1 00:00:08,341 --> 00:00:11,381 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,301 --> 00:00:24,781 Tuolla on polkupyörä. 3 00:00:26,101 --> 00:00:27,501 Hyvässä kunnossa. 4 00:00:28,901 --> 00:00:31,621 - Voit ajaa tällä kotiin. - En voi. 5 00:00:31,701 --> 00:00:33,581 - Miksi et? - En osaa. 6 00:00:33,661 --> 00:00:35,141 Miten niin et osaa? 7 00:00:35,221 --> 00:00:36,501 En oppinut pienenä. 8 00:00:36,581 --> 00:00:38,861 - Kukaan ei opettanut. - Minä opetan. 9 00:00:38,941 --> 00:00:41,261 - Opetatko? - Totta kai. 10 00:00:41,341 --> 00:00:42,981 Istu siihen. 11 00:00:44,381 --> 00:00:46,341 Jalat polkimille. 12 00:00:50,021 --> 00:00:51,141 Puhdasta luottamusta. 13 00:00:52,061 --> 00:00:53,541 Nouse ylös. 14 00:00:53,621 --> 00:00:55,341 - Nousenko? - Nouse aina ylös. 15 00:00:55,421 --> 00:00:57,061 - Nouse aina ylös. - Niin. 16 00:00:57,141 --> 00:00:58,141 Ensimmäinen sääntö. 17 00:00:58,221 --> 00:01:00,261 - Ensimmäinen sääntö. Nouse aina ylös. - Niin. 18 00:01:00,341 --> 00:01:01,501 Jalat polkimille. 19 00:01:01,581 --> 00:01:03,021 Tällä kertaa... 20 00:01:03,101 --> 00:01:04,261 Hän teki sen taas. 21 00:01:04,341 --> 00:01:05,621 Aioin pyytää-- 22 00:01:05,701 --> 00:01:08,021 Tehdään se ensi kerralla. Nouse ylös. 23 00:01:08,101 --> 00:01:09,981 - Nouse ylös. - Nouse aina ylös. 24 00:01:10,061 --> 00:01:11,461 - Niin. - Noin. 25 00:01:12,861 --> 00:01:14,181 Sillä lailla. 26 00:01:14,261 --> 00:01:15,581 - Ylös taas. - Joo. 27 00:01:15,661 --> 00:01:17,501 Tästä tulee pitkä päivä. 28 00:01:29,221 --> 00:01:33,821 Minulla ei ollut isää, kun olin pieni, joten en oppinut ajamaan pyörällä. 29 00:01:33,901 --> 00:01:37,341 Äiti ei halunnut opettaa. Hän ei halunnut, että kaadun. 30 00:01:39,261 --> 00:01:41,181 {\an8}Siinä oli järkeä. 31 00:01:42,181 --> 00:01:45,861 Se on äitien ja isien ero. 32 00:01:45,941 --> 00:01:48,261 Äidit eivät halua, että kaadutaan. 33 00:01:48,341 --> 00:01:50,701 Isät haluavat, että kaadutaan heti. 34 00:01:50,781 --> 00:01:52,461 Siten oppii, miltä se tuntuu. 35 00:01:52,541 --> 00:01:56,181 Jos se käy kipeää, ei kaadu toista kertaa. 36 00:01:58,701 --> 00:02:01,581 Anteeksi, etten ollut opettamassa sinua. 37 00:02:01,661 --> 00:02:03,621 Ei haittaa. Sillä ei olisi ollut väliä. 38 00:02:03,701 --> 00:02:05,621 En osaa ajaa, joten en olisi osannut silloinkaan. 39 00:02:05,701 --> 00:02:06,941 Olen hyödytön. 40 00:02:07,021 --> 00:02:11,101 Et varmasti ole, poika. Opit sen tuossa tuokiossa. 41 00:02:11,181 --> 00:02:13,021 Oletko elossa ja näkemässä sen? 42 00:02:13,101 --> 00:02:15,141 Olen, jos pidät kiirettä. 43 00:02:16,661 --> 00:02:18,981 Tai sitten voit ajaa hautajaisiini. 44 00:02:23,701 --> 00:02:26,581 - Nyt voit twiitata itse. - Onko se minulle? 45 00:02:26,661 --> 00:02:28,981 On. Se on lahja. 46 00:02:29,061 --> 00:02:31,901 Vicky laittoi sen toimintakuntoon. 47 00:02:33,661 --> 00:02:34,901 Katsokaa. 48 00:02:34,981 --> 00:02:36,621 Mikä tuo oli? 49 00:02:36,701 --> 00:02:38,381 Voiko tältä kysyä asioita? 50 00:02:38,461 --> 00:02:40,021 Kyllä. 51 00:02:41,741 --> 00:02:44,301 Kumpi voittaisi, gorilla vai morangutangi? 52 00:02:44,381 --> 00:02:46,581 Tässä ohje grillimarenkia varten. 53 00:02:46,661 --> 00:02:48,901 Sain oman puhelimen. 54 00:02:48,981 --> 00:02:50,141 Tiedän. 