٌ للمراقبه 58 00:03:21,446 --> 00:03:24,148 ممن؟ 59 00:03:24,182 --> 00:03:28,318 المباحث الفيدراليه؟ الـ... من؟ 60 00:03:28,353 --> 00:03:30,854 .لا أعلم 61 00:03:40,765 --> 00:03:42,566 أرسلت هنا للتحقيق 62 00:03:42,600 --> 00:03:44,835 .في إختفاء إثنين من علامئنا 63 00:03:44,869 --> 00:03:46,570 .(أحدهم كان (بيل أيفانز 64 00:03:46,604 --> 00:03:49,173 .(والعميل الآخر كانت (كيت 65 00:03:51,876 --> 00:03:53,443 بعد الحادث 66 00:03:53,478 --> 00:03:56,513 .أستيقظت في ذلك المشفى مثلكما 67 00:03:56,548 --> 00:04:00,284 حاولت الإتصال بكم , حاولت .الإتصال بالمقر الرئيسي 68 00:04:00,318 --> 00:04:03,587 .لم يحالفني الحظ بالإتصال بأحدٍ في الخارج 69 00:04:03,621 --> 00:04:05,956 لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده 70 00:04:05,990 --> 00:04:08,559 .من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى 71 00:04:09,994 --> 00:04:13,030 إذاً , مالذي سنفعله الأن؟ 72 00:04:13,064 --> 00:04:14,832 .نظل مستعدين لأي شيء 73 00:04:14,866 --> 00:04:16,466 .نستمر في التظاهر 74 00:04:18,002 --> 00:04:21,205 .نتصرف وكـأنه لايوجد خطبٌ ما 75 00:04:21,239 --> 00:04:22,639 ... نتصرف وكـأنـ 76 00:04:22,674 --> 00:04:26,176 .نتصرف وكـأننا عائلةٌ سعيدة 77 00:04:27,512 --> 00:04:29,179 .إن أردت النجاة 78 00:04:35,653 --> 00:04:36,854 !أين (بين)؟ 79 00:04:39,524 --> 00:04:41,525 !بين)؟) 80 00:04:41,559 --> 00:04:42,993 !بين)؟) 81 00:04:45,930 --> 00:04:47,731 !مالذي حـ ... مالأمر؟ 82 00:04:54,439 --> 00:04:58,041 عزيزي (بين) , نتطلع ليومك الدراسي الأول " 83 00:04:58,076 --> 00:05:02,012 في أكاديمية "وايورد باينز) , في الـثامنه صباحاً) 84 00:05:08,265 --> 00:05:49,020 {\fad(300,1500)\} "Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة" "Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs" 85 00:05:49,044 --> 00:05:52,544 {\fad(300,1500)\} " وايورد باينز" "الموسم 1 - الحلقه 4 " 86 00:06:30,635 --> 00:06:34,304 .(مبروك , أيها المأمور (بورك 87 00:06:34,339 --> 00:06:37,174 ... جلبت لك كعكعه , و 88 00:06:37,208 --> 00:06:39,409 .يمكنك أكل أكواز الصنوبر حتى 89 00:06:39,444 --> 00:06:40,944 .عفواً - .(سيد (بورك - 90 00:06:40,979 --> 00:06:43,514 تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك .هنا بصفتك مأمورنا الجديد 91 00:06:43,548 --> 00:06:45,182 .(العمدة (براد فيشر 92 00:06:45,216 --> 00:06:46,617 .ابتسموا 93 00:06:50,722 --> 00:06:52,756 .أدعى (توبي) . أنا أعمل في الصحيفه 94 00:06:52,790 --> 00:06:55,192 .أعلم أنه كان تحولاً سريعا 95 00:06:55,226 --> 00:06:57,461 حسنا , أنا 96 00:06:57,495 --> 00:06:59,796 ... سأكذب لو قلت أني لم 97 00:06:59,831 --> 00:07:01,532 .أكن متفاجئا قليلاً 98 00:07:01,566 --> 00:07:06,703 إذاً , أترغبون بإخباري من عينني مأموراً؟ 99 00:07:06,738 --> 00:07:08,539 أنت؟ 100 00:07:08,573 --> 00:07:10,874 .ذلك ليس ضمن مجالي 101 00:07:10,909 --> 00:07:14,344 حسنا... مجال من؟ 102 00:07:14,379 --> 00:07:17,648 .أود , أود التحدث لذلك الشخص 103 00:07:17,682 --> 00:07:20,551 أود أن اشكرهم على المنصب شخصياً 104 00:07:20,585 --> 00:07:23,487 .و أسألهم بعض الأسئله حيال وظيفتي الجديده 105 00:07:23,521 --> 00:07:28,191 .لكي أؤدي عملا طيباً بصفتي المأمور الجديد 106 00:07:28,226 --> 00:07:31,028 نعتقد أنه من الأفضل 107 00:07:31,062 --> 00:07:33,897 ... الأ تطرح أسئلة و 108 00:07:33,932 --> 00:07:35,666 .تؤدي عملك وفقا للأنظمة وحسب 109 00:07:35,700 --> 00:07:39,236 أجل , لانحب تواجد الفضوليين .الكسولين في المكان 110 00:07:44,275 --> 00:07:46,176 من يريد كعكاً؟ 111 00:07:46,211 --> 00:07:48,545 .سأجلب سكيناً 112 00:07:48,580 --> 00:07:49,580 .اتركنا لوحدنا لو سمحت 113 00:07:49,614 --> 00:07:52,182 .أجل , بالتأكيد 114 00:07:57,288 --> 00:07:58,989 أتعلم , شخصياً , إني سعيدٌ جداً 115 00:07:59,023 --> 00:08:00,924 .للحصول على مأمورٍ جديد بمثل تجربتك 116 00:08:00,959 --> 00:08:04,094 ماذا تعلم عن تجرباتي؟ 117 00:08:04,128 --> 00:08:07,531 .أكثر من الأغلبيه. إنه عملي كعمده 118 00:08:07,565 --> 00:08:10,100 وهو نوع السلطه 119 00:08:10,134 --> 00:08:14,137 .