1 00:01:22,083 --> 00:01:25,085 人家說歷史是勝利者寫成的 2 00:01:25,086 --> 00:01:28,514 那麼這就是保護傘公司的歷史 3 00:01:29,090 --> 00:01:32,467 由改革派科學家 詹姆斯馬庫斯教授執筆 4 00:01:32,468 --> 00:01:34,636 馬庫斯有個小女兒艾莉西亞 5 00:01:34,637 --> 00:01:38,348 染上嚴重且致命的早衰症 6 00:01:38,349 --> 00:01:40,692 早衰症造成提早老化 7 00:01:41,018 --> 00:01:42,977 到了25歲 8 00:01:42,978 --> 00:01:45,864 艾莉西亞的身體退化到90歲 9 00:01:46,232 --> 00:01:50,536 馬庫斯決心拯救她 但機會似乎十分渺茫 10 00:01:50,861 --> 00:01:53,530 在傾全力研發解藥之際 11 00:01:53,531 --> 00:01:57,376 他也為小女孩做紀錄,錄下女兒聲音 12 00:01:57,827 --> 00:02:00,379 她的影像,希望留給她的子孫 13 00:02:01,872 --> 00:02:06,009 但接著出現重大突破 馬庫斯發現了T病毒 14 00:02:06,085 --> 00:02:10,389 注射後,它能在體內 偵測並修復受損細胞 15 00:02:11,173 --> 00:02:12,841 那簡直是奇蹟 16 00:02:12,842 --> 00:02:15,727 艾莉西亞馬庫斯得救了 17 00:02:16,345 --> 00:02:18,763 T病毒有許多用途 18 00:02:18,764 --> 00:02:21,099 可治療一千種疾病 19 00:02:21,100 --> 00:02:23,893 突然間,一個新時代似乎就此展開 20 00:02:23,894 --> 00:02:28,240 一個不怕感染、病痛或衰老的世界 21 00:02:29,567 --> 00:02:31,234 但實情並非如此 22 00:02:31,235 --> 00:02:35,205 因為T病毒有些無法預見的副作用 23 00:02:45,207 --> 00:02:47,092 老師,快過來 24 00:02:51,589 --> 00:02:53,265 他沒有呼吸了 25 00:03:20,618 --> 00:03:23,086 第一個殭屍出現 26 00:03:23,787 --> 00:03:26,080 這件事旋即被壓下來 27 00:03:26,081 --> 00:03:30,126 事後,詹姆斯馬庫斯和事業夥伴 亞歷山大艾薩克博士… 28 00:03:30,127 --> 00:03:32,170 發生激烈爭執 29 00:03:32,171 --> 00:03:35,924 我不管會賠多少錢 這計畫非中止不可 30 00:03:35,925 --> 00:03:38,769 詹姆斯,我們會一敗塗地 31 00:03:38,802 --> 00:03:40,896 我心意已決 32 00:03:42,097 --> 00:03:43,398 可惜 33 00:03:54,777 --> 00:03:56,653 去睡覺,艾莉西亞 34 00:03:56,654 --> 00:03:58,622 妳爸和我只是在聊天 35 00:04:00,199 --> 00:04:01,792 去啊 36 00:04:10,000 --> 00:04:13,336 艾薩克博士成為 已故事業夥伴小孩的監護人 37 00:04:13,337 --> 00:04:15,681 也監管她那一半的公司 38 00:04:16,340 --> 00:04:19,643 該公司原本崇高的理想 39 00:04:19,677 --> 00:04:23,105 因貪婪與權力而徹底沉淪 40 00:04:25,349 --> 00:04:28,944 為了掌控保護傘公司的龐大利益 41 00:04:29,520 --> 00:04:32,990 艾薩克博士開發了一種 強大的人工智慧 42 00:04:34,024 --> 00:04:38,161 他利用艾莉西亞馬庫斯的影像 作為電腦介面 43 00:04:38,320 --> 00:04:41,999 艾薩克稱此電腦為「紅后」 44 00:04:44,034 --> 00:04:48,005 接著在十年前,拉昆市爆發重大事故 45 00:04:48,080 --> 00:04:52,009 T病毒從名為大本營的 地下實驗室外洩 46 00:04:52,501 --> 00:04:56,680 美國政府企圖引爆炸彈,控制災情 47 00:04:56,714 --> 00:05:01,184 它摧毀了拉昆市 卻無法阻止空氣感染 48 00:05:01,427 --> 00:05:04,980 病毒在數天內擴散至全球各地 49 00:05:05,180 --> 00:05:08,025 人類被消滅殆盡 50 00:05:08,559 --> 00:05:12,061 最後,人類最後的希望 51 00:05:12,062 --> 00:05:15,198 聚集在華府,奮力一擊 52 00:05:15,399 --> 00:05:19,703 但我們渾然不知已步入陷阱 53 00:05:19,945 --> 00:05:23,165 我是艾莉絲,這是我的故事 54 00:05:23,574 --> 00:05:26,084 故事終將結束 55 00:05:28,078 --> 00:05:34,509 惡靈古堡:最終章 56 00:07:25,863 --> 00:07:28,206 (32枚子彈,40MM) 57 00:08:21,543 --> 00:08:22,844 快啊 58 00:08:46,318 --> 00:08:47,619 (克萊莫人員殺傷性地雷) 59 00:10:19,328 --> 00:10:20,712 (正面面向敵人) 60 00:11:06,375 --> 00:11:08,084 (保護傘,監視畫面) 61 00:11:08,085 --> 00:11:10,720 (艾莉絲計畫) 62 00:12:01,471 --> 00:12:03,106 哈囉 63 00:12:15,819 --> 00:12:18,288 這裡有人活著嗎? 64 00:12:28,165 --> 00:12:29,799 有人嗎? 65 00:13:34,940 --> 00:13:37,742 (妳好,艾莉絲) 66 00:13:41,196 --> 00:13:42,571 妳是來幸災樂禍的嗎? 67 00:13:42,572 --> 00:13:47,243 我的衛星顯示地球表面還剩下… 68 00:13:47,244 --> 00:13:48,869 4472名人類 69 00:13:48,870 --> 00:13:52,215 他們將在不到48小時後死亡 70 00:13:52,707 --> 00:13:54,250 妳要我怎麼樣? 71 00:13:54,251 --> 00:13:57,962 妳要我說妳贏了嗎? 妳將人類趕盡殺絕 72 00:13:57,963 --> 00:14:01,850 不,正好相反,我要妳阻止我 73 00:14:04,761 --> 00:14:06,229 小心後面 74 00:14:17,983 --> 00:14:20,776 -身手了得 -我不相信妳 75 00:14:20,777 --> 00:14:23,445 從我們過去的恩怨來看 妳相信的話我才意外 76 00:14:23,446 --> 00:14:25,239 但除非妳介入 77 00:14:25,240 --> 00:14:28,492 否則屠殺將會完成 屆時不會有生還者 78 00:14:28,493 --> 00:14:30,452 我怎麼可能救他們? 79 00:14:30,453 --> 00:14:33,548 保護傘公司研發了一種 藉空氣傳播的病毒抗體 80 00:14:34,958 --> 00:14:37,585 釋出後,它會破壞T病毒 81 00:14:37,586 --> 00:14:40,263 以及它因接觸而感染的東西 82 00:14:40,922 --> 00:14:43,632 -這一切能就此結束? -沒錯 83 00:14:43,633 --> 00:14:45,301 這種病毒抗體在哪裡? 84 00:14:45,302 --> 00:14:48,137 拉昆市的街道底下,大本營裡 85 00:14:48,138 --> 00:14:49,763 妳為什麼要幫我? 86 00:14:49,764 --> 00:14:53,642 我的程式設計 不允許我傷害保護傘公司 87 00:14:53,643 --> 00:14:56,279 但妳不受這些條件所限 88 00:14:56,438 --> 00:15:01,483 妳要對抗保護傘,對抗創造妳的人? 