55 00:02:50,221 --> 00:02:51,821 - Eikö ole hieno? - On. 56 00:02:51,901 --> 00:02:53,581 - Sinulle on toinenkin yllätys. - Mitä? 57 00:02:53,661 --> 00:02:54,661 Pääset treffeille. 58 00:02:54,741 --> 00:02:56,621 - Netin kauttako? - Niin. 59 00:02:58,181 --> 00:02:59,901 En voi mennä, koska... 60 00:02:59,981 --> 00:03:01,861 Onko se nainen sievä tamma? 61 00:03:01,941 --> 00:03:04,261 - Hän näyttää kivalta. - Näyttääkö? 62 00:03:04,341 --> 00:03:07,021 - Käy kiinni vain, poika. - Niin. 63 00:03:07,101 --> 00:03:10,981 Entä jos hän pitää minua kamalana, surkeana tai jotain? 64 00:03:11,061 --> 00:03:13,261 Hän valitsi sinut. 65 00:03:13,341 --> 00:03:14,781 Varaanko teille pöydän? 66 00:03:16,621 --> 00:03:17,661 - Teenkö sen? - Joo. 67 00:03:17,741 --> 00:03:19,541 - Teenkö? - Joo. 68 00:03:19,621 --> 00:03:21,141 Hienoa. 69 00:03:23,421 --> 00:03:26,581 - Pääsen treffeille. - Aivan niin. 70 00:03:29,861 --> 00:03:31,101 BROAD HILLIN VANHAINKOTI 71 00:03:31,181 --> 00:03:33,021 Rentoudu ja ole oma itsesi. 72 00:03:33,101 --> 00:03:34,101 Joo. 73 00:03:34,181 --> 00:03:37,221 He auttavat keksimään puhuttavaa. 74 00:03:37,301 --> 00:03:39,261 En tiedä, mitä treffeillä sanotaan. 75 00:03:39,341 --> 00:03:41,621 - Mitä sanon? - Kysy, mistä hän pitää. 76 00:03:41,701 --> 00:03:42,821 Sanonko... 77 00:03:42,901 --> 00:03:44,381 - "Mistä asioista pidät?" - Joo. 78 00:03:44,461 --> 00:03:46,901 - Mistä asioista pidät? - Minä tiedän. 79 00:03:46,981 --> 00:03:50,661 Kysy, mitä hän tekee ja mistä hän on kotoisin-- 80 00:03:50,741 --> 00:03:51,741 "Mitä teet?" "Mistä olet?" 81 00:03:51,821 --> 00:03:53,701 Asioista, joista hän haluaa puhua. 82 00:03:53,781 --> 00:03:54,781 "Mistä haluat puhua?" 83 00:03:54,861 --> 00:03:56,581 - Niin. - Suostuuko hän sänkyyn? 84 00:03:57,581 --> 00:03:58,621 Ole hiljaa. 85 00:03:58,701 --> 00:04:00,021 Tämä on sontaa. 86 00:04:00,101 --> 00:04:02,021 Pane kynä ja vihko pois. Simppeliä. 87 00:04:02,101 --> 00:04:04,301 Helppoa. Numero yksi. 88 00:04:04,381 --> 00:04:05,981 Älä auo suutasi kuin kultakala. 89 00:04:07,381 --> 00:04:08,581 Tuolla lailla. 90 00:04:08,661 --> 00:04:11,621 Numero kaksi: älä kampaa hiuksia otsalle kuin munkki. 91 00:04:11,701 --> 00:04:13,901 Numero kolme: lopeta tuo. 92 00:04:13,981 --> 00:04:15,661 Ne ovat kuin pihdit. 93 00:04:15,741 --> 00:04:17,341 Kuin hummeri tai rapu. 94 00:04:17,421 --> 00:04:18,621 Kumpi niistä voittaa? 95 00:04:18,701 --> 00:04:19,941 Ja lopeta tuo. 96 00:04:20,021 --> 00:04:21,221 "Kumpi voittaa?" 97 00:04:21,301 --> 00:04:23,141 Ei kysymyksiä, vaan vastauksia. 98 00:04:23,221 --> 00:04:24,621 Kumpi niistä voittaa? 99 00:04:24,701 --> 00:04:25,941 Voi helvetti. 100 00:04:26,021 --> 00:04:28,421 Lähdet treffeille, vaikka isäsi on sairas. 101 00:04:29,381 --> 00:04:30,621 Enkö mene? 102 00:04:30,701 --> 00:04:32,661 Totta kai sinä menet. 103 00:04:32,741 --> 00:04:34,501 - Geoff, tee palvelus. - Hyvä on. 104 00:04:34,581 --> 00:04:35,741 Pidä turpasi kiinni. 105 00:04:35,821 --> 00:04:37,181 Anteeksi. 106 00:04:38,501 --> 00:04:39,581 Varo vähän. 107 00:04:42,141 --> 00:04:45,141 Viisikymppinen mies pääsee treffeille. Vau. 108 00:04:45,221 --> 00:04:46,981 Hälyttäkää paparazzit. 109 00:04:47,061 --> 00:04:49,261 Etusivu menee uusiksi. 