1 00:00:01,328 --> 00:00:03,312 Previously on "Wayward Pines"... 2 00:00:03,347 --> 00:00:05,446 ETHAN: Where am I? 3 00:00:05,481 --> 00:00:07,215 RUBY: You're in Wayward Pines, Idaho. 4 00:00:07,250 --> 00:00:08,382 Idaho? 5 00:00:08,418 --> 00:00:10,017 Could have been much worse. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,752 It was a nasty car accident. 7 00:00:12,989 --> 00:00:14,956 - Hello? - Theresa, there's been an accident. 8 00:00:14,991 --> 00:00:18,292 So, what exactly are you doing here, Mr. Secret Agent Man? 9 00:00:18,328 --> 00:00:20,294 Missing person's investigation. 10 00:00:20,330 --> 00:00:22,496 STALLINGS: Does your wife know that one of the missing agents 11 00:00:22,532 --> 00:00:23,831 you're looking for is Kate Hewson? 12 00:00:23,867 --> 00:00:26,200 What happened between Kate and I, it's over. 13 00:00:26,236 --> 00:00:29,470 I followed the address that the bartender gave me. 14 00:00:29,505 --> 00:00:31,906 And that's where I found the body of my colleague. 15 00:00:31,941 --> 00:00:34,709 - What happened to Evans? - He tried to escape. 16 00:00:34,744 --> 00:00:36,911 I don't have answers for you, Ethan. 17 00:00:36,946 --> 00:00:38,045 You should go. 18 00:00:38,081 --> 00:00:39,247 Kate, I'm in trouble. 19 00:00:39,282 --> 00:00:40,481 They're watching us. 20 00:00:40,516 --> 00:00:41,983 - Who? - Shh. 21 00:00:42,018 --> 00:00:42,917 And listening. 22 00:00:44,754 --> 00:00:45,809 - All I want to do - Okay. 23 00:00:45,811 --> 00:00:48,356 - is get out of this rotten, insane town! - Okay. Okay. 24 00:00:48,391 --> 00:00:50,725 It's just a town. 25 00:00:52,856 --> 00:00:54,147 _ 26 00:00:57,232 --> 00:00:58,749 _ 27 00:00:59,769 --> 00:01:02,103 [electricity buzzing] 28 00:01:03,553 --> 00:01:05,238 _ 29 00:01:05,308 --> 00:01:07,541 You didn't make it too far, did you? 30 00:01:07,577 --> 00:01:09,010 How do I get out of here? 31 00:01:09,045 --> 00:01:10,378 You don't. 32 00:01:12,649 --> 00:01:14,882 Put your hands on top of the hood. 33 00:01:14,918 --> 00:01:17,218 Look, I'm a government agent. 34 00:01:17,253 --> 00:01:20,021 Yeah, and Mary Poppins is your grandmother. 35 00:01:20,056 --> 00:01:23,024 You're a guy with no I.D., no badge, 36 00:01:23,059 --> 00:01:25,526 who just stole that car! 37 00:01:25,561 --> 00:01:27,194 You want to move that gun? 38 00:01:27,230 --> 00:01:29,230 Yeah, gladly. 39 00:01:29,265 --> 00:01:30,531 [groans] 40 00:01:30,566 --> 00:01:33,200 You just assaulted a federal agent. 41 00:01:33,236 --> 00:01:34,735 No. 42 00:01:34,771 --> 00:01:38,272 I just restrained a suspect who was resisting arrest. 43 00:01:38,308 --> 00:01:39,440 Get up on your feet. 44 00:01:39,475 --> 00:01:41,042 [groans] 45 00:01:41,077 --> 00:01:44,412 You see, I called the Seattle Secret Service Office. 46 00:01:44,447 --> 00:01:45,880 They've never heard of you. 47 00:01:45,915 --> 00:01:47,915 Who did you talk to over there? 48 00:01:47,951 --> 00:01:49,817 Never mind who we talked to. 49 00:01:49,852 --> 00:01:51,285 As far as I'm concerned, 50 00:01:51,321 --> 00:01:53,454 you're still my number-one suspect. 51 00:01:53,489 --> 00:01:55,990 Look, I didn't kill Evans. 52 00:01:56,025 --> 00:01:58,159 I was sent here to find him. 53 00:01:58,194 --> 00:01:59,794 I can help you. 54 00:01:59,829 --> 00:02:02,296 I've got 15 years of law enforcement under my belt. 55 00:02:02,332 --> 00:02:04,765 I don't care what you think you got! 56 00:02:04,801 --> 00:02:08,402 If I want your help, I will ask for it. 57 00:02:08,438 --> 00:02:11,973 Otherwise, you stay in that hotel room. 58 00:02:12,008 --> 00:02:14,008 Hey, Alex! Larry! 59 00:02:14,043 --> 00:02:17,078 Don't try to leave, Mr. Burke. 60 00:02:17,113 --> 00:02:19,513 That's rule number one. 61 00:03:03,467 --> 00:03:08,467 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 62 00:03:14,737 --> 00:03:16,871 [clock ticking] 63 00:03:19,108 --> 00:03:21,942 [alarm clock rings] 64 00:03:26,382 --> 00:03:27,448 [alarm stops] 65 00:03:35,258 --> 00:03:38,592 [clicking] 66 00:03:38,628 --> 00:03:40,694 [bell dings] 67 00:03:45,568 --> 00:03:47,334 [clicking] 68 00:03:47,370 --> 00:03:48,869 Hi. 69 00:03:48,905 --> 00:03:51,372 Uh, who gave you permission to be back there? 70 00:03:51,407 --> 00:03:53,407 I did. 71 00:03:53,443 --> 00:03:57,211 You know, you seem to be the, uh, manager here. 72 00:03:57,246 --> 00:03:59,180 Thank you. 73 00:03:59,215 --> 00:04:00,915 Do you have any working computers? 74 00:04:00,950 --> 00:04:01,849 No, I'm afraid not, no. 75 00:04:01,884 --> 00:04:03,017 How about a newspaper? 76 00:04:03,052 --> 00:04:05,219 The Wayward Pines Chronicle, yes. 77 00:04:05,254 --> 00:04:08,522 We haven't had an issue for about two weeks now. 78 00:04:08,558 --> 00:04:10,091 I guess there hasn't been that much news. 79 00:04:10,126 --> 00:04:12,927 No, I guess not. 80 00:04:12,962 --> 00:04:14,428 Oh, sorry, sir, you're not supposed to... Mr. Burke. 81 00:04:14,464 --> 00:04:15,963 [door slams] 82 00:04:15,998 --> 00:04:17,665 [crow caws] 83 00:04:23,473 --> 00:04:24,738 [lock thuds lightly] 84 00:04:34,650 --> 00:04:36,750 [crow caws] 85 00:04:42,959 --> 00:04:44,391 [glass shatters] 86 00:04:44,427 --> 00:04:46,627 [flies buzzing] 87 00:04:53,002 --> 00:04:55,102 [gags] 88 00:05:11,154 --> 00:05:14,021 [buzzing continues] 89 00:05:16,325 --> 00:05:18,292 [floorboard creaks] 90 00:05:18,327 --> 00:05:22,630 Breaking and entering is a major felony in the Gem State. 91 00:05:22,665 --> 00:05:26,000 Now, what part of "stay in your hotel room" 92 00:05:26,035 --> 00:05:27,801 did you not understand? 93 00:05:27,837 --> 00:05:30,771 Didn't realize I was under house arrest. 94 00:05:30,806 --> 00:05:34,208 Look, this is my colleague. 95 00:05:34,243 --> 00:05:37,444 I can't just sit back and not do my job. 96 00:05:37,480 --> 00:05:39,146 Now, maybe you can't understand that, 97 00:05:39,182 --> 00:05:41,515 being a one-man operation and all. 98 00:05:41,551 --> 00:05:45,452 [buzzing continues] 99 00:05:45,488 --> 00:05:50,291 What were you just doing when I walked in here? 100 00:05:50,326 --> 00:05:52,393 I saw some mud and some pines needles 101 00:05:52,428 --> 00:05:54,028 on the bottom of his boots. 