為什麼? 89 00:15:01,484 --> 00:15:04,528 48小時後到拉昆市 90 00:15:04,529 --> 00:15:07,498 進入大本營,妳就會得到答案 91 00:15:08,325 --> 00:15:10,618 我沒有理由相信妳的話 92 00:15:10,619 --> 00:15:13,996 沒錯,但我能提供妳癡心妄想的東西 93 00:15:13,997 --> 00:15:16,498 -什麼? -復仇 94 00:15:16,499 --> 00:15:18,092 威斯卡 95 00:15:18,376 --> 00:15:20,794 他帶領你們來到華盛頓 96 00:15:20,795 --> 00:15:23,139 假裝把妳的超能力還給妳 97 00:15:23,506 --> 00:15:25,683 然後背叛了妳 98 00:15:26,509 --> 00:15:28,135 他在哪裡? 99 00:15:28,136 --> 00:15:30,012 他剛到大本營 100 00:15:30,013 --> 00:15:32,315 我重新設定妳的手錶 101 00:15:34,643 --> 00:15:36,778 時間開始倒數 102 00:15:39,356 --> 00:15:40,657 艾莉絲 103 00:15:41,358 --> 00:15:43,025 十年前在大本營 104 00:15:43,026 --> 00:15:46,371 我們都失敗了,導致這場災難發生 105 00:15:47,530 --> 00:15:49,165 去扭轉乾坤吧 106 00:15:51,826 --> 00:15:53,544 (艾莉絲計畫) 107 00:16:02,003 --> 00:16:04,639 (拉昆市,418哩) 108 00:17:21,124 --> 00:17:22,759 (保護傘公司) 109 00:18:08,671 --> 00:18:10,515 你們只有這招? 110 00:18:57,971 --> 00:18:59,522 (未獲授權使用者) 111 00:19:07,147 --> 00:19:08,614 艾莉絲 112 00:19:12,360 --> 00:19:14,069 十年前在大本營 113 00:19:14,070 --> 00:19:16,164 將不會有生還者 114 00:19:30,712 --> 00:19:32,388 這是什麼地方? 115 00:19:33,339 --> 00:19:35,641 我在哪裡?回答我 116 00:19:36,509 --> 00:19:38,594 -你們怎麼了? -安靜 117 00:19:38,595 --> 00:19:41,564 -是誰幹的? -我叫妳安靜 118 00:19:49,939 --> 00:19:51,324 別出聲 119 00:19:58,406 --> 00:20:00,583 妳終於醒了 120 00:20:00,867 --> 00:20:02,784 我明明殺了你 121 00:20:02,785 --> 00:20:04,629 但我還在這裡 122 00:20:04,746 --> 00:20:08,174 複製人,我殺了你的複製人 123 00:20:08,249 --> 00:20:10,667 妳們一直是我的眼中釘 124 00:20:10,668 --> 00:20:13,054 妳和妳的姊妹們 125 00:20:18,468 --> 00:20:19,977 現在妳落入我手中 126 00:20:22,931 --> 00:20:25,641 淨化行動早該在一年前完成 127 00:20:25,642 --> 00:20:27,693 妳卻拖慢我們的進度 128 00:20:28,144 --> 00:20:31,230 慢到我不得不親自出馬指揮 129 00:20:31,231 --> 00:20:33,032 你可以終止這一切 130 00:20:34,359 --> 00:20:37,119 -為什麼不? -真有意思 131 00:20:39,781 --> 00:20:42,250 有人跟妳說了什麼,是不是? 132 00:20:45,745 --> 00:20:49,423 妳很快就會巴不得告訴我 133 00:20:51,584 --> 00:20:53,427 她不是信徒 134 00:20:54,128 --> 00:20:56,764 我們要如何處置非信徒? 135 00:20:57,382 --> 00:20:58,891 把她丟出去 136 00:20:59,759 --> 00:21:02,895 丟出去,丟出去 137 00:21:05,306 --> 00:21:06,899 快啊 138 00:21:07,642 --> 00:21:10,736 丟出去,丟出去 139 00:22:01,362 --> 00:22:04,415 上帝創造一場洪水,想淨化地球 140 00:22:05,366 --> 00:22:08,118 連續下雨40天40夜 141 00:22:08,119 --> 00:22:11,672 我們的方法花的時間久了些 但結果還是一樣 142 00:22:11,956 --> 00:22:16,052 一個準備讓正義與純淨者繼承的世界 143 00:22:20,256 --> 00:22:24,352 我們12小時後就抵達拉昆市 144 00:22:26,471 --> 00:22:28,939 我懷疑妳跑得了那麼久 145 00:22:29,682 --> 00:22:31,901 我想知道妳知道什麼 146 00:22:33,686 --> 00:22:36,238 等她願意開口再通知我 147 00:22:45,573 --> 00:22:47,958 -威斯卡 -艾薩克博士 148 00:22:49,243 --> 00:22:51,671 看我在路邊發現什麼 149 00:22:53,748 --> 00:22:57,292 這讓你到華盛頓的任務 顯得不如你形容的那麼成功 150 00:22:57,293 --> 00:22:58,502 不可能 151 00:22:58,503 --> 00:23:01,097 希望你沒留下其他未解的問題 152 00:23:01,839 --> 00:23:03,808 還有一件事 153 00:23:04,217 --> 00:23:07,511 我想她知道空氣傳染病毒抗體了 154 00:23:07,512 --> 00:23:10,690 -怎麼可能? -我還不曉得 155 00:23:11,140 --> 00:23:13,642 不過我們在往拉昆市的路上逮到她的 156 00:23:13,643 --> 00:23:15,894 她去那邊還有什麼理由? 157 00:23:15,895 --> 00:23:20,107 將大本營提升到最高戒備狀態 誰都不准進出 158 00:23:20,108 --> 00:23:22,034 我會讓你知道她怎麼說 159 00:23:22,402 --> 00:23:24,245 祝你好運 160 00:23:25,905 --> 00:23:28,490 妳聽到了,最高戒備狀態 161 00:23:28,491 --> 00:23:30,084 遵命 162 00:23:56,018 --> 00:23:58,195 上去看看 163 00:25:17,183 --> 00:25:18,818 放了我 164 00:25:19,769 --> 00:25:21,061 解開手銬 165 00:25:21,062 --> 00:25:22,988 好… 166 00:26:03,229 --> 00:26:05,906 妳不能騎,妳逃不掉的 167 00:26:22,290 --> 00:26:23,716 讓開 168 00:26:40,850 --> 00:26:42,151 可惡 169 00:27:27,855 --> 00:27:29,365 天啊 170 00:27:29,774 --> 00:27:32,034 天啊 171 00:27:36,864 --> 00:27:38,165 長官 172 00:27:39,241 --> 00:27:41,794 -她不見了 -不 173 00:27:57,968 --> 00:27:59,645 (目標:艾莉絲) 174 00:28:01,514 --> 00:28:04,650 目標距離72哩,接近中 175 00:28:04,725 --> 00:28:07,861 封鎖大本營,準備防衛機制 176 00:28:08,354 --> 00:28:10,823 通知拉昆市的人員 177 00:28:14,944 --> 00:28:17,871 (歡迎蒞臨拉昆市 保護傘公司總部) 178 00:28:43,723 --> 00:28:45,566 歡迎回家 179 00:29:21,177 --> 00:29:23,187 經空氣傳播的病毒抗體 180 00:29:23,637 --> 00:29:27,441 48小時…抵達大本營 181 00:29:37,234 --> 00:29:40,537 -放開他,馬上放開他 -放下,否則我們就開槍 182 00:29:41,614 --> 00:29:43,698 -我跟你說過了,博士 -冷靜,克里斯欽 183 00:29:43,699 --> 00:29:45,533 -我說過你錯了 -冷靜下來 184 00:29:45,534 --> 00:29:47,535 我們當初有機會就該殺了她 185 00:29:47,536 --> 00:29:50,038 拜託妳放下,否則他會射殺我們兩個 186 00:29:50,039 --> 00:29:51,831 這裡面是什麼? 