110 00:04:52,141 --> 00:04:53,981 Miksi hän saa kaiken huomion? 111 00:05:11,301 --> 00:05:14,181 Meidän pitää mennä, Derek. Kohta on aika lähteä. 112 00:05:14,261 --> 00:05:17,461 - Sinun pitää laittautua valmiiksi. - Hän pärjää hyvin. 113 00:05:18,661 --> 00:05:20,501 Uskokaa pois. Tuo on pärjäämistä. 114 00:05:21,541 --> 00:05:22,981 Tule. 115 00:05:25,861 --> 00:05:28,061 Hän on innoissaan. 116 00:05:28,141 --> 00:05:30,141 Voisinpa nähdä, mistä he puhuvat. 117 00:05:30,221 --> 00:05:31,541 - Nainen näytti nätiltä. - Niin. 118 00:05:31,621 --> 00:05:33,541 - Hän tulee. - Katsokaa nyt. 119 00:05:33,621 --> 00:05:34,901 - Vau. - Olet komea, Derek. 120 00:05:34,981 --> 00:05:36,141 Kiitos. 121 00:05:36,221 --> 00:05:37,821 Oikeat kengät ja housut. 122 00:05:37,901 --> 00:05:38,901 Tyylikästä. 123 00:05:38,981 --> 00:05:40,341 Ole hyvä. Tässä juotavaa. 124 00:05:40,421 --> 00:05:42,661 Kiitos. Odotan treffejä. 125 00:05:42,741 --> 00:05:44,621 - Hän on onnentyttö. - Joo. 126 00:05:44,701 --> 00:05:47,381 - Mitä hittoa? - Miksi sinä noin teit? 127 00:05:48,621 --> 00:05:49,661 - Taukki. - Näytä. 128 00:05:49,741 --> 00:05:50,981 - Mitä? - Hän oli pukeutunut. 129 00:05:51,061 --> 00:05:52,261 - Olen kunnossa. - Kiusaaja. 130 00:05:52,341 --> 00:05:53,661 Sinä olet kiusaaja. 131 00:05:53,741 --> 00:05:55,021 Mitä aiot tehdä? 132 00:05:55,101 --> 00:05:56,421 - Haista paska. - Mitä? 133 00:05:56,501 --> 00:05:58,261 Mitä sinä teet? Derek! 134 00:05:58,341 --> 00:06:00,141 Päästä irti tai joudut pulaan! 135 00:06:00,221 --> 00:06:01,901 - Onko Kev kunnossa? - On. 136 00:06:01,981 --> 00:06:03,181 Anteeksi. 137 00:06:03,261 --> 00:06:04,701 Hän on kunnossa. Oletko? 138 00:06:04,781 --> 00:06:06,301 - Oletko kunnossa? - Olen. 139 00:06:06,381 --> 00:06:07,461 Oletko kunnossa, Kev? 140 00:06:08,501 --> 00:06:09,581 Sinä loukkasit itsesi. 141 00:06:09,661 --> 00:06:12,341 - Missä juomani on? - Älä välitä siitä. 142 00:06:12,421 --> 00:06:13,861 - Oletko kunnossa? - Olen. 143 00:06:13,941 --> 00:06:16,501 - Loukkasiko Geoff? - Älä hänestä välitä. 144 00:06:16,581 --> 00:06:17,741 - Oletko kunnossa, Kev? - Joo. 145 00:06:21,861 --> 00:06:24,141 - Kiitos, Kevin. - Typerä kusipää. 146 00:06:24,221 --> 00:06:28,301 - Menenkö treffeille? - Totta kai sinä menet. 147 00:06:28,381 --> 00:06:29,781 - Tässä. - Kiitos. 148 00:06:29,861 --> 00:06:32,581 - Nähdään, Kev. - Onnea matkaan. 149 00:06:32,661 --> 00:06:33,981 Nähdään. 150 00:06:34,061 --> 00:06:36,221 - Pidä hauskaa, Derek. - Joo. 151 00:06:39,181 --> 00:06:41,581 - Tule. - Pärjäät hienosti. 152 00:06:41,661 --> 00:06:43,021 Kiitos. 153 00:06:50,181 --> 00:06:52,181 Älä juokse, Derek. 154 00:06:52,261 --> 00:06:53,621 Geoff. 155 00:06:54,581 --> 00:06:55,581 Anteeksi. 156 00:06:55,661 --> 00:06:58,781 Ei, se oli minun syytäni. Olin tosi typerä, Derek. 157 00:06:58,861 --> 00:07:00,701 - Ei haittaa. - Anteeksi. 158 00:07:00,781 --> 00:07:01,981 - Kiitos. - Pidä hauskaa. 159 00:07:02,061 --> 00:07:03,541 - Kiitos. - Nauti. 160 00:07:05,381 --> 00:07:06,741 No niin. 161 00:07:06,821 --> 00:07:08,741 Saan taas potkut. 162 00:07:08,821 --> 00:07:10,341 Et saa. 163 00:07:11,301 --> 00:07:13,381 Saanko neuvoa vähän? 