102 00:05:54,063 --> 00:05:56,197 He might have been killed in the woods 103 00:05:56,232 --> 00:05:57,898 and brought here afterwards. 104 00:05:57,934 --> 00:05:59,967 Yeah, that was already in my report. 105 00:06:00,002 --> 00:06:02,002 What's his body still doing here? 106 00:06:02,038 --> 00:06:03,637 Where's Forensics? 107 00:06:03,673 --> 00:06:05,306 Forensics is coming from Boise, 108 00:06:05,341 --> 00:06:07,641 and it's gonna take them a couple of hours. 109 00:06:07,677 --> 00:06:09,843 I hope you haven't tainted my crime scene. 110 00:06:09,879 --> 00:06:12,179 No, the flies already took care of that. 111 00:06:12,215 --> 00:06:14,582 Mr. Burke, I want you to go back to the hotel room. 112 00:06:14,617 --> 00:06:17,518 We'll let the professionals do their job. 113 00:06:17,553 --> 00:06:19,186 Fine. 114 00:06:19,222 --> 00:06:21,255 I'm gonna go back to the hotel. 115 00:06:23,092 --> 00:06:28,562 ♪ Time and time ♪ 116 00:06:28,598 --> 00:06:30,164 ♪ Yeah, hey, hey ♪ 117 00:06:30,199 --> 00:06:31,732 Hey. 118 00:06:31,767 --> 00:06:33,400 Hey. 119 00:06:33,436 --> 00:06:34,902 Thanks for the clothes. 120 00:06:34,937 --> 00:06:37,104 No problem. They look cute. 121 00:06:37,139 --> 00:06:38,272 [chuckles] 122 00:06:38,307 --> 00:06:39,940 Thanks. 123 00:06:39,976 --> 00:06:42,076 I want to ask you some more questions about Bill. 124 00:06:42,111 --> 00:06:44,211 Do you know this song? 125 00:06:44,247 --> 00:06:46,280 Oh, I love this song. 126 00:06:46,315 --> 00:06:47,748 ♪ It's the same thing, same thing ♪ 127 00:06:47,783 --> 00:06:51,619 Come here and dance with me, Mr. Burke. 128 00:06:51,654 --> 00:06:52,720 Come on. 129 00:06:52,755 --> 00:06:55,589 [chuckles] 130 00:06:55,625 --> 00:06:57,391 We have to talk really quiet. 131 00:06:57,426 --> 00:07:00,761 There's mikes under the barstools. 132 00:07:00,796 --> 00:07:03,297 You said he tried to escape. 133 00:07:03,332 --> 00:07:06,233 I was supposed to escape with him. 134 00:07:06,269 --> 00:07:07,635 How were you gonna do that? 135 00:07:07,670 --> 00:07:10,604 He had a plan. He had this notebook. 136 00:07:10,640 --> 00:07:13,073 I found it. 137 00:07:13,109 --> 00:07:14,942 It was stuck in his boot. 138 00:07:14,977 --> 00:07:17,478 Well, don't show it to me here. 139 00:07:17,513 --> 00:07:19,747 There's cameras everywhere. 140 00:07:19,782 --> 00:07:23,417 That's okay. I don't have it. 141 00:07:23,452 --> 00:07:25,919 - But I'll go get it. - [knock on glass] 142 00:07:25,955 --> 00:07:27,421 - MAN: Hey, Beverly. - I get off at 4:00. 143 00:07:27,456 --> 00:07:28,789 You can meet me at the mausoleum, 144 00:07:28,824 --> 00:07:30,057 and we'll talk about it then. 145 00:07:30,092 --> 00:07:31,458 Here. 146 00:07:31,494 --> 00:07:33,260 Why don't you get yourself come coffee. 147 00:07:33,296 --> 00:07:35,629 - Thanks. - Oh, hey, Stan. 148 00:07:35,665 --> 00:07:37,298 Finally. 149 00:07:37,333 --> 00:07:38,666 You know, we've out of ketchup for two days. 150 00:07:38,701 --> 00:07:41,001 Bye, Mr. Burke! 151 00:07:43,105 --> 00:07:44,605 THERESA: You've reached the Burkes. 152 00:07:44,640 --> 00:07:46,073 Sorry we aren't here to take your call, 153 00:07:46,108 --> 00:07:47,941 unless you're a telemarketer, 154 00:07:47,977 --> 00:07:49,710 and then we are thrilled to have missed your call. 155 00:07:52,682 --> 00:07:55,249 [sighs] 156 00:07:55,284 --> 00:07:59,153 [ringing] 157 00:07:59,188 --> 00:08:01,121 WOMAN: Secret Service. 158 00:08:01,157 --> 00:08:03,290 Yeah, Ethan Burke for Adam Hassler. 159 00:08:03,326 --> 00:08:04,925 He's not available at the moment. 160 00:08:04,960 --> 00:08:06,860 Is there something I can help you with? 161 00:08:06,896 --> 00:08:10,431 - Is this Marcy? - Yes. 162 00:08:10,466 --> 00:08:13,634 Marcy, I left a message the other day for Adam Hassler, 163 00:08:13,669 --> 00:08:15,002 and I haven't heard from him. 164 00:08:15,037 --> 00:08:16,770 If I said I would give him the message, 165 00:08:16,806 --> 00:08:17,671 then I'm sure I did. 166 00:08:17,707 --> 00:08:19,273 Okay. 167 00:08:19,308 --> 00:08:21,141 Are you sitting at the reception desk 168 00:08:21,177 --> 00:08:22,209 at the Seattle Office? 169 00:08:22,244 --> 00:08:23,143 I have to go. 170 00:08:23,179 --> 00:08:24,378 It's a simple question. 171 00:08:24,413 --> 00:08:25,946 Are you sitting at the seventh-floor 172 00:08:25,981 --> 00:08:27,815 reception desk at the Seattle Office? 173 00:08:27,850 --> 00:08:29,450 Yes. Now I really must go. 174 00:08:29,485 --> 00:08:31,719 There is no seventh-floor reception desk 175 00:08:31,754 --> 00:08:33,787 at the Seattle Office. Who are you? 176 00:08:33,823 --> 00:08:35,189 [click, dial tone] 177 00:08:36,926 --> 00:08:39,393 All set, Mr. Burke. 178 00:08:51,841 --> 00:08:55,209 You give that to me. Yeah. 179 00:08:55,244 --> 00:08:56,510 And I give this to you. 180 00:08:56,545 --> 00:08:59,480 Thanks. 181 00:08:59,515 --> 00:09:02,416 You must know just about everybody in this town. 182 00:09:02,451 --> 00:09:05,085 And almost everything about them. 183 00:09:07,189 --> 00:09:10,491 Do you know where I might find Kate Hewson? 184 00:09:10,526 --> 00:09:12,559 Kate Hewson... I don't know her. 185 00:09:12,595 --> 00:09:14,395 How can that be possible? 186 00:09:16,732 --> 00:09:18,065 Ah. 187 00:09:18,100 --> 00:09:19,400 Ballinger. 188 00:09:19,435 --> 00:09:21,435 Oh. Yeah. She's super nice. 189 00:09:21,470 --> 00:09:24,037 She's been coming in here for years. 190 00:09:24,073 --> 00:09:25,873 She works at the toy store. 191 00:09:25,908 --> 00:09:29,276 - Thanks. - Mm-hmm. 192 00:09:33,048 --> 00:09:35,215 - Hey. - Hi. 193 00:09:35,251 --> 00:09:36,683 Sorry I'm late. 194 00:09:36,719 --> 00:09:38,452 8:30 is late, Ethan. 195 00:09:38,487 --> 00:09:39,787 It's midnight. 196 00:09:39,822 --> 00:09:41,288 Huh? 197 00:09:41,323 --> 00:09:43,590 Oh, yeah, I should have called. [sighs] 198 00:09:43,626 --> 00:09:45,459 Things got a little complicated at work. 199 00:09:45,494 --> 00:09:47,027 Really? 