التي يتيحيها لك منصبك الجديد,أيضاً 120 00:08:15,640 --> 00:08:17,040 .فهمت 121 00:08:17,075 --> 00:08:19,576 حسنا, ياسيدي العمده, بصفتي المأمور الجديد 122 00:08:19,611 --> 00:08:21,612 .أتطلع فعلا للعمل معك مستقبلاً 123 00:08:21,646 --> 00:08:23,881 .أتمنى لك حظا طيبا في يومك الأول 124 00:08:33,334 --> 00:08:35,645 هذا لبضعة أيامٍ وحسب 125 00:08:35,647 --> 00:08:37,907 حتى ينهي والدك من قضيته ,حسنا؟ 126 00:08:37,939 --> 00:08:39,773 .حاول الا تلفت الكثير من الإنتباه 127 00:08:39,807 --> 00:08:41,274 .لا أفعل ذلك أبداً 128 00:08:41,309 --> 00:08:42,509 .وتوخى الحذر 129 00:08:42,543 --> 00:08:44,077 !هيا يا رفاق 130 00:08:49,283 --> 00:08:50,650 !(صباح الخير يا (تريزا 131 00:08:52,019 --> 00:08:54,621 .(بين) 132 00:08:56,791 --> 00:08:58,725 .عالياً 133 00:08:58,759 --> 00:09:00,393 .منخفض 134 00:09:00,428 --> 00:09:02,696 .في المنتصف. بطيءٌ جداً 135 00:09:02,730 --> 00:09:05,233 .لقد نلتي مني 136 00:09:05,235 --> 00:09:08,168 .هيا , إني متشوقةٌ لتقديمك شخصيا للأكاديمه 137 00:09:11,973 --> 00:09:14,541 يمكنك مناداتي ".(بـ"السيدة (فيشر 138 00:09:14,575 --> 00:09:16,409 يفضل بعض الطلاب مناداتي ".(بـ"السيدة (ف 139 00:09:16,444 --> 00:09:18,278 .ولكن هذا الأمر عائدٌ إليك 140 00:09:18,312 --> 00:09:22,749 الأن , ماتركز عليه في بالك موجودٌ هنا , الفن 141 00:09:22,783 --> 00:09:25,051 .فريق البناء , و الألعاب الرياضيه 142 00:09:25,086 --> 00:09:26,519 .كل من هنا يلعب رياضة 143 00:09:26,554 --> 00:09:27,554 هل تعلب رياضة محدده؟ 144 00:09:27,588 --> 00:09:29,022 .كلا , ليس فعلاً 145 00:09:29,056 --> 00:09:31,191 .أجل , كنت في الفن 146 00:09:31,225 --> 00:09:32,359 .دعني أحزر 147 00:09:32,393 --> 00:09:33,727 موسيقي؟ 148 00:09:33,761 --> 00:09:36,029 غيتار؟ 149 00:09:36,063 --> 00:09:37,631 .أجل - !نعم - 150 00:09:37,665 --> 00:09:40,400 .حسنا , لدينا برنامج موسيقى مذهلٌ هنا 151 00:09:40,434 --> 00:09:42,869 .سأخبرك شيئا رائعاً جدا 152 00:09:42,903 --> 00:09:44,871 الكثير من الطلاب لديهم فرقهم الخاصه 153 00:09:44,905 --> 00:09:46,473 نجتمع سوياً كل صيف 154 00:09:46,507 --> 00:09:49,643 .لـمواجهة الفرق في مقهى روزميري 155 00:09:49,677 --> 00:09:50,944 .يبدو ذلك رائعاً 156 00:09:50,978 --> 00:09:53,079 .حسنا. اليوم الدراسي بدا بالفعل 157 00:09:53,114 --> 00:09:56,650 .حسنا , سأمرك في الثالثه تماما 158 00:09:59,687 --> 00:10:01,187 .يا فتيات 159 00:10:02,823 --> 00:10:06,326 .معي نشرة ترحيب لك 160 00:10:06,360 --> 00:10:07,928 .شكرا لك - .حسنا - 161 00:10:07,962 --> 00:10:11,464 .تعال معي 162 00:12:28,402 --> 00:12:30,637 ". من "نيو جيرسي 163 00:12:30,671 --> 00:12:33,273 .أجل 164 00:12:39,814 --> 00:12:42,415 هل أردت العودة من قبل؟ 165 00:12:42,450 --> 00:12:45,986 .كلا. يعجبني المكان هنا 166 00:12:46,020 --> 00:12:49,222 .ياللهول 167 00:12:51,959 --> 00:12:55,095 .(صباح الخير , أيها المأمور (بورك 168 00:12:55,129 --> 00:12:56,997 ماهذا؟ 169 00:12:57,031 --> 00:12:59,166 .اعتقال مواطن 170 00:12:59,200 --> 00:13:00,500 .يمكنكم الإنصراف يافتيه 171 00:13:00,535 --> 00:13:03,003 علام؟ 172 00:13:03,037 --> 00:13:08,608 .إنه متمرد. إنه ينشر الإشعات 173 00:13:10,044 --> 00:13:11,678 هذا الصباح 174 00:13:11,712 --> 00:13:14,881 ... شوّه ممتلكاتٍ عامه بـ 175 00:13:16,784 --> 00:13:19,219 بالرسومات المخربه .... 176 00:13:21,456 --> 00:13:23,957 .يجب أن يعدم 177 00:13:23,991 --> 00:13:26,359 يعدم؟ 178 00:13:26,394 --> 00:13:28,161 .دعوني أوضح لكم شيئاً 179 00:13:28,196 --> 00:13:30,564 .لن يعدم أحدٌ هنا 180 00:13:33,201 --> 00:13:36,603 ... صدقني , نحن لانريد ذلك أيضا , لكن 181 00:13:36,637 --> 00:13:39,773 .لم يترك لنا (بيتر) أي خيار 182 00:13:39,807 --> 00:13:41,374 .إنها جريمته الثالثه 183 00:13:41,409 --> 00:13:44,044 لكن أنى لك أن تعرف حتى 184 00:13:44,078 --> 00:13:48,548 حيال قانون الجريمة الثالثه , أيها المأمور؟ 185 00:13:48,583 --> 00:13:51,051 .(لقد أنتهى واجبك المدني يا (بام 186 00:13:51,085 --> 00:13:54,221 .