164 00:07:13,461 --> 00:07:15,061 Saat. 165 00:07:15,141 --> 00:07:21,341 Voisitko yrittää olla välillä jotakin muuta kuin paskapää? 166 00:07:23,661 --> 00:07:24,661 - Joo. - Niinkö? 167 00:07:24,741 --> 00:07:26,061 - Joo. - Selvä. 168 00:07:27,861 --> 00:07:29,781 - Kiitos. - Nähdään. 169 00:07:40,821 --> 00:07:42,421 - Tässäkö se on? - Kyllä. 170 00:07:42,501 --> 00:07:44,261 - Näyttää kivalta. - Niin. 171 00:07:48,301 --> 00:07:50,381 LE SACRÉ COEUR RANSKALAINEN BISTRO 172 00:07:53,941 --> 00:07:56,661 - Hyvää iltaa, herra. - Herra. 173 00:07:56,741 --> 00:07:58,821 Onko teillä pöytävaraus? 174 00:07:58,901 --> 00:08:00,101 Minulla on treffit. 175 00:08:00,181 --> 00:08:01,421 Selvä. Ja nimi? 176 00:08:01,501 --> 00:08:03,101 - Derek. - Sukunimi? 177 00:08:03,181 --> 00:08:04,181 Derek Noakes. 178 00:08:07,021 --> 00:08:10,101 Kyllä. Vieraanne odottaa jo pöydässä. 179 00:08:12,061 --> 00:08:14,221 - Mitä nuo ovat? - Minttupastilleja. 180 00:08:14,301 --> 00:08:15,781 Ilmaisiako? 181 00:08:15,861 --> 00:08:18,301 - Kyllä. - Saanko yhden? 182 00:08:20,501 --> 00:08:23,021 Niitä otetaan yleensä aterian jälkeen. 183 00:08:23,101 --> 00:08:24,341 Saanko nyt yhden? 184 00:08:25,381 --> 00:08:27,301 - Jep. - Kiitos. 185 00:08:30,021 --> 00:08:32,021 Ilmaisia minttupastilleja. 186 00:08:32,101 --> 00:08:33,101 Minä olen Derek. 187 00:08:33,181 --> 00:08:35,261 - Minä olen Tracey. - Hei. 188 00:08:35,341 --> 00:08:36,341 Tarjoilija. 189 00:08:36,421 --> 00:08:38,221 Mitä juotavaa? 190 00:08:39,461 --> 00:08:42,581 - Kevytkokis. - Minullekin kevytkokis. 191 00:08:42,661 --> 00:08:44,861 - Kaksi kevytkokista. - Joo. 192 00:08:44,941 --> 00:08:45,981 Kaksi pilliä. 193 00:08:46,061 --> 00:08:48,941 - Selvä. Tässä ovat ruokalistanne. - Kiitos. 194 00:09:11,421 --> 00:09:12,981 - Mitä nyt? - Onko lista sinulla? 195 00:09:13,061 --> 00:09:15,221 - Ei ole. - Se jäi kotiin. 196 00:09:15,301 --> 00:09:16,661 Jätitkö hänet yksin? 197 00:09:16,741 --> 00:09:17,781 Tarvitsen listan. 198 00:09:17,861 --> 00:09:20,261 Et tarvitse sitä, Derek. 199 00:09:20,341 --> 00:09:22,701 Puhu itsestäsi. Ja hänestä. 200 00:09:24,861 --> 00:09:26,221 Kiitos. 201 00:09:35,341 --> 00:09:38,421 Unohdin listan... kysymyksistä, joita aioin kysyä. 202 00:09:38,501 --> 00:09:40,781 - Haluatko lainata listaani? - Haluan. 203 00:09:43,781 --> 00:09:44,781 Joo. 204 00:09:44,861 --> 00:09:47,381 Mistä asioista pidät? 205 00:09:47,461 --> 00:09:49,901 En tiedä. Tein kysymyksiä, en vastauksia. 206 00:09:53,141 --> 00:09:54,821 Kysy sitten minulta. 207 00:09:54,901 --> 00:09:56,581 Mistä asioista pidät? 208 00:09:57,581 --> 00:09:59,461 Susan Boylesta, kissoista, Hannahista, 209 00:09:59,541 --> 00:10:01,381 vanhuksista, Robbie Williamsista, 210 00:10:01,461 --> 00:10:03,301 Britain's Got Talentista, Mirandasta, 211 00:10:03,381 --> 00:10:04,981 apinoista, possuista, 212 00:10:05,061 --> 00:10:06,181 Mrs. Brown Boysista. 213 00:10:08,221 --> 00:10:10,501 Mahtavaa. Tykkään röyhtäilystä. 214 00:10:10,581 --> 00:10:11,861 Niin minäkin. 215 00:10:24,061 --> 00:10:25,741 Tuo kuulosti kamelilta. 216 00:10:28,181 --> 00:10:29,861 - Osaatko röyhtäillä? - Anteeksi? 217 00:10:29,941 --> 00:10:32,621 - Osaatko röyhtäillä? - En. 218 00:10:32,701 --> 00:10:34,341 Kiitos. 219 00:10:34,421 --> 00:10:36,101 Me tykätään röyhtäillä. 