1 00:00:44,040 --> 00:00:46,760 Alrededor de 20.000 personas participaron en una protesta... 2 00:00:47,520 --> 00:00:50,560 Mientras tanto, cientos de manifestantes anticapitalistas... 3 00:00:52,760 --> 00:00:55,520 La sociedad sigue generando residuos y malgastando recursos. 4 00:00:56,840 --> 00:00:58,040 Es un tema global. 5 00:00:58,120 --> 00:01:00,440 John, ¿qué opinas de la reacción del mercado petrolero? 6 00:01:00,520 --> 00:01:02,280 Porque hoy más temprano... 7 00:01:02,360 --> 00:01:04,239 Cientos de pacifistas... 8 00:01:04,440 --> 00:01:06,720 ...desde España y Grecia hasta el resto de Europa... 9 00:01:21,240 --> 00:01:23,520 ...decidieron usar gas lacrimógeno y balas de goma 10 00:01:23,600 --> 00:01:25,080 para dispersar a la multitud furiosa. 11 00:01:25,160 --> 00:01:27,360 ¡No filmes! ¡La policía lo puede usar! 12 00:01:44,040 --> 00:01:45,800 ¡Atrás! 13 00:01:46,600 --> 00:01:49,600 Pero la crisis económica pone a la gente en un límite. 14 00:01:56,320 --> 00:01:59,320 La pregunta es si hay... 15 00:05:33,440 --> 00:05:36,240 Mi mente clara está 16 00:05:38,080 --> 00:05:41,680 Al fin 17 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 Veo bien 18 00:05:43,840 --> 00:05:48,880 Dónde vamos muy pronto a llegar 19 00:05:50,560 --> 00:05:54,000 Si separas bien 20 00:05:54,360 --> 00:05:58,000 Del ser la ficción 21 00:05:58,080 --> 00:05:59,920 Tú verás 22 00:06:00,000 --> 00:06:05,400 Dónde vas a parar 23 00:06:06,880 --> 00:06:10,600 ¡Jesús! 24 00:06:10,680 --> 00:06:14,640 Te empiezas a creer lo que hablan hoy de ti 25 00:06:14,720 --> 00:06:19,480 Que el tema de hoy es Dios y tú lo crees así 26 00:06:22,920 --> 00:06:26,480 Y toda tu labor muy pronto han de borrar 27 00:06:27,280 --> 00:06:29,200 Hoy tú importas mucho más 28 00:06:29,280 --> 00:06:36,160 Que tu predicar 29 00:06:39,960 --> 00:06:43,280 Óyeme, Jesús, no veo nada bien 30 00:06:43,760 --> 00:06:47,560 Solo quiero que me escuches también 31 00:06:48,000 --> 00:06:49,640 Y recuerda 32 00:06:49,720 --> 00:06:53,520 Que he sido consejero fiel 33 00:06:54,720 --> 00:06:57,520 Su pasión has incendiado 34 00:06:58,560 --> 00:07:01,760 Creen que al Mesías han encontrado 35 00:07:02,960 --> 00:07:07,200 No les des un desengaño cruel 36 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 Yo recuerdo cuando esto empezó 37 00:07:13,720 --> 00:07:17,040 Eras hombre No decías que eras Dios 38 00:07:18,000 --> 00:07:19,400 Debes creerme 39 00:07:19,800 --> 00:07:23,680 Siempre mi admiración por ti tendrás 40 00:07:23,760 --> 00:07:28,200 Tras tu palabra todos van 41 00:07:28,280 --> 00:07:32,840 Y otro sentido ahora le dan 42 00:07:32,920 --> 00:07:38,120 Si les mientes, lo lamentarás 43 00:07:39,520 --> 00:07:43,000 Nazaret crecer lo ve, carpintero el padre fue 44 00:07:43,080 --> 00:07:45,880 Y otro más en el taller debía ser 45 00:07:46,520 --> 00:07:49,960 Sillas, mesas o un arcón y en Jesús tal vocación 46 00:07:50,040 --> 00:07:53,200 Daño a nadie habría de hacer Ni a quien temer 47 00:07:54,000 --> 00:07:57,720 Óyeme, Jesús, ¿te importa tu grey? 48 00:07:57,800 --> 00:08:01,720 Ve el lugar que nos marca la ley 49 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Con la ocupación 50 00:08:03,640 --> 00:08:09,160 No olvides cómo se nos sometió 51 00:08:09,240 --> 00:08:11,800 Roma no va a permitir 52 00:08:12,760 --> 00:08:16,040 A otra secta más surgir 53 00:08:17,000 --> 00:08:20,400 Si seguimos, nos aplastarán 54 00:08:20,800 --> 00:08:27,760 Nos aplastarán 55 00:08:41,919 --> 00:08:45,200 Óyeme, Jesús, te debo advertir 56 00:08:45,760 --> 00:08:49,560 Quiero que podamos vivos seguir 57 00:08:50,000 --> 00:08:52,120 Pero es triste ver 58 00:08:52,440 --> 00:08:56,160 Nuestra esperanza pronto se esfumó 59 00:08:56,240 --> 00:08:59,480 Tus discípulos no ven 60 00:09:00,680 --> 00:09:04,520 En su mente hay mucho Edén 61 00:09:04,920 --> 00:09:08,080 Fue muy bello, y agrio se tornó 62 00:09:09,000 --> 00:09:14,800 Agrio se tornó 63 00:09:15,480 --> 00:09:19,160 Óyeme, Jesús, te debo advertir 64 00:09:19,240 --> 00:09:23,240 Quiero que podamos vivos seguir 65 00:09:23,320 --> 00:09:24,960 Óyeme, Jesús 66 00:09:25,040 --> 00:09:29,000 Te debo advertir 67 00:09:29,520 --> 00:09:34,680 Se tornó 68 00:09:40,040 --> 00:09:42,480 Tan 69 00:09:43,320 --> 00:09:50,240 Agrio 70 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 Dime qué significa este rumor 71 00:10:01,600 --> 00:10:03,800 Dime qué significa este rumor 72 00:10:03,880 --> 00:10:06,040 Dime qué significa este rumor 73 00:10:06,120 --> 00:10:08,240 Dime qué significa este rumor 74 00:10:08,320 --> 00:10:10,480 Dime qué significa este rumor 75 00:10:10,560 --> 00:10:12,720 Dime qué significa este rumor 76 00:10:12,800 --> 00:10:14,920 Dime qué significa este rumor 77 00:10:15,000 --> 00:10:17,200 Dime qué significa este rumor 78 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 ¿Por qué quieren saber? 79 00:10:19,840 --> 00:10:22,960 El futuro ahora no importa 80 00:10:24,480 --> 00:10:27,120 No hay por qué ser previsor 81 00:10:28,760 --> 00:10:31,400 Que el mañana hable mañana 82 00:10:33,200 --> 00:10:35,560 Piensen en el hoy mejor 83 00:10:35,640 --> 00:10:37,440 Dime qué significa este rumor 84 00:10:37,520 --> 00:10:39,160 ¡Oh, sí! 85 00:10:39,240 --> 00:10:41,880 Puedo darles nombres, fechas 86 00:10:41,960 --> 00:10:43,560 Dime qué significa este rumor 87 00:10:43,640 --> 00:10:46,280 -Planes y hasta predicciones -¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 88 00:10:46,360 --> 00:10:48,440 ¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 89 00:10:48,520 --> 00:10:52,920 -Y aun a dónde me dirijo -¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 90 00:10:53,000 --> 00:10:54,960 ¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 91 00:10:55,040 --> 00:10:57,160 ¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 92 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 ¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 93 00:10:59,440 --> 00:11:01,640 ¿Cuándo entraremos a Jerusalén? 94 00:11:01,720 --> 00:11:04,320 ¿Por qué quieren saber? 95 00:11:04,400 --> 00:11:07,000 Su pelea y ganar tiempo 96 00:11:08,240 --> 00:11:11,880 Obsesión ya se volvió 97 00:11:13,360 --> 00:11:16,000 Si supieran nuestro rumbo 98 00:11:17,640 --> 00:11:19,600 Lo entenderían peor que yo 99 00:11:19,720 --> 00:11:21,640 Dime qué significa este rumor 100 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 Dime qué significa este rumor 101 00:11:23,880 --> 00:11:26,040 Dime qué significa este rumor 102 00:11:26,160 --> 00:11:28,160 Dime qué significa este rumor 103 00:11:28,240 --> 00:11:33,200 Déjame a tu rostro yo refrescar Déjame a tu rostro yo refrescar 104 00:11:33,280 --> 00:11:37,080 Déjame a tu rostro yo refrescar Déjame a tu rostro yo refrescar. Déjame 105 00:11:37,160 --> 00:11:42,400 Déjame a tu rostro yo refrescar Déjame a tu rostro yo refrescar 106 00:11:42,480 --> 00:11:45,920 Déjame a tu rostro yo refrescar Déjame 107 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 Mary, ¡eso está bien! 108 00:11:49,160 --> 00:11:51,840 Mientras hablan y discuten 109 00:11:52,720 --> 00:11:56,000 Dónde, cómo, cuándo y quién 110 00:11:57,640 --> 00:12:01,120 Sola ella me ha entregado 111 00:12:02,120 --> 00:12:04,120 Lo que ahora me hace bien 112 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 Dime qué significa este rumor 113 00:12:06,080 --> 00:12:08,240 Dime qué significa este rumor 114 00:12:08,320 --> 00:12:10,240 Dime qué significa este rumor 115 00:12:10,320 --> 00:12:12,600 Dime qué significa este rumor 116 00:12:12,680 --> 00:12:14,800 Dime qué significa este rumor 117 00:12:14,880 --> 00:12:17,120 Dime qué significa este rumor 118 00:12:17,200 --> 00:12:19,360 Dime qué significa este rumor 119 00:12:19,440 --> 00:12:21,360 Dime qué significa este rumor 120 00:12:21,440 --> 00:12:23,680 Dime qué significa este rumor 121 00:12:23,760 --> 00:12:26,040 Dime qué significa este rumor 122 00:12:26,120 --> 00:12:28,200 Dime qué significa este rumor 123 00:12:28,280 --> 00:12:30,280 Dime qué significa este rumor 124 00:12:32,040 --> 00:12:34,360 Es un asunto extraño 125 00:12:35,480 --> 00:12:37,600 Inaudito 126 00:12:38,080 --> 00:12:42,040 Que alguien como tú sea tan trivial 127 00:12:42,560 --> 00:12:46,080 Con una mujer tal 128 00:12:47,840 --> 00:12:50,560 Puedo entender 129 00:12:50,880 --> 00:12:53,680 Que ella te divierta 130 00:12:54,040 --> 00:12:58,360 Mas que te acaricie y bese así 131 00:12:59,080 --> 00:13:01,160 No es tu línea ideal 132 00:13:01,800 --> 00:13:06,160 Y no es porque su profesión cuestione 133 00:13:06,240 --> 00:13:10,000 Pero no encaja muy bien con tu hacer y decir 134 00:13:10,080 --> 00:13:13,680 No nos ayudas con tu inconsistencia 135 00:13:13,760 --> 00:13:16,240 Un buen pretexto ellos tendrán 136 00:13:16,320 --> 00:13:19,680 Nos van a destruir 137 00:13:20,160 --> 00:13:22,200 ¿Quién te crees para criticarla? 138 00:13:22,280 --> 00:13:24,440 ¿Quién te crees para despreciarla? 139 00:13:24,520 --> 00:13:26,720 Déjala ya si eres mi amigo 140 00:13:26,800 --> 00:13:28,960 Déjala ser, esta conmigo 141 00:13:29,040 --> 00:13:32,280 Quien se crea limpio puede apedrearla 142 00:13:32,360 --> 00:13:35,960 Quien no lo esté, ya déjela sola 143 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 Me sorprende su opinión 144 00:13:46,880 --> 00:13:49,240 Por dura y tan superficial 145 00:13:49,520 --> 00:13:53,960 No hay ninguno a quien le importe Si voy o vengo, les da igual 146 00:13:54,280 --> 00:13:56,520 ¡Tú estás mal! ¡Estás muy mal! 147 00:13:56,600 --> 00:13:58,800 ¡Tú estás mal! ¡Estás muy mal! 148 00:13:58,880 --> 00:14:01,080 ¡Tú estás mal! ¡Estás muy mal! 149 00:14:01,160 --> 00:14:03,120 ¡Tú estás mal! ¡Estás muy mal! 150 00:14:03,520 --> 00:14:05,080 ¡No digas eso! 151 00:14:05,160 --> 00:14:06,760 ¡No digas eso! 152 00:14:06,840 --> 00:14:08,360 ¡No digas eso! 153 00:14:08,440 --> 00:14:09,800 ¡No digas eso! 154 00:14:09,880 --> 00:14:11,400 Ninguno. ¡Ninguno de ustedes! 