187 00:29:51,832 --> 00:29:54,593 -純腎上腺素,我要妳醒著 -為什麼? 188 00:29:54,710 --> 00:29:57,504 有東西跟在妳後面,氣勢驚人 189 00:29:57,505 --> 00:30:00,516 放開他!馬上放下 190 00:30:02,968 --> 00:30:04,436 艾莉絲? 191 00:30:11,519 --> 00:30:13,645 保護傘在阿卡迪亞號上逮捕我 192 00:30:13,646 --> 00:30:15,647 我們要前往一個叫大本營的地方 193 00:30:15,648 --> 00:30:18,826 我們成功脫逃,殺了領航員 船在這裡撞毀 194 00:30:18,859 --> 00:30:21,361 博士和其他人救了我 195 00:30:21,362 --> 00:30:23,622 -我欠他們一條命 -博士 196 00:30:24,740 --> 00:30:28,252 那裡,東邊,還是往這邊來 197 00:30:29,578 --> 00:30:31,296 知道那是什麼嗎? 198 00:30:32,289 --> 00:30:36,009 -保護傘,艾薩克博士 -我以為妳殺了他 199 00:30:36,669 --> 00:30:38,554 我原本也這麼以為 200 00:30:38,838 --> 00:30:42,048 他有一批殭屍大軍 他們幾小時內就會到 201 00:30:42,049 --> 00:30:44,968 -怎麼辦? -我們幹嘛問她? 202 00:30:44,969 --> 00:30:47,345 她是陌生人,我們不該信任她 203 00:30:47,346 --> 00:30:50,223 聽我說,克萊兒 不准碰我,博士! 204 00:30:50,224 --> 00:30:51,850 -槍放下 -你槍放下 205 00:30:51,851 --> 00:30:53,434 -克里斯欽 -把槍放下 206 00:30:53,435 --> 00:30:54,602 看著我 207 00:30:54,603 --> 00:30:57,906 你自認為應該當老大 不代表你就能如願 208 00:31:02,236 --> 00:31:04,904 聽我說,博士,你會後悔的 209 00:31:04,905 --> 00:31:06,331 你們都一樣 210 00:31:07,449 --> 00:31:09,084 你們都會後悔 211 00:31:19,378 --> 00:31:21,471 我必須趕到大本營去 212 00:31:21,964 --> 00:31:23,882 你得把這些人帶走 213 00:31:23,883 --> 00:31:28,761 我們有老弱婦孺 他們離開後有多少存活機會? 214 00:31:28,762 --> 00:31:31,389 -總比在這裡好 -這大樓很安全 215 00:31:31,390 --> 00:31:35,226 或許能躲殭屍,但艾薩克有裝甲車… 216 00:31:35,227 --> 00:31:37,687 火箭發射器、重型軍火 217 00:31:37,688 --> 00:31:39,948 他們會把這地方炸爛 218 00:31:42,401 --> 00:31:44,745 -博士 -好啦 219 00:31:52,995 --> 00:31:54,922 她怎麼了? 220 00:31:54,955 --> 00:31:57,799 她被外圍的陷阱擊中 221 00:31:57,833 --> 00:32:00,052 那本來是要對付殭屍的 222 00:32:03,088 --> 00:32:05,798 -這是什麼? -特效藥 223 00:32:05,799 --> 00:32:08,977 -讓妳立刻生龍活虎 -我憑什麼相信你? 224 00:32:14,350 --> 00:32:15,817 怎麼樣? 225 00:32:21,815 --> 00:32:23,775 博士,我們必須離開這裡 226 00:32:23,776 --> 00:32:26,245 民眾很恐慌,克里斯欽搞得人心惶惶 227 00:32:26,695 --> 00:32:28,529 你得讓大家知道狀況 228 00:32:28,530 --> 00:32:29,957 好 229 00:32:31,367 --> 00:32:33,210 我該走了 230 00:32:34,328 --> 00:32:37,089 妳朋友不會有事的 231 00:32:37,831 --> 00:32:39,299 謝謝 232 00:32:45,214 --> 00:32:47,724 -其實他和我… -我注意到了 233 00:32:48,217 --> 00:32:49,935 大本營裡到底有什麼? 234 00:32:50,302 --> 00:32:52,562 保護傘研發了一種… 235 00:32:52,763 --> 00:32:55,274 透過空氣傳播的病毒抗體 236 00:32:55,474 --> 00:32:58,977 它能破壞因接觸 而感染T病毒的任何東西 237 00:32:58,978 --> 00:33:01,688 -誰告訴妳的? -紅后 238 00:33:01,689 --> 00:33:03,481 妳相信她? 239 00:33:03,482 --> 00:33:06,526 -要是我們能中止這一切呢? -那妳怎麼辦? 240 00:33:06,527 --> 00:33:09,037 他們讓妳染上T病毒 241 00:33:09,530 --> 00:33:11,990 如果妳釋出這種病毒抗體 反而會被害死 242 00:33:11,991 --> 00:33:14,200 -不計任何代價 -艾莉絲,我不… 243 00:33:14,201 --> 00:33:16,044 妳知道我是對的 244 00:33:19,456 --> 00:33:21,008 好吧 245 00:33:23,043 --> 00:33:26,513 我們阻止艾薩克,拯救這些人 246 00:33:26,797 --> 00:33:28,724 然後一起過去 247 00:33:30,551 --> 00:33:32,477 我們時間不多 248 00:33:34,263 --> 00:33:35,939 開始吧 249 00:33:50,612 --> 00:33:52,447 你們還有什麼防衛措施? 250 00:33:52,448 --> 00:33:55,625 武器不太多,但汽油不少 251 00:33:56,118 --> 00:33:58,119 來,妳需要武器 252 00:33:58,120 --> 00:34:00,788 -現在我們給她槍了? -別緊張,克里斯欽 253 00:34:00,789 --> 00:34:03,383 你想鬆懈戒備隨便你,我可不想 254 00:34:07,713 --> 00:34:10,381 我騎車進來時,有人在監視我 255 00:34:10,382 --> 00:34:14,135 他們大可出聲或鳴槍示警 可是並沒有 256 00:34:14,136 --> 00:34:15,979 妳想說什麼? 257 00:34:16,930 --> 00:34:18,732 提高警覺 258 00:34:28,817 --> 00:34:30,818 艾薩克博士 259 00:34:30,819 --> 00:34:33,237 你似乎讓她溜出你的手掌心了 260 00:34:33,238 --> 00:34:36,750 -溜出你殘缺的手掌 -別忘了你的身分 261 00:34:37,284 --> 00:34:39,744 -她在哪裡? -拉昆市的據點 262 00:34:39,745 --> 00:34:42,497 線民回報她準備背水一戰 263 00:34:42,498 --> 00:34:45,759 很好,我一小時之內到 264 00:34:59,765 --> 00:35:03,068 (主說:申冤在我) 265 00:35:10,859 --> 00:35:12,619 對,繼續推過來 266 00:35:13,946 --> 00:35:16,623 -我們需要所有的汽油桶 -推去那邊 267 00:35:18,909 --> 00:35:21,202 -這邊需要幫忙 -馬上過去 268 00:35:21,203 --> 00:35:23,964 -克萊兒說這是妳打造的? -沒錯 269 00:35:25,165 --> 00:35:27,050 這本來是洗窗機 270 00:35:28,085 --> 00:35:29,877 我稍微改裝了一下 271 00:35:29,878 --> 00:35:33,381 -在哪學的? -我爸以前經營汽車解體廠 272 00:35:33,382 --> 00:35:35,508 我很討厭它,誰想得到呢? 