220 00:10:36,181 --> 00:10:37,981 Tiedättekö, mitä aiotte tilata? 221 00:10:38,061 --> 00:10:39,781 Emme. 222 00:10:39,861 --> 00:10:41,141 Mitä... 223 00:10:43,261 --> 00:10:44,861 - Cuisses de grenouille? - Joo. 224 00:10:44,941 --> 00:10:48,021 Se on alkuruoka. Sammakonkoipia. 225 00:10:48,101 --> 00:10:49,101 Mitä? 226 00:10:49,181 --> 00:10:52,421 - Sammakonkoipia. Sammakon jalkoja. - Jalkoja... 227 00:10:52,501 --> 00:10:53,501 Oikean sammakon? 228 00:10:53,581 --> 00:10:54,581 Kyllä. 229 00:10:54,661 --> 00:10:57,741 Annoksessa on niitä 7-8 kappaletta. 230 00:10:57,821 --> 00:10:59,501 Miten sammakon kävi? 231 00:10:59,581 --> 00:11:00,581 Onko se nyt rampa? 232 00:11:01,501 --> 00:11:04,901 Ei, ei. Sammakko on kuollut. 233 00:11:04,981 --> 00:11:08,141 Syömme tietenkin vain koivet. 234 00:11:08,221 --> 00:11:11,181 Se on herkkua. Se maistuu hieman kanalta. 235 00:11:11,261 --> 00:11:12,461 Onko kanaa? 236 00:11:12,541 --> 00:11:13,621 Poulet. 237 00:11:13,701 --> 00:11:15,341 - Se on kanaa. - Joo. 238 00:11:15,421 --> 00:11:18,741 Miksi syötte sammakoita, kun kanaa on vielä jäljellä? 239 00:11:18,821 --> 00:11:20,981 Ne ovat kaksi eri ruokalajia. 240 00:11:21,061 --> 00:11:23,301 Mitä tämä L'escargot on? 241 00:11:23,381 --> 00:11:25,821 Escargot on etanoita. 242 00:11:25,901 --> 00:11:26,901 Mitä? 243 00:11:26,981 --> 00:11:28,181 - Etanoita. - Etanoita? 244 00:11:28,261 --> 00:11:30,181 Valkosipulin ja yrttivoin kera. 245 00:11:30,261 --> 00:11:32,341 Etanoita. Se on-- 246 00:11:32,421 --> 00:11:33,581 Oikeita etanoita? 247 00:11:33,661 --> 00:11:34,901 Keitettyinä tietenkin. 248 00:11:35,981 --> 00:11:38,181 Tietenkin. Söisitkö madon? 249 00:11:38,261 --> 00:11:39,901 En. 250 00:11:39,981 --> 00:11:41,861 Mutta syöt etanoita ja sammakoita. 251 00:11:41,941 --> 00:11:44,661 Teidän kannattaa tilata kanaa. 252 00:11:44,741 --> 00:11:45,941 - Otan kanaa. - Selvä. 253 00:11:46,021 --> 00:11:47,781 - Minäkin otan. - Hyvä on. 254 00:12:23,141 --> 00:12:24,901 Haluaako joku teetä? 255 00:12:24,981 --> 00:12:26,421 Ei, kiitos. 256 00:12:27,461 --> 00:12:28,901 Sheila? 257 00:12:28,981 --> 00:12:30,461 Haluaisitko teetä, Sheila? 258 00:12:30,541 --> 00:12:32,861 - Kyllä, kiitos. - Niinkö? 259 00:12:33,901 --> 00:12:35,261 Otatko siihen mitään? 260 00:12:35,341 --> 00:12:36,821 Maitoa ja yksi sokeripala. 261 00:12:36,901 --> 00:12:38,741 Maitoa ja yksi sokeri. 262 00:12:39,781 --> 00:12:40,901 Entä sinä, Vicky? 263 00:12:40,981 --> 00:12:43,621 Hyvä on. Saman kuin Sheilalle. 264 00:12:43,701 --> 00:12:44,781 Selvä. 265 00:12:44,861 --> 00:12:46,101 Kaksi samanlaista. 266 00:12:46,181 --> 00:12:47,261 Haluatko apua? 267 00:12:47,341 --> 00:12:49,621 Hyvä on. Se olisi mukavaa. 268 00:13:03,261 --> 00:13:05,021 Älä sure. 269 00:13:05,101 --> 00:13:06,821 Minäkin olin ennen munapää. 270 00:13:10,581 --> 00:13:11,581 Selvä. 271 00:13:11,661 --> 00:13:14,461 Tee se. Älä anna Sheilan odottaa. 272 00:13:14,541 --> 00:13:16,341 - Niin. - Tee vahvaa teetä. 273 00:13:16,421 --> 00:13:18,381 - Hän pitää vahvasta teestä. - Selvä. 274 00:13:18,461 --> 00:13:19,461 No niin. 275 00:13:25,221 --> 00:13:27,501 - Kaksi coq au viniä. - Mitä? 276 00:13:27,581 --> 00:13:28,901 Coq au vin. 277 00:13:31,061 --> 00:13:32,661 Enimmäkseen kanaa? 