155 00:14:22,840 --> 00:14:25,160 Trata de calmarte 156 00:14:25,240 --> 00:14:27,520 Trata de no meterte 157 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 En problemas que te alteren 158 00:14:31,160 --> 00:14:34,440 No ves que todo ya está bien 159 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 Sí, todo está bien 160 00:14:36,960 --> 00:14:41,640 Y que el sueño caiga suave en ti 161 00:14:41,760 --> 00:14:46,440 Y que el mundo un rato esté sin ti 162 00:14:46,520 --> 00:14:52,040 Nada sucederá si esta noche nos dejas aquí 163 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 Todo ya está bien, sí 164 00:14:54,560 --> 00:14:56,880 Todo está bien aquí 165 00:14:56,960 --> 00:14:59,040 Duérmete tranquilo 166 00:14:59,400 --> 00:15:01,720 Mientras yo con mirra 167 00:15:01,800 --> 00:15:04,120 Ungiré tu frente así 168 00:15:05,400 --> 00:15:08,600 Verás que todo está muy bien 169 00:15:08,720 --> 00:15:10,800 Sí, todo está bien 170 00:15:11,320 --> 00:15:15,920 Este ungüento dulce y fresco es 171 00:15:16,000 --> 00:15:20,600 Para el fuego en tu cabeza y pies 172 00:15:20,840 --> 00:15:23,280 Duerme ya, duerme ya 173 00:15:23,360 --> 00:15:26,480 Esta noche ya no pienses más 174 00:15:26,560 --> 00:15:28,640 Todo ya está bien, sí 175 00:15:28,720 --> 00:15:30,800 Todo está bien aquí 176 00:15:30,880 --> 00:15:35,320 Bálsamos tan finos nuevos y muy caros 177 00:15:35,400 --> 00:15:39,640 A los pobres negarás 178 00:15:39,720 --> 00:15:42,160 ¿Por qué el desperdicio? 179 00:15:42,240 --> 00:15:44,320 Si eso fuera plata 180 00:15:44,400 --> 00:15:47,960 Serían trescientas piezas o más 181 00:15:48,960 --> 00:15:51,040 Esa gente hambrienta 182 00:15:51,120 --> 00:15:53,320 Es más importante 183 00:15:53,400 --> 00:15:57,240 Que tu cabello 184 00:15:57,320 --> 00:16:03,560 Y tus pies 185 00:16:04,040 --> 00:16:06,320 Trata de calmarte 186 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 Trata de no meterte 187 00:16:08,880 --> 00:16:11,200 En problemas que te alteren 188 00:16:12,400 --> 00:16:15,720 No ves que todo ya está bien 189 00:16:15,800 --> 00:16:18,040 Sí, todo está bien 190 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 Y que el sueño caiga suave en ti 191 00:16:22,920 --> 00:16:27,920 Y que el mundo un rato esté sin ti 192 00:16:28,000 --> 00:16:33,400 Nada sucederá si esta noche nos dejas aquí 193 00:16:33,480 --> 00:16:35,640 Todo ya está bien, sí 194 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Todo está bien aquí 195 00:16:37,920 --> 00:16:40,200 ¿No estarás pensando 196 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 Con nuestros recursos 197 00:16:42,800 --> 00:16:45,520 La pobreza terminar? 198 00:16:47,000 --> 00:16:51,360 Pobres habrá siempre en amarga lucha 199 00:16:51,440 --> 00:16:54,400 Mucho tienes que apreciar 200 00:16:56,040 --> 00:16:58,200 Piensa mientras vivo 201 00:16:58,280 --> 00:17:00,280 Si aún estoy contigo 202 00:17:01,640 --> 00:17:05,680 Pues perdido cuando yo me vaya 203 00:17:06,359 --> 00:17:10,920 Tú estarás 204 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 Duérmete tranquilo 205 00:17:13,520 --> 00:17:15,760 Mientras yo con mirra 206 00:17:15,839 --> 00:17:18,119 Ungiré tu frente así 207 00:17:19,319 --> 00:17:22,960 Verás que todo está muy bien, sí 208 00:17:23,040 --> 00:17:24,839 Todo está bien 209 00:17:24,960 --> 00:17:29,600 Este ungüento dulce y fresco es 210 00:17:29,680 --> 00:17:34,000 Para el fuego en tu cabeza y pies 211 00:17:34,480 --> 00:17:37,840 Duerme ya Duerme ya esta noche 212 00:17:37,920 --> 00:17:39,200 Ya no pienses 213 00:17:39,280 --> 00:17:42,480 -Más -Duerme ya, duerme esta noche 214 00:17:42,560 --> 00:17:43,880 Ya no pienses más 215 00:17:43,960 --> 00:17:48,960 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo ya está bien, sí 216 00:17:49,040 --> 00:17:53,600 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo está bien aquí 217 00:17:53,720 --> 00:17:58,240 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo ya está bien, sí 218 00:17:58,360 --> 00:18:03,000 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo está bien aquí 219 00:18:03,080 --> 00:18:07,640 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo ya está bien, sí 220 00:18:07,720 --> 00:18:12,520 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo está bien aquí 221 00:18:12,640 --> 00:18:17,600 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo ya está bien, sí 222 00:18:17,680 --> 00:18:22,520 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo está bien aquí 223 00:18:22,600 --> 00:18:27,280 -Duerme ya, duerme esta noche -Todo ya está bien, sí 224 00:18:34,840 --> 00:18:36,960 Buen Caifás 225 00:18:37,040 --> 00:18:40,000 Te espera el Sanedrín 226 00:18:40,080 --> 00:18:41,840 Los fariseos 227 00:18:41,920 --> 00:18:45,040 Llegan también por fin 228 00:18:45,920 --> 00:18:49,200 Saben muy bien 229 00:18:49,280 --> 00:18:51,600 Por qué los traje aquí 230 00:18:52,480 --> 00:18:55,120 No hay tiempo 231 00:18:55,720 --> 00:18:59,840 Y hay un gran problema aquí 232 00:19:00,600 --> 00:19:02,880 Hosanna a ti, Jesús 233 00:19:02,960 --> 00:19:05,080 Hosanna a ti, Jesús 234 00:19:05,160 --> 00:19:07,680 Hosanna a ti, Jesús 235 00:19:07,800 --> 00:19:10,040 Hosanna a ti, Jesús 236 00:19:10,120 --> 00:19:12,800 Oigan a esa turba 237 00:19:12,880 --> 00:19:14,840 Aullando estupidez 238 00:19:15,640 --> 00:19:17,880 Un truco con leprosos 239 00:19:17,960 --> 00:19:20,560 Y el pueblo está a sus pies 240 00:19:20,720 --> 00:19:23,800 Peligroso es 241 00:19:24,080 --> 00:19:27,040 Di, Jesús, si eres el 242 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 Peligroso es 243 00:19:30,920 --> 00:19:33,320 Superestrella que ellos ven 244 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 Llegó hasta aquí buscando 245 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 A quien lo va a apoyar 246 00:19:37,960 --> 00:19:40,360 Misión de agitadores 247 00:19:40,440 --> 00:19:42,680 Que debemos abortar 248 00:19:43,200 --> 00:19:46,720 Peligroso es 249 00:19:46,840 --> 00:19:48,480 Di, Jesús 250 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 Di, Jesús 251 00:19:50,520 --> 00:19:54,680 Peligroso es 252 00:19:56,280 --> 00:19:58,720 Ve, Caifás Ellos muy cerca están 253 00:19:59,440 --> 00:20:02,840 Ya, Caifás La guardia has de llamar 254 00:20:02,920 --> 00:20:04,520 Aún no 255 00:20:07,280 --> 00:20:14,000 Daré solución permanente a este problema 256 00:20:15,680 --> 00:20:19,120 ¿Qué hacer entonces con el Nazareno? 257 00:20:19,640 --> 00:20:22,840 Un héroe de barro, milagro pueril 258 00:20:23,320 --> 00:20:25,080 Sin líos ni armas 259 00:20:25,160 --> 00:20:27,080 Sin luchas ni slogans 260 00:20:27,160 --> 00:20:30,960 Gente babeando, sermón infantil 261 00:20:31,080 --> 00:20:34,520 No hay que dejarlo con sus propios planes 262 00:20:34,600 --> 00:20:38,280 Su horda de fans de control se saldrá 263 00:20:38,360 --> 00:20:41,920 ¿Y cómo parar su glamoroso ascenso? 264 00:20:42,000 --> 00:20:46,160 -En numero uno -En la encuesta ya está 265 00:20:46,240 --> 00:20:49,920 Veo malas señales 266 00:20:50,000 --> 00:20:53,480 Un rey surgirá que problemas traerá 267 00:20:53,960 --> 00:20:57,480 Veo sangre y desgracia 268 00:20:57,560 --> 00:21:01,040 Y nuestra caída por culpa de él 269 00:21:01,120 --> 00:21:04,800 Sangre y desgracia por culpa de él 270 00:21:04,920 --> 00:21:08,640 Por él, por él, por culpa de él 271 00:21:08,720 --> 00:21:12,440 El fin de nosotros por culpa de él 272 00:21:12,560 --> 00:21:15,640 Por él, por él, por culpa de él 273 00:21:15,760 --> 00:21:18,400 Por culpa de él 274 00:21:18,720 --> 00:21:22,040 ¿Cómo lidiar con la Jesusmanía? 275 00:21:22,400 --> 00:21:26,120 ¿Y un carpintero que rey se creyó? 276 00:21:26,240 --> 00:21:29,680 ¿Cómo empezamos con quien es más grande 277 00:21:29,760 --> 00:21:33,120 Que Juan el Bautista que lo bautizó? 278 00:21:33,920 --> 00:21:37,520 ¡Necios! ¡No ven más lejos! 279 00:21:37,600 --> 00:21:41,360 El riesgo es muy alto no debe seguir 280 00:21:41,440 --> 00:21:44,760 Debe ser aplastado 281 00:21:45,200 --> 00:21:48,840 Si antes fue Juan, hoy él debe morir 282 00:21:48,960 --> 00:21:52,000 Por el bien de la patria, él debe morir 283 00:21:52,480 --> 00:21:56,360 Morir, morir, él debe morir 284 00:21:56,440 --> 00:22:00,040 Si antes fue Juan, hoy él debe morir 285 00:22:00,120 --> 00:22:04,280 Morir, morir, él debe, él debe 286 00:22:04,360 --> 00:22:06,280 ¡Él debe 287 00:22:06,360 --> 00:22:09,120 Morir! 