يمكنك الذهاب الأن 187 00:13:54,255 --> 00:13:56,890 ... (عزيزي (إيثان 188 00:13:58,693 --> 00:14:01,461 ... إن لم ترد فعل هذا 189 00:14:01,496 --> 00:14:03,663 .سأسعد بفعله بنفسي 190 00:14:05,199 --> 00:14:07,100 .سيتم الإعتناء بالأمر 191 00:14:08,936 --> 00:14:11,638 ...حسنا 192 00:14:11,672 --> 00:14:14,007 سأتطلع 193 00:14:14,041 --> 00:14:16,743 .لمعرفة كيفية إعتنائك بالأمر 194 00:14:16,778 --> 00:14:18,245 .عزيزتي 195 00:14:27,853 --> 00:14:30,938 .(سأطرح عليك بعض الأسئلة يا (بين 196 00:14:31,505 --> 00:14:33,306 أريد أن أدرك أين أنت 197 00:14:33,340 --> 00:14:35,942 .لكي أعرف أين أضعك بالضبط 198 00:14:35,976 --> 00:14:38,210 .لاتفكر بهذا على أنه اختبار 199 00:14:38,245 --> 00:14:40,246 ... فكر به على أنه 200 00:14:40,280 --> 00:14:41,580 .نحن نتعرف على بعضنا البعض 201 00:14:42,783 --> 00:14:43,983 .حسنا 202 00:14:44,017 --> 00:14:46,418 رائع. من أين أنت يا (بين)؟ 203 00:14:46,453 --> 00:14:49,555 ."سياتل" 204 00:14:49,589 --> 00:14:52,324 و أين تقطن؟ 205 00:14:52,359 --> 00:14:54,426 ."سياتل" 206 00:14:54,461 --> 00:14:58,531 وأين الوطن يا (بين)؟ *هوم = وطن / منزل* 207 00:15:01,635 --> 00:15:04,270 هل تريدني أن أعيد السؤال 208 00:15:04,304 --> 00:15:07,106 .لقد أخبرتك أين أقطن سلفاً 209 00:15:07,140 --> 00:15:09,049 .لم أسأل أين تقطن 210 00:15:09,051 --> 00:15:13,479 "سألتكَ , "أين الوطن؟ 211 00:15:15,549 --> 00:15:17,283 ."سياتل" 212 00:15:19,420 --> 00:15:21,353 وهل تفتقده يا(بين)؟ 213 00:15:22,456 --> 00:15:24,256 .أجل , حسبما أعتقد 214 00:15:24,291 --> 00:15:26,091 لمَ تفتقده يا(بين)؟ 215 00:15:26,126 --> 00:15:30,162 .لا أعلم ... هنالك الكثير من الأسباب 216 00:15:31,665 --> 00:15:35,701 .تفتقد شيئا , ولاتعلم سبب ذلك 217 00:15:39,139 --> 00:15:42,108 لمَ لايأخذانك أبواك للوطن يا (بين)؟ 218 00:15:42,142 --> 00:15:43,542 !إنه دوري 219 00:15:43,577 --> 00:15:45,778 .لأنه لايمكنهم ذلك 220 00:15:45,812 --> 00:15:49,115 ولمَ لا؟ 221 00:15:50,751 --> 00:15:53,385 لأن والدي في وكالة الإستخبارات 222 00:15:53,420 --> 00:15:55,187 .ولقد عيّن هنا 223 00:15:55,222 --> 00:15:57,656 ومالذي يجعلك متيقناً من هذا؟ 224 00:15:58,859 --> 00:16:00,526 .لأن هذا عمله 225 00:16:00,560 --> 00:16:02,561 ماذا لو إختلق الأمر؟ 226 00:16:02,596 --> 00:16:05,331 .لن يفعل هذا 227 00:16:05,365 --> 00:16:07,900 الم يكذب عليك والدك من قبل يا (بين)؟ 228 00:16:07,934 --> 00:16:11,704 ... لـقد ... لقد كذب , لكن 229 00:16:11,738 --> 00:16:13,272 أنى لك الوثوق به إذن؟ 230 00:16:16,877 --> 00:16:19,345 أنى لك الوثوق به إذن يا (بين)؟ 231 00:16:35,848 --> 00:16:39,223 .في زمن الغش العالمي , قول الحقيقه عملٌ ثوري 232 00:17:55,308 --> 00:17:58,811 أيمكنني مساعدتك بإيجاد شيءٍ ما؟ 233 00:18:00,547 --> 00:18:03,449 .أجل , أريد هدية لإبني 234 00:18:03,483 --> 00:18:05,951 حسنا , مالمناسبه؟ 235 00:18:05,986 --> 00:18:07,319 .لاتوجد 236 00:18:07,354 --> 00:18:09,789 .إنما ... إنما أردت أن أجلب له شيئاً 237 00:18:09,823 --> 00:18:12,825 يحب الموسيقى , صحيح؟ 238 00:18:15,228 --> 00:18:17,963 ... عندي 239 00:18:17,998 --> 00:18:22,034 .هذه مصنوعةٌ يدوياً من قبل زوجي 240 00:18:22,068 --> 00:18:24,003 .لكل واحدةٍ لحنٌ مختلف 241 00:18:24,037 --> 00:18:25,905 .هذه المفضلة عندي 242 00:18:33,914 --> 00:18:35,481 لديك 30 ثانية لتقولي 243 00:18:35,515 --> 00:18:37,716 .ماتريدين قوله لي بالضبط 244 00:18:37,751 --> 00:18:39,618 لا أعتقد أنك في منصب 245 00:18:39,653 --> 00:18:40,986 .يخول لك وضع الأنظمة هنا 246 00:18:41,021 --> 00:18:43,722 .تبقى 25 , وهي ليست أنظمتي 247 00:18:45,960 --> 00:18:48,627 توقفت عن التدرب لأكون عميلة 248 00:18:48,662 --> 00:18:50,629 .لأن العمل دائما يكون أولويه 249 00:18:51,765 --> 00:18:53,899 .و لقد أردت أن أكون أماً 250 00:18:53,934 --> 00:18:57,837 .أخترت أن تكون عائلتي أولويتي 251 00:18:57,871 --> 00:19:00,606 لكن (إيثان) لم يختر ذلك , أليس كذلك؟ 252 00:19:03,543 --> 00:19:05,244 .(لقد آذيتي عائلتي يا(كيت 253 00:19:05,278 --> 00:19:07,580 .أعلم. إني آسفه 254 00:19:07,614 --> 00:19:09,915 .تغير الكثير منذ ذلك الحين 255 00:19:11,251 --> 00:19:13,352 .