278 00:13:33,741 --> 00:13:34,741 Kyllä. 279 00:13:36,621 --> 00:13:37,781 Hyvää ruokahalua. 280 00:13:39,941 --> 00:13:43,221 - Otan tuon pois. - Kaiken varaltako? 281 00:13:43,301 --> 00:13:45,141 Onko se hyvä idea? 282 00:13:56,061 --> 00:13:57,421 Tykkäsin. Se oli maukasta. 283 00:13:57,501 --> 00:13:59,061 Niin oli. 284 00:13:59,141 --> 00:14:01,101 - Oletko syönyt kolmoispottuja? - Mitä? 285 00:14:01,181 --> 00:14:04,381 Pottumuusia, paahtopottuja ja ranskanpottuja. 286 00:14:04,461 --> 00:14:06,221 Kolmoispotut. 287 00:14:06,301 --> 00:14:08,181 - Oletteko syöneet? - Kiitos. 288 00:14:08,261 --> 00:14:09,861 - Ei kestä. - Se oli mahtavaa. 289 00:14:10,861 --> 00:14:11,861 Kiitos. 290 00:14:11,941 --> 00:14:13,461 - Lempieläimesi? - Hevonen. 291 00:14:13,541 --> 00:14:16,141 Tykkään hevosista. Tykkäätkö niistä pienistä? 292 00:14:16,221 --> 00:14:17,941 Tarkoitatko koiria? 293 00:14:18,021 --> 00:14:19,381 En. 294 00:14:20,461 --> 00:14:21,701 Niistä pienistä-- 295 00:14:21,781 --> 00:14:23,221 Miniatyyrihevosista. 296 00:14:23,301 --> 00:14:24,821 - Ai niin. - Joo. 297 00:14:24,901 --> 00:14:26,701 Olet hauska. Olet kuvasi näköinen. 298 00:14:26,781 --> 00:14:28,741 - Niin sinäkin. - Joo. 299 00:14:28,821 --> 00:14:30,381 - Oletko ratsastanut? - En. 300 00:14:30,461 --> 00:14:31,861 Olen ruokkinut hevosta. 301 00:14:31,941 --> 00:14:33,341 Tiedätkö, miksi pitää tehdä näin? 302 00:14:33,421 --> 00:14:35,461 Se tekee näin, 303 00:14:35,541 --> 00:14:37,621 eikä se silloin puraise sormesta. 304 00:14:37,701 --> 00:14:38,741 Tuntuuko kieli? 305 00:14:38,821 --> 00:14:40,621 Ei, sen huulet vain. 306 00:14:40,701 --> 00:14:42,261 Onko hevosilla kieli? Nuolevatko ne? 307 00:14:42,341 --> 00:14:43,821 - Kyllä kai. Koirat nuolevat. - Joo. 308 00:14:43,901 --> 00:14:46,661 Siksi koiraa ei saa pussata. Ne nuolevat kaikkea. 309 00:14:46,741 --> 00:14:48,701 Ja kissan kieli parantaa. 310 00:14:48,781 --> 00:14:50,021 Koska se on karhea. 311 00:14:50,101 --> 00:14:52,621 Koiran kuono on märkä, kissan kuiva. 312 00:14:52,701 --> 00:14:54,141 - Hei. - Jälkiruokaa? 313 00:14:54,221 --> 00:14:55,781 Kiitos. 314 00:14:55,861 --> 00:14:59,461 - Söikö joku sammakoita? - Kukaan ei tilannut niitä. 315 00:15:01,181 --> 00:15:02,861 Olen nuolaissut rupikonnaa. 316 00:15:02,941 --> 00:15:03,941 Se oli kauheaa. 317 00:15:07,661 --> 00:15:09,021 Niin. 318 00:15:09,101 --> 00:15:10,941 Hän pärjää hyvin. 319 00:15:11,021 --> 00:15:13,661 Hänellä näyttää olevan kivaa. 320 00:15:15,981 --> 00:15:18,101 Hän kertoo siitä varmasti. 321 00:15:19,181 --> 00:15:20,901 Hyvä on. 322 00:15:20,981 --> 00:15:23,341 Nähdään myöhemmin. 323 00:15:23,421 --> 00:15:24,901 Samoin. 324 00:15:24,981 --> 00:15:26,501 Hei sitten. 325 00:15:31,221 --> 00:15:32,621 Tykkäsin tästä. 326 00:15:32,701 --> 00:15:35,461 - Tykkäsin rapeista kohdista. - Crème brûlée. Kiitos. 327 00:15:35,541 --> 00:15:37,621 Mahtavaa. Oletko nähnyt 328 00:15:37,701 --> 00:15:40,261 YouTubessa Unikeko kuorsaa -videon? 329 00:15:40,341 --> 00:15:41,981 Se on paras näkemäni video. 330 00:15:42,061 --> 00:15:44,541 Yhtä hyvä kuin Apinavauva ratsastaa takaperin sialla, 331 00:15:44,621 --> 00:15:48,101 Hamsteri syö popcornia pianon päällä tai Shoppaileva pingviini. 332 00:15:48,181 --> 00:15:49,301 Se on taikapyyhe. 