200 00:09:47,062 --> 00:09:49,863 Anybody I know? 201 00:09:49,899 --> 00:09:52,099 Theresa, it's over. 202 00:09:52,134 --> 00:09:54,501 Come here. 203 00:09:56,672 --> 00:09:58,338 I love you. 204 00:10:00,309 --> 00:10:01,975 Okay, get a room. 205 00:10:02,011 --> 00:10:03,444 Get a room? 206 00:10:03,479 --> 00:10:05,746 Last time we got a room, we ended up with you. 207 00:10:05,781 --> 00:10:08,382 MAN: Still no clues in the Queen Anne district assaults. 208 00:10:08,417 --> 00:10:10,117 Why isn't it on the news? 209 00:10:10,152 --> 00:10:11,452 [radio shuts off] 210 00:10:11,487 --> 00:10:14,054 Because it's classified while... 211 00:10:14,089 --> 00:10:16,590 while they investigate, sweetie. 212 00:10:16,625 --> 00:10:18,559 What isn't classified when it comes to Dad? 213 00:10:18,594 --> 00:10:20,060 It's his excuse for everything. 214 00:10:20,095 --> 00:10:22,396 - What if he's dead? - He's not dead. 215 00:10:22,431 --> 00:10:25,232 How do you know that? It's been five days. 216 00:10:25,267 --> 00:10:28,435 Unless he's with that woman again. 217 00:10:31,440 --> 00:10:32,506 Which would be worse? 218 00:10:34,510 --> 00:10:37,377 [indistinct conversations] 219 00:10:48,023 --> 00:10:49,857 [giggles] 220 00:10:51,494 --> 00:10:53,627 [indistinct whispering] 221 00:11:04,974 --> 00:11:06,073 [door bell jingles] 222 00:11:11,981 --> 00:11:13,981 To what do I owe the pleasure? 223 00:11:14,016 --> 00:11:17,117 I just thought I'd stop by and say "hi." 224 00:11:17,152 --> 00:11:19,152 That was so nice of you. 225 00:11:19,188 --> 00:11:20,721 How are you today? 226 00:11:20,756 --> 00:11:23,323 I'm great, I think. 227 00:11:23,359 --> 00:11:26,360 I haven't been able to get ahold of anybody since I got here, 228 00:11:26,395 --> 00:11:27,561 and I can't leave. 229 00:11:27,596 --> 00:11:30,163 And the only reason that I'm here 230 00:11:30,199 --> 00:11:32,065 is because I was sent here 231 00:11:32,101 --> 00:11:34,801 to find you and Bill Evans. 232 00:11:34,837 --> 00:11:37,838 And guess what? I found both of you. 233 00:11:37,873 --> 00:11:42,876 Only you're... working in a toy store 234 00:11:42,912 --> 00:11:45,212 and living in a house with a picket fence 235 00:11:45,247 --> 00:11:46,580 and a man named Harold, 236 00:11:46,615 --> 00:11:48,549 and Bill Evans' mutilated corpse 237 00:11:48,584 --> 00:11:52,553 is rotting in an abandoned house on the outskirts of town, 238 00:11:52,588 --> 00:11:56,356 which I found a little bit surprising. 239 00:11:56,392 --> 00:12:00,327 But other than that, I couldn't be happier. 240 00:12:00,362 --> 00:12:02,896 What happened to him, Kate? 241 00:12:02,932 --> 00:12:06,767 And what happened to you? 242 00:12:06,802 --> 00:12:08,368 Everything okay out here? 243 00:12:08,404 --> 00:12:10,771 Oh, we're fine, Harold. Thank you. [chuckles] 244 00:12:10,806 --> 00:12:13,206 Ethan, I don't think you've formally met my husband. 245 00:12:13,242 --> 00:12:16,009 No, not formally. 246 00:12:16,045 --> 00:12:17,911 - Nice to meet you formally. - [chuckles] 247 00:12:17,947 --> 00:12:19,446 Well, I'm a little under the gun. 248 00:12:19,481 --> 00:12:21,048 I'm filling an order for the school, 249 00:12:21,083 --> 00:12:22,683 so I should get back to that, but... 250 00:12:22,718 --> 00:12:24,685 let's get to know each other better real soon. 251 00:12:24,720 --> 00:12:26,386 I look forward to it. 252 00:12:26,422 --> 00:12:27,487 Great. 253 00:12:32,061 --> 00:12:34,461 Wow. I never got the wedding invitation. 254 00:12:34,496 --> 00:12:36,196 We kept it intimate. 255 00:12:36,231 --> 00:12:38,565 Yeah, so did we. 256 00:12:38,601 --> 00:12:41,702 Is there anything else I can help you with? 257 00:12:41,737 --> 00:12:42,669 Yeah, here. 258 00:12:43,472 --> 00:12:45,439 Ring up this. 259 00:12:46,342 --> 00:12:47,574 Ethan. 260 00:12:47,610 --> 00:12:49,142 Ring up the ducks. 261 00:12:49,178 --> 00:12:50,444 [clears throat] 262 00:12:52,348 --> 00:12:54,281 What wrong with this money, Kate? 263 00:12:54,316 --> 00:12:59,486 The date on every bill is 1988 or earlier. 264 00:12:59,521 --> 00:13:01,588 The treasury seal, it's counterfeit. 265 00:13:01,624 --> 00:13:04,324 Any trained agent could see that. 266 00:13:04,360 --> 00:13:06,593 This whole town is flooded with counterfeit money. 267 00:13:06,629 --> 00:13:08,095 It's fake! 268 00:13:09,965 --> 00:13:12,733 What are you hiding? 269 00:13:12,768 --> 00:13:15,802 Would you like me to wrap this up? 270 00:13:15,838 --> 00:13:17,604 No. 271 00:13:17,640 --> 00:13:19,239 I want you to answer me. 272 00:13:19,274 --> 00:13:20,674 What happened to Evans? 273 00:13:20,709 --> 00:13:23,443 It really is so sad about Bill Evans, 274 00:13:23,479 --> 00:13:25,245 especially for his widow. 275 00:13:25,280 --> 00:13:27,114 He wasn't married. You know that. 276 00:13:27,149 --> 00:13:29,149 Patricia. 277 00:13:29,184 --> 00:13:31,251 I don't think she's left the house since he died. 278 00:13:31,286 --> 00:13:33,820 I used to see her every morning, 279 00:13:33,856 --> 00:13:35,856 watering her pink hydrangeas 280 00:13:35,891 --> 00:13:38,725 in front of their light brown house. 281 00:13:41,664 --> 00:13:42,963 [chuckles] 282 00:13:42,998 --> 00:13:45,132 Patricia has a real way with flowers. 283 00:13:55,678 --> 00:13:57,811 "Do not try to leave. 284 00:13:57,846 --> 00:13:59,980 "Do not discuss the past. 285 00:14:00,015 --> 00:14:04,451 "Do not discuss your life before. 286 00:14:04,486 --> 00:14:08,689 Always answer the phone if it rings." 287 00:14:08,724 --> 00:14:12,225 [telephone rings] 288 00:14:12,261 --> 00:14:15,529 Ballinger Toys. 289 00:14:16,765 --> 00:14:18,932 [door bell jingles] 290 00:14:40,388 --> 00:14:41,587 Hi. 291 00:14:41,622 --> 00:14:42,755 Can I help you? 292 00:14:42,790 --> 00:14:44,456 Are you Mrs. William Evans? 293 00:14:44,492 --> 00:14:46,592 Yes, I am. 294 00:14:46,627 --> 00:14:49,028 You are? 295 00:14:49,063 --> 00:14:50,295 My name is Ethan Burke. 296 00:14:50,331 --> 00:14:51,697 Bill and I were colleagues. 297 00:14:51,732 --> 00:14:53,966 We worked together at the Secret Service. 298 00:14:54,001 --> 00:14:56,435 I'm very sorry for your loss. 299 00:14:56,470 --> 00:14:59,872 Oh, Bill didn't work for the Secret Service. 