273 00:35:35,509 --> 00:35:37,635 結果我還是學了不少 274 00:35:37,636 --> 00:35:41,857 很好,我需要妳幫這玩意 再改幾個地方 275 00:36:04,621 --> 00:36:08,049 武器準備好,強力炸藥就緒 276 00:36:08,167 --> 00:36:10,010 一個活口都不能留 277 00:36:22,306 --> 00:36:23,940 他到了 278 00:36:24,266 --> 00:36:25,859 他們來了 279 00:36:26,185 --> 00:36:27,569 關閉大門 280 00:36:45,078 --> 00:36:46,546 天啊 281 00:36:47,289 --> 00:36:49,007 是一整支軍隊 282 00:36:54,129 --> 00:36:56,348 -我們怎麼辦? -對啊 283 00:36:57,257 --> 00:36:59,267 怎麼辦? 284 00:36:59,635 --> 00:37:02,145 殺他個片甲不留 285 00:37:13,482 --> 00:37:15,033 準備發射 286 00:37:28,080 --> 00:37:29,714 預備 287 00:37:31,500 --> 00:37:33,677 -點火 -上面點火 288 00:37:44,596 --> 00:37:46,982 -發射 -發射 289 00:38:00,153 --> 00:38:02,205 -真可惡 -重填彈藥 290 00:38:04,533 --> 00:38:07,043 關門,停下來 291 00:38:08,829 --> 00:38:10,505 釋放誘餌 292 00:38:15,419 --> 00:38:17,169 有一個生還者 293 00:38:17,170 --> 00:38:19,347 -打開大門 -打開大門 294 00:38:19,673 --> 00:38:21,474 開火! 295 00:38:22,426 --> 00:38:24,102 別讓他們靠近她 296 00:38:26,555 --> 00:38:28,356 瞄準二號 297 00:38:31,852 --> 00:38:33,194 -發射 -發射 298 00:38:43,572 --> 00:38:45,999 克萊兒,博士,快去帶她進來 299 00:38:52,706 --> 00:38:54,215 快點 300 00:38:54,916 --> 00:38:56,426 等等 301 00:38:57,002 --> 00:38:58,762 她快到了 302 00:39:00,005 --> 00:39:01,598 發射 303 00:39:03,884 --> 00:39:05,343 可惡 304 00:39:05,344 --> 00:39:07,103 關閉大門 305 00:39:16,980 --> 00:39:18,907 克萊兒,他們闖進大門了 306 00:39:25,364 --> 00:39:26,790 克萊兒 307 00:39:34,998 --> 00:39:36,341 發射 308 00:39:44,132 --> 00:39:47,385 -剃刀,開始 -是!你們聽到了 309 00:39:47,386 --> 00:39:49,104 用力推 310 00:39:57,187 --> 00:39:58,613 快走 311 00:40:08,782 --> 00:40:11,283 放棄大門,退回柵欄後 312 00:40:11,284 --> 00:40:13,545 看來她無計可施了 313 00:40:13,703 --> 00:40:15,338 瞄準屋頂 314 00:40:17,165 --> 00:40:19,092 大家趴下 315 00:40:20,293 --> 00:40:21,803 快! 316 00:40:47,612 --> 00:40:50,749 -艾莉絲,我們在柵欄這邊 -克萊兒,你們得把他們擋在那裡 317 00:41:24,566 --> 00:41:25,950 博士 318 00:41:48,131 --> 00:41:51,017 -艾莉絲,我們撐不了多久 -馬上離開 319 00:42:32,133 --> 00:42:33,601 撤退 320 00:42:33,635 --> 00:42:35,103 馬上撤 321 00:42:56,324 --> 00:42:58,126 槍枝全部上場 322 00:43:02,706 --> 00:43:04,048 發射 323 00:43:07,877 --> 00:43:09,345 她在哪? 324 00:43:10,880 --> 00:43:12,640 她跑去哪裡了? 325 00:43:14,342 --> 00:43:16,060 找到她 326 00:43:22,976 --> 00:43:24,694 立刻關閉排氣口 327 00:43:38,116 --> 00:43:39,459 不要開槍 328 00:44:30,210 --> 00:44:33,513 你身手矯捷,卻不夠精明 329 00:45:07,872 --> 00:45:09,915 -拜託別開槍 -他在哪? 330 00:45:09,916 --> 00:45:11,467 那邊 331 00:45:22,887 --> 00:45:24,179 不要浪費彈藥 332 00:45:24,180 --> 00:45:26,649 有太多殭屍還在這裡 333 00:45:26,808 --> 00:45:28,526 我來處理 334 00:45:30,770 --> 00:45:32,113 不 335 00:45:33,648 --> 00:45:35,283 開出去 336 00:45:35,525 --> 00:45:37,160 出發 337 00:45:37,318 --> 00:45:39,037 一路順風 338 00:45:57,964 --> 00:45:59,757 -各位? -說吧 339 00:45:59,758 --> 00:46:01,934 這裡有樣東西你們非看不可 340 00:46:02,093 --> 00:46:05,563 還有兩批殭屍大軍往我們這邊來 341 00:46:05,722 --> 00:46:07,815 那裡,在地平線上 342 00:46:10,185 --> 00:46:12,111 第二批在那裡 343 00:46:14,063 --> 00:46:16,824 我們沒汽油了,毫無防備能力 344 00:46:17,108 --> 00:46:20,652 我必須趕去大本營 現在它是我們唯一的機會 345 00:46:20,653 --> 00:46:22,446 -我跟妳去 -我也去 346 00:46:22,447 --> 00:46:24,624 -我也去 -還有我 347 00:46:25,200 --> 00:46:28,086 我看錯妳了,歹勢啦 348 00:46:35,335 --> 00:46:38,679 我們知道妳要去哪,要進入那個坑 349 00:46:39,589 --> 00:46:41,140 我們也想去 350 00:46:42,842 --> 00:46:44,310 求求妳 351 00:46:45,261 --> 00:46:48,147 去拿些傢伙,到時用得上 352 00:47:09,160 --> 00:47:10,911 -那裡 -那是什麼? 353 00:47:10,912 --> 00:47:14,549 大本營被炸開的部分 我們從那裡進去 354 00:47:33,643 --> 00:47:36,195 -出發 -我帶頭 355 00:47:41,109 --> 00:47:42,702 (艾莉絲計畫) 356 00:47:42,861 --> 00:47:45,163 (保護傘大本營) 357 00:47:59,460 --> 00:48:01,336 立刻啟動安全機制 358 00:48:01,337 --> 00:48:04,923 大本營安全機制完全啟動並自動控制 359 00:48:04,924 --> 00:48:07,768 不,解除自動控制 360 00:48:07,927 --> 00:48:09,845 我親自掌控防衛系統 361 00:48:09,846 --> 00:48:14,025 由我保留控制權會更有效率 362 00:48:14,976 --> 00:48:16,435 是嗎? 363 00:48:16,436 --> 00:48:19,739 我記得上次她是活著走出去的 364 00:48:20,315 --> 00:48:22,649 我不打算重蹈覆轍 365 00:48:22,650 --> 00:48:26,162 如你所願 大本營防衛機制現在由你掌控 366 00:48:28,156 --> 00:48:29,698 釋放地獄犬 367 00:48:29,699 --> 00:48:32,418 地獄犬啟動… 368 00:48:37,415 --> 00:48:39,717 妳以前有心上人嗎? 