288 00:22:14,800 --> 00:22:19,720 Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho 289 00:22:19,800 --> 00:22:24,800 Sanna Hey Sanna Ho Sanna 290 00:22:25,520 --> 00:22:27,800 Pon, Jesús, Jesús 291 00:22:28,320 --> 00:22:31,080 Tu sonrisa en mí 292 00:22:31,160 --> 00:22:36,440 Sanna Superestrella en mí 293 00:22:36,880 --> 00:22:39,880 Di a tu chusma miserable 294 00:22:39,960 --> 00:22:42,280 De actitud tan detestable 295 00:22:42,360 --> 00:22:44,760 Que nos cansó 296 00:22:45,120 --> 00:22:47,800 Nos aturdió 297 00:22:48,240 --> 00:22:50,840 Quienes cantan tu canción 298 00:22:51,160 --> 00:22:54,120 Son unos necios sin razón 299 00:22:54,200 --> 00:22:56,520 Se han de callar 300 00:22:56,600 --> 00:22:59,320 Y dispersar 301 00:23:00,600 --> 00:23:05,360 Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho 302 00:23:05,440 --> 00:23:10,480 Sanna Hey Sanna Ho Sanna 303 00:23:11,160 --> 00:23:13,960 Di, Jesús, Jesús 304 00:23:14,080 --> 00:23:16,840 ¿Cerca estás de mí? 305 00:23:16,920 --> 00:23:22,840 Sanna Superestrella de mí 306 00:23:23,040 --> 00:23:27,880 Tu protestar a la multitud 307 00:23:28,840 --> 00:23:33,520 Nada puede hacer para callarla 308 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 Si ellos callaran 309 00:23:35,840 --> 00:23:39,480 Aún el ruido seguiría 310 00:23:39,560 --> 00:23:42,240 Las mismas piedras 311 00:23:42,320 --> 00:23:46,080 Oirías cantar 312 00:23:46,160 --> 00:23:51,280 Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho 313 00:23:51,360 --> 00:23:55,480 Sanna Hey Sanna Ho Sanna 314 00:23:57,040 --> 00:23:59,840 Di, Jesús, Jesús 315 00:23:59,960 --> 00:24:02,200 ¿Lucharás por mí? 316 00:24:02,800 --> 00:24:08,280 Sanna Superestrella por mí 317 00:24:09,120 --> 00:24:12,760 No han de cantar solo para mí 318 00:24:12,880 --> 00:24:14,320 Sí. 319 00:24:14,680 --> 00:24:16,760 Canten entre sí 320 00:24:16,880 --> 00:24:18,680 Pues son benditos 321 00:24:19,520 --> 00:24:21,800 Ni uno de ustedes 322 00:24:21,920 --> 00:24:24,640 No podrá ganar el Reino 323 00:24:25,360 --> 00:24:28,120 Si hay sufrir lento 324 00:24:28,200 --> 00:24:32,720 Hay buen morir 325 00:24:32,800 --> 00:24:38,320 Hosanna Heysanna Sanna Sanna Ho 326 00:24:38,400 --> 00:24:43,840 Sanna Hey Sanna Ho Sanna 327 00:24:44,640 --> 00:24:47,480 Di, Jesús, Jesús 328 00:24:47,560 --> 00:24:50,720 ¿Morirás por mí? 329 00:24:50,800 --> 00:24:57,720 Sanna Superestrella por mí 330 00:24:58,840 --> 00:25:03,560 Por mí 331 00:25:37,680 --> 00:25:39,160 CREAN 332 00:26:02,720 --> 00:26:06,360 Cristo, yo te amo Ya te saludé 333 00:26:06,840 --> 00:26:10,640 Creo en ti y en Dios Entonces di que me salvé 334 00:26:11,000 --> 00:26:14,600 Cristo, yo te amo Ya te saludé 335 00:26:15,080 --> 00:26:18,880 Creo en ti y en Dios Entonces di que me salvé 336 00:26:19,280 --> 00:26:23,080 Voy, Jesús, contigo Tócame ahora, Cristo 337 00:26:23,160 --> 00:26:26,960 A tu lado estoy, Jesús Bésame ahora, Cristo 338 00:26:27,080 --> 00:26:30,360 Cristo, ¿cómo lograr convencerte 339 00:26:31,160 --> 00:26:34,960 Que lo que haces ya tan fuerte te volvió 340 00:26:35,320 --> 00:26:38,720 Como Roma que a nuestro pueblo oprime 341 00:26:39,400 --> 00:26:43,840 Con terror a nuestra gente sometió? 342 00:26:43,960 --> 00:26:47,120 Cristo, yo te amo Ya te saludé 343 00:26:47,200 --> 00:26:48,240 Te aman 344 00:26:48,320 --> 00:26:52,080 Creo en ti y en Dios entonces di que me salvé 345 00:26:52,400 --> 00:26:56,200 Cristo, yo te amo Ya te saludé 346 00:26:56,280 --> 00:27:00,160 Creo en ti y en Dios entonces di que me salvé 347 00:27:00,560 --> 00:27:04,640 Voy, Jesús, contigo Tócame ahora, Cristo 348 00:27:04,720 --> 00:27:08,840 A tu lado estoy, Jesús Bésame ahora, Cristo 349 00:27:08,920 --> 00:27:12,760 Más de cincuenta mil habemos 350 00:27:12,840 --> 00:27:16,960 Que amor claman de ti 351 00:27:17,040 --> 00:27:20,280 Ve que cualquiera de estos miles 352 00:27:21,000 --> 00:27:23,800 Haríamos lo que sea por ti 353 00:27:25,200 --> 00:27:28,080 Haz que su devoción crezca 354 00:27:29,640 --> 00:27:32,640 Su odio a Roma fomentar 355 00:27:33,680 --> 00:27:37,680 Tú serás poderoso y grande 356 00:27:38,120 --> 00:27:42,000 Ganaremos nuestro hogar 357 00:27:42,120 --> 00:27:45,680 Tú, en el poder y la gloria 358 00:27:45,760 --> 00:27:50,000 Por siempre, por siempre, por siempre 359 00:27:50,080 --> 00:27:53,720 Y tú, en el poder y la gloria 360 00:27:54,200 --> 00:27:58,080 Por siempre, por siempre, por siempre 361 00:27:58,200 --> 00:28:02,120 Por siempre 362 00:28:02,360 --> 00:28:06,080 Por siempre 363 00:28:06,880 --> 00:28:10,680 Tú, en el poder y la gloria 364 00:28:10,760 --> 00:28:15,040 Por siempre, por siempre, por siempre 365 00:28:15,120 --> 00:28:18,840 Tú, en el poder y la gloria 366 00:28:18,920 --> 00:28:20,840 Por siempre, por siempre 367 00:28:21,200 --> 00:28:24,800 Por siempre, ¡amén! 368 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Ni Simón 369 00:28:36,680 --> 00:28:39,120 Ni cincuenta mil de ustedes 370 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 Ni Romanos 371 00:28:42,560 --> 00:28:45,640 O judíos 372 00:28:47,120 --> 00:28:48,560 Ni Judas 373 00:28:48,640 --> 00:28:50,360 O los doce 374 00:28:50,440 --> 00:28:53,960 Sacerdotes o escribanos 375 00:28:54,040 --> 00:28:59,720 Ni el pobre y buen Jerusalén 376 00:29:01,200 --> 00:29:06,840 No entienden el poder 377 00:29:08,040 --> 00:29:13,560 No entienden la gloria 378 00:29:14,680 --> 00:29:19,720 Nadie lo entendió 379 00:29:21,760 --> 00:29:27,560 Nadie lo entendió 380 00:29:32,600 --> 00:29:34,560 Si vieras tú 381 00:29:34,640 --> 00:29:37,600 Lo que yo 382 00:29:37,680 --> 00:29:40,640 Mi buen Jerusalén 383 00:29:43,240 --> 00:29:45,320 Es la verdad 384 00:29:45,400 --> 00:29:48,200 Pero no la ves 385 00:29:50,880 --> 00:29:55,240 Pero no la ves 386 00:29:57,400 --> 00:29:59,720 Al vivir 387 00:29:59,800 --> 00:30:03,520 Hay muchos problemas 388 00:30:03,600 --> 00:30:06,080 Buen Jerusalén 389 00:30:08,840 --> 00:30:10,720 Para poder 390 00:30:10,800 --> 00:30:14,240 La muerte destruir 391 00:30:16,240 --> 00:30:21,600 Tan solo hay que morir 392 00:30:43,920 --> 00:30:48,080 Soñé venir a un galileo 393 00:30:49,080 --> 00:30:51,840 Un sorprendente ser 394 00:30:52,960 --> 00:30:54,800 Con esa fuerza 395 00:30:55,680 --> 00:30:57,880 Extraña en su interior 396 00:30:59,040 --> 00:31:01,920 De presa y cazador 397 00:31:05,040 --> 00:31:06,520 Yo le pedí 398 00:31:06,600 --> 00:31:09,600 Que me dijera 399 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 Cómo comenzó 400 00:31:14,280 --> 00:31:16,000 Yo le insistí 401 00:31:17,040 --> 00:31:19,120 Y nada contestó 402 00:31:20,520 --> 00:31:23,600 Como si no escuchó 403 00:31:26,560 --> 00:31:28,200 Después 404 00:31:28,280 --> 00:31:31,080 La enardecida 405 00:31:31,160 --> 00:31:33,720 Multitud llegó 406 00:31:35,720 --> 00:31:39,640 Con odio al hombre aquel 407 00:31:40,440 --> 00:31:42,800 Encima de él cayó 408 00:31:44,360 --> 00:31:46,920 Y luego se esfumó 409 00:31:48,200 --> 00:31:50,360 Luego vi 410 00:31:51,400 --> 00:31:54,600 Llanto en millones 411 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 Por el hombre aquel 412 00:31:58,440 --> 00:32:00,280 Después oí 413 00:32:00,360 --> 00:32:02,880 Mi nombre mencionar 414 00:32:05,400 --> 00:32:10,760 La culpa en mí arrojar 415 00:32:34,080 --> 00:32:36,120 ABIERTO 416 00:32:42,080 --> 00:32:45,880 Ven, no hay precio mejor aquí Lo mejor tengo para ti 417 00:32:46,440 --> 00:32:50,280 Prueba el vino que bueno está Haz la apuesta que ganará 418 00:32:50,760 --> 00:32:55,000 Ven, no hay precio mejor aquí Lo mejor tengo para ti 419 00:32:55,080 --> 00:32:59,000 Prueba el vino que bueno está Haz la apuesta que ganará 420 00:32:59,440 --> 00:33:01,120 Dime el precio y tú lo tendrás 421 00:33:01,600 --> 00:33:03,320 Compra hoy o no alcanzarás 422 00:33:03,760 --> 00:33:05,560 Hay dinero para prestar 423 00:33:05,920 --> 00:33:08,040 Compra o se va a terminar 424 00:33:08,120 --> 00:33:10,120 Ven acá, Jerusalén 425 00:33:10,200 --> 00:33:12,040 Nadie sabe quién es quien 426 00:33:12,440 --> 00:33:14,480 Si este templo vivo está 427 00:33:14,560 --> 00:33:16,320 Nuestra vida seguirá 428 00:33:16,720 --> 00:33:18,800 Toda clase y religión 429 00:33:18,880 --> 00:33:20,640 Tendrán su satisfacción 430 00:33:21,080 --> 00:33:23,120 Tu placer complaceré 431 00:33:23,200 --> 00:33:25,240 Cielo-infierno te daré 432 00:33:25,320 --> 00:33:27,440 Lo que ves conseguirás 433 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 Satisfecho quedarás 434 00:33:29,720 --> 00:33:31,400 No te asustes al probar 435 00:33:31,880 --> 00:33:33,840 Todo aquí puedes comprar 436 00:34:00,000 --> 00:34:04,240 Ven, no hay precio mejor aquí Lo mejor tengo para ti 437 00:34:04,320 --> 00:34:08,560 Prueba el vino que bueno está Haz la apuesta que ganará 438 00:34:08,639 --> 00:34:12,920 Ven, no hay precio mejor aquí Lo mejor tengo para ti 439 00:34:13,920 --> 00:34:17,760 Mi templo solo es 440 00:34:17,840 --> 00:34:20,199 Para oración 441 00:34:22,120 --> 00:34:23,880 No es 442 00:34:24,239 --> 00:34:28,199 Escondite de ladrones 443 00:34:29,440 --> 00:34:31,800 ¡Fuera! 444 00:34:31,880 --> 00:34:35,360 ¡Fuera! 445 00:34:45,199 --> 00:34:46,480 Mi tiempo 446 00:34:47,360 --> 00:34:49,679 Va a acabar 447 00:34:53,199 --> 00:34:56,080 Poco hay 448 00:34:59,680 --> 00:35:01,440 Por lograr 449 00:35:01,880 --> 00:35:05,560 Van tres años 450 00:35:06,680 --> 00:35:08,920 Y me pesan como treinta 451 00:35:10,120 --> 00:35:12,440 Como treinta 452 00:35:20,720 --> 00:35:24,040 Ve mis ojos, no puedo ver 453 00:35:24,120 --> 00:35:27,720 Veme aquí pues no puedo andar 454 00:35:27,800 --> 00:35:30,640 Creo que me puedes completar 455 00:35:30,720 --> 00:35:33,960 Ve su lengua no puede hablar 456 00:35:34,040 --> 00:35:37,240 Ve mi piel, sangre y llagas es 457 00:35:37,320 --> 00:35:40,400 De un milagro seguro estoy 458 00:35:40,800 --> 00:35:43,920 Tú podrías hacerme un bien 459 00:35:44,000 --> 00:35:47,080 Ve mi bolsa, qué pobre soy 460 00:35:47,480 --> 00:35:50,480 Cristo, tócame y sanaré 461 00:35:50,560 --> 00:35:53,040 Cristo, toca y me aliviaré 462 00:35:53,520 --> 00:35:56,000 Cristo, un beso me ha de curar 463 00:35:56,440 --> 00:35:59,240 Cristo, un beso me ha de pagar 464 00:35:59,320 --> 00:36:02,040 Nuestros ojos no pueden ver 465 00:36:02,120 --> 00:36:04,800 Veme aquí pues no puedo andar 466 00:36:04,880 --> 00:36:07,560 Creo que nos puedes completar 467 00:36:07,640 --> 00:36:10,400 Ve las lenguas que no han de hablar 468 00:36:10,480 --> 00:36:13,200 Nuestra piel, sangre y llagas es 469 00:36:13,280 --> 00:36:15,960 De un milagro seguro estoy 470 00:36:16,040 --> 00:36:18,600 Tú podrías hacernos bien 471 00:36:18,680 --> 00:36:21,360 Ve mi bolsa, qué pobre soy 472 00:36:21,440 --> 00:36:23,960 Cristo, tócame y sanaré 473 00:36:24,040 --> 00:36:26,560 Cristo, toca y me aliviaré 474 00:36:26,640 --> 00:36:29,120 Cristo, un beso me ha de curar 475 00:36:29,200 --> 00:36:31,240 Cristo, un beso me ha de pagar 476 00:36:31,640 --> 00:36:34,080 Nuestros ojos no pueden ver 477 00:36:34,160 --> 00:36:36,280 Veme aquí pues no puedo andar 478 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 Creo que nos puedes completar 479 00:36:39,200 --> 00:36:41,560 Ve las lenguas que no han de hablar 480 00:36:41,640 --> 00:36:43,960 Nuestra piel, sangre y llagas es 481 00:36:44,040 --> 00:36:46,000 De un milagro seguro estoy 482 00:36:46,480 --> 00:36:48,840 Tú podrías hacernos bien 483 00:36:48,920 --> 00:36:50,960 Eres tú mi esperanza hoy 484 00:36:51,280 --> 00:36:53,640 Cristo, tócame y sanaré 485 00:36:53,720 --> 00:36:56,000 Cristo, toca y me aliviaré 486 00:36:56,080 --> 00:36:58,320 Cristo, un beso me ha de curar 487 00:36:58,400 --> 00:37:00,640 Cristo, un beso me ha de pagar 488 00:37:00,720 --> 00:37:02,760 Ve mis ojos no puedo ver 489 00:37:02,840 --> 00:37:05,200 -Veme aquí pues no puedo andar -Son muchos, demasiados son 490 00:37:05,280 --> 00:37:07,520 Creo que me puedes completar 491 00:37:07,600 --> 00:37:09,360 -Ve su lengua, no puede hablar -No empujen 492 00:37:09,440 --> 00:37:11,640 -Ve mi piel, sangre y llagas es -No empujen 493 00:37:11,720 --> 00:37:13,920 -Ve mis piernas, tullido estoy -No empujen 494 00:37:14,000 --> 00:37:15,960 Tú podrías hacernos bien 495 00:37:16,040 --> 00:37:18,240 Ve mi bolsa, qué pobre soy 496 00:37:18,320 --> 00:37:20,120 Cristo, tócame y sanaré 497 00:37:20,200 --> 00:37:22,320 Cristo, toca y me aliviaré 498 00:37:22,400 --> 00:37:24,360 Cristo, un beso me ha de curar 499 00:37:24,440 --> 00:37:25,600 Cristo, un beso me ha de pagar 500 00:37:25,680 --> 00:37:27,120 ¡Cúrense solos! 501 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Trata de calmarte 502 00:37:34,040 --> 00:37:36,400 Trata de no meterte 503 00:37:36,480 --> 00:37:39,120 En problemas que te alteren 504 00:37:39,200 --> 00:37:43,280 No ves que todo ya está bien 505 00:37:43,760 --> 00:37:46,240 Sí, todo está bien 506 00:37:46,320 --> 00:37:50,440 Y que el sueño caiga suave en mí 507 00:37:51,400 --> 00:37:55,800 Y que el mundo un rato esté sin mí 508 00:37:56,440 --> 00:38:03,200 Nada sucederá si esta noche nos dejas aquí 509 00:38:10,000 --> 00:38:14,840 No sé cómo he de amarlo 510 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 Como debo 511 00:38:18,240 --> 00:38:21,400 Tratarlo 512 00:38:21,880 --> 00:38:23,880 Ya cambié 513 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 Sé que cambié 514 00:38:28,080 --> 00:38:31,120 De unos días a hoy 515 00:38:31,200 --> 00:38:34,560 He observado en mí 516 00:38:35,040 --> 00:38:40,960 Parece que otra soy 517 00:38:42,080 --> 00:38:48,280 No sé cómo tomarlo 518 00:38:49,400 --> 00:38:54,360 ¿Por qué me mueve tanto? 519 00:38:54,640 --> 00:38:56,240 Hombre es 520 00:38:57,400 --> 00:38:59,360 Solo hombre es 521 00:39:01,000 --> 00:39:07,160 Tuve a muchos hombres antes que él 522 00:39:07,960 --> 00:39:13,320 A tantos, tiempo atrás 523 00:39:13,720 --> 00:39:16,480 Es uno más 524 00:39:18,800 --> 00:39:21,880 ¿Debo desistir? 525 00:39:21,960 --> 00:39:25,000 ¿Debo de gritar? 526 00:39:25,080 --> 00:39:27,880 ¿Debo hablar de amor? 527 00:39:27,960 --> 00:39:31,040 ¿Mi pasión mostrar? 528 00:39:31,120 --> 00:39:36,560 Nunca pensé acabar así 529 00:39:37,600 --> 00:39:42,680 ¿Quién lo iba a pensar? 530 00:39:46,640 --> 00:39:52,320 ¿No es acaso muy curioso? 531 00:39:53,880 --> 00:39:58,680 ¿Que yo esté en este lío? 532 00:39:58,760 --> 00:40:01,520 Siempre fui 533 00:40:01,600 --> 00:40:04,080 Quien nada dio 534 00:40:05,680 --> 00:40:09,000 Banal, casual 535 00:40:09,600 --> 00:40:12,040 Dio siempre igual 536 00:40:12,480 --> 00:40:17,280 Hice mi labor 537 00:40:17,800 --> 00:40:20,520 Él da temor 538 00:40:35,120 --> 00:40:36,800 Nunca pensé 539 00:40:36,880 --> 00:40:41,080 Acabar así 540 00:40:41,680 --> 00:40:47,240 ¿Quién lo iba a pensar? 541 00:40:50,640 --> 00:40:56,240 Y si él también me amara 542 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 El temor 543 00:40:59,440 --> 00:41:02,760 Me hundiría 544 00:41:02,840 --> 00:41:04,880 No sé qué hacer 545 00:41:05,400 --> 00:41:07,800 ¿Qué voy a hacer? 546 00:41:09,440 --> 00:41:12,480 Mi rostro hundir 547 00:41:13,400 --> 00:41:15,440 Tal vez huir 548 00:41:15,800 --> 00:41:21,480 Mejor dejarlo así 549 00:41:21,680 --> 00:41:25,040 Miedo sentí 550 00:41:26,080 --> 00:41:30,200 Lo quiero así 551 00:41:32,360 --> 00:41:36,080 Lo amo 552 00:41:37,520 --> 00:41:41,720 Así 553 00:43:39,400 --> 00:43:42,040 Oigan primero, mi ayuda ya ofrecí 554 00:43:42,360 --> 00:43:44,800 Lo sórdido no es cosa fácil para mí 555 00:43:44,880 --> 00:43:47,440 Un tiempo me tomó pensar cómo será 556 00:43:47,520 --> 00:43:49,560 Ya todo sopesé antes de venir acá 557 00:43:50,080 --> 00:43:52,640 Mi propia recompensa no la sé en verdad 558 00:43:52,720 --> 00:43:55,240 No vine en realidad por propia voluntad 559 00:43:55,320 --> 00:43:58,440 Condenado 560 00:44:00,680 --> 00:44:03,680 Para siempre 561 00:44:05,800 --> 00:44:08,280 Tenía que venir pues pronto pude ver 562 00:44:08,360 --> 00:44:10,960 Jesús perdió el control ya no es como era ayer 563 00:44:11,040 --> 00:44:13,000 No solo yo lo creo Jesús ya lo sintió 564 00:44:13,600 --> 00:44:15,880 No le importaría si aquí vengo yo 565 00:44:15,960 --> 00:44:18,600 Mi propia recompensa no la sé en verdad 566 00:44:18,680 --> 00:44:21,040 No vine en realidad por propia voluntad 567 00:44:21,560 --> 00:44:24,000 Condenado 568 00:44:26,800 --> 00:44:29,960 Para siempre 569 00:44:42,440 --> 00:44:44,840 Tú eres buen amigo y hombre sabio, Anás 570 00:44:44,920 --> 00:44:47,480 Caifás, amigo, tú de acuerdo estás 571 00:44:47,560 --> 00:44:49,880 ¿Los profetas somos? ¿Quién nos eligió? 572 00:44:50,080 --> 00:44:52,160 Qué triste solución a la que se llegó 573 00:44:52,720 --> 00:44:54,960 Mi propia recompensa no la sé en verdad 574 00:44:55,320 --> 00:44:57,920 No vine en realidad por propia voluntad 575 00:44:58,000 --> 00:45:00,240 Condenado 576 00:45:00,680 --> 00:45:07,720 Condenado 577 00:45:08,720 --> 00:45:10,320 No más protestas 578 00:45:10,400 --> 00:45:11,760 Y basta de excusas 579 00:45:12,200 --> 00:45:13,640 Levántate y danos 580 00:45:14,080 --> 00:45:15,880 La información 581 00:45:15,960 --> 00:45:17,440 Hay que arrestarlo 582 00:45:17,560 --> 00:45:18,960 Ya están los papeles 583 00:45:19,360 --> 00:45:20,720 Son nuestras leyes 584 00:45:21,280 --> 00:45:22,520 Tuya la acción 585 00:45:23,000 --> 00:45:26,520 Tu ayuda será muy bien recompensada 586 00:45:26,600 --> 00:45:30,000 Tendrás buena plata con solo decir 587 00:45:30,080 --> 00:45:33,240 En dónde podrán los soldados hallarlo 588 00:45:33,640 --> 00:45:35,080 Sin gente a su lado 589 00:45:35,640 --> 00:45:37,280 Sin donde huir 590 00:45:37,360 --> 00:45:40,920 Es dinero con sangre 591 00:45:41,000 --> 00:45:43,880 Pero eso no importa, es buena inversión 592 00:45:44,560 --> 00:45:47,520 Es dinero con sangre 593 00:45:47,880 --> 00:45:51,120 Deberías tomarlo, es nuestra opinión 594 00:45:51,640 --> 00:45:55,240 Piensa en las cosas que con eso harías 595 00:45:55,320 --> 00:45:58,560 Dalo a los pobres, a la caridad 596 00:45:58,640 --> 00:46:01,520 Sé de tus razones y tus sentimientos 597 00:46:02,080 --> 00:46:04,240 No hay sangre en todo esto 598 00:46:04,320 --> 00:46:05,400 Es un pago 599 00:46:05,480 --> 00:46:10,520 Es un pago, y no es nada más 600 00:46:28,520 --> 00:46:31,560 Lo encontrarán 601 00:46:33,560 --> 00:46:36,440 El jueves por la noche 602 00:46:39,760 --> 00:46:43,640 Lejos de todo 603 00:46:44,760 --> 00:46:47,560 En el jardín 604 00:46:47,640 --> 00:46:54,560 De Getsemaní 605 00:46:56,840 --> 00:47:02,240 Muy bien, Judas 606 00:47:03,040 --> 00:47:08,120 El buen Judas 607 00:47:09,200 --> 00:47:14,560 Muy bien, Judas 608 00:47:15,040 --> 00:47:20,160 El buen Judas 609 00:47:20,960 --> 00:47:25,800 Muy bien, Judas 610 00:47:26,760 --> 00:47:31,800 El buen Judas 611 00:47:32,880 --> 00:47:37,280 Muy bien, Judas 612 00:47:38,560 --> 00:47:43,320 El buen Judas 613 00:48:00,560 --> 00:48:06,960 Mira mis razones y mis penas 614 00:48:07,440 --> 00:48:12,000 Cómo el suave vino disolvió 615 00:48:12,080 --> 00:48:14,640 Disolvió 616 00:48:14,720 --> 00:48:17,440 No me digan más 617 00:48:17,520 --> 00:48:20,880 Veo las respuestas 618 00:48:20,960 --> 00:48:24,480 Que esta noche, así la vida 619 00:48:24,560 --> 00:48:27,600 Me mostró 620 00:48:29,000 --> 00:48:35,200 Ser apóstol siempre fue un deseo 621 00:48:36,120 --> 00:48:42,600 Y sabía que lo sería en verdad 622 00:48:43,200 --> 00:48:46,000 Podré dedicarme 623 00:48:46,080 --> 00:48:49,320 A los evangelios 624 00:48:49,440 --> 00:48:56,280 Y así ganarme la posteridad 625 00:49:06,320 --> 00:49:07,600 El fin 626 00:49:09,600 --> 00:49:14,960 Es más difícil 627 00:49:16,240 --> 00:49:18,680 Cuando un amigo 628 00:49:18,800 --> 00:49:20,840 Te lo trae 629 00:49:23,720 --> 00:49:27,680 Por quienes son 630 00:49:28,960 --> 00:49:34,120 Mi sangre vino es 631 00:49:36,760 --> 00:49:40,760 Por quienes son 632 00:49:41,840 --> 00:49:43,440 El pan 633 00:49:43,520 --> 00:49:46,840 Será mi cuerpo 634 00:49:48,960 --> 00:49:50,240 El fin 635 00:49:52,280 --> 00:49:55,320 Mi sangre beberán 636 00:49:55,400 --> 00:49:59,960 Mi cuerpo van a comer 637 00:50:01,320 --> 00:50:04,440 Al beber y al comer 638 00:50:05,080 --> 00:50:09,800 Me recordarán 639 00:50:10,200 --> 00:50:13,640 Loco debo estar pensando en el recuerdo 640 00:50:13,760 --> 00:50:16,840 Que jamás les dejaré 641 00:50:17,920 --> 00:50:19,560 Mírense las caras 642 00:50:19,880 --> 00:50:21,760 Ya no seré nadie 643 00:50:21,840 --> 00:50:23,760 Cuando apenas muerto esté 644 00:50:25,480 --> 00:50:27,000 Uno va a negarme 645 00:50:27,520 --> 00:50:29,120 Otro a traicionarme 646 00:50:48,760 --> 00:50:52,280 Pedro va a negarme en solo unas horas 647 00:50:52,400 --> 00:50:54,280 Él lo hará tres veces 648 00:50:54,360 --> 00:50:55,680 Pero veo más cosas 649 00:50:56,200 --> 00:50:59,840 Uno aquí presente Uno de los doce 650 00:50:59,920 --> 00:51:01,520 Él va a traicionarme 651 00:51:01,640 --> 00:51:05,240 Déjate de dramas Bien sabes quién es él 652 00:51:05,320 --> 00:51:09,040 -¿Por qué aún no lo haces? -¡Quieres que yo lo haga! 653 00:51:09,120 --> 00:51:10,760 Te están esperando 654 00:51:10,880 --> 00:51:14,600 -Si el motivo supieras -Tu razón no me importa 655 00:51:14,720 --> 00:51:18,000 Crees que te admiraba Ahora te desprecio 656 00:51:18,120 --> 00:51:19,760 Son mentiras, Judas 657 00:51:19,840 --> 00:51:21,440 ¡Quieres que yo lo haga! 658 00:51:22,040 --> 00:51:25,640 ¿Qué tal si me quedo y tu ambición arruino? 