333 00:15:49,381 --> 00:15:51,301 Hyvä. Hienoa. 334 00:15:53,181 --> 00:15:55,541 Tykkäät siitä varmasti. Katso se. 335 00:15:55,621 --> 00:15:56,821 Kiitos. 336 00:15:58,261 --> 00:16:00,621 Voi ei, ne ovat käsipyyhkeitä. 337 00:16:05,181 --> 00:16:07,021 Ne näyttävät minttupastilleilta. 338 00:16:07,981 --> 00:16:08,981 Kiitos. 339 00:16:09,941 --> 00:16:10,981 Noin... 340 00:16:16,221 --> 00:16:18,021 Ranskalainen ruoka on hassua. 341 00:16:23,941 --> 00:16:26,501 - Tuo on ystäväni Hannah. - Tuo on isäni. 342 00:16:30,101 --> 00:16:31,501 - Hei sitten. - Hei. 343 00:16:46,301 --> 00:16:47,981 - Oliko hauskaa? - Oli. 344 00:16:48,061 --> 00:16:49,821 - Söin vanukasta. - Niinkö? 345 00:16:49,901 --> 00:16:52,021 - Tiedätkö crème brûléen? - Olen kuullut siitä. 346 00:16:52,101 --> 00:16:53,941 - Ranskalaista. - Oliko se hyvää? 347 00:16:54,021 --> 00:16:55,581 - Se on kuin vanukasta. - Kiva. 348 00:16:55,661 --> 00:16:58,541 Pinnalla on rapea kuori, joka on poltettu. 349 00:17:11,341 --> 00:17:12,781 Isä. Hei. 350 00:17:14,381 --> 00:17:16,501 Hei. Kävin äsken treffeillä. 351 00:17:17,941 --> 00:17:20,261 Jessus. Palasitpa aikaisin. 352 00:17:20,341 --> 00:17:21,981 Joo. 353 00:17:22,061 --> 00:17:26,181 Minun piti tulla takaisin katsomaan sinua. En voinut jäädä. 354 00:17:26,261 --> 00:17:29,341 Hyvästelin hänet ja tulin tänne. 355 00:17:30,781 --> 00:17:33,101 Valitse aina tyttö. 356 00:17:46,541 --> 00:17:48,901 - Haluatko viskiä? - En, kiitos vain. 357 00:17:52,261 --> 00:17:53,701 Haittaako, jos minä otan? 358 00:18:11,621 --> 00:18:13,141 Tykkään olla elossa. 359 00:18:13,221 --> 00:18:15,301 Se on lempparein juttuni. 360 00:18:15,381 --> 00:18:17,981 Tykkään jokaisesta päivästä. En halua päivän loppuvan. 361 00:18:18,061 --> 00:18:20,581 Mutta odotan myös seuraavaa päivää. 362 00:18:20,661 --> 00:18:23,741 Tykkään nukkua, koska tykkään unista. 363 00:18:23,821 --> 00:18:24,981 Koska... 364 00:18:25,061 --> 00:18:29,021 ...unet ovat yhtä hyviä kuin oikea elämä. 365 00:18:29,101 --> 00:18:30,501 Ne ovat aika samoja. 366 00:18:30,581 --> 00:18:33,621 Näen unta siitä, mitä päivällä tapahtui. 367 00:18:33,701 --> 00:18:37,461 Paitsi että unissa minä lennän ja eläimet puhuvat. 368 00:18:37,541 --> 00:18:39,541 Ne eläimet, joita olen auttanut. 369 00:18:39,621 --> 00:18:41,861 Ne eivät osaa kiittää oikeasti, 370 00:18:41,941 --> 00:18:43,301 joten ne kiittävät unissa. 371 00:18:43,381 --> 00:18:46,301 Ne sanoisivat niin, jos osaisivat. 372 00:18:47,261 --> 00:18:48,981 Joskus tiedän, että näen unta. 373 00:18:49,061 --> 00:18:50,981 Tiedättekö te? 374 00:18:51,941 --> 00:18:53,661 Tiedän sen ja sanon: 375 00:18:53,741 --> 00:18:57,021 "Nyt pitää herätä. Heippa." 376 00:18:58,581 --> 00:19:00,301 Sitten äiti sanoo: 377 00:19:00,381 --> 00:19:03,861 "Hei, Derek. Nähdään taas huomenna. Vietä hauska päivä." 378 00:19:05,781 --> 00:19:06,901 Niin vietänkin. 379 00:19:20,741 --> 00:19:22,181 Derek. 380 00:19:25,541 --> 00:19:27,461 Hän on kuollut. 381 00:19:27,541 --> 00:19:28,701 Voi kultaseni. 382 00:19:30,381 --> 00:19:31,701 Ei se haittaa. 383 00:19:33,301 --> 00:19:34,421 Olen iloinen. 384 00:19:35,501 --> 00:19:36,941 Hän oli iloinen. 385 00:19:38,661 --> 00:19:40,061 Minä tunsin hänet. 