ربما من ناحيتك 256 00:19:13,386 --> 00:19:17,556 .ومن ناحيتك أيضاً. ولكنك لاتعرفين ذلك بعد 257 00:19:19,392 --> 00:19:21,927 أتودين مني أن أغلف هذه الهديه؟ 258 00:19:21,962 --> 00:19:25,197 .كلا. كلا, شكرا لك. لقد غيرت رأيي 259 00:19:37,544 --> 00:19:39,779 .شكرا لك 260 00:19:42,549 --> 00:19:45,117 !أراكم لاحقا يارفاق 261 00:19:51,158 --> 00:19:53,726 اسمك (بين) , صحيح؟ 262 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 .مرحبا 263 00:19:54,795 --> 00:19:56,562 .(أدعى (آيمي - .مرحبا - 264 00:19:56,596 --> 00:19:58,264 ... هل تنتظر أمك , أو 265 00:19:58,298 --> 00:20:00,399 .كلا , سـأ... سأذهب للمنزل لوحدي 266 00:20:00,434 --> 00:20:02,802 هل تقطن بالقرب من الغابه؟ 267 00:20:02,836 --> 00:20:05,662 في الواقع , لا أعلم أين بالضبط 268 00:20:05,664 --> 00:20:06,343 .أين أقطن 269 00:20:06,345 --> 00:20:07,707 حسنا , هل تقطن بالقرب من الأشجار الفارعة الطول 270 00:20:07,742 --> 00:20:09,475 أو بالقرب من الأشجار الطويلة نوعاً ما؟ 271 00:20:10,777 --> 00:20:11,849 .هيا , "وايورد باينز" ليست كبيرةً لهذه الدرجه 272 00:20:11,851 --> 00:20:13,879 .سنجد منزلك سوياً 273 00:20:13,914 --> 00:20:15,514 .هيا 274 00:20:30,330 --> 00:20:32,998 كانت تطرح علي الكثير من الأسئله 275 00:20:33,033 --> 00:20:35,668 .حيال , أين أقطن 276 00:20:35,702 --> 00:20:37,103 إنها على الأرجح تريد التأكد 277 00:20:37,137 --> 00:20:38,270 .أنك لست مشتاقٌ للوطن 278 00:20:40,273 --> 00:20:43,275 هل أنت كذلك؟ 279 00:20:43,310 --> 00:20:45,077 ماذا؟ 280 00:20:45,112 --> 00:20:47,413 مشتاقٌ للوطن؟ 281 00:20:47,447 --> 00:20:49,281 .حسبما اعتقد 282 00:20:49,316 --> 00:20:52,084 على الأرجح أنك كنت .مشهوراً في مدرستك القديمه 283 00:20:52,119 --> 00:20:54,687 .نوعا ما 284 00:20:54,721 --> 00:20:57,790 .على الأرجح لديك حبيبه أيضا , إني متأكده 285 00:20:57,824 --> 00:21:00,159 حسنا , لدي 286 00:21:00,193 --> 00:21:02,328 ...لكن , كما تعلمين , حاليا نوعا ما 287 00:21:03,130 --> 00:21:06,165 .مثل , تفصلنا مسافةٌ طويله حسبما أعتقد 288 00:21:06,199 --> 00:21:07,666 .صحيح 289 00:21:07,701 --> 00:21:10,302 "حسنا , أعتقد أن كل شيءٍ مثاليٌ في "سياتل 290 00:21:10,337 --> 00:21:12,672 .إنه لمنطقيٌ بالنسبة لك أنك تريد العودة 291 00:21:14,241 --> 00:21:18,144 هل ذهبت من قبل لذلك السياج؟ 292 00:21:18,178 --> 00:21:21,347 أو السور , أيما يكن؟ 293 00:21:22,916 --> 00:21:25,151 كلا. ولمَ عساي أذهب هناك؟ 294 00:21:25,185 --> 00:21:28,854 ...هل تعرفين بأمر تلك الحيوانات التي في الطرف الآخر من السياج؟ 295 00:21:30,424 --> 00:21:32,224 أنى لك معرفة أمرهم؟ 296 00:21:32,259 --> 00:21:34,026 !بين) , (بين)! مالذي تفعله؟) 297 00:21:34,061 --> 00:21:36,696 .أخبرتك أني سأمرك عند المدرسه 298 00:21:36,730 --> 00:21:38,531 .(إنها غلطتي , ياسيدة (بورك 299 00:21:38,565 --> 00:21:40,232 .لقد طلبت من (بين) أن يسير معي للمنزل 300 00:21:40,267 --> 00:21:42,301 .لقد رفض ذلك حتى , لكني عملياً أجبرته 301 00:21:42,336 --> 00:21:43,736 .حسنا , لابأس. لابأس 302 00:21:43,770 --> 00:21:45,337 .هيا بنا - .آسفه - 303 00:21:45,372 --> 00:21:46,839 .وداعاً - .ِشكرا لك - 304 00:21:46,873 --> 00:21:48,674 .وداعاً 305 00:22:03,090 --> 00:22:06,225 .هذا .... لقد أخذت الملف الخطأ 306 00:22:06,259 --> 00:22:07,626 حقا؟ 307 00:22:12,733 --> 00:22:16,902 وماذا عن هؤلاء الأشخاص هنا؟ 308 00:22:16,937 --> 00:22:19,972 .الواقفين هناك معك 309 00:22:20,102 --> 00:22:22,640 "عائلة مـاكول" 310 00:22:38,759 --> 00:22:43,129 .إنها قبل فترةٍ طويله , في حياةٍ أخرى 311 00:22:43,163 --> 00:22:45,131 لكم؟ 312 00:22:47,167 --> 00:22:50,870 توقفت عن حساب المده بعد مرور أربعة فصول شتاء 313 00:22:50,904 --> 00:22:53,105 .لذا على الأرجح أربعة أخرى , وربما خمسه 314 00:22:53,140 --> 00:22:55,141 .لايوجد تقويمات هنا 315 00:22:55,175 --> 00:22:57,109 ماذا عن هذه الأرقام هنا؟ 316 00:23:00,814 --> 00:23:04,417 .لا فكرة لدي عنها. لا أعلم 317 00:23:04,451 --> 00:23:06,786 ...حسنا 318 00:23:06,820 --> 00:23:09,455 .ليس معك عكازٌ في هذه الصوره ... 319 00:23:12,192 --> 00:23:14,493 .