659 00:51:25,760 --> 00:51:27,760 ¡Te lo mereces! 660 00:51:27,840 --> 00:51:29,760 Apúrate Haz tu deber 661 00:51:30,440 --> 00:51:33,720 Nada de excusas No quiero saber 662 00:51:34,200 --> 00:51:36,440 ¡Ve! 663 00:51:36,520 --> 00:51:42,240 Mira mis razones y mis penas 664 00:51:42,560 --> 00:51:48,360 Cómo el suave vino disolvió 665 00:51:48,720 --> 00:51:51,080 No me digan más 666 00:51:51,160 --> 00:51:53,960 Veo las respuestas 667 00:51:54,040 --> 00:51:56,960 Que esta noche, así la vida 668 00:51:57,040 --> 00:51:59,880 Me mostró 669 00:52:00,880 --> 00:52:06,400 Ser apóstol siempre fue un deseo 670 00:52:06,920 --> 00:52:12,760 Y sabía que lo sería en verdad 671 00:52:12,880 --> 00:52:15,360 Podré dedicarme 672 00:52:15,480 --> 00:52:18,280 A los evangelios 673 00:52:18,360 --> 00:52:22,720 Y ganarme así la posteridad 674 00:52:22,800 --> 00:52:24,760 Patético, infeliz 675 00:52:24,840 --> 00:52:26,760 Tú nos trajiste aquí 676 00:52:26,840 --> 00:52:29,240 Murieron los ideales 677 00:52:29,360 --> 00:52:30,840 Todo fue por ti 678 00:52:31,360 --> 00:52:33,360 Y lo más triste que ocurrió 679 00:52:33,440 --> 00:52:35,800 Yo te tuve que vender 680 00:52:35,880 --> 00:52:38,000 Como un simple criminal 681 00:52:38,080 --> 00:52:40,640 Un herido animal 682 00:52:40,720 --> 00:52:42,600 Saciado mandarín 683 00:52:42,680 --> 00:52:44,840 Saciado mandarín 684 00:52:44,920 --> 00:52:48,840 Saciado, nulo, harto y nulo, un harto mandarín 685 00:52:48,920 --> 00:52:51,480 ¡Ve ya! ¡Te esperan! 686 00:52:51,560 --> 00:52:53,720 ¡Ve ya! 687 00:52:53,800 --> 00:52:55,680 ¡Te esperan! 688 00:52:55,760 --> 00:52:58,960 ¡Esperan por ti! 689 00:52:59,640 --> 00:53:02,360 Cada vez que te veo 690 00:53:02,440 --> 00:53:05,560 Aún no puedo entender 691 00:53:05,640 --> 00:53:11,720 ¿Por qué permitiste el control tú perder? 692 00:53:12,240 --> 00:53:14,400 No tenías un plan 693 00:53:14,480 --> 00:53:18,120 Y la elección fue 694 00:53:18,640 --> 00:53:24,520 Un error 695 00:53:40,640 --> 00:53:46,520 Mira mis razones y mis penas 696 00:53:47,120 --> 00:53:51,720 Cómo el suave vino disolvió 697 00:53:53,880 --> 00:53:56,480 No me digan más 698 00:53:56,560 --> 00:53:59,680 Veo las respuestas 699 00:53:59,760 --> 00:54:03,000 Que esta noche, así la vida 700 00:54:03,120 --> 00:54:05,360 Me mostró 701 00:54:07,440 --> 00:54:12,640 Ser apóstol siempre fue un deseo 702 00:54:13,880 --> 00:54:18,880 Y sabía que lo sería en verdad 703 00:54:20,600 --> 00:54:22,840 Podré dedicarme 704 00:54:23,200 --> 00:54:26,440 A los evangelios 705 00:54:26,520 --> 00:54:33,360 Y ganarme así la posteridad 706 00:54:38,800 --> 00:54:42,960 Conmigo nadie velará 707 00:54:46,640 --> 00:54:47,880 Pedro 708 00:54:49,440 --> 00:54:50,640 Juan 709 00:54:51,880 --> 00:54:53,120 Santiago 710 00:54:55,920 --> 00:55:01,520 Conmigo nadie esperará 711 00:55:04,600 --> 00:55:05,880 Pedro 712 00:55:07,400 --> 00:55:08,600 Juan 713 00:55:10,360 --> 00:55:11,600 Santiago 714 00:55:20,760 --> 00:55:24,400 Quisiera yo decir 715 00:55:27,040 --> 00:55:30,480 Si aún puedo elegir 716 00:55:32,960 --> 00:55:37,720 Llévate de aquí esta copa 717 00:55:38,680 --> 00:55:44,120 Pues yo no quiero su veneno 718 00:55:45,200 --> 00:55:47,600 Me consume 719 00:55:48,320 --> 00:55:50,040 Ya cambié 720 00:55:50,120 --> 00:55:51,840 No es como ayer 721 00:55:53,080 --> 00:55:55,880 Como al principio 722 00:55:57,280 --> 00:56:01,720 De mi inspiración 723 00:56:02,920 --> 00:56:04,160 Solo 724 00:56:04,280 --> 00:56:07,120 Hay aflicción 725 00:56:09,120 --> 00:56:10,440 Ya 726 00:56:10,520 --> 00:56:16,800 Excedí tu expectativa 727 00:56:17,120 --> 00:56:20,640 Van tres años 728 00:56:21,120 --> 00:56:23,440 Y me pesan como treinta 729 00:56:24,440 --> 00:56:27,280 ¿No podrás pedir 730 00:56:27,400 --> 00:56:32,240 De otros mucho más? 731 00:56:32,440 --> 00:56:37,520 Si he de morir 732 00:56:38,080 --> 00:56:40,080 Haz que esta saga 733 00:56:40,160 --> 00:56:43,040 Llegue bien a su final 734 00:56:44,400 --> 00:56:46,920 Deja que me claven 735 00:56:47,000 --> 00:56:49,320 Y me culpen de su mal 736 00:56:49,800 --> 00:56:53,040 Quiero saber Quiero saber, mi Dios 737 00:56:53,120 --> 00:56:55,720 Quiero saber Quiero saber, mi Dios 738 00:56:55,800 --> 00:56:58,360 Yo quiero ver Yo quiero ver, mi Dios 739 00:56:58,440 --> 00:57:01,000 Yo quiero ver Yo quiero ver, mi Dios 740 00:57:01,840 --> 00:57:06,240 ¿Por qué morir? 741 00:57:06,920 --> 00:57:09,240 ¿Seré más notorio 742 00:57:09,320 --> 00:57:11,960 de lo que antes nunca fui? 743 00:57:12,960 --> 00:57:15,680 ¿Lo que hice y dije 744 00:57:15,760 --> 00:57:17,960 Tiene algún futuro aquí? 745 00:57:18,480 --> 00:57:21,400 Debo saber Debo saber, Señor 746 00:57:21,480 --> 00:57:24,080 Debo saber Debo saber, Señor 747 00:57:24,160 --> 00:57:26,840 Tengo que ver Tengo que ver, Señor 748 00:57:26,960 --> 00:57:29,640 Tengo que ver Tengo que ver, Señor 749 00:57:29,760 --> 00:57:32,240 ¿Si yo muero que tengo a cambio? 750 00:57:32,680 --> 00:57:35,080 Si yo muero, ¿qué tengo a cambio? 751 00:57:35,280 --> 00:57:38,200 Debo saber Debo saber, Señor 752 00:57:38,280 --> 00:57:41,080 Debo saber Debo saber, Señor 753 00:57:41,720 --> 00:57:45,640 ¿Por qué 754 00:57:45,720 --> 00:57:51,720 Morir? 755 00:57:52,280 --> 00:57:54,600 Dime que mi muerte 756 00:57:54,680 --> 00:57:57,520 No será trivialidad 757 00:57:57,960 --> 00:58:00,440 Muestra un poco 758 00:58:00,520 --> 00:58:03,040 De tu omnipresente voluntad 759 00:58:03,720 --> 00:58:05,880 Dime tus razones 760 00:58:06,280 --> 00:58:09,200 Por las que yo moriré 761 00:58:09,280 --> 00:58:12,000 Dónde y cómo más te importa 762 00:58:12,080 --> 00:58:14,880 Y no tanto el porqué 763 00:58:16,840 --> 00:58:18,120 Voy 764 00:58:19,280 --> 00:58:20,560 A morir 765 00:58:22,080 --> 00:58:26,320 Veme morir 766 00:58:27,800 --> 00:58:32,920 Hazme morir 767 00:58:33,640 --> 00:58:40,600 Hazme morir 768 00:59:10,040 --> 00:59:11,760 De 769 00:59:11,840 --> 00:59:14,680 Mi inspiración 770 00:59:16,680 --> 00:59:18,720 Solo 771 00:59:18,840 --> 00:59:22,000 Hay aflicción 772 00:59:24,120 --> 00:59:25,480 Son 773 00:59:26,160 --> 00:59:29,560 Tres años 774 00:59:30,560 --> 00:59:32,760 Y me pesan como si fueran noventa 775 00:59:34,200 --> 00:59:39,360 ¿Por qué tengo 776 00:59:40,840 --> 00:59:43,000 Tanto miedo 777 00:59:45,440 --> 00:59:47,280 De terminar 778 00:59:48,280 --> 00:59:50,200 Lo que empezaste? 779 00:59:50,280 --> 00:59:56,520 Si es tu decisión 780 00:59:57,920 --> 01:00:02,320 Y no hay otra opción 781 01:00:04,760 --> 01:00:10,880 Beberé ahora tu veneno 782 01:00:11,400 --> 01:00:15,320 En la cruz 783 01:00:15,400 --> 01:00:17,840 Destruye 784 01:00:17,960 --> 01:00:19,400 A tu hijo 785 01:00:19,480 --> 01:00:22,160 Dame muerte 786 01:00:22,880 --> 01:00:25,040 Pues si elijo yo 787 01:00:25,120 --> 01:00:31,320 Prefiero no morir 788 01:00:31,520 --> 01:00:33,880 Yo 789 01:00:33,960 --> 01:00:40,960 Prefiero no morir 790 01:01:26,680 --> 01:01:28,800 Ese es 791 01:01:30,680 --> 01:01:34,880 Duermen ahí, qué ingenuos 792 01:01:44,440 --> 01:01:48,280 Judas, ¿un beso sella 793 01:01:49,280 --> 01:01:52,000 Tu traición? 794 01:01:54,320 --> 01:01:57,240 Dime qué significa este rumor 795 01:01:57,320 --> 01:02:02,360 Dime qué significa este rumor 796 01:02:02,440 --> 01:02:05,200 Dime qué pasa aquí 797 01:02:06,520 --> 01:02:09,600 Dime qué significa este rumor 798 01:02:09,680 --> 01:02:12,480 Dime qué significa este rumor 799 01:02:12,560 --> 01:02:15,280 Dime qué significa este rumor 800 01:02:15,360 --> 01:02:17,880 Dime qué significa este rumor 801 01:02:17,960 --> 01:02:20,200 Mi Señor, voy a pelear por ti 802 01:02:20,600 --> 01:02:22,720 Mi Señor, voy a pelear por ti 803 01:02:23,320 --> 01:02:28,720 Mi Señor, voy a pelear por ti 804 01:02:28,800 --> 01:02:31,400 No hay por qué pelear 805 01:02:31,800 --> 01:02:34,040 ¿Que no ven que ha terminado? 806 01:02:36,560 --> 01:02:39,120 Bueno fue y se va a acabar 807 01:02:41,720 --> 01:02:44,960 Su obsesión por la pelea 808 01:02:46,640 --> 01:02:49,160 Y regresen a pescar 809 01:02:49,760 --> 01:02:53,000 Dime, Cristo, ¿tú cómo estás? 810 01:02:53,120 --> 01:02:56,400 ¿De pelear tú serás capaz? 811 01:02:56,520 --> 01:02:59,920 ¿Te creíste más y mejor? 812 01:03:00,000 --> 01:03:03,240 ¿Cuál consideras tu peor error? 813 01:03:03,440 --> 01:03:06,680 Y de tu juicio di tu opinión 814 01:03:06,880 --> 01:03:10,400 ¿Fue tu equipo buena elección? 815 01:03:10,480 --> 01:03:13,520 ¿Tu gente es incondicional? 816 01:03:13,600 --> 01:03:16,720 ¿Es del sueño judío el final? 