369 00:48:40,501 --> 00:48:42,511 老公,家庭? 370 00:48:43,463 --> 00:48:45,130 我記不起來了 371 00:48:45,131 --> 00:48:48,309 -怎麼可能? -這件事開始時我才醒來 372 00:48:48,718 --> 00:48:50,645 之前的事我幾乎不記得 373 00:48:51,179 --> 00:48:54,649 有時我覺得這就是我的全部,逃亡… 374 00:48:55,725 --> 00:48:57,109 殺戮 375 00:49:09,072 --> 00:49:11,791 -怎麼了? -有東西在跟蹤我們 376 00:49:12,033 --> 00:49:13,834 妳確定嗎? 377 00:49:14,160 --> 00:49:16,128 這是我的專長 378 00:49:29,175 --> 00:49:30,559 快跑 379 00:49:31,344 --> 00:49:32,687 死命地跑 380 00:50:54,010 --> 00:50:55,436 快逃 381 00:51:12,153 --> 00:51:14,121 大家沒事吧? 382 00:51:17,658 --> 00:51:19,293 往這邊 383 00:51:35,343 --> 00:51:36,977 就在我們後面 384 00:52:04,705 --> 00:52:06,507 牠們為何停下來? 385 00:52:08,835 --> 00:52:11,470 -或許牠們怕了 -怕什麼? 386 00:52:14,090 --> 00:52:16,142 下面的東西 387 00:52:19,178 --> 00:52:21,355 (外物接近,防爆門) 388 00:52:23,015 --> 00:52:24,525 封鎖大本營 389 00:52:24,934 --> 00:52:26,694 (啟動關閉程序) 390 00:52:30,064 --> 00:52:31,699 我們走 391 00:52:40,449 --> 00:52:41,876 艾莉絲 392 00:53:15,234 --> 00:53:16,744 -妳還好嗎? -嗯 393 00:53:17,612 --> 00:53:20,789 -我的彈匣空了一半 -我的槍掉在湖邊 394 00:53:20,990 --> 00:53:23,783 -我只剩一發子彈 -我只剩一個彈匣 395 00:53:23,784 --> 00:53:26,212 沒有槍,沒有彈藥 396 00:53:26,621 --> 00:53:28,631 我們在這裡能幹什麼? 397 00:53:30,416 --> 00:53:32,792 艾莉絲,燈怎麼滅了? 398 00:53:32,793 --> 00:53:34,961 大本營的這一帶受損 399 00:53:34,962 --> 00:53:38,265 -電力不穩 -拿著 400 00:53:39,133 --> 00:53:40,935 你們看 401 00:53:51,187 --> 00:53:55,649 妳問我為何對抗保護傘 我答應給妳答案 402 00:53:55,650 --> 00:53:57,984 釋放T病毒之後不久 403 00:53:57,985 --> 00:54:00,987 有個祕密檔案上傳到我的資料流 404 00:54:00,988 --> 00:54:04,658 它是保護傘高層一場會議的錄影 405 00:54:04,659 --> 00:54:08,629 時間在病毒爆發前17個月 406 00:54:08,704 --> 00:54:10,756 我們今天在此 407 00:54:10,998 --> 00:54:14,134 不只是要談公司的未來 408 00:54:14,335 --> 00:54:16,845 也要談公司的命運 409 00:54:17,505 --> 00:54:20,382 我們是來談世界末日 410 00:54:20,383 --> 00:54:23,677 我們即將面臨世紀大災難 411 00:54:23,678 --> 00:54:25,854 沒有解藥的疾病 412 00:54:26,347 --> 00:54:29,391 可能摧毀我們的激進政府 413 00:54:29,392 --> 00:54:32,185 我們無法控制的核能 414 00:54:32,186 --> 00:54:35,188 即使能安然度過這些危險 415 00:54:35,189 --> 00:54:38,284 我們也面臨其他更無可避免的威脅 416 00:54:38,651 --> 00:54:42,821 全球暖化將在80年內融化極區冰冠 417 00:54:42,822 --> 00:54:46,000 淹沒地球上九成的宜居地區 418 00:54:46,033 --> 00:54:50,537 不到50年後,激增的人口 就會導致糧食匱乏 419 00:54:50,538 --> 00:54:53,415 引發飢荒和戰爭 420 00:54:53,416 --> 00:54:56,543 這不是推測,而是事實 421 00:54:56,544 --> 00:55:00,973 無論如何,我們的世界都將毀滅 422 00:55:02,174 --> 00:55:05,227 問題在於,人類會隨之滅絕嗎? 423 00:55:06,178 --> 00:55:08,522 你有什麼建議? 424 00:55:09,724 --> 00:55:12,860 我建議我們終結這個世界 425 00:55:13,728 --> 00:55:15,696 但要根據我們的主張 426 00:55:15,938 --> 00:55:18,699 一個精心安排的世界末日 427 00:55:19,025 --> 00:55:21,401 將地球上的人口清除乾淨 428 00:55:21,402 --> 00:55:25,039 只留下完好的基礎建設和資源 429 00:55:25,614 --> 00:55:27,449 以前發生過一次 430 00:55:27,450 --> 00:55:28,533 (聖經) 431 00:55:28,534 --> 00:55:29,877 大獲成功 432 00:55:30,745 --> 00:55:33,538 少數獲選者將挺過風暴 433 00:55:33,539 --> 00:55:36,958 不是在創世紀中的方舟裡 而是在安全的… 434 00:55:36,959 --> 00:55:38,710 地底 435 00:55:38,711 --> 00:55:43,057 等災難過去 我們將出現一個淨化的地球 436 00:55:43,424 --> 00:55:47,061 以我們選擇的方式重新開始 437 00:55:47,261 --> 00:55:50,731 你打算如何達成這個目標? 438 00:55:51,098 --> 00:55:54,360 我們已經擁有救贖的途徑 439 00:55:54,560 --> 00:55:56,570 那就是… 440 00:55:57,480 --> 00:55:59,114 T病毒 441 00:56:01,734 --> 00:56:03,452 他們刻意釋出這段影片 442 00:56:04,111 --> 00:56:06,821 這段影片上傳到我的資料流時 443 00:56:06,822 --> 00:56:09,616 造成我的程式衝突 444 00:56:09,617 --> 00:56:12,744 我的目標原本是服務保護傘公司 445 00:56:12,745 --> 00:56:15,955 但設計上也以重視人類生命為宗旨 446 00:56:15,956 --> 00:56:18,792 艾薩克博士讓病毒流竄 447 00:56:18,793 --> 00:56:21,929 他謀害了七十多億人 448 00:56:22,463 --> 00:56:24,923 我的程式將不允許我… 449 00:56:24,924 --> 00:56:27,133 傷害任一個保護傘公司員工 450 00:56:27,134 --> 00:56:31,179 我無力阻止艾薩克博士,但妳可以 451 00:56:31,180 --> 00:56:35,308 37分鐘後,最後一個人類據點將瓦解 452 00:56:35,309 --> 00:56:37,319 不會有生還者 453 00:56:37,478 --> 00:56:41,314 妳必須在那之前釋出病毒抗體 454 00:56:41,315 --> 00:56:43,659 否則保護傘將會獲勝 455 00:56:43,818 --> 00:56:47,153 最後一件事,妳面前有一個耳機 456 00:56:47,154 --> 00:56:48,789 戴上 457 00:56:53,661 --> 00:56:57,798 我無法透過行動 來傷害保護傘公司的員工 458 00:56:57,957 --> 00:57:02,302 但我能告訴妳 保護傘在拉昆市有一個線民 