300 00:14:59,907 --> 00:15:01,240 He mowed lawns. 301 00:15:03,811 --> 00:15:06,345 Do you mind me asking how long 302 00:15:06,380 --> 00:15:08,447 you and Bill were married? 303 00:15:08,482 --> 00:15:10,282 Almost a year. 304 00:15:10,317 --> 00:15:11,170 - [baby crying] - Well, I don't mean to 305 00:15:11,172 --> 00:15:12,718 alarm you, Mrs. Evans, 306 00:15:12,753 --> 00:15:14,887 but there's no record of Bill ever having been married. 307 00:15:14,922 --> 00:15:17,156 Look, I'm alone with a newborn baby, 308 00:15:17,191 --> 00:15:18,557 so if you'll excuse me. 309 00:15:18,592 --> 00:15:22,561 I was sent here to find this man. 310 00:15:22,596 --> 00:15:26,365 Now, I have reason to believe that he was murdered. 311 00:15:26,400 --> 00:15:30,135 My husband wasn't murdered. 312 00:15:30,171 --> 00:15:32,204 He killed himself. 313 00:15:32,239 --> 00:15:34,873 Are you sure? 314 00:15:34,909 --> 00:15:36,642 [voice breaking] Am I sure? 315 00:15:36,677 --> 00:15:38,577 I watched it. 316 00:15:39,713 --> 00:15:44,049 ♪ This town is getting old ♪ 317 00:15:44,085 --> 00:15:46,752 Is Pope back there? 318 00:15:46,787 --> 00:15:49,755 ♪ The whistle blows... ♪ 319 00:15:49,790 --> 00:15:52,091 May I help you? 320 00:15:52,126 --> 00:15:54,893 We're not gonna do this again, are we? 321 00:15:54,929 --> 00:15:56,829 Come on, you know who I am. 322 00:15:56,864 --> 00:15:58,497 Yes, we all know who you are, Mr. Burke, 323 00:15:58,532 --> 00:16:00,432 and we're all very impressed by your credentials. 324 00:16:00,468 --> 00:16:03,435 - Well, where's Pope? - I don't know. 325 00:16:03,471 --> 00:16:07,673 Let me look in my magic 8 ball and find out. 326 00:16:07,708 --> 00:16:10,109 Oh, wait a minute, I don't have a magic 8 ball. 327 00:16:10,144 --> 00:16:11,510 Why don't you have a seat? 328 00:16:11,545 --> 00:16:13,879 Find any suspects, Mr. Burke? 329 00:16:16,117 --> 00:16:17,583 Because I found one. 330 00:16:17,618 --> 00:16:19,418 This ice cream cone here? 331 00:16:19,453 --> 00:16:22,554 It's been up to no good. 332 00:16:24,492 --> 00:16:27,359 Like somebody else in this room. 333 00:16:27,394 --> 00:16:29,928 You know, Mr. Burke, 334 00:16:29,964 --> 00:16:32,364 I'm starting to get the distinct impression 335 00:16:32,399 --> 00:16:35,067 that you're not so happy with your accommodations. 336 00:16:35,102 --> 00:16:37,069 Perhaps I should upgrade you to a suite 337 00:16:37,104 --> 00:16:40,239 - or one of these cells. - [chuckling] Come on. 338 00:16:40,274 --> 00:16:41,707 You don't expect me to stay 339 00:16:41,742 --> 00:16:43,642 in that hotel room all day, do you? 340 00:16:43,677 --> 00:16:45,777 You haven't spent any time in there at all. 341 00:16:48,849 --> 00:16:53,418 I hear you paid Patricia Evans a visit. 342 00:16:53,454 --> 00:16:56,655 Here the poor woman is grieving over her dead husband, 343 00:16:56,690 --> 00:17:00,826 and you go banging on her door like a drunken Bible salesman. 344 00:17:00,861 --> 00:17:03,395 I didn't know Evans was married with a baby. 345 00:17:03,430 --> 00:17:06,365 You think the baby did it, huh? 346 00:17:08,302 --> 00:17:09,902 Any word from Forensics? 347 00:17:09,937 --> 00:17:13,272 They picked up your friend's body about an hour ago. 348 00:17:13,307 --> 00:17:15,941 They said they should have results back 349 00:17:15,976 --> 00:17:17,309 by tomorrow morning. 350 00:17:17,344 --> 00:17:19,611 His wife says he killed himself. 351 00:17:21,015 --> 00:17:27,286 Now, Mr. Burke, I know that you think 352 00:17:27,321 --> 00:17:31,023 that nothing seems to make sense in this town, 353 00:17:31,058 --> 00:17:35,027 but one very important detail you haven't mentioned 354 00:17:35,062 --> 00:17:39,765 is that you were in a big-time accident with a very large semi, 355 00:17:39,800 --> 00:17:42,301 the doctors found bleeding on your brain, 356 00:17:42,336 --> 00:17:45,504 they wanted to drain the blood, but you fled the hospital. 357 00:17:45,539 --> 00:17:46,838 Am I right? 358 00:17:51,478 --> 00:17:53,545 Is the body in the morgue yet? 359 00:17:53,581 --> 00:17:55,447 Sure is. 360 00:17:55,482 --> 00:17:57,482 In the hospital. 361 00:17:57,518 --> 00:17:59,384 Good. 362 00:17:59,420 --> 00:18:01,153 Well, I-I'd like to go over there now. 363 00:18:01,188 --> 00:18:02,554 Don't. 364 00:18:02,590 --> 00:18:05,224 I want you to stay away from the body. 365 00:18:05,259 --> 00:18:07,459 Leave it to the professionals. 366 00:18:07,494 --> 00:18:10,495 Okay. 367 00:18:15,836 --> 00:18:18,537 Let me know what the coroner says. 368 00:18:24,845 --> 00:18:26,745 [elevator bell dings] 369 00:19:20,901 --> 00:19:22,567 [paper rustles] 370 00:19:37,651 --> 00:19:39,751 Mr. Burke. 371 00:19:42,323 --> 00:19:44,756 Can't seem to stay away from this place, can you? 372 00:19:44,792 --> 00:19:47,659 Is the coroner around? 373 00:19:47,695 --> 00:19:51,263 No, he left. Maybe I can help you, hmm? 374 00:19:54,668 --> 00:19:57,569 I thought you worked upstairs. 375 00:19:57,604 --> 00:19:59,571 I go where I'm needed. 376 00:19:59,606 --> 00:20:01,840 Do you need me, Mr. Burke? 377 00:20:01,875 --> 00:20:03,575 No. 378 00:20:03,610 --> 00:20:06,244 Were you able to reach your wife? 379 00:20:06,280 --> 00:20:08,613 I know you really wanted to talk to her. 380 00:20:10,851 --> 00:20:12,851 Bet when you two get back together, 381 00:20:12,886 --> 00:20:15,120 you're gonna bang her brains out, huh? 382 00:20:37,678 --> 00:20:40,345 Ben, Theresa! 383 00:21:02,614 --> 00:21:05,214 DR. JENKINS: Mr. Burke. 384 00:21:05,250 --> 00:21:07,016 Thank heaven you're back. 385 00:21:07,052 --> 00:21:08,718 Where are they? 386 00:21:10,822 --> 00:21:12,722 Who? 387 00:21:12,757 --> 00:21:14,524 My wife! 388 00:21:14,559 --> 00:21:17,693 My... my wife and my son. 389 00:21:17,729 --> 00:21:20,096 I just saw them... 390 00:21:20,131 --> 00:21:24,133 coming down this... they were... 391 00:21:24,169 --> 00:21:26,369 they were on, uh, stretchers coming down this hallway. 392 00:21:26,404 --> 00:21:30,573 Mr. Burke, no new patients have been admitted since you left. 393 00:21:30,608 --> 00:21:32,542 You should come and lie down. 394 00:21:32,577 --> 00:21:35,111 No, no, no. I'm fine. 395 00:21:35,146 --> 00:21:38,214 We lost track of you the other night 396 00:21:38,249 --> 00:21:42,452 before I had a chance to treat your brain hemorrhage. 