817 01:03:16,840 --> 01:03:19,640 Ven, vayamos con Caifás 818 01:03:19,720 --> 01:03:22,360 Su palacio admirarás 819 01:03:22,480 --> 01:03:24,880 Amarás ver a Caifás 820 01:03:24,960 --> 01:03:27,320 En su casa tú morirás 821 01:03:27,400 --> 01:03:29,720 Dios, así tú no puedes ser 822 01:03:29,800 --> 01:03:32,040 Dinos qué piensas ahora hacer 823 01:03:32,120 --> 01:03:34,200 ¿Con tu gente qué va a pasar? 824 01:03:34,440 --> 01:03:36,640 ¿Al final logras escapar? 825 01:03:36,760 --> 01:03:39,080 Dime, Cristo, ¿tú cómo estás? 826 01:03:39,200 --> 01:03:41,280 ¿De pelear tú serás capaz? 827 01:03:41,360 --> 01:03:43,440 ¿Te creíste más y mejor? 828 01:03:43,680 --> 01:03:45,800 ¿Cuál consideras tu peor error? 829 01:03:45,880 --> 01:03:47,840 Ven, vayamos con Caifás 830 01:03:48,120 --> 01:03:50,240 Su palacio admirarás 831 01:03:50,320 --> 01:03:52,360 Amarás ver a Caifás 832 01:03:52,480 --> 01:03:54,480 En su casa tú morirás 833 01:03:54,560 --> 01:03:56,960 Preso ya está, lo tenemos 834 01:03:57,040 --> 01:03:59,400 Preso ya está, lo tenemos 835 01:03:59,520 --> 01:04:01,800 Preso ya está, lo tenemos 836 01:04:01,920 --> 01:04:04,280 Preso ya está, lo tenemos 837 01:04:04,360 --> 01:04:07,920 Preso ya está, lo tenemos 838 01:04:08,000 --> 01:04:10,160 Debes entender, Jesús 839 01:04:10,240 --> 01:04:12,280 Lo grave de esta acusación 840 01:04:12,840 --> 01:04:16,280 ¿Hijo dices ser de Dios y lo repites 841 01:04:16,400 --> 01:04:17,680 Cada sermón? 842 01:04:17,760 --> 01:04:20,000 Lo dices tú Tú dices que soy 843 01:04:22,720 --> 01:04:25,080 Caballeros, ahí está 844 01:04:25,160 --> 01:04:27,560 No hay más pruebas que aportar 845 01:04:27,640 --> 01:04:29,760 Judas, gracias por el reo 846 01:04:29,960 --> 01:04:32,280 Quédate a verlo sangrar 847 01:04:32,560 --> 01:04:34,800 Preso ya está, lo tenemos 848 01:04:34,920 --> 01:04:37,280 Preso ya está, lo tenemos 849 01:04:37,360 --> 01:04:39,640 Preso ya está, lo tenemos 850 01:04:39,760 --> 01:04:42,040 Preso ya está, lo tenemos 851 01:04:42,120 --> 01:04:45,480 Ve con Pilatos, ve con Pilatos 852 01:04:45,600 --> 01:04:49,400 Ve con Pilatos, ve con Pilatos 853 01:04:51,000 --> 01:04:53,800 Te he visto en algún lado 854 01:04:53,880 --> 01:04:56,200 Ya recuerdo 855 01:04:56,600 --> 01:05:00,960 Con el hombre aquel estabas tú 856 01:05:01,360 --> 01:05:03,720 Tu cara recordé 857 01:05:06,200 --> 01:05:08,560 No soy quien tú recuerdas 858 01:05:09,480 --> 01:05:12,520 Te equivocas 859 01:05:12,600 --> 01:05:16,400 No sé quién es él, no estaba ahí 860 01:05:17,400 --> 01:05:19,560 Nunca me acerqué 861 01:05:20,080 --> 01:05:24,280 Estoy seguro que con él te he visto 862 01:05:24,360 --> 01:05:28,080 A su lado estar, no puedes negar 863 01:05:28,200 --> 01:05:31,320 Les digo que con él jamás estuve 864 01:05:32,560 --> 01:05:36,480 También yo te vi Me acuerdo de ti 865 01:05:36,560 --> 01:05:38,160 ¡No lo conozco! 866 01:05:39,600 --> 01:05:40,720 ¿Sabes 867 01:05:41,080 --> 01:05:45,440 Lo que acabas de decir? 868 01:05:45,840 --> 01:05:48,920 Lo hundes al mentir 869 01:05:52,080 --> 01:05:54,160 Tuve que hacerlo 870 01:05:54,240 --> 01:05:55,560 Velo así 871 01:05:57,560 --> 01:06:00,120 O irían tras de mí 872 01:06:03,080 --> 01:06:08,280 Eso dijo que ibas a hacer 873 01:06:09,040 --> 01:06:12,600 ¿Cómo lo pudo ver? 874 01:06:37,640 --> 01:06:40,160 MENTIRAS 875 01:06:58,000 --> 01:07:00,560 ¿Qué hace 876 01:07:00,640 --> 01:07:03,080 Este hombre aquí? 877 01:07:03,880 --> 01:07:09,720 ¿Un desafortunado? 878 01:07:09,840 --> 01:07:14,960 ¿Quién es este infeliz? 879 01:07:15,640 --> 01:07:20,160 Un judío que se cree rey 880 01:07:20,920 --> 01:07:23,600 Así que aquí Cristo está. 881 01:07:24,480 --> 01:07:26,840 Qué sorpresa esto me da 882 01:07:26,960 --> 01:07:29,040 ¡Qué pequeñez! 883 01:07:29,600 --> 01:07:31,240 ¡Un rey no es! 884 01:07:32,800 --> 01:07:35,760 ¿Eres un rey de verdad? 885 01:07:35,840 --> 01:07:37,600 ¿De los judíos 886 01:07:37,680 --> 01:07:39,320 Su majestad? 887 01:07:41,680 --> 01:07:43,720 Lo dices tú 888 01:07:45,360 --> 01:07:47,960 ¿Qué quieres 889 01:07:48,040 --> 01:07:50,520 Tú decir? 890 01:07:51,280 --> 01:07:56,400 Esa no es respuesta 891 01:07:57,080 --> 01:07:59,240 En gran 892 01:07:59,720 --> 01:08:03,040 Problema estás 893 01:08:03,120 --> 01:08:06,840 Un judío que se cree rey 894 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 ¿Cómo puedes sin luchar 895 01:08:11,600 --> 01:08:14,320 Tu destino así aceptar? 896 01:08:15,840 --> 01:08:18,680 No me sorprendió 897 01:08:18,760 --> 01:08:20,479 El rey calló 898 01:08:20,560 --> 01:08:22,479 Si de Galilea es él 899 01:08:24,240 --> 01:08:25,800 No soy yo ni es mi papel 900 01:08:26,479 --> 01:08:27,880 No soy tu juez. 901 01:08:29,520 --> 01:08:30,880 Herodes es. 902 01:08:32,840 --> 01:08:35,560 Hosanna Hey Sanna 903 01:08:35,640 --> 01:08:37,760 Sanna Sanna Ho 904 01:08:37,840 --> 01:08:42,760 Sanna Hey Sanna, ¿así será? 905 01:08:43,560 --> 01:08:46,240 Di, Jesús, Jesús 906 01:08:46,319 --> 01:08:49,120 Puedes explicar 907 01:08:49,240 --> 01:08:51,000 ¿Si sabías que esto 908 01:08:51,080 --> 01:08:53,640 Iba a pasar? 909 01:09:07,840 --> 01:09:09,160 ¡Jesús! 910 01:09:09,240 --> 01:09:12,040 Qué gusto es 911 01:09:12,120 --> 01:09:15,399 El tenerte frente a mí 912 01:09:17,240 --> 01:09:20,600 Tienes tu reputación 913 01:09:20,680 --> 01:09:23,279 Bien ganada aquí 914 01:09:26,040 --> 01:09:27,319 Cura-enfermos 915 01:09:29,279 --> 01:09:31,560 Resucitador 916 01:09:33,600 --> 01:09:34,960 Qué bien. 917 01:09:37,000 --> 01:09:40,840 Y ahora entiendo que eres Dios 918 01:09:42,319 --> 01:09:47,080 Lo ha dicho sin temor 919 01:09:47,200 --> 01:09:48,880 Pues 920 01:09:49,800 --> 01:09:51,080 Tú eres Jesús 921 01:09:51,200 --> 01:09:53,720 El grandioso Jesús 922 01:09:54,320 --> 01:09:56,240 Si eres un divino ser 923 01:09:56,680 --> 01:09:58,320 Mi agua en vino has de volver 924 01:09:58,800 --> 01:10:00,360 Haz mi voluntad 925 01:10:00,440 --> 01:10:02,960 Y sabré que es verdad 926 01:10:03,760 --> 01:10:06,400 Rey judío, hazlo ya 927 01:10:08,200 --> 01:10:12,400 No creerás, Jesús, que aquí tú tienes gran jalón 928 01:10:12,840 --> 01:10:17,120 Todos dicen que eres hoy la nueva sensación 929 01:10:17,200 --> 01:10:21,280 Si no es cierto, qué chasco va a ser 930 01:10:21,800 --> 01:10:26,520 Seguro estoy que aún puedes tú a los cínicos mover 931 01:10:27,280 --> 01:10:28,880 Pues si eres Jesús 932 01:10:29,280 --> 01:10:31,520 El grandioso Jesús 933 01:10:32,480 --> 01:10:34,280 Si eres listo, has de lograr 934 01:10:34,760 --> 01:10:36,640 En mi alberca caminar 935 01:10:36,720 --> 01:10:38,480 Si tú lo haces por mí 936 01:10:38,560 --> 01:10:41,200 Libre quedas de mí 937 01:10:41,720 --> 01:10:44,560 Rey judío, hazlo ya 938 01:10:45,080 --> 01:10:46,240 Ustedes deciden. 939 01:10:46,320 --> 01:10:47,840 ¿Es el Señor, o es un fraude? 940 01:10:47,960 --> 01:10:50,240 Envíennos un mensaje. Volvemos después de la pausa. 941 01:11:05,040 --> 01:11:08,640 No pido más que a cualquier "Superestar" 942 01:11:09,720 --> 01:11:13,160 ¿Qué secreto tienes que te hace así brillar? 943 01:11:13,960 --> 01:11:15,920 Yo te espero 944 01:11:16,000 --> 01:11:18,160 Soy tu cautivo fan 945 01:11:18,240 --> 01:11:23,000 Yo muero aquí por ver que tú no eres un patán 946 01:11:23,760 --> 01:11:25,760 Y si tú eres Jesús 947 01:11:25,840 --> 01:11:28,480 El grandioso Jesús 948 01:11:29,040 --> 01:11:31,520 Da a mi gente de comer 949 01:11:31,600 --> 01:11:33,320 Con tu mente lo has de hacer 950 01:11:33,440 --> 01:11:37,480 ¿Algo te salió mal? O tu ritmo es fatal 951 01:11:38,240 --> 01:11:41,360 Rey judío, hazlo ya 952 01:11:41,560 --> 01:11:43,360 LOS RESULTADOS 953 01:11:43,440 --> 01:11:47,000 ¿Me tienes 954 01:11:47,600 --> 01:11:50,160 Miedo, Jesús? 955 01:11:50,360 --> 01:11:53,840 Mister Wonder Jesús 956 01:11:54,600 --> 01:11:59,000 Eres broma, no eres Dios El fraude más atroz 957 01:11:59,280 --> 01:12:00,800 Sáquenlo ya 958 01:12:00,880 --> 01:12:02,680 Nada más nos dirá 959 01:12:04,360 --> 01:12:06,440 Tú, Rey judío, vete 960 01:12:06,520 --> 01:12:08,720 ¡Vete! Tú, Rey judío 961 01:12:09,040 --> 01:12:12,680 ¡Vete ya! ¡Ya vete de aquí! 962 01:12:13,320 --> 01:12:14,760 Gracias por mirar el programa. 963 01:12:14,840 --> 01:12:17,360 Mañana entrevistaremos a One Direction. 964 01:12:17,440 --> 01:12:19,520 Gracias, Birmingham, y buenas noches. 965 01:13:16,720 --> 01:13:21,680 He vivido por verte 966 01:13:23,120 --> 01:13:28,800 Muero por verte, pero así no debe ser 967 01:13:29,960 --> 01:13:32,320 Fue algo inesperado 968 01:13:33,000 --> 01:13:36,360 ¿Puedo regresar 969 01:13:36,440 --> 01:13:38,760 Y empezar de nuevo? 970 01:13:39,800 --> 01:13:42,480 Empezar de nuevo 971 01:13:43,040 --> 01:13:48,200 Hasta hoy mis esperanzas 972 01:13:49,520 --> 01:13:52,480 Fueron muy buenas 973 01:13:52,560 --> 01:13:54,880 Pero algo salió mal 974 01:13:56,160 --> 01:13:59,400 Dime que es un sueño 975 01:13:59,480 --> 01:14:02,160 ¿Puedo regresar 976 01:14:02,320 --> 01:14:06,360 y empezar de nuevo? 977 01:14:06,520 --> 01:14:09,640 Empezar de nuevo 978 01:14:09,760 --> 01:14:15,400 Ya es claro tu mensaje 979 01:14:15,480 --> 01:14:18,920 Y fuiste un poco lejos 980 01:14:19,000 --> 01:14:21,640 Por hacernos entender 981 01:14:22,280 --> 01:14:25,280 Aún estás a tiempo 982 01:14:25,360 --> 01:14:28,440 ¿Podríamos parar? 983 01:14:28,520 --> 01:14:32,160 ¿Y empezar de nuevo? 984 01:14:32,360 --> 01:14:35,520 Empezar de nuevo 985 01:14:35,600 --> 01:14:40,800 He vivido por verte 986 01:14:41,960 --> 01:14:47,680 Muero por verte, pero así no debe ser 987 01:14:48,760 --> 01:14:51,760 Fue algo inesperado 988 01:14:51,840 --> 01:14:55,240 ¿Puedo regresar 989 01:14:55,320 --> 01:14:58,560 Y empezar de nuevo? 