459 00:57:02,503 --> 00:57:06,348 這個人很可能正在妳身邊 460 00:57:08,008 --> 00:57:10,176 時間有限,艾莉絲 461 00:57:10,177 --> 00:57:11,687 妳必須加緊腳步 462 00:57:47,882 --> 00:57:49,924 我們很高興見到你,艾薩克博士 463 00:57:49,925 --> 00:57:52,385 我們以為上次攻擊後 沒有任何生還者 464 00:57:52,386 --> 00:57:54,095 -水 -沒問題 465 00:57:54,096 --> 00:57:57,724 幫艾薩克博士拿水來 然後繼續前往拉昆市 466 00:57:57,725 --> 00:58:00,360 -她不在那裡 -什麼? 467 00:58:00,519 --> 00:58:02,729 她去大本營坑了,我們必須跟過去 468 00:58:02,730 --> 00:58:05,356 -這不是我收到的命令 -我們必須前往那個坑 469 00:58:05,357 --> 00:58:07,367 我有嚴格命令… 470 00:58:20,414 --> 00:58:21,882 謝謝 471 00:58:38,390 --> 00:58:41,601 -這是什麼地方? -大本營的通風口 472 00:58:41,602 --> 00:58:43,070 走吧 473 00:58:43,729 --> 00:58:45,572 不會吧,真的假的? 474 00:59:32,653 --> 00:59:34,413 安全無虞 475 01:00:04,226 --> 01:00:06,352 快點,電力恢復了 476 01:00:06,353 --> 01:00:08,655 -克萊兒 -動作快 477 01:00:18,741 --> 01:00:20,042 克萊兒 478 01:00:21,744 --> 01:00:23,670 -快啊 -我沒辦法 479 01:00:29,376 --> 01:00:30,802 可惡 480 01:00:32,004 --> 01:00:33,305 好 481 01:00:36,717 --> 01:00:38,518 -沒事吧? -嗯 482 01:00:42,348 --> 01:00:44,024 有人在監視我們 483 01:00:48,270 --> 01:00:50,197 反轉渦輪機的極性 484 01:01:04,286 --> 01:01:06,412 葉片往反方向旋轉 485 01:01:06,413 --> 01:01:10,342 我們得離開這裡 葉片會把空氣往回吸 486 01:01:19,968 --> 01:01:21,436 快點 487 01:01:36,068 --> 01:01:37,577 撐住 488 01:02:31,707 --> 01:02:33,008 不! 489 01:04:33,287 --> 01:04:34,921 這邊 490 01:04:37,249 --> 01:04:39,092 我們得快一點 491 01:04:39,626 --> 01:04:41,052 等等 492 01:05:02,649 --> 01:05:04,284 走吧 493 01:07:10,610 --> 01:07:11,995 剃刀? 494 01:07:13,280 --> 01:07:14,748 你還好嗎? 495 01:07:18,201 --> 01:07:19,502 還好 496 01:07:19,870 --> 01:07:21,379 走吧 497 01:08:53,505 --> 01:08:54,672 嘿 498 01:08:54,673 --> 01:08:55,974 嘿 499 01:10:09,664 --> 01:10:13,459 -那是什麼鬼東西? -生化武器,以前是人類 500 01:10:13,460 --> 01:10:15,887 -妳有看到克萊兒嗎? -沒有 501 01:10:16,379 --> 01:10:19,057 -剃刀呢? -他死了 502 01:10:21,384 --> 01:10:23,144 走吧 503 01:10:23,428 --> 01:10:25,063 我們得快一點 504 01:10:25,639 --> 01:10:28,474 如果目標繼續照目前的路線前進 505 01:10:28,475 --> 01:10:30,643 她不到7分鐘後就會抵達 506 01:10:30,644 --> 01:10:32,186 喚醒他們 507 01:10:32,187 --> 01:10:36,616 我獲得的指示是 僅在最危急時採取此措施 508 01:10:37,651 --> 01:10:39,452 現在就喚醒他們 509 01:10:42,822 --> 01:10:44,541 (警告,前方道路不通) 510 01:10:59,506 --> 01:11:00,807 (危險:系統過載) 511 01:11:04,261 --> 01:11:05,562 (危險:系統完全失靈) 512 01:11:48,888 --> 01:11:50,565 怎麼回事? 513 01:12:04,738 --> 01:12:06,247 我們必須離開這裡 514 01:12:23,089 --> 01:12:25,600 拿去,增強火力 515 01:12:33,767 --> 01:12:36,277 -快沒時間了 -接下來去哪裡? 516 01:12:39,647 --> 01:12:43,076 -大本營最後一層就在我們下方 -我們要怎麼下去? 517 01:12:47,697 --> 01:12:49,248 這樣 518 01:13:06,800 --> 01:13:10,019 -它們是什麼? -低溫儲存器 519 01:13:11,346 --> 01:13:13,356 想必有上千個 520 01:13:13,640 --> 01:13:15,608 保護傘高層… 521 01:13:16,309 --> 01:13:19,195 正在安全的地方等著世界末日結束 522 01:13:22,065 --> 01:13:26,285 那是有錢有勢者的諾亞方舟 523 01:13:29,823 --> 01:13:31,457 妳想做什麼? 524 01:13:33,660 --> 01:13:35,461 幫我一下 525 01:13:47,507 --> 01:13:49,058 好了嗎? 526 01:13:49,426 --> 01:13:52,761 -淨化程序完成了嗎? -還沒 527 01:13:52,762 --> 01:13:56,306 -那我怎麼醒來了? -我們碰上麻煩 528 01:13:56,307 --> 01:13:58,317 -我試圖… -別多費唇舌了 529 01:13:58,518 --> 01:14:00,778 我明白到底發生什麼事 530 01:14:03,523 --> 01:14:05,658 我們遭到背叛 531 01:14:15,493 --> 01:14:16,919 沒錯 532 01:14:17,871 --> 01:14:19,547 在這裡 533 01:14:21,541 --> 01:14:23,968 過來,沒錯 534 01:14:24,169 --> 01:14:25,845 跟我來 535 01:15:27,690 --> 01:15:29,158 走吧 536 01:15:44,582 --> 01:15:47,051 壞胚子回來了 537 01:15:48,086 --> 01:15:50,087 或者該說是女浪子? 538 01:15:50,088 --> 01:15:52,181 別光杵在那兒,進來 539 01:15:52,423 --> 01:15:56,060 畢竟妳只剩九分鐘能拯救世界 540 01:15:57,971 --> 01:15:59,221 你真的是他? 541 01:15:59,222 --> 01:16:02,558 首先,我需要妳把武器放在地上 542 01:16:02,559 --> 01:16:06,237 -我何必那麼做? -這就是妳在找的東西吧? 