حادث تسلق جبال 320 00:23:14,528 --> 00:23:16,228 أين؟ هنا؟ 321 00:23:16,263 --> 00:23:17,463 .حاولت الخروج 322 00:23:19,166 --> 00:23:21,701 .يالحماقتي 323 00:23:24,871 --> 00:23:27,873 لم لايمكن لأحدٍ مغادرة هذه البلده؟ 324 00:23:30,544 --> 00:23:32,311 .ثمة مخرجٌ واحد 325 00:23:44,958 --> 00:23:46,993 مرحبًا 326 00:23:47,027 --> 00:23:53,733 حضرة المأمور (بورك) لا بد من محاسبة .بيتر ماكول) بتمام الساعة العاشرة مساءً) 327 00:24:00,908 --> 00:24:03,509 .مُسَوِّق هاتفي 328 00:24:21,220 --> 00:24:23,521 كيف سار الأمر؟ 329 00:24:23,555 --> 00:24:26,290 ...حسنٌ 330 00:24:26,325 --> 00:24:28,459 .نصّبوني مأمورًا اليوم 331 00:24:28,494 --> 00:24:30,128 نصّبوك مأمورًا؟ 332 00:24:30,162 --> 00:24:35,033 أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما .بهذه البلدة يمنحونك وظفيته 333 00:24:35,067 --> 00:24:36,434 ...(إيثان) 334 00:24:36,468 --> 00:24:40,705 يريدون إعدام رجلًا بسبب الرسم على جدار 335 00:24:40,739 --> 00:24:45,276 وإنهم يتوقعون منّي فعلها ...وإن لمْ أفعلها 336 00:24:45,310 --> 00:24:48,746 .سيجدون شخصًا يفعلها 337 00:24:50,249 --> 00:24:51,983 .الجميع سجناء هنا 338 00:24:56,188 --> 00:25:02,327 قابلت العُمدة اليوم .(اسمه (براد فيشر 339 00:25:02,361 --> 00:25:04,395 (فيشر) 340 00:25:04,430 --> 00:25:08,900 (معلّمة (بين) اسمها (فيشر .قابلتها صباح اليوم 341 00:25:08,934 --> 00:25:11,235 ميغان)؟) .إنها زوجته 342 00:25:13,038 --> 00:25:19,844 قرأت ملفيهما، كانت طبيبة تنويم إيحائي ."قبل المجيء إلى "وايورد باينز 343 00:25:21,380 --> 00:25:24,082 .جعلوا طبيبة تنويم إيحائي معلمةً 344 00:25:25,951 --> 00:25:29,053 أشعر وكأن العمدة يريد .أن يخبرني بأمرٍ ما 345 00:25:29,088 --> 00:25:31,656 ماذا تقصد؟ - .لا أعلم - 346 00:25:33,459 --> 00:25:37,199 أشعر أنه يمكننا استخراج .المزيد منه 347 00:25:41,066 --> 00:25:43,201 .مرحبًا 348 00:25:43,235 --> 00:25:44,869 .صباح الخير 349 00:25:44,904 --> 00:25:46,371 .(سيدة (بورك - .مرحبًا - 350 00:25:46,405 --> 00:25:49,774 أحب رؤية الآباء المتعمقين .بحياة أبنائهم 351 00:25:49,808 --> 00:25:52,110 أيجب أن نتوقع حضورك كل صباح؟ 352 00:25:52,144 --> 00:25:54,411 .بالحقيقة جئت لرؤيتك أنت 353 00:25:54,713 --> 00:25:58,516 أعتقد أن زوجينا تقابلا بالأمس؟ - بلى، بالطبع - 354 00:25:58,551 --> 00:26:02,687 .أمر رائع أن تكوني زوجة المأمور - .أجل إنه كذلك - 355 00:26:03,822 --> 00:26:07,458 لكن...نحن جدد هنا وليس لدينا أصدقاء 356 00:26:07,493 --> 00:26:10,762 وكنا نأمل أن تأتون .للعشاء الليلة 357 00:26:10,796 --> 00:26:14,532 هذا جميل، لكن أتعرفين ماذا؟ 358 00:26:14,567 --> 00:26:16,768 (يجب عليكِ وعلى (إيثان رؤية المزيد من البلدة 359 00:26:16,802 --> 00:26:20,271 ما رأيك أن نلتقي في "بيرقارتن" الساعة السابعة؟ 360 00:26:20,306 --> 00:26:21,706 .ممتاز - .جميل - 361 00:26:21,740 --> 00:26:25,443 سنجعله بسيطًا، سنجلس بمكان صغير .ونتناول البرغر والبيرة 362 00:26:25,477 --> 00:26:27,779 تأكلين اللحوم أليس كذلك؟ 363 00:26:27,813 --> 00:26:29,314 .بلى، نأكل الطعام بأنواعه 364 00:26:29,348 --> 00:26:32,283 .أراك حينها - .رائع - 365 00:26:35,154 --> 00:26:36,321 .تعال 366 00:26:40,426 --> 00:26:41,993 .(صباح الخير يا (بيتر 367 00:26:45,865 --> 00:26:48,700 أهذه وجبتي الأخيرة؟ 368 00:26:50,169 --> 00:26:51,936 .لن يصيبك شيء 369 00:26:54,340 --> 00:26:59,944 ،قرأتُ هذا عشر مرات .نسيتُ القدر الذي نسيته 370 00:26:59,979 --> 00:27:02,847 لمَ لا تخبرنني بما تتذكر؟ 371 00:27:11,390 --> 00:27:16,728 كنا بعام 2001 وكنتُ في "لوس أنجلوس" لحضور مؤتمر 372 00:27:19,498 --> 00:27:26,538 ذهبت لأشرب في الحانة 373 00:27:26,572 --> 00:27:32,343 بدأت محادثة مع امرأة (سمراء اسمها (دينيس 374 00:27:32,378 --> 00:27:36,848 لقد انسجمنا بشكلٍ جيد ...ثم 375 00:27:36,882 --> 00:27:42,620 بعد شرب خمس كؤوس طلبت منها .المجيء لغرفتي لنحتفل أكثر 376 00:27:42,655 --> 00:27:48,326 كنت متزوجًا في ذلك الوقت ...أود القول أنها كانت 377 00:27:48,360 --> 00:27:55,400 ،لحضة ضعف عابرة وخطأ لن يتكرر .لكنّي سأكون كاذبًا 378 00:27:55,434 --> 00:27:58,336 ...على كلٍ 379 00:27:58,370 --> 00:28:02,874 .