397 00:21:42,487 --> 00:21:44,587 We've been very concerned. 398 00:21:44,622 --> 00:21:47,256 I just saw them! 399 00:21:47,292 --> 00:21:49,158 I'm not saying you didn't. 400 00:21:53,998 --> 00:21:56,666 You miss them a lot, don't you? 401 00:21:59,304 --> 00:22:02,605 I'd like to see my... my chart. 402 00:22:02,640 --> 00:22:05,508 - By all means. I'll find your chart. - Please do that. 403 00:22:05,543 --> 00:22:07,310 But please, won't you sit down just for a moment? 404 00:22:12,217 --> 00:22:14,984 [sighs] 405 00:22:15,019 --> 00:22:16,853 Mr. Burke... 406 00:22:16,888 --> 00:22:20,656 every second, your condition is worsening. 407 00:22:20,692 --> 00:22:23,693 Unless I can get you into surgery, 408 00:22:23,728 --> 00:22:29,999 these hallucinations will... will become more frequent 409 00:22:30,034 --> 00:22:33,002 and more intense. 410 00:22:33,037 --> 00:22:36,739 Have you noticed anything else go unexplained? 411 00:22:41,412 --> 00:22:44,347 I want to help you, Mr. Burke. 412 00:22:44,382 --> 00:22:47,717 But you have to give me your consent. 413 00:22:47,752 --> 00:22:51,287 Do I have your consent, 414 00:22:51,322 --> 00:22:52,889 Mr. Burke? 415 00:22:54,192 --> 00:22:57,527 Nurse, would you get his charts, and then we can get started? 416 00:22:57,562 --> 00:22:59,795 NURSE PAM: Of course, Doctor. 417 00:22:59,831 --> 00:23:00,796 Right away. 418 00:23:00,832 --> 00:23:03,032 Thank you, Nurse. 419 00:23:08,554 --> 00:23:12,167 _ 420 00:23:12,210 --> 00:23:13,843 You know we can't break protocol. 421 00:23:13,878 --> 00:23:15,244 If his face was on TV, 422 00:23:15,280 --> 00:23:16,879 we could get leads or tips or something. 423 00:23:16,915 --> 00:23:18,714 We are doing everything that we can. 424 00:23:18,750 --> 00:23:21,217 Except anything that could embarrass the Agency, 425 00:23:21,252 --> 00:23:22,518 and in the meantime, 426 00:23:22,554 --> 00:23:24,387 he could die if he isn't dead already. 427 00:23:24,422 --> 00:23:26,088 I am as frustrated as you are. 428 00:23:26,124 --> 00:23:27,390 Then act like it! 429 00:23:29,561 --> 00:23:31,494 I'm sorry, Adam. 430 00:23:31,529 --> 00:23:33,262 How's Ben holding up? 431 00:23:33,298 --> 00:23:37,266 He thinks his father ran off with Kate Hewson. 432 00:23:37,302 --> 00:23:39,402 No. 433 00:23:39,437 --> 00:23:41,003 He would not do that. 434 00:23:41,039 --> 00:23:42,338 Not after... 435 00:23:42,373 --> 00:23:44,440 He transferred to Boise, right? 436 00:23:44,475 --> 00:23:48,578 Theresa, I can't... 437 00:23:48,613 --> 00:23:51,180 You can't disclose any details. I know, I know. 438 00:23:51,216 --> 00:23:53,349 I heard it a million times from Ethan 439 00:23:53,384 --> 00:23:55,418 to the point where we barely talked. 440 00:23:55,453 --> 00:23:56,752 Theresa. 441 00:23:56,788 --> 00:23:58,821 I need to know if Ethan is in Boise. 442 00:24:01,392 --> 00:24:02,892 [sighs] 443 00:24:08,833 --> 00:24:10,866 I can't believe you went to the hospital. 444 00:24:10,902 --> 00:24:12,902 Maybe you do have brain damage. 445 00:24:12,937 --> 00:24:15,137 I thought I saw my wife and kid. 446 00:24:15,173 --> 00:24:17,106 Maybe you did. 447 00:24:17,141 --> 00:24:20,676 Get this. 448 00:24:23,815 --> 00:24:26,716 It's some kind of... 449 00:24:26,751 --> 00:24:28,217 escape plan. 450 00:24:28,253 --> 00:24:30,386 Maybe we can use it. 451 00:24:30,421 --> 00:24:32,421 Well, before we do anything, 452 00:24:32,457 --> 00:24:35,291 we're gonna have to take out your microchip. 453 00:24:35,326 --> 00:24:36,692 My what? 454 00:24:39,330 --> 00:24:42,265 [groans] 455 00:24:42,300 --> 00:24:44,100 - Aah! - Sorry. 456 00:24:44,135 --> 00:24:46,736 I don't have any actual medical training. 457 00:24:46,771 --> 00:24:49,939 No kidding. Let me get it. 458 00:24:49,974 --> 00:24:52,275 [groans] 459 00:24:57,181 --> 00:24:59,081 Can't they track us in here? 460 00:24:59,117 --> 00:25:01,651 I've hidden in here before with the chip. 461 00:25:01,686 --> 00:25:04,654 I think the thick stone walls disrupt the signal. 462 00:25:04,689 --> 00:25:07,523 [winces] 463 00:25:07,558 --> 00:25:08,958 Ow. 464 00:25:08,993 --> 00:25:10,159 I got it. 465 00:25:10,194 --> 00:25:11,827 I got it, I got it. 466 00:25:11,863 --> 00:25:13,829 Okay, now put it in your pocket 467 00:25:13,865 --> 00:25:15,998 so they don't know you removed it. 468 00:25:16,034 --> 00:25:17,867 You'll ditch it as soon as we run. 469 00:25:17,902 --> 00:25:21,170 This is the same technology they use to track animals. 470 00:25:21,205 --> 00:25:23,839 You got anything to close this wound? 471 00:25:23,875 --> 00:25:25,541 Just duct tape. 472 00:25:25,576 --> 00:25:27,143 - It's better than nothing. - Hmm. 473 00:25:27,178 --> 00:25:29,478 [duct tape rips] 474 00:25:29,514 --> 00:25:32,548 All right. 475 00:25:32,583 --> 00:25:36,218 [sighs] So, what's our plan? 476 00:25:36,254 --> 00:25:39,689 "Our" plan? You're the Secret Service agent. 477 00:25:39,724 --> 00:25:41,791 You're gonna come up with a plan. 478 00:25:41,826 --> 00:25:44,827 If I could come up with a plan, I would have left a year ago. 479 00:25:44,862 --> 00:25:48,397 Did you tell me that you came here in 1999, 480 00:25:48,433 --> 00:25:50,232 or am I hallucinating? 481 00:25:50,268 --> 00:25:52,068 You weren't hallucinating. 482 00:25:52,103 --> 00:25:54,570 And that was a year ago? 483 00:25:54,605 --> 00:25:56,339 Mm-hmm. 484 00:25:56,374 --> 00:26:01,077 Well, I came here five days ago, and it was 2014. 485 00:26:03,014 --> 00:26:04,413 Who was your president? 486 00:26:04,449 --> 00:26:07,416 Bill Clinton. 487 00:26:07,452 --> 00:26:09,852 You ever heard of Obama? 488 00:26:09,887 --> 00:26:11,087 9/11? 489 00:26:14,592 --> 00:26:16,559 When's your birthday? 490 00:26:16,594 --> 00:26:18,394 November 1st. 491 00:26:18,429 --> 00:26:19,929 What year? 492 00:26:19,964 --> 00:26:21,397 1960. 493 00:26:21,432 --> 00:26:23,265 Huh. 494 00:26:23,301 --> 00:26:25,434 You look pretty good for 54. 