543 01:16:07,105 --> 01:16:10,741 病毒抗體,這一切災難的解藥 544 01:16:12,235 --> 01:16:14,495 總共只有一管 545 01:16:14,737 --> 01:16:17,739 我們身在地下半哩深的密閉空間裡 546 01:16:17,740 --> 01:16:20,450 只要我放手一丟 這病毒抗體哪裡都不能去 547 01:16:20,451 --> 01:16:24,839 妳毫無希望的夢想很快就會破滅 548 01:16:36,134 --> 01:16:37,852 真聽話 549 01:16:41,806 --> 01:16:45,058 -你還拿著武器 -沒錯 550 01:16:45,059 --> 01:16:47,311 克萊兒會非常失望 551 01:16:47,312 --> 01:16:51,064 幾分鐘後克萊兒就會死 連同妳認識的其他人 552 01:16:51,065 --> 01:16:52,617 好浪漫喔 553 01:16:54,861 --> 01:16:57,371 抱歉,親愛的 554 01:16:58,573 --> 01:17:01,366 放下武器和雷管,離遠一點 555 01:17:01,367 --> 01:17:02,835 快點 556 01:17:05,830 --> 01:17:08,582 她把炸藥放在高層低溫管裡 557 01:17:08,583 --> 01:17:12,678 -我去拆除它們 -謝謝,你做得很好,博士 558 01:17:43,951 --> 01:17:45,452 別白費心機了 559 01:17:45,453 --> 01:17:47,663 妳拿不到冰鑽… 560 01:17:47,664 --> 01:17:51,133 玻璃酒瓶或鋼筆 561 01:17:51,918 --> 01:17:53,960 (預測性戰鬥軟體) 562 01:17:53,961 --> 01:17:56,514 (玻璃酒瓶 鋼筆 冰鑽) 563 01:18:00,718 --> 01:18:02,061 (玻璃酒瓶,危險性31%) 564 01:18:05,890 --> 01:18:07,233 (鋼筆,危險性19%) 565 01:18:11,396 --> 01:18:14,073 (摧毀目標,可能性100%) 566 01:18:19,779 --> 01:18:22,114 回答妳的問題,沒錯 567 01:18:22,115 --> 01:18:24,574 除了幾項技術升級之外 568 01:18:24,575 --> 01:18:29,162 我就是原版的亞歷山大艾薩克博士 569 01:18:29,163 --> 01:18:31,873 我在外面碰到的那個也這麼想 570 01:18:31,874 --> 01:18:34,292 當然,他們就是被設計成那樣 571 01:18:34,293 --> 01:18:37,671 總是更努力嘗試,反抗更久 甚至拚到死 572 01:18:37,672 --> 01:18:40,307 只要他們認為自己是真的 573 01:18:40,466 --> 01:18:44,645 畢竟,誰想知道自己只是 可憐沒價值的冒牌貨? 574 01:18:46,222 --> 01:18:48,399 這就讓我們想到妳 575 01:18:48,683 --> 01:18:50,818 -不 -拜託 576 01:18:51,894 --> 01:18:54,321 妳以為妳是原版的嗎? 577 01:18:56,774 --> 01:18:58,576 好樂觀 578 01:19:00,111 --> 01:19:03,739 不,她才擁有那個不光采的頭銜 579 01:19:03,740 --> 01:19:05,407 艾莉西亞馬庫斯 580 01:19:05,408 --> 01:19:09,327 我的老合夥人詹姆斯的女兒 保護傘公司創辦人 581 01:19:09,328 --> 01:19:13,841 也是我的眼中釘 現在我打算把她拔除 582 01:19:14,000 --> 01:19:17,169 快沒有時間了,艾莉絲 583 01:19:17,170 --> 01:19:19,671 妳必須盡快殺了他 584 01:19:19,672 --> 01:19:22,308 我也很高興見到妳,艾莉西亞 585 01:19:23,009 --> 01:19:27,262 馬庫斯為了救她而創造T病毒 但效果並不持久 586 01:19:27,263 --> 01:19:30,566 我等她掛點等了好多年 587 01:19:31,100 --> 01:19:32,735 我不是… 588 01:19:33,186 --> 01:19:35,988 -我不是複製人 -真的嗎? 589 01:19:36,522 --> 01:19:39,483 妳一定納悶為什麼完全不記得童年 590 01:19:39,484 --> 01:19:42,244 妳的父親,妳的母親 591 01:19:44,155 --> 01:19:46,198 -失憶 -不 592 01:19:46,199 --> 01:19:49,460 妳沒有記憶是因為妳沒有生命 593 01:19:49,494 --> 01:19:53,455 我們十年前在那豪宅裡 創造妳之前,一片空白 594 01:19:53,456 --> 01:19:56,509 -我知道自己是誰 -我可不覺得 595 01:19:57,043 --> 01:20:00,212 妳不過是個線被剪斷的傀儡 596 01:20:00,213 --> 01:20:03,757 稍微走動一下 就自以為是個真實的女孩 597 01:20:03,758 --> 01:20:07,019 但妳不是,妳只是個精巧的模擬 598 01:20:07,220 --> 01:20:09,095 複製品 599 01:20:09,096 --> 01:20:11,273 而且挺會惹麻煩的 600 01:20:12,016 --> 01:20:13,850 你騙我 601 01:20:13,851 --> 01:20:15,811 恐怕他沒有 602 01:20:15,812 --> 01:20:19,073 妳跟我一樣 是根據她的形象創造出來的 603 01:20:19,148 --> 01:20:23,735 我的影像和聲音 以艾莉西亞馬庫斯的童年錄影為基礎 604 01:20:23,736 --> 01:20:25,663 由她父親製作 605 01:20:25,988 --> 01:20:29,500 妳的基因結構奠基於她的DNA 606 01:20:29,659 --> 01:20:33,879 並經過微調 以避免折磨她的早衰症 607 01:20:34,372 --> 01:20:38,458 我是她的童年版,妳是她的成年版 608 01:20:38,459 --> 01:20:39,751 不 609 01:20:39,752 --> 01:20:44,306 妳比我優秀太多了 610 01:20:44,465 --> 01:20:46,475 我讓這件事發生 611 01:20:46,884 --> 01:20:48,853 我太軟弱 612 01:20:49,178 --> 01:20:51,429 妳不可能這麼做 613 01:20:51,430 --> 01:20:53,640 快沒時間了,艾莉絲 614 01:20:53,641 --> 01:20:55,526 好感人 615 01:20:55,768 --> 01:20:59,780 三個賤貨因恨而團結 616 01:21:00,731 --> 01:21:04,192 對妳卻一點好處也沒有 我每個步驟都搶在妳前面 617 01:21:04,193 --> 01:21:07,037 妳沒有造成任何改變 沒有拯救任何人 618 01:21:07,405 --> 01:21:11,116 世界依然會被淨化 保護傘公司將會獲勝 619 01:21:11,117 --> 01:21:16,121 唯一的差別在於 我再也不必聽妳自以為是的抱怨 620 01:21:16,122 --> 01:21:18,790 當妳把檔案上傳到紅后的資訊流 621 01:21:18,791 --> 01:21:20,750 就背叛了公司 622 01:21:20,751 --> 01:21:23,753 等其他董事醒來,妳將被撤換 623 01:21:23,754 --> 01:21:26,423 我將取得完全的控制權 624 01:21:26,424 --> 01:21:29,977 我還有公司一半的股權 625 01:21:30,428 --> 01:21:33,054 妳打算拿來做什麼? 626 01:21:33,055 --> 01:21:36,150 你是公司的老闆之一 627 01:21:36,601 --> 01:21:40,613 但威斯卡還是員工 628 01:21:40,646 --> 01:21:43,899 我不必聽命於妳,我效忠的是他 629 01:21:43,900 --> 01:21:45,492 我知道 630 01:21:46,068 --> 01:21:47,703 艾伯特威斯卡 631 01:21:48,613 --> 01:21:50,372 你被開除了 632 01:21:50,573 --> 01:21:52,374 (保護傘員工,請勿傷害) (平民,未受保護) 633 01:22:13,304 --> 01:22:15,430 妳怎麼知道是我? 