ذهبنا لغرفتي حيث فقدتُ وعيي 380 00:28:04,777 --> 00:28:11,416 وفجأةً استيقظتُ بغرفة أخرى .وفندق آخر 381 00:28:13,886 --> 00:28:19,924 كانت المرأة السمراء التي في الحانة هناك 382 00:28:22,628 --> 00:28:24,700 لكنها كانت أكبر سنًا 383 00:28:26,565 --> 00:28:29,734 (واسمها لمْ يكن (دينيس 384 00:28:35,141 --> 00:28:37,842 .(بل كان (بام 385 00:28:45,125 --> 00:28:47,360 حسنٌ، فلنبدأ من حيث .توقفنا بالأمس 386 00:28:48,778 --> 00:28:50,346 من أين أنت يا (بين)؟ 387 00:28:50,380 --> 00:28:53,783 "سياتل" 388 00:28:53,817 --> 00:28:55,785 وأين تعيش؟ 389 00:29:00,457 --> 00:29:02,158 .لا أعلم 390 00:29:02,192 --> 00:29:06,529 .جيد يا (بين)، جيد جدًا 391 00:29:06,563 --> 00:29:09,165 يمكنك أن تبدأ بالدراسة مع الطلبة الآخرين غدًا 392 00:29:09,199 --> 00:29:11,667 وخمّن من المعلمة؟ .سأكون معلمتك 393 00:29:13,737 --> 00:29:15,037 .أغمض عينيك 394 00:29:20,143 --> 00:29:21,544 مستعد؟ 395 00:29:30,187 --> 00:29:32,054 .لأجل قلبك 396 00:29:44,101 --> 00:29:45,902 .هذه هي - .جيد - 397 00:29:45,936 --> 00:29:50,139 .حضرة المأمور (بورك) سررت برؤيتك مجددًا - .سعادة العمدة - 398 00:29:50,173 --> 00:29:52,074 .(هذه زوجتي (ميغان - (ميغان فيشر) - 399 00:29:52,109 --> 00:29:54,076 (لا بد أنّك (تيريزا .سررت برؤيتك 400 00:29:54,111 --> 00:29:55,845 .سعيد بلقائك 401 00:29:55,879 --> 00:29:57,313 .تفضلي بالجلوس 402 00:29:57,347 --> 00:29:58,681 تيريزا) مرحبًا مرة أخرى) .سعدت برؤيتك 403 00:29:58,715 --> 00:30:00,850 هل واجهتما مشاكل بالعثور على المكان؟ 404 00:30:00,884 --> 00:30:02,752 .لا، إطلاقًا 405 00:30:02,786 --> 00:30:07,690 ،ما أطيب اللحم هنا كيف كانت وجبتك؟ 406 00:30:09,359 --> 00:30:10,593 ماذا؟ 407 00:30:10,627 --> 00:30:14,764 وجبتك، أهي جيدة؟ - .أجل، أنها جيدة - 408 00:30:14,798 --> 00:30:16,799 هل أنت بخير؟ 409 00:30:20,737 --> 00:30:22,338 هذا جميل، سعيدة أننا .تمكنا من فعل هذا 410 00:30:22,372 --> 00:30:24,006 .أرجوك 411 00:30:24,041 --> 00:30:26,509 لنا الشرف بتناول العشاء .مع مأمورنا الجديد 412 00:30:26,543 --> 00:30:28,844 .أجل، مبارك لك 413 00:30:28,879 --> 00:30:30,780 .شكرًا، شكرًا جزيلاً 414 00:30:30,814 --> 00:30:36,052 (طبعًا كلنا سنفتقد المأمور (بوب .كان تقاعده مفاجئًا للغاية 415 00:30:36,086 --> 00:30:40,389 أجل، أعتقد إنها كانت .مفاجأة لنا جميعًا 416 00:30:42,159 --> 00:30:47,730 لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد .مثله مثل المدرس الجيد 417 00:30:49,099 --> 00:30:56,305 عليك أن تضع حدود واضحة وعليك .أن تدع الناس تعلم أن لتصرفاتهم عواقب 418 00:30:56,340 --> 00:30:57,974 .صحيح 419 00:30:58,008 --> 00:31:02,078 يجب أن أغسل يدي أيمكنك أن تدليني الحمّام؟ 420 00:31:02,112 --> 00:31:05,081 .عن إذنكم - .بالتأكيد، اتبعيني - 421 00:31:06,683 --> 00:31:10,500 .زوجتك جميلة - .شكرًا لك - 422 00:31:11,088 --> 00:31:13,589 إذن..ما انطباعاتك عن بلدتنا حتى الآن؟ 423 00:31:13,624 --> 00:31:17,059 أحببت المكان، إنه رائع - نعم - 424 00:31:17,094 --> 00:31:21,230 ،الجبال، أشجار الصنوبر .نظرة الخوف في أعين الجميع 425 00:31:25,469 --> 00:31:26,936 نبيذ؟ 426 00:31:26,970 --> 00:31:30,072 .أجل، بالتأكيد 427 00:31:30,107 --> 00:31:35,678 ما من شيءٍ أفضل من كأس نبيذ .طيب للتخفيف من حدة المحادثة 428 00:32:00,170 --> 00:32:05,441 .أسمع أن ابنك (بين) ولد جيد 429 00:32:05,475 --> 00:32:08,144 .نعم، أعتقد ذلك 430 00:32:08,178 --> 00:32:10,578 ...الأمر المهم بهذه البلدة 431 00:32:11,014 --> 00:32:14,317 .أنهم يركزون على الأطفال 432 00:32:14,351 --> 00:32:16,819 .المدرسة مكرسة لذلك 433 00:32:19,056 --> 00:32:22,058 الأمر كله يتعلق بتشكيل .عقلية الطفل 434 00:32:25,896 --> 00:32:28,564 زوجتك معلمة بتلك المدرسة؟ - نعم - 435 00:32:28,599 --> 00:32:31,667 .توخ الحذر 436 00:32:34,037 --> 00:32:40,309 يمتدح الجميع اللحم البقري .لكن إن طلبت رأيي فأنصحك بسمك السلمون 437 00:32:40,344 --> 00:32:41,344 .اللحم البقري 438 00:32:42,513 --> 00:32:45,348 إذن..ما شعور العامة حول عمليات الإعدام العلنية؟ 439 00:32:45,382 --> 00:32:46,749 ماذا؟ 440 00:32:46,783 --> 00:32:53,189 (تعرفين، ما فلعه (بوب) بـ(بيفرلي .