495 00:26:28,806 --> 00:26:32,408 Well, I guess that's a point in the "plus" column. 496 00:26:34,712 --> 00:26:36,612 Look at these tombstones. 497 00:26:36,647 --> 00:26:38,547 There's no names, dates. 498 00:26:38,583 --> 00:26:40,282 The more you see, 499 00:26:40,318 --> 00:26:44,387 the less anything makes sense in this town. 500 00:26:44,422 --> 00:26:46,455 When I first woke up here, 501 00:26:46,491 --> 00:26:48,391 I was so disoriented that I believed them 502 00:26:48,426 --> 00:26:50,259 when they told me I lived here. 503 00:26:50,294 --> 00:26:54,397 I remember walking around in this fog 504 00:26:54,432 --> 00:26:57,800 with no competing memories. 505 00:26:57,835 --> 00:26:59,802 Eventually, they came back, 506 00:26:59,837 --> 00:27:02,471 and now I just keep my head down, 507 00:27:02,507 --> 00:27:04,306 I go to work, I go home. 508 00:27:04,342 --> 00:27:06,742 And I know this isn't my life. 509 00:27:06,778 --> 00:27:09,378 Didn't take me too long to realize 510 00:27:09,414 --> 00:27:13,315 that it was the fear that keeps everybody in line here. 511 00:27:13,351 --> 00:27:16,419 Fear of what? 512 00:27:16,454 --> 00:27:18,788 What happened to Bill Evans. 513 00:27:18,823 --> 00:27:21,624 Who killed him? 514 00:27:23,661 --> 00:27:25,694 Sheriff Pope. 515 00:27:27,331 --> 00:27:30,032 He cut his throat while the whole town watched. 516 00:27:37,699 --> 00:27:40,066 Bill and I had a time and a place 517 00:27:40,102 --> 00:27:41,734 all figured out and everything, 518 00:27:41,770 --> 00:27:44,204 - and then two days before... - [door closes] 519 00:27:44,239 --> 00:27:46,272 I think he just snapped. 520 00:27:46,308 --> 00:27:51,044 And he took off all by himself, and he gave me no warning. 521 00:27:51,079 --> 00:27:53,179 Well, you're alive because of it. 522 00:27:53,215 --> 00:27:54,714 Yeah, I'd rather die 523 00:27:54,749 --> 00:27:56,249 than pretend this is normal for one more day. 524 00:27:57,919 --> 00:27:59,953 Hey. 525 00:27:59,988 --> 00:28:02,255 Hold this. 526 00:28:02,290 --> 00:28:05,425 What the hell are you doing? 527 00:28:18,740 --> 00:28:21,774 The cameras ping off the movement of the chip. 528 00:28:21,810 --> 00:28:23,576 Oh. 529 00:28:23,612 --> 00:28:25,411 There's hardly any cars around here. 530 00:28:25,447 --> 00:28:28,248 Yeah, cars. [chuckles] 531 00:28:28,283 --> 00:28:31,584 I haven't seen a single airplane the whole time I've been here. 532 00:28:31,620 --> 00:28:34,587 Now, look who it is. [chuckles] 533 00:28:34,623 --> 00:28:36,823 Kate! Kate. 534 00:28:36,858 --> 00:28:38,791 Hi... Harold. 535 00:28:38,827 --> 00:28:41,461 Um, Ethan, this is Kate and Harold Ballinger. 536 00:28:41,496 --> 00:28:43,630 We know each other. 537 00:28:43,665 --> 00:28:47,467 I'm so glad you two are... Is this a date? 538 00:28:47,502 --> 00:28:48,801 [chuckles] 539 00:28:48,837 --> 00:28:51,137 - Well, I'm... - No. 540 00:28:51,173 --> 00:28:53,006 I-I-I mean, well... 541 00:28:53,041 --> 00:28:54,941 - It's not... - I have an idea. 542 00:28:54,976 --> 00:28:57,343 Why don't the two of you come over for dinner tomorrow night? 543 00:28:57,379 --> 00:28:58,645 We should get to know both of you better. 544 00:28:58,680 --> 00:28:59,946 That would be perfect. 545 00:28:59,981 --> 00:29:03,082 Oh, great. That... that would be great. 546 00:29:03,118 --> 00:29:05,285 We'd love that. 547 00:29:05,320 --> 00:29:07,620 Excellent. We look forward to it. 548 00:29:07,656 --> 00:29:08,688 Let's say 7:30? 549 00:29:08,723 --> 00:29:10,023 7:30? 550 00:29:10,058 --> 00:29:11,658 - Okay. - Yeah. 551 00:29:11,693 --> 00:29:13,993 See you then. 552 00:29:15,830 --> 00:29:19,365 Are we really going to dinner? 553 00:29:19,401 --> 00:29:20,366 Yes, we are. 554 00:29:20,402 --> 00:29:23,503 Trust me. 555 00:29:26,341 --> 00:29:28,474 MAN: Light rain for the next three days 556 00:29:28,510 --> 00:29:30,376 in much of the Pacific Northwest, 557 00:29:30,412 --> 00:29:32,278 but by Thursday, 558 00:29:32,314 --> 00:29:34,214 we're looking at a week-long streak of sunshine and... 559 00:29:34,249 --> 00:29:36,549 THERESA: I'm going to Boise. 560 00:29:36,585 --> 00:29:38,718 What? 561 00:29:38,753 --> 00:29:40,653 Yeah, I'm gonna find him myself. 562 00:29:40,689 --> 00:29:41,854 Now? 563 00:29:41,890 --> 00:29:43,690 No, in the morning. 564 00:29:45,760 --> 00:29:50,330 Either Ethan is dead or he has abandoned his family, 565 00:29:50,365 --> 00:29:53,900 and I'm gonna find out which one it is. 566 00:29:53,935 --> 00:29:56,069 And if it is the latter, 567 00:29:56,104 --> 00:29:58,538 then I am going to kill him myself. 568 00:29:58,573 --> 00:30:00,873 Oh, can I help? 569 00:30:00,909 --> 00:30:03,509 Yes, you can stay with Ben. 570 00:30:03,545 --> 00:30:05,044 I'm coming with you. 571 00:30:05,080 --> 00:30:07,914 No, sweetie, you have to stay with Aunt Darla. 572 00:30:07,949 --> 00:30:09,015 You have school. 573 00:30:09,050 --> 00:30:12,185 No, I'm coming with you. 574 00:30:14,222 --> 00:30:15,788 [chuckles lightly] 575 00:30:33,534 --> 00:30:38,497 _ 576 00:31:09,077 --> 00:31:11,477 - And very demanding. - Mm-hmm. 577 00:31:11,513 --> 00:31:13,946 He's barging in, saying "Where's Sheriff Pope? 578 00:31:13,982 --> 00:31:16,549 I'm a Secret-Service agent. I got a big emergency." 579 00:31:16,584 --> 00:31:18,418 It's driving Arnie crazy. 580 00:31:18,453 --> 00:31:21,387 Well, he's a wild one, that's for sure. 581 00:31:21,423 --> 00:31:22,889 Thank you. 582 00:31:22,924 --> 00:31:25,892 Slammed me into a wall just a few days ago. 583 00:31:25,927 --> 00:31:29,062 You ever try and suture your own nose, Arlene? 584 00:31:29,097 --> 00:31:32,298 I heard he's been here quite a bit. 585 00:31:32,334 --> 00:31:34,567 [scoffs] 586 00:31:34,602 --> 00:31:36,436 He's probably got a little thing for you, Beverly. 587 00:31:36,471 --> 00:31:37,804 Wouldn't that be nice, Beverly? 588 00:31:37,839 --> 00:31:40,406 Finally settle down with someone, hmm? 589 00:31:40,442 --> 00:31:42,241 I don't think so, okay? 590 00:31:42,277 --> 00:31:45,745 He has a wife, and he misses his wife a lot. 591 00:31:45,780 --> 00:31:47,480 Oh, so you talk to him. 592 00:31:47,515 --> 00:31:49,115 Well, it's my job, 593 00:31:49,150 --> 00:31:51,784 if somebody's gonna sit there, that I talk to them. 594 00:31:51,820 --> 00:31:55,988 But not about the past. 595 00:31:56,024 --> 00:31:58,658 Never. 