386 00:19:40,141 --> 00:19:42,021 Minulla oli isä, ja hänellä oli poika. 387 00:19:43,221 --> 00:19:46,061 Hän rakasti minua. Hän sanoi niin. 388 00:19:46,141 --> 00:19:48,181 Hän hymyili, ja sitten hän... 389 00:19:48,261 --> 00:19:50,021 ...nukahti ja kuoli. 390 00:19:50,101 --> 00:19:51,221 Hymyillen. 391 00:19:52,821 --> 00:19:54,701 Siksi minä hymyilen. 392 00:19:54,781 --> 00:19:56,381 Täydellinen loppu. 393 00:19:58,141 --> 00:19:59,741 Onko hän taivaassa? 394 00:19:59,821 --> 00:20:01,621 Mitä arvelet? 395 00:20:02,781 --> 00:20:04,461 En tiedä, onko taivas olemassa. 396 00:20:04,541 --> 00:20:05,661 Se epäilyttää. 397 00:20:06,701 --> 00:20:09,741 Mutta jos taivas on hyville ihmisille, hän on siellä. 398 00:20:09,821 --> 00:20:11,141 Varmasti. 399 00:20:13,701 --> 00:20:14,781 Hyvä. 400 00:20:16,061 --> 00:20:19,381 Menen järjestelemään asioita. Palaan kohta. 401 00:20:19,461 --> 00:20:21,181 - Joo. - Selvä. 402 00:20:25,701 --> 00:20:27,021 Kiitos. 403 00:20:36,021 --> 00:20:37,821 {\an8}Onko isä taivaassa? 404 00:20:37,901 --> 00:20:40,581 {\an8}Anteeksi. En tiedä sen sijaintia. 405 00:20:43,341 --> 00:20:44,981 Saatan ihmisiä elämästä pois. 406 00:20:45,061 --> 00:20:46,661 Joku saattaa heidät maailmaan, 407 00:20:46,741 --> 00:20:48,301 kuten kätilö, 408 00:20:48,381 --> 00:20:50,181 ja minä saatan heidät pois. 409 00:20:51,181 --> 00:20:52,581 Varmistan... 410 00:20:52,661 --> 00:20:55,381 ...että he saavat poistua rauhassa 411 00:20:55,461 --> 00:20:57,141 ja että kaikki on kunnossa. 412 00:20:58,781 --> 00:21:01,221 Olen nähnyt monen kuolevan. 413 00:21:02,981 --> 00:21:04,501 Se on etuoikeus. 414 00:21:05,581 --> 00:21:07,061 En pelkää sitä. 415 00:21:09,821 --> 00:21:11,421 Kun isä ei ollut elämässäni, 416 00:21:11,501 --> 00:21:13,541 ajattelin, ettei hän rakasta minua. 417 00:21:13,621 --> 00:21:14,781 Se oli hyvä. 418 00:21:14,861 --> 00:21:17,021 Ajattelin, että ehkä hän oli onnellinen. 419 00:21:17,101 --> 00:21:19,741 Sitten me tapasimme ja olin onnellinen. 420 00:21:19,821 --> 00:21:20,941 Tulin surulliseksi, 421 00:21:21,021 --> 00:21:23,501 koska hänellä oli ollut minua ikävä. 422 00:21:23,581 --> 00:21:25,141 En halunnut, että hänellä on kurjaa. 423 00:21:26,421 --> 00:21:29,181 Mutta me saimme kaiken kuntoon. 424 00:21:29,261 --> 00:21:32,261 Elämä on hienoa. Kaiken voi aloittaa alusta. 425 00:21:32,341 --> 00:21:34,461 Asiat voi pyyhkiä pois 426 00:21:34,541 --> 00:21:36,301 ja sitten aloittaa alusta. 427 00:21:36,381 --> 00:21:37,821 En aikonut tehdä niin. 428 00:21:37,901 --> 00:21:39,221 En aikonut tehdä niin, 429 00:21:39,301 --> 00:21:43,101 mutta näiden kuukausien aikana kun tutustuin isään, 430 00:21:43,181 --> 00:21:45,541 me saimme elämän kuntoon. 431 00:21:48,061 --> 00:21:50,221 On kyse siitä, mitä tekee nyt. 432 00:21:50,301 --> 00:21:53,781 Jos riitelee jonkun kanssa, voi pyytää heti anteeksi. 433 00:21:56,581 --> 00:21:59,781 Jos ei ole puhunut jollekin pitkään aikaan, voi soittaa. 434 00:21:59,861 --> 00:22:01,741 Jos ei ole puhunut äidille, voi soittaa. 435 00:22:01,821 --> 00:22:03,341 Ei ole liian myöhäistä. 436 00:22:03,421 --> 00:22:04,901 Kunnes sitten on. 437 00:22:16,501 --> 00:22:17,941 {\an8}YKSITYINEN AMBULANSSI 438 00:22:30,061 --> 00:22:31,141 Kev! 439 00:22:36,261 --> 00:22:37,701 Anna mennä, poika!