990 01:14:58,640 --> 01:15:01,640 Empezar de nuevo 991 01:15:02,280 --> 01:15:07,320 Es claro tu mensaje 992 01:15:08,000 --> 01:15:14,440 Y fuiste un poco lejos por hacernos entender 993 01:15:15,040 --> 01:15:18,040 Aún estás a tiempo 994 01:15:18,120 --> 01:15:21,200 ¿Podríamos parar? 995 01:15:21,280 --> 01:15:24,920 ¿Y empezar de nuevo? 996 01:15:25,000 --> 01:15:28,480 Empezar de nuevo 997 01:15:28,640 --> 01:15:32,560 ¿Empezar de nuevo? 998 01:15:32,640 --> 01:15:38,760 ¿Y empezar de ahí? 999 01:15:55,880 --> 01:15:56,880 ¡Guardias! 1000 01:15:57,000 --> 01:15:58,720 Dios mío, lo he visto 1001 01:15:58,800 --> 01:16:03,000 Y medio muerto está, no pude mirar pues lástima me da 1002 01:16:03,080 --> 01:16:05,400 De golpes está a punto de flaquear 1003 01:16:05,880 --> 01:16:08,080 Sé muy bien a quién van todos a culpar 1004 01:16:08,480 --> 01:16:10,840 Por nuestro bien lo hice y él lo ha de ignorar 1005 01:16:11,000 --> 01:16:13,800 Si yo pudiera evita su dolor 1006 01:16:13,920 --> 01:16:16,880 Por tratarlo de salvar 1007 01:16:18,960 --> 01:16:21,200 Eso me hizo actuar 1008 01:16:24,840 --> 01:16:27,800 Basta de excusas, no más confesiones 1009 01:16:28,080 --> 01:16:31,240 Tu remordimiento de nada sirvió 1010 01:16:31,880 --> 01:16:35,120 Lo que tú hiciste cumplió tu venganza 1011 01:16:35,200 --> 01:16:38,440 Su gente lo odia, tu apuesta ganó 1012 01:16:38,880 --> 01:16:42,120 De Israel el salvador te volviste 1013 01:16:42,480 --> 01:16:45,760 Ya tu legado seguro quedó 1014 01:16:45,840 --> 01:16:49,360 Y no solo eso Tendrás buena paga 1015 01:16:49,800 --> 01:16:52,720 Un simple beso, ¡y cuánto te dio! 1016 01:16:53,120 --> 01:16:56,240 Cristo, sé que no me oyes 1017 01:16:56,360 --> 01:16:59,600 Lo que tú quisiste, y así lo hice yo 1018 01:17:00,120 --> 01:17:03,400 Cristo, ¡cuánto daría! 1019 01:17:03,480 --> 01:17:06,440 Por ellos tu muerte en mi espalda cayó 1020 01:17:07,120 --> 01:17:10,040 Sangre inocente mi vida manchó 1021 01:17:10,320 --> 01:17:13,480 Y a lo más bajo se me condenó 1022 01:17:14,240 --> 01:17:17,240 Sangre inocente mi vida manchó 1023 01:17:17,600 --> 01:17:21,320 Y a lo más bajo se me condenó, condenó 1024 01:17:21,400 --> 01:17:26,360 Condenó 1025 01:17:28,440 --> 01:17:29,800 No 1026 01:17:31,920 --> 01:17:37,360 Sé cómo he de amarlo 1027 01:17:39,960 --> 01:17:44,920 ¿Por qué me mueve tanto? 1028 01:17:45,000 --> 01:17:46,320 Hombre es 1029 01:17:47,000 --> 01:17:48,920 Solo hombre es 1030 01:17:51,480 --> 01:17:54,320 Él no es un rey 1031 01:17:54,400 --> 01:17:56,600 Es uno más 1032 01:17:58,800 --> 01:18:03,320 Sin nada en especial 1033 01:18:03,800 --> 01:18:07,560 Miedo me da 1034 01:18:10,800 --> 01:18:12,720 ¿Me dejará ser 1035 01:18:14,320 --> 01:18:17,920 Cuando él muerto esté? ¿Me ama él? 1036 01:18:18,080 --> 01:18:20,720 ¿Me ama él también? 1037 01:18:21,080 --> 01:18:23,480 ¿O le importaré? 1038 01:18:52,600 --> 01:18:56,480 Mi mente se oscureció 1039 01:18:59,000 --> 01:19:02,680 Dios mío, mal estoy 1040 01:19:02,760 --> 01:19:04,880 Se me usó 1041 01:19:05,560 --> 01:19:09,160 Y sabías el final 1042 01:19:12,760 --> 01:19:16,080 ¡Dios! Nunca jamás sabré 1043 01:19:18,680 --> 01:19:23,120 ¿Por qué fui la elección 1044 01:19:23,240 --> 01:19:25,480 De tu crimen? 1045 01:19:26,120 --> 01:19:30,040 Tu cruel fallido crimen 1046 01:19:36,480 --> 01:19:39,920 Tú me mataste 1047 01:19:41,040 --> 01:19:43,560 Me mataste 1048 01:19:44,760 --> 01:19:47,800 Mataste 1049 01:19:48,160 --> 01:19:51,000 Mataste 1050 01:20:18,880 --> 01:20:20,440 ¡Jesús! 1051 01:20:25,720 --> 01:20:30,640 Pobre Judas 1052 01:20:31,440 --> 01:20:36,360 Adiós, Judas 1053 01:20:37,640 --> 01:20:42,600 Pobre Judas 1054 01:20:43,480 --> 01:20:48,760 Adiós, Judas 1055 01:20:49,520 --> 01:20:54,680 Pobre Judas 1056 01:20:55,400 --> 01:21:00,640 Adiós, Judas 1057 01:21:01,800 --> 01:21:06,160 Pobre Judas 1058 01:21:07,440 --> 01:21:12,720 Adiós, Judas 1059 01:21:13,720 --> 01:21:18,600 Pobre Judas 1060 01:21:19,440 --> 01:21:21,720 Adiós, Judas 1061 01:21:31,600 --> 01:21:33,240 ¿Así que el rey 1062 01:21:34,600 --> 01:21:36,600 Me vuelve a visitar? 1063 01:21:37,480 --> 01:21:38,640 ¿A Herodes 1064 01:21:39,200 --> 01:21:42,760 No pudiste impresionar? 1065 01:21:43,760 --> 01:21:47,320 Debo pedir 1066 01:21:47,400 --> 01:21:50,720 a Roma interceder 1067 01:21:51,280 --> 01:21:53,880 Su muerte aquí 1068 01:21:54,640 --> 01:21:59,080 Por ley no puede ser 1069 01:21:59,560 --> 01:22:01,880 Condénalo a la cruz 1070 01:22:02,000 --> 01:22:04,520 No tienes más que hacer 1071 01:22:04,600 --> 01:22:07,080 Condénalo a la cruz 1072 01:22:07,160 --> 01:22:09,560 No tienes más que hacer 1073 01:22:12,280 --> 01:22:15,360 Dime algo, Jesús Te traen hasta aquí 1074 01:22:15,920 --> 01:22:18,600 Preso a golpes por tu misma gente 1075 01:22:18,680 --> 01:22:20,600 Sabes por casualidad si lo mereces 1076 01:22:20,960 --> 01:22:24,400 Rey judío, ¡oye bien! ¿Cuál es tu reino? 1077 01:22:24,600 --> 01:22:27,280 Mírame ¿Judío soy? 1078 01:22:27,640 --> 01:22:29,560 Reino en este mundo 1079 01:22:29,640 --> 01:22:31,320 No tendré, yo no 1080 01:22:31,480 --> 01:22:32,480 No, no 1081 01:22:32,560 --> 01:22:33,640 Dime algo, Jesús 1082 01:22:33,720 --> 01:22:36,920 Debe haber un reino para mí 1083 01:22:37,000 --> 01:22:39,240 Si lo supiese yo 1084 01:22:40,480 --> 01:22:41,720 ¿Eres un rey? 1085 01:22:41,840 --> 01:22:42,840 Tú dices que lo soy 1086 01:22:43,200 --> 01:22:45,680 Busco verdad y condenado estoy 1087 01:22:45,760 --> 01:22:48,480 ¿Qué es la verdad? Extraña cualidad 1088 01:22:48,560 --> 01:22:51,040 ¿Es tu verdad igual que mi verdad? 1089 01:22:51,120 --> 01:22:53,600 ¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo! 1090 01:22:53,680 --> 01:22:56,040 Él es su Rey, ¿por qué crucificar? 1091 01:22:56,120 --> 01:22:57,640 No hay más Rey que el César 1092 01:22:58,000 --> 01:23:00,680 Él no hizo mal No hay crimen que juzgar 1093 01:23:00,760 --> 01:23:03,440 No hay más Rey que el César Crucifícalo 1094 01:23:03,520 --> 01:23:06,200 Qué novedad Respeto al César 1095 01:23:06,280 --> 01:23:08,560 Era hasta hoy notablemente escaso 1096 01:23:08,640 --> 01:23:10,920 ¿Quién es este hombre? ¿Por qué es distinto? 1097 01:23:11,520 --> 01:23:14,040 Producen sus Mesías al mayoreo 1098 01:23:14,320 --> 01:23:18,240 Condénalo a la cruz No tienes más que hacer 1099 01:23:18,320 --> 01:23:23,120 Condénalo a la cruz No tienes más que hacer 1100 01:23:23,200 --> 01:23:25,880 Dime algo, Jesús 1101 01:23:36,760 --> 01:23:38,040 Miren a su Jesús 1102 01:23:38,680 --> 01:23:40,160 Creo que mal está 1103 01:23:40,240 --> 01:23:41,280 Loco está de atar 1104 01:23:41,960 --> 01:23:43,880 Mas esa no es razón para acabarlo 1105 01:23:44,600 --> 01:23:48,400 Hombrecillo infeliz No es Rey ni Dios 1106 01:23:48,480 --> 01:23:50,600 No es ladrón ni criminal 1107 01:23:50,760 --> 01:23:53,440 Dice que es Dios Que por blasfemo muera 1108 01:23:53,520 --> 01:23:56,440 Él vencerá a Roma, a ti y al César 1109 01:23:59,200 --> 01:24:01,240 ¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo! 1110 01:24:01,520 --> 01:24:04,320 Vean a su Rey, a su exhausto Rey 1111 01:24:04,400 --> 01:24:05,920 No hay más Rey que el César 1112 01:24:06,080 --> 01:24:08,640 ¡Qué falsedad! Nos odian más que él 1113 01:24:08,960 --> 01:24:11,400 No hay más Rey que el César ¡Crucifícalo! 1114 01:24:11,480 --> 01:24:14,280 No veo motivo, no encuentro crimen 1115 01:24:14,360 --> 01:24:16,800 Él no hace daño ¡No sé qué los inquieta! 1116 01:24:16,880 --> 01:24:19,680 Está confuso, se cree importante 1117 01:24:19,760 --> 01:24:22,200 Mas si eso quieren buitres Que lo azoten 1118 01:24:22,840 --> 01:24:25,200 ¡Crucifica! ¡Crucifica! 1119 01:24:25,280 --> 01:24:26,560 ¡Mátalo! ¡Mátalo! 1120 01:24:26,640 --> 01:24:27,880 ¡Mátalo! ¡Mátalo! 1121 01:24:27,960 --> 01:24:30,280 ¡Crucifica! ¡Crucifica! 1122 01:24:30,360 --> 01:24:31,600 ¡Mátalo! ¡Mátalo! 1123 01:24:31,680 --> 01:24:32,880 ¡Mátalo! ¡Mátalo! 1124 01:24:32,960 --> 01:24:35,160 ¡Crucifica! ¡Crucifica! 1125 01:24:35,280 --> 01:24:37,760 ¡Mátalo! ¡Mátalo! ¡Mátalo! ¡Mátalo! 1126 01:24:37,840 --> 01:24:38,880 ¡Uno! 1127 01:24:39,920 --> 01:24:41,160 ¡Dos! 1128 01:24:41,920 --> 01:24:42,960 ¡Tres! 1129 01:24:43,800 --> 01:24:44,920 ¡Cuatro! 1130 01:24:45,720 --> 01:24:46,760 ¡Cinco! 1131 01:24:47,920 --> 01:24:48,960 ¡Seis! 1132 01:24:49,920 --> 01:24:50,960 ¡Siete! 1133 01:24:51,880 --> 01:24:53,200 ¡Ocho! 1134 01:24:53,920 --> 01:24:55,160 ¡Nueve! 1135 01:24:55,880 --> 01:24:57,000 ¡Diez! 1136 01:24:57,640 --> 01:24:58,800 ¡Once! 1137 01:24:59,880 --> 01:25:00,920 ¡Doce! 1138 01:25:01,600 --> 01:25:02,640 ¡Trece! 1139 01:25:03,600 --> 01:25:04,760 ¡Catorce! 1140 01:25:05,440 --> 01:25:06,480 ¡Quince! 1141 01:25:07,480 --> 01:25:08,640 ¡Dieciséis! 1142 01:25:09,440 --> 01:25:10,560 ¡Diecisiete! 1143 01:25:11,160 --> 01:25:12,200 ¡Dieciocho! 1144 01:25:13,400 --> 01:25:14,520 ¡Diecinueve! 1145 01:25:15,480 --> 01:25:16,640 ¡Veinte! 1146 01:25:17,360 --> 01:25:18,440 ¡Veintiuno! 1147 01:25:19,320 --> 01:25:20,400 ¡Veintidós! 1148 01:25:20,960 --> 01:25:22,000 ¡Veintitrés! 1149 01:25:23,240 --> 01:25:24,280 ¡Veinticuatro! 1150 01:25:25,200 --> 01:25:26,320 ¡Veinticinco! 1151 01:25:27,320 --> 01:25:28,360 ¡Veintiséis! 1152 01:25:28,960 --> 01:25:30,000 ¡Veintisiete! 1153 01:25:31,160 --> 01:25:32,280 ¡Veintiocho! 1154 01:25:33,080 --> 01:25:34,240 ¡Veintinueve! 1155 01:25:35,080 --> 01:25:36,120 ¡Treinta! 1156 01:25:37,080 --> 01:25:38,120 ¡Treinta y uno! 1157 01:25:39,040 --> 01:25:40,200 ¡Treinta y dos! 1158 01:25:41,000 --> 01:25:42,080 ¡Treinta y tres! 1159 01:25:42,960 --> 01:25:44,080 ¡Treinta y cuatro! 1160 01:25:44,720 --> 01:25:45,760 ¡Treinta y cinco! 1161 01:25:46,640 --> 01:25:47,680 ¡Treinta y seis! 1162 01:25:48,720 --> 01:25:49,840 ¡Treinta y siete! 