(وما يتوقعون منّي فعله بـ(بيتر ماكول 441 00:32:53,223 --> 00:32:55,892 .تصفية الحسابات 442 00:32:57,728 --> 00:33:03,199 نحن لا نضع القوانين .إنما نتبعها فحسب 443 00:33:05,936 --> 00:33:07,503 .أتفق معك بكل ما قلتيه 444 00:33:07,538 --> 00:33:09,305 لهذا السبب أنا من يكتب .كل خطاباتك 445 00:33:09,339 --> 00:33:12,742 يا له من نذل مفرط بنتاول الآيس كريم 446 00:33:12,776 --> 00:33:14,977 يغادر بدون أن يودعنا؟ 447 00:33:15,012 --> 00:33:17,713 (بربك يا (آرلين .عليك الإقرار أنه كان مخيفًا 448 00:33:17,748 --> 00:33:18,915 .كان لطيفًا للغاية 449 00:33:18,949 --> 00:33:24,053 (حسنٌ، لقد رحل المأمور (بوب .والآن لدينا مأمور جديد 450 00:33:25,822 --> 00:33:29,225 أعرف أناس كثير لم يحبوه ،اعتقدوا أنه كان فظًّا 451 00:33:29,259 --> 00:33:34,197 لكنه كان طيبًا بالتعامل الشخصي .صادق وسهل العمل لصالحه 452 00:33:34,231 --> 00:33:35,898 .بالطبع 453 00:33:35,933 --> 00:33:39,135 .كريم معي وخاصةً بأيام العطل 454 00:33:39,169 --> 00:33:44,106 آرلين) أنا متأكدة أنك ستشعرين بنفس) .الشعور تجاه المأمور (بورك) بفترة قصيرة 455 00:33:44,141 --> 00:33:45,575 أتعتقدين ذلك؟ 456 00:33:45,609 --> 00:33:48,711 .وتذكري أن (إيثان) متزوج 457 00:33:48,745 --> 00:33:50,880 !(هذا مقزز يا (بام 458 00:33:50,914 --> 00:33:53,282 ...أصدقائي، جيراني 459 00:33:53,317 --> 00:33:58,821 فلنرفع كؤوسنا جميعًا لمأمورنا .(الجديد (إيثان بورك 460 00:33:58,856 --> 00:34:06,395 متأكدة أن الجميع في حيرة من أمره .بسبب ترقيته السريعة 461 00:34:06,430 --> 00:34:12,468 ،السلطة العظيمة تتطلب مسؤولية كبيرة 462 00:34:12,503 --> 00:34:19,609 تتطلب شخص يفهم أنه يجب معاقبة من يخترق الأنظة فورًا 463 00:34:19,643 --> 00:34:22,612 ،وبقسوة عند الحاجة 464 00:34:22,646 --> 00:34:25,014 ...إلى أقصى حد من قوانينا 465 00:34:25,048 --> 00:34:29,485 (شكرًا، شكرًا لك (بام .كان هذا لطيفًا جدًا 466 00:34:29,520 --> 00:34:34,690 أريد أن أقول أنه لشرف لي بأن أكون في الخدمة 467 00:34:34,725 --> 00:34:38,694 وأريد أن أخبر جميع الموجودين هنا الليلة 468 00:34:38,729 --> 00:34:48,971 "أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز سأفعل كل ما بوسعي للتأكد 469 00:34:49,006 --> 00:34:52,441 من كشف شرور هذه البلدة 470 00:34:52,476 --> 00:34:57,146 .وأن يُقدَّم المجرمين الحقيقيين للعادلة 471 00:34:58,515 --> 00:35:00,149 .(إلى المأمور (بورك 472 00:35:00,184 --> 00:35:01,317 !(إلى المأمور (بورك 473 00:35:03,020 --> 00:35:05,688 .شكرًا لكم 474 00:35:13,306 --> 00:35:16,976 .إنه الطبيب النفسي هل قابلتيه بالمستشفى؟ 475 00:35:17,010 --> 00:35:18,878 (دكتور (جينكنز 476 00:35:18,912 --> 00:35:20,346 (إيثان) 477 00:35:20,380 --> 00:35:24,483 كيف حالك؟ 478 00:35:24,518 --> 00:35:27,019 .(لا بد أن (تيريزا 479 00:35:27,054 --> 00:35:30,289 .سعيد بتعافيك - .شكرًا لك - 480 00:35:30,323 --> 00:35:32,224 ماذا تفعل هنا؟ 481 00:35:32,259 --> 00:35:38,030 أطمئن على تطور أحدث الأنواع 482 00:35:38,065 --> 00:35:42,568 .إنه هجين من نوعين من الصنوبر 483 00:35:42,602 --> 00:35:47,873 بالحقيقة إنها لا تتطلب الكثير ...من الإهتمام، إنها مزدهرة لكنّي 484 00:35:47,908 --> 00:35:49,408 .أقلق 485 00:35:49,443 --> 00:35:53,846 اسمع يا دكتور ثمة أناس بهذه البلدة 486 00:35:53,880 --> 00:35:58,017 يريدونني أن أعدم رجلاً .بسبب رسوماتٍ جدارية 487 00:35:58,051 --> 00:36:00,619 .قد صدقت الشائعة إذن 488 00:36:02,122 --> 00:36:04,357 .أنا آسف للغاية 489 00:36:04,391 --> 00:36:07,026 لن نوافق على ذلك أليس كذلك؟ 490 00:36:07,060 --> 00:36:12,031 (أعرف شعورك يا (إيثان .صدقني إنّي أعرف 491 00:36:16,036 --> 00:36:22,708 ربما أفضل الأشياء بهذا العالم .تتطلب أكبر التضحيات 492 00:36:24,978 --> 00:36:26,279 انظر 493 00:36:26,313 --> 00:36:29,915 .انظر لكل الجمال الذي حولنا 494 00:36:35,956 --> 00:36:37,757 (هيكتور جيثر) 495 00:36:37,791 --> 00:36:40,059 .إنه على المذياع المحليّ كل ليلة 496 00:36:40,093 --> 00:36:41,260 .هيّا بنا 497 00:36:41,295 --> 00:36:42,928 .تقريبًا جميع السكان يستمعون إليه 498 00:36:43,930 --> 00:36:47,566 عندما نصل لنهاية الطريق ،أريدك أن تتجهين لليسار وتذهبين للمنزل 499 00:36:47,601 --> 00:36:49,168 .