596 00:31:58,693 --> 00:32:01,027 ♪ ...in the shadows by the street light ♪ 597 00:32:01,062 --> 00:32:02,228 ♪ On the sidewalk... ♪ 598 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 [birds chirping] 599 00:32:10,288 --> 00:32:12,964 _ 600 00:32:56,418 --> 00:32:57,817 [gunshot] 601 00:32:57,852 --> 00:33:00,820 [wings flutter] 602 00:33:00,855 --> 00:33:03,856 [gunshot] 603 00:33:07,429 --> 00:33:09,362 [gunshot] 604 00:33:27,576 --> 00:33:28,709 Nice house you got here. 605 00:33:29,111 --> 00:33:34,214 I hope I never see this house again. 606 00:33:34,250 --> 00:33:36,583 Maybe we shouldn't go to the dinner. 607 00:33:36,619 --> 00:33:37,851 We could just not go. 608 00:33:37,887 --> 00:33:39,419 I don't trust Kate. I don't trust her. 609 00:33:39,455 --> 00:33:41,288 - Hey, hey, hey. - Evans didn't trust her. 610 00:33:41,323 --> 00:33:42,923 You trust me, don't you? 611 00:33:42,958 --> 00:33:45,959 The last time I trusted one of you guys, 612 00:33:45,995 --> 00:33:47,694 I got ditched. 613 00:33:47,730 --> 00:33:49,730 All right, well, I'm not gonna ditch you, okay? 614 00:33:49,765 --> 00:33:51,899 Look, I've known Kate for a long time, 615 00:33:51,934 --> 00:33:54,801 and right now, I don't trust her any more than you do. 616 00:33:54,837 --> 00:33:56,770 But if we skip out on this dinner, 617 00:33:56,805 --> 00:33:58,372 they're gonna know something's up. 618 00:33:58,407 --> 00:34:00,207 I worked it into the plan. 619 00:34:00,242 --> 00:34:02,209 I found a route that will conceal us 620 00:34:02,244 --> 00:34:05,479 till we get to the outskirts of town. 621 00:34:05,514 --> 00:34:08,749 And tonight, at some point during the course of dinner, 622 00:34:08,784 --> 00:34:12,252 I'm gonna excuse myself to the bathroom and check for mikes. 623 00:34:12,288 --> 00:34:14,488 When I come back, I want you to wait three minutes. 624 00:34:14,523 --> 00:34:16,757 I want you to get up, I want you to go to the same bathroom, 625 00:34:16,792 --> 00:34:18,425 I want you to take out your chip, 626 00:34:18,460 --> 00:34:20,093 and I want you to leave it there, 627 00:34:20,129 --> 00:34:21,895 somewhere where they're not gonna find it. 628 00:34:21,931 --> 00:34:23,263 Maybe behind the toilet. 629 00:34:23,299 --> 00:34:26,300 - Okay. - And then come back to the table. 630 00:34:26,335 --> 00:34:30,737 We finish dinner, and then we say goodnight. 631 00:34:30,773 --> 00:34:34,775 And we leave, and we go to the cemetery, 632 00:34:34,810 --> 00:34:37,611 where I stashed Evans' bag behind the mausoleum. 633 00:34:37,646 --> 00:34:39,279 What if they catch on to us? 634 00:34:39,315 --> 00:34:40,781 - No. - No, I mean it. 635 00:34:40,816 --> 00:34:42,149 - You know... - Hey, hey. 636 00:34:42,184 --> 00:34:45,285 They're not gonna catch on to us... 637 00:34:45,321 --> 00:34:48,288 as long as we stick to the plan. 638 00:34:51,327 --> 00:34:53,460 Okay. 639 00:34:53,495 --> 00:34:55,996 Just pretend. 640 00:34:58,534 --> 00:35:01,435 Woodworking was just always my thing. 641 00:35:01,470 --> 00:35:04,471 And, uh, when did you open the store? 642 00:35:04,506 --> 00:35:06,340 Oh, um, when was it, Harold? 643 00:35:06,375 --> 00:35:07,841 Eight years ago. 644 00:35:07,876 --> 00:35:09,276 - No. - Mm-hmm. 645 00:35:09,311 --> 00:35:10,544 - Has it been that long? - Yep. 646 00:35:10,579 --> 00:35:11,778 - [chuckles] - Wow. 647 00:35:11,814 --> 00:35:13,213 Eight years? 648 00:35:13,249 --> 00:35:15,282 That's almost hard to believe. 649 00:35:15,317 --> 00:35:16,717 Time flies, doesn't it? 650 00:35:16,752 --> 00:35:18,185 Yeah, sure does. 651 00:35:21,590 --> 00:35:23,824 Can I use your bathroom? 652 00:35:23,859 --> 00:35:25,492 Of course. It's right by the front door. 653 00:35:25,527 --> 00:35:26,927 Ah, thank you. 654 00:35:53,055 --> 00:35:54,755 [toilet flushes] 655 00:35:56,125 --> 00:35:59,092 Harold's specialty is rocking horses. 656 00:35:59,128 --> 00:36:00,894 Back in Portland, my daughter has a rocking horse. 657 00:36:00,929 --> 00:36:04,564 Oh, I didn't know you had a daughter. 658 00:36:04,600 --> 00:36:05,799 No, I mean... 659 00:36:07,202 --> 00:36:09,670 W-W-What's her name? 660 00:36:09,705 --> 00:36:11,204 What? 661 00:36:11,240 --> 00:36:13,940 Harold, how did you get into woodworking? 662 00:36:13,976 --> 00:36:15,409 H-Hold on, Ethan. 663 00:36:15,444 --> 00:36:16,610 We were talking about Beverly's daughter. 664 00:36:20,616 --> 00:36:22,749 Will you excuse me? 665 00:36:28,557 --> 00:36:29,656 [chuckles lightly] 666 00:36:31,493 --> 00:36:32,759 [chuckles] 667 00:36:41,003 --> 00:36:43,603 [breathes deeply] 668 00:36:43,639 --> 00:36:45,072 KATE: [laughing] No. 669 00:36:45,107 --> 00:36:46,606 Yes! 670 00:36:46,642 --> 00:36:48,241 HAROLD: No, he does not want to hear it. 671 00:36:48,277 --> 00:36:50,077 - He won't let me say this. - You're embarrassing me. 672 00:36:50,112 --> 00:36:51,278 Harold won the horseshoe tournament 673 00:36:51,313 --> 00:36:52,979 for the second year in a row, 674 00:36:53,015 --> 00:36:53,947 and I happen to think that's something to brag about. 675 00:36:53,982 --> 00:36:56,383 Uh, that certainly is. 676 00:36:56,418 --> 00:36:58,819 D-Do you play horseshoes, Ethan? 677 00:36:58,854 --> 00:37:00,454 Huh? You know, it's funny. 678 00:37:00,489 --> 00:37:02,322 I-I never did play horseshoes. 679 00:37:06,128 --> 00:37:08,095 You know, Beverly seemed a little uneasy. 680 00:37:08,130 --> 00:37:09,329 I'm gonna go check on her. 681 00:37:09,365 --> 00:37:10,731 You know, she was complaining 682 00:37:10,766 --> 00:37:12,566 about an upset stomach earlier, 683 00:37:12,601 --> 00:37:13,800 but don't let it interrupt your dinner. 684 00:37:13,836 --> 00:37:15,068 Well, I'm already up. 685 00:37:15,104 --> 00:37:16,636 No, I'm gonna go check on her. 686 00:37:16,672 --> 00:37:18,071 Yeah. 687 00:37:18,107 --> 00:37:20,474 If I don't, I'll never hear the end of it. 688 00:37:20,509 --> 00:37:21,842 You know what I mean, Harold? 