1163 01:25:50,600 --> 01:25:51,640 ¡Treinta y ocho! 1164 01:25:52,760 --> 01:25:53,960 ¡Treinta y nueve! 1165 01:25:57,400 --> 01:25:59,000 ¿Qué quieres, Jesús? 1166 01:26:00,000 --> 01:26:01,960 ¿De dónde eres, Jesús? 1167 01:26:02,480 --> 01:26:05,920 Contesta 1168 01:26:07,800 --> 01:26:10,040 Ten más precaución 1169 01:26:10,120 --> 01:26:12,080 Tu muerte bien 1170 01:26:13,080 --> 01:26:15,760 Podía ser esta 1171 01:26:17,640 --> 01:26:19,960 No sé por qué callas 1172 01:26:20,040 --> 01:26:22,840 Si en mis manos tú estás 1173 01:26:25,040 --> 01:26:27,400 No sé por qué no hablas 1174 01:26:27,480 --> 01:26:31,600 No creo que tú entenderás 1175 01:26:31,680 --> 01:26:33,120 En tus manos nada hay 1176 01:26:33,440 --> 01:26:38,160 Todo tu poder de muy lejos viene a ti 1177 01:26:38,280 --> 01:26:40,760 Nada cambiarás, ya está arreglado 1178 01:26:40,840 --> 01:26:42,120 No seas necio, Jesús 1179 01:26:42,960 --> 01:26:44,320 ¿Te puedo ayudar? 1180 01:26:44,400 --> 01:26:47,160 Crucifícalo, muerte en la cruz 1181 01:26:47,240 --> 01:26:48,720 Recuerda al César 1182 01:26:48,800 --> 01:26:50,720 Es tu tarea, si por la paz 1183 01:26:50,800 --> 01:26:52,760 Lo crucificas 1184 01:26:52,840 --> 01:26:53,920 Va a degradarte 1185 01:26:54,000 --> 01:26:56,520 A deportarte si es que tú 1186 01:26:56,600 --> 01:26:57,720 No lo crucificas 1187 01:26:58,240 --> 01:26:59,520 Recuerda al César 1188 01:26:59,600 --> 01:27:03,080 Es tu tarea, si por la paz lo crucificas 1189 01:27:03,160 --> 01:27:04,720 Va a degradarte 1190 01:27:04,800 --> 01:27:06,840 A deportarte si es que tú 1191 01:27:07,080 --> 01:27:08,560 No lo crucificas 1192 01:27:08,640 --> 01:27:09,680 Recuerda al César 1193 01:27:09,960 --> 01:27:13,680 Es tu tarea, si por la paz lo crucificas 1194 01:27:13,760 --> 01:27:15,240 Va a degradarte 1195 01:27:15,320 --> 01:27:17,640 A deportarte si es que tú 1196 01:27:17,720 --> 01:27:19,680 No lo crucificas 1197 01:27:19,760 --> 01:27:21,840 ¡No impediré 1198 01:27:22,760 --> 01:27:25,880 Que te autodestruyas! 1199 01:27:26,720 --> 01:27:29,360 ¡Muere si quieres! 1200 01:27:29,800 --> 01:27:33,560 Tú, ¡mártir sin rumbo! 1201 01:27:34,280 --> 01:27:36,720 ¡De tu final 1202 01:27:36,800 --> 01:27:40,120 Yo lavo mis manos! 1203 01:27:40,920 --> 01:27:44,520 ¡Muere si quieres! 1204 01:27:44,600 --> 01:27:49,200 Tú, ¡títere ingenuo! 1205 01:28:28,520 --> 01:28:31,960 Cada vez que te veo, aún no puedo entender 1206 01:28:32,040 --> 01:28:35,360 ¿Por qué permitiste el control tú perder? 1207 01:28:36,120 --> 01:28:39,800 No tenías un plan y la elección fue un error 1208 01:28:39,880 --> 01:28:43,760 De época y lugar que funcionaran mejor 1209 01:28:43,840 --> 01:28:47,760 Si llegaras hoy, sería otra tu perspectiva 1210 01:28:47,840 --> 01:28:50,920 En Israel no había comunicación masiva 1211 01:28:51,000 --> 01:28:52,960 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1212 01:28:53,040 --> 01:28:54,840 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1213 01:28:54,920 --> 01:28:56,880 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1214 01:28:56,960 --> 01:28:58,840 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1215 01:28:58,920 --> 01:29:00,680 -Solo quiero saber -Quiero yo saber 1216 01:29:00,760 --> 01:29:02,680 -Solo quiero saberlo -Quiero yo saber 1217 01:29:02,760 --> 01:29:05,320 -Solo quiero saberlo -Quiero yo saber 1218 01:29:05,400 --> 01:29:07,280 Quiero yo saber 1219 01:29:07,360 --> 01:29:08,560 Di, Jesús 1220 01:29:09,120 --> 01:29:10,720 Di, Jesús 1221 01:29:11,280 --> 01:29:14,640 ¿Tu sacrificio nos dio más luz? 1222 01:29:15,200 --> 01:29:17,080 Di, Jesús 1223 01:29:17,160 --> 01:29:18,480 Di, Jesús 1224 01:29:19,080 --> 01:29:22,880 ¿Tu sacrificio nos dio más luz? 1225 01:29:22,960 --> 01:29:24,760 Di, Jesús 1226 01:29:24,840 --> 01:29:26,640 Si eres el 1227 01:29:26,720 --> 01:29:30,160 Superestrella que ellos ven 1228 01:29:30,600 --> 01:29:32,560 Di, Jesús 1229 01:29:32,640 --> 01:29:34,040 Si eres el 1230 01:29:34,720 --> 01:29:37,080 Superestrella que ellos ven 1231 01:29:46,400 --> 01:29:49,680 ¿Y de tus amigos en la plana mayor? 1232 01:29:50,280 --> 01:29:53,960 Sin contarte a ti, ¿quién de ellos es el mejor? 1233 01:29:54,280 --> 01:29:57,760 ¿Buda estuvo aquí o está contigo en verdad? 1234 01:29:57,840 --> 01:30:01,720 Mahoma y su montaña fue un golpe de publicidad 1235 01:30:01,880 --> 01:30:04,920 ¿Tú querías morir así o acaso sabías 1236 01:30:05,000 --> 01:30:09,280 Que tu muerte en rompe-récords convertirías? 1237 01:30:09,360 --> 01:30:11,240 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1238 01:30:11,320 --> 01:30:13,160 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1239 01:30:13,240 --> 01:30:15,080 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1240 01:30:15,160 --> 01:30:16,800 -No me entiendas mal -No me entiendas mal 1241 01:30:16,880 --> 01:30:18,640 -Solo quiero saber -Quiero yo saber 1242 01:30:18,720 --> 01:30:20,640 -Solo quiero saber -Quiero yo saber 1243 01:30:20,720 --> 01:30:22,680 -Solo quiero saber -Quiero yo saber 1244 01:30:22,760 --> 01:30:25,400 -Solo quiero saber -Quiero yo saber 1245 01:30:25,480 --> 01:30:27,320 Di, Jesús 1246 01:30:27,400 --> 01:30:29,000 Di, Jesús 1247 01:30:29,320 --> 01:30:32,480 ¿Tu sacrificio nos dio más luz? 1248 01:30:33,240 --> 01:30:35,120 Di, Jesús 1249 01:30:35,200 --> 01:30:37,080 Di, Jesús 1250 01:30:37,160 --> 01:30:40,680 ¿Tu sacrificio nos dio más luz? 1251 01:30:40,920 --> 01:30:44,840 Di, Jesús, si eres el 1252 01:30:44,920 --> 01:30:48,440 Superestrella que ellos ven 1253 01:30:48,960 --> 01:30:52,680 Di, Jesús, si eres el 1254 01:30:52,760 --> 01:30:55,800 Superestrella que ellos ven 1255 01:32:34,160 --> 01:32:36,280 Dios, perdónalos. 1256 01:32:37,600 --> 01:32:39,560 No saben lo que hacen. 1257 01:32:53,320 --> 01:32:54,760 ¿Dónde está mi madre? 1258 01:32:56,160 --> 01:32:57,520 ¿Dónde está mi madre? 1259 01:33:07,520 --> 01:33:08,720 Dios mío. 1260 01:33:09,080 --> 01:33:14,080 Dios mío, ¿por qué me has olvidado? 1261 01:33:16,680 --> 01:33:20,880 Tengo sed. 1262 01:33:21,920 --> 01:33:26,000 Tengo sed. 1263 01:34:00,960 --> 01:34:03,080 Esta terminado. 1264 01:34:10,960 --> 01:34:12,280 Padre, 1265 01:34:12,360 --> 01:34:13,720 en tus manos 1266 01:34:14,480 --> 01:34:15,600 encomiendo 1267 01:34:15,680 --> 01:34:16,880 mi espíritu. 1268 01:40:18,360 --> 01:40:20,240 -Gracias. -Gracias de nuevo. 1269 01:40:21,600 --> 01:40:22,760 Cielos. 1270 01:40:29,800 --> 01:40:31,000 Yo... 1271 01:40:32,280 --> 01:40:33,840 No sé qué decir... 1272 01:40:34,640 --> 01:40:35,960 Gracias a todos. 1273 01:40:36,040 --> 01:40:39,800 Es extraordinario que haya regresado 1274 01:40:39,880 --> 01:40:43,480 a donde siempre esperé que estuviera, un auditorio de rocanrol. 1275 01:40:43,800 --> 01:40:48,640 Y con este elenco tan fabuloso. 1276 01:40:49,040 --> 01:40:52,720 Uno de los problemas de estar en un lugar de rock, 1277 01:40:52,800 --> 01:40:55,160 Tim y Mel pueden dar fe, 1278 01:40:55,240 --> 01:40:58,760 es que a esta hora de la noche 1279 01:40:58,840 --> 01:41:02,800 hay que quitar la escenografía, así que... 1280 01:41:02,880 --> 01:41:05,800 Y si hablo durante horas y les doy las gracias a todos, 1281 01:41:05,880 --> 01:41:09,760 comenzarán a quitar la escenografía que está debajo de mí, 1282 01:41:09,840 --> 01:41:11,200 y de todos nosotros. 1283 01:41:11,640 --> 01:41:15,080 Así que lo haré simple y solo 1284 01:41:15,160 --> 01:41:17,160 agradeceré a nuestro fantástico elenco. 1285 01:41:17,520 --> 01:41:18,680 Y... 1286 01:41:21,400 --> 01:41:24,560 Y a Laurence Connor, quien hizo un brillante trabajo de dirección. 1287 01:41:26,440 --> 01:41:29,720 Y a nuestra maravillosa banda de rock. 1288 01:41:29,800 --> 01:41:32,240 Estamos en vivo, no lo olviden. 1289 01:41:32,800 --> 01:41:35,400 Y antes de que quiten la escenografía, 1290 01:41:35,480 --> 01:41:37,320 puede que suene muy extraño, 1291 01:41:37,400 --> 01:41:40,960 pero quiero dedicarle esta función a la persona 1292 01:41:41,040 --> 01:41:43,920 que estuvo conmigo cuando compuse Jesucristo superestrella. 1293 01:41:44,040 --> 01:41:46,640 Se llama Sarah. 1294 01:41:46,720 --> 01:41:49,720 Si estás entre el público, Sarah, gracias por venir. 1295 01:41:50,880 --> 01:41:52,280 Gracias a todos. 1296 01:42:16,040 --> 01:42:17,880 Di, Jesús 1297 01:42:17,960 --> 01:42:19,840 Di, Jesús 1298 01:42:19,920 --> 01:42:23,680 ¿Tu sacrificio nos dio más luz? 1299 01:42:23,880 --> 01:42:25,680 Di, Jesús 1300 01:42:25,760 --> 01:42:27,360 Di, Jesús 1301 01:42:27,760 --> 01:42:31,160 ¿Tu sacrificio nos dio más luz? 1302 01:42:31,640 --> 01:42:33,440 Di, Jesús 1303 01:42:33,560 --> 01:42:35,080 Si eres el 1304 01:42:35,560 --> 01:42:39,000 Superestrella que ellos ven 1305 01:42:39,440 --> 01:42:41,360 Di, Jesús 1306 01:42:41,440 --> 01:42:43,000 Si eres el 1307 01:42:43,400 --> 01:42:46,760 Superestrella que ellos ven 1308 01:42:47,520 --> 01:42:49,240 Solo quiero saberlo 1309 01:42:49,520 --> 01:42:51,200 Quiero yo saber 1310 01:42:51,440 --> 01:42:55,000 Solo quiero, solo quiero Solo quiero saberlo 1311 01:42:55,080 --> 01:42:57,000 Dime, dime 1312 01:42:57,280 --> 01:42:59,160 No me entiendas mal 1313 01:42:59,240 --> 01:43:02,720 Solo quiero, solo quiero Solo quiero saberlo 1314 01:43:03,200 --> 01:43:05,000 Solo quiero saber 1315 01:43:05,080 --> 01:43:06,760 Quiero yo saber 1316 01:43:06,960 --> 01:43:10,440 Solo quiero, solo quiero Solo quiero saberlo 1317 01:43:10,680 --> 01:43:12,960 Dime, dime 1318 01:43:13,040 --> 01:43:14,760 No me entiendas mal 1319 01:43:14,840 --> 01:43:18,440 Solo quiero, solo quiero Solo quiero saberlo 1320 01:44:10,840 --> 01:44:11,840 Traducción: Álvaro Cerviño