وسألقاك هناك بعد قليل 500 00:36:51,238 --> 00:36:53,406 .لقد وصلنا 501 00:36:55,175 --> 00:36:56,676 أهذا مكانك المفضل؟ 502 00:36:59,479 --> 00:37:00,479 كلا 503 00:37:00,514 --> 00:37:04,083 .هذا هو مكاني المفضل 504 00:37:09,122 --> 00:37:11,257 .حدّثني عن أصدقائك 505 00:37:11,291 --> 00:37:17,763 ،لقد كذبت عليك .لمْ أكن أعرف أصدقاء 506 00:37:17,798 --> 00:37:19,398 .لا بأس 507 00:37:19,433 --> 00:37:22,001 نحن لا نتطرق للماضي هنا ."في "وايورد باينز 508 00:37:23,370 --> 00:37:25,705 .الآن أنا صديقتك 509 00:37:29,810 --> 00:37:31,077 .حان وقت الذهاب 510 00:37:31,111 --> 00:37:34,614 الساعة العاشرة مساءً هو وقت .(تنفيذ التصفية يا (إيثان 511 00:37:35,782 --> 00:37:37,416 .لن يحدث تصفية 512 00:37:37,451 --> 00:37:40,920 .هيّا بنا - إلى أين؟ - 513 00:37:42,322 --> 00:37:46,092 .سآخذك للغابة وأخبئك - .سيجدونني على الفور - 514 00:37:46,126 --> 00:37:51,030 .إنها مجازفة وعلينا فعلها .فلنتحرك 515 00:37:56,303 --> 00:37:58,838 .حسنٌ 516 00:37:58,872 --> 00:38:00,973 .خذني إلى السياج 517 00:38:18,492 --> 00:38:20,660 "(تهانينا يا (تيريزا" 518 00:38:20,694 --> 00:38:23,830 لقد توفر مكان في شركة" "وايورد باينز العقارية 519 00:38:23,864 --> 00:38:30,069 فقد اختار أحد كبار السماسرة أن يتقاعد" "يُرجى الحضور للمكتب غدًا بتمام الساعة 9 صباحًا 520 00:38:35,542 --> 00:38:39,979 لمَ أتيت بي هنا يا (بيتر)؟ 521 00:38:40,013 --> 00:38:46,519 قبل أن أبني جدارًا، أود أن أسأل" "ماذا أحمي وماذا أعزل 522 00:38:48,422 --> 00:38:51,257 .(قالها (روبرت فروست 523 00:38:51,291 --> 00:38:57,029 ماذا يعمل هذا الجدار؟ هل يعزلنا نحن، أم شيئًا آخر بالخارج؟ 524 00:38:57,064 --> 00:39:01,067 لمَ لا تخبرني أنت؟ 525 00:39:03,570 --> 00:39:06,572 يرغب معظم الناس بالمغادرة ،عندما يأتون، مثلك تمامًا 526 00:39:08,575 --> 00:39:12,178 .أما أنا لا 527 00:39:12,212 --> 00:39:18,251 ،فقد جعل منّي شخصًا آخر، أنسى الماضي إلا أن المشكلة لا يمكنك النسيان للأبد 528 00:39:18,285 --> 00:39:21,287 .سوف يلحق بك 529 00:39:22,656 --> 00:39:24,424 .وقد لحق بي 530 00:39:28,062 --> 00:39:30,495 .ثمّة مخرج وحيد 531 00:39:42,242 --> 00:39:45,078 .لكن هذه النهاية بالنسبة لي 532 00:39:45,112 --> 00:39:47,313 .لا يجب عليك فعل هذا 533 00:39:47,348 --> 00:39:49,949 .أصبت، يجب عليك أنت 534 00:39:49,983 --> 00:39:55,621 إنهم يراقِبون عليك أن تكتسب ثقتهم، اتفقنا؟ 535 00:39:55,656 --> 00:39:58,658 إما تفعلها أنت .وإلا سأفعلها بنفسي 536 00:39:58,692 --> 00:40:02,929 لكن إن أردت النجاة بهذا المكان .أقترح عليك أن تدفعني 537 00:40:02,963 --> 00:40:07,700 بيتر)، لن أفعل هذا، حسنًا؟) .لن أفعل هذا 538 00:40:09,169 --> 00:40:13,773 .أعلم أنّك لن تفعلها - .توقف، توقف - 539 00:40:13,807 --> 00:40:16,109 .لهذا السبب تحتاجك هذه البلدة - !ماذا؟ - 540 00:40:33,360 --> 00:40:35,695 .لقيَ (بيتر ماكول) حتفه 541 00:40:45,739 --> 00:40:47,974 كيف؟ 542 00:40:48,008 --> 00:40:50,310 .لا يهم 543 00:40:50,344 --> 00:40:54,847 أريدك أن تبقين هنا وتستمرين بالمجاراة 544 00:40:54,882 --> 00:40:56,983 .سأغادر وأطلب المساعدة 545 00:41:03,557 --> 00:41:08,494 .إنّك قوية، أقوى بكثير مما تعلمين 546 00:41:25,412 --> 00:41:28,348 يبدو أنّك قادر .على منصب المأمور 547 00:41:30,184 --> 00:41:33,486 أعتقد أنّك أكثر ملاءمةً منّي .لمنصب المأمور بهذه البلدة 548 00:41:34,788 --> 00:41:38,791 هذا أذكى شيء قلته .منذ مجيئك لبلدتي 549 00:41:40,294 --> 00:41:43,596 (أعلم أنّك تركت (بيتر ماكول .يقوم بعملك عنك 550 00:41:43,631 --> 00:41:48,034 ربما خدعت الجميع .لكنّي ممرضة معتمدة 551 00:42:12,426 --> 00:42:16,696 المذياع عبارة عن تشويش إلا عندما .يعزف (هيكتور جاثر) على البيانو 552 00:42:17,965 --> 00:42:19,866 هل ترعرع هنا أيضًا؟ 553 00:42:19,900 --> 00:42:22,435 .لا، عمره تقريبًا 40 عام 554 00:42:26,974 --> 00:42:29,776 ماذا يوجد بالطرف الآخر من السياج؟ 555 00:43:21,923 --> 00:44:02,923 {\fad(300,1500)\} "Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة" "Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"