689 00:37:21,877 --> 00:37:23,977 - You know that, yeah. - [chuckles] 690 00:37:24,012 --> 00:37:26,847 But I appreciate your concern. Sit down, sit down. 691 00:37:38,627 --> 00:37:40,427 [sighs] 692 00:37:40,462 --> 00:37:43,363 ETHAN: I'm sorry, look... 693 00:37:43,399 --> 00:37:44,831 Beverly apologizes. 694 00:37:44,867 --> 00:37:47,167 It seems that stomach ailment 695 00:37:47,202 --> 00:37:48,668 has really gotten the better of her. 696 00:37:48,704 --> 00:37:50,704 Oh, no. I hope it wasn't my cooking. 697 00:37:50,739 --> 00:37:52,439 Oh, God, no. No, no, no, no. 698 00:37:52,474 --> 00:37:54,274 She's outside. I'm just gonna... 699 00:37:54,309 --> 00:37:55,842 I'm gonna walk her on home. 700 00:37:55,878 --> 00:37:57,477 Oh, of course, yeah. You should definitely... 701 00:37:57,513 --> 00:37:58,712 Oh, uh, can I give you a piece of pie for the road? 702 00:37:58,747 --> 00:38:00,213 Uh, oh, no, no, no, thanks. 703 00:38:00,249 --> 00:38:02,649 But let's do this again real soon, okay? Thanks. 704 00:38:02,684 --> 00:38:05,285 - Sure. - Definitely. 705 00:38:05,320 --> 00:38:07,721 [door opens, closes] 706 00:38:07,756 --> 00:38:08,989 [sighs] 707 00:38:09,024 --> 00:38:11,691 You think they're gonna run? 708 00:38:11,727 --> 00:38:13,493 Absolutely. 709 00:38:19,302 --> 00:38:21,501 Psst, hey. Listen to me. 710 00:38:21,536 --> 00:38:23,703 What the hell happened? 711 00:38:23,738 --> 00:38:25,071 [voice breaking] I told them that I had a daughter. 712 00:38:25,106 --> 00:38:27,173 I slipped. I'm not a good liar. 713 00:38:27,208 --> 00:38:28,641 They could see it in my face. 714 00:38:28,677 --> 00:38:29,842 - Okay, it's okay. - I said... 715 00:38:29,878 --> 00:38:32,378 Shh, it's okay. All right. 716 00:38:32,414 --> 00:38:33,546 Let's just walk calm. 717 00:38:33,582 --> 00:38:34,847 Okay. 718 00:38:34,883 --> 00:38:37,083 What did you do with the chip? 719 00:38:37,118 --> 00:38:39,085 I left it in the bathroom like you said. 720 00:38:39,120 --> 00:38:41,220 Okay, okay, okay. 721 00:38:41,256 --> 00:38:43,323 I didn't know you had a daughter. 722 00:38:43,358 --> 00:38:45,892 Yeah. She's six years old. 723 00:38:45,927 --> 00:38:48,061 She lives in Portland with my mom. 724 00:38:48,096 --> 00:38:51,497 - Listen, promise me one thing. - [telephone rings] 725 00:38:51,533 --> 00:38:52,899 If I don't make it out of here, 726 00:38:52,934 --> 00:38:54,267 just promise me you'll... 727 00:38:54,302 --> 00:38:55,868 - Hey, hey, hey, none of that. - go to her. 728 00:38:55,904 --> 00:38:57,503 We're gonna make it out of here. 729 00:38:57,539 --> 00:38:58,605 [telephones ringing] 730 00:38:58,640 --> 00:39:00,540 - Oh, God. - What is it? 731 00:39:00,575 --> 00:39:02,542 That's how it started when they killed Bill. 732 00:39:02,577 --> 00:39:05,712 - The telephones. - All right. 733 00:39:05,747 --> 00:39:06,946 All the telephones! 734 00:39:06,982 --> 00:39:09,048 [indistinct shouting] 735 00:39:09,084 --> 00:39:10,617 WOMAN: Come on! 736 00:39:10,652 --> 00:39:12,352 MAN: We're looking out for them. 737 00:39:12,387 --> 00:39:14,120 Grab my hand. Don't let go. 738 00:39:14,155 --> 00:39:16,623 [ringing and shouting continue] 739 00:39:16,658 --> 00:39:18,691 They're gonna kill us! 740 00:39:18,727 --> 00:39:20,193 Don't let go of my hand. 741 00:39:20,228 --> 00:39:21,628 - All right, shh. - Okay. 742 00:39:21,663 --> 00:39:24,230 [shouting continues] 743 00:39:24,265 --> 00:39:27,700 Get to the cemetery. Get the map. 744 00:39:27,736 --> 00:39:29,135 I won't leave without you. 745 00:39:29,170 --> 00:39:31,638 Go and get your daughter! I'll distract them. 746 00:39:31,673 --> 00:39:34,540 MAN: They ran that way! 747 00:39:34,576 --> 00:39:37,877 MAN #2: That guy was last seen by the Ballingers! 748 00:39:37,912 --> 00:39:39,979 MAN #3: They've been spotted! 749 00:39:40,015 --> 00:39:41,948 [shouting continues] 750 00:39:41,983 --> 00:39:43,583 [ringing continues] 751 00:39:43,618 --> 00:39:46,219 - Right? - Yeah. 752 00:39:46,254 --> 00:39:47,620 WOMAN: A male and female. 753 00:39:47,656 --> 00:39:49,455 Hey. Hey! 754 00:39:49,491 --> 00:39:50,857 Where is she? 755 00:39:54,462 --> 00:39:58,297 [shouting continues] 756 00:40:01,002 --> 00:40:03,836 [panting] 757 00:40:08,610 --> 00:40:10,910 [sobbing] 758 00:40:10,945 --> 00:40:12,178 Right there, right there! 759 00:40:12,213 --> 00:40:13,980 - MAN: Do you see him? - Yeah. 760 00:40:16,851 --> 00:40:18,284 [breathing unevenly] 761 00:40:19,387 --> 00:40:22,255 MAN #4: We'll meet them back at the rendezvous. 762 00:40:22,290 --> 00:40:23,756 [indistinct talking] 763 00:40:23,792 --> 00:40:25,825 [gasps] 764 00:40:32,400 --> 00:40:34,701 [gasps] 765 00:40:46,214 --> 00:40:49,782 [doorknob rattles] 766 00:40:49,818 --> 00:40:51,751 [shouting] 767 00:40:58,727 --> 00:41:00,727 [panting] 768 00:41:03,064 --> 00:41:06,065 Before we begin, 769 00:41:06,101 --> 00:41:09,669 I'd like to thank everyone for being here. 770 00:41:09,704 --> 00:41:11,738 I'd like everyone to take a moment 771 00:41:11,773 --> 00:41:14,240 to thank Kate and Harold Ballinger 772 00:41:14,275 --> 00:41:17,076 for doing their civic duty 773 00:41:17,112 --> 00:41:19,746 and bringing this woman to justice! 774 00:41:19,781 --> 00:41:23,082 [indistinct shouting] 775 00:41:35,130 --> 00:41:38,264 Beverly Brown tried to leave. 776 00:41:38,299 --> 00:41:39,832 She discussed the past. 777 00:41:39,868 --> 00:41:41,701 Oh, no. 778 00:41:54,249 --> 00:41:57,583 As I've said many times before... 779 00:41:59,954 --> 00:42:01,554 [grunts] 780 00:42:01,589 --> 00:42:06,592 ...it is not just my job to keep this town safe. 781 00:42:06,628 --> 00:42:08,427 [screams] 782 00:42:10,064 --> 00:42:11,464 It's everybody's! 783 00:42:14,068 --> 00:42:15,601 MAN: Justice! 784 00:42:15,637 --> 00:42:17,236 WOMAN: She deserved it! 785 00:42:20,475 --> 00:42:23,643 [cheers and applause] 786 00:42:28,449 --> 00:42:29,882 MAN: Way to go, Sheriff! 787 00:42:29,918 --> 00:42:33,586 SHERIFF POPE: We cannot tolerate people 788 00:42:33,621 --> 00:42:35,154 who don't play by the rules! 789 00:43:02,412 --> 00:43:07,412 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com