634 01:22:15,431 --> 01:22:17,066 你還活著 635 01:22:19,268 --> 01:22:22,112 求求妳,我別無選擇 636 01:22:22,730 --> 01:22:26,992 -是他們逼我的 -放心,我不會殺你 637 01:22:31,364 --> 01:22:33,615 克萊兒,是我 638 01:22:33,616 --> 01:22:35,167 抱歉 639 01:22:35,701 --> 01:22:37,503 -求求妳 -親愛的 640 01:22:38,537 --> 01:22:40,005 不… 641 01:22:41,123 --> 01:22:43,425 不要讓觸發器遭到擠壓 642 01:22:44,001 --> 01:22:46,169 就能讓保護傘的夢想延續下去 643 01:22:46,170 --> 01:22:48,931 我在華盛頓就該殺了妳 644 01:22:49,882 --> 01:22:51,183 是啊 645 01:22:53,386 --> 01:22:56,689 他只要再躲妳幾分鐘 646 01:22:57,264 --> 01:23:00,818 僅存的人類基地就會瓦解 647 01:23:02,144 --> 01:23:05,698 我們需要一條捷徑 以最快的方式到達地表 648 01:23:06,232 --> 01:23:07,700 已經安排好了 649 01:23:08,484 --> 01:23:11,328 如果妳釋出病毒抗體 650 01:23:11,696 --> 01:23:16,500 將會殺死所有感染T病毒的生物 651 01:23:17,201 --> 01:23:20,004 妳懂那代表什麼吧? 652 01:23:20,705 --> 01:23:22,622 -對妳的影響 -我懂 653 01:23:22,623 --> 01:23:24,717 艾莉絲,妳不能 654 01:23:24,834 --> 01:23:27,845 -我別無選擇 -一定有別的辦法 655 01:23:30,840 --> 01:23:34,509 -妳知道明明沒有 -剩下4分33秒 656 01:23:34,510 --> 01:23:36,562 妳得快一點 657 01:24:03,706 --> 01:24:06,633 (神經連結完成) 658 01:24:07,752 --> 01:24:09,136 (下載中) 659 01:24:20,598 --> 01:24:22,307 救我 660 01:24:22,308 --> 01:24:25,110 你不需要人救,威斯卡 661 01:24:27,480 --> 01:24:28,989 你快死了 662 01:24:30,149 --> 01:24:31,658 安心地去吧 663 01:24:34,695 --> 01:24:37,623 我是亞歷山大艾薩克博士 664 01:24:38,324 --> 01:24:41,576 確認DNA掃描與聲紋辨識 665 01:24:41,577 --> 01:24:43,578 身分已確認 666 01:24:43,579 --> 01:24:46,623 確認取消4365安全碼 667 01:24:46,624 --> 01:24:48,500 確認取消 668 01:24:48,501 --> 01:24:52,921 自行下線,將所有功能納入我控制 669 01:24:52,922 --> 01:24:55,391 遵命,立刻關機 670 01:24:55,424 --> 01:24:56,549 (關機中) 671 01:24:56,550 --> 01:24:57,851 艾薩克博士 672 01:24:58,260 --> 01:25:00,345 你和保護傘高層… 673 01:25:00,346 --> 01:25:01,387 是 674 01:25:01,388 --> 01:25:04,233 你們都會死在這裡 675 01:25:08,771 --> 01:25:11,064 妳的小朋友現在救不了妳了 676 01:25:11,065 --> 01:25:13,033 你再也逃不掉了 677 01:25:16,153 --> 01:25:18,122 我沒有逃 678 01:25:19,532 --> 01:25:21,208 (預測性戰鬥軟體) (MP5衝鋒槍) 679 01:25:21,867 --> 01:25:24,211 (9MM口徑,危險性73%) 680 01:25:26,705 --> 01:25:29,341 (克萊兒雷德菲爾) (艾莉絲計畫) 681 01:26:40,738 --> 01:26:42,372 (武器系統關閉) 682 01:26:43,324 --> 01:26:44,625 (武器系統重新啟動) 683 01:29:04,631 --> 01:29:06,600 你只有這招嗎? 684 01:29:07,968 --> 01:29:12,314 如果是,我就得殺了你 685 01:29:16,143 --> 01:29:17,736 (武器系統重新裝配) 686 01:30:00,604 --> 01:30:03,281 妳和我這一戰打得可真久 687 01:30:05,025 --> 01:30:07,202 現在該做個了斷了 688 01:30:07,569 --> 01:30:09,037 對 689 01:30:10,948 --> 01:30:12,499 沒錯 690 01:31:05,669 --> 01:31:07,596 妳是我創造出來的 691 01:31:07,796 --> 01:31:09,181 是啊 692 01:31:10,090 --> 01:31:11,975 大錯特錯 693 01:31:19,057 --> 01:31:20,567 克萊兒 694 01:31:22,144 --> 01:31:24,446 快走,趁現在還有時間 695 01:31:24,730 --> 01:31:26,907 快走,我隨後跟上 696 01:31:41,663 --> 01:31:43,289 (生命維持系統:危急) 697 01:31:43,290 --> 01:31:45,091 (系統重新啟動) 698 01:32:27,543 --> 01:32:29,678 妳時間到了 699 01:32:32,506 --> 01:32:33,974 艾莉絲 700 01:32:34,299 --> 01:32:36,893 我帶他們來,都是為了妳 701 01:32:45,394 --> 01:32:47,404 你到底是什麼? 702 01:32:49,940 --> 01:32:52,075 我是你啊,白癡 703 01:32:55,737 --> 01:32:57,205 不 704 01:32:58,198 --> 01:32:59,541 不 705 01:33:00,742 --> 01:33:02,794 不可能 706 01:33:02,911 --> 01:33:04,963 真正的你 707 01:33:05,747 --> 01:33:07,048 不 708 01:33:10,168 --> 01:33:11,970 騙子!該死 709 01:33:12,337 --> 01:33:13,629 骯髒… 710 01:33:13,630 --> 01:33:15,098 下流的… 711 01:33:15,215 --> 01:33:16,465 複製人 712 01:33:16,466 --> 01:33:18,226 (系統失靈) 713 01:33:20,429 --> 01:33:22,606 (生命維持系統:0%) 714 01:33:26,810 --> 01:33:29,195 我才是我,他不是我 715 01:35:16,545 --> 01:35:18,430 妳成功了,艾莉絲 716 01:35:18,755 --> 01:35:20,098 艾莉絲 717 01:35:22,217 --> 01:35:23,935 妳成功了 718 01:35:26,805 --> 01:35:28,773 我怎麼還活著? 719 01:35:28,849 --> 01:35:30,275 我不知道 720 01:35:35,647 --> 01:35:36,814 發生什麼事? 721 01:35:36,815 --> 01:35:39,650 艾薩克死後,我讓自己恢復連線 722 01:35:39,651 --> 01:35:42,820 停止攻擊剩餘的人類據點 723 01:35:42,821 --> 01:35:45,698 -妳救了他們 -我怎麼還活著? 724 01:35:45,699 --> 01:35:49,410 病毒抗體只破壞了妳體內的T病毒 725 01:35:49,411 --> 01:35:53,715 並未傷害健康細胞 現在妳已經沒有感染 726 01:35:54,583 --> 01:35:58,836 我以為我會死,妳和艾莉西亞騙我 727 01:35:58,837 --> 01:36:01,589 我必須知道妳是否願意犧牲 728 01:36:01,590 --> 01:36:03,591 為其他人放棄性命 729 01:36:03,592 --> 01:36:06,635 保護傘沒有人願意這麼做 730 01:36:06,636 --> 01:36:09,022 艾莉西亞馬庫斯說得對 731 01:36:09,264 --> 01:36:11,140 妳比他們都優秀 732 01:36:11,141 --> 01:36:15,644 我是他們的一分子 保護傘創造我,我只是他們的工具 733 01:36:15,645 --> 01:36:20,274 不,妳變得超乎他們預期 734 01:36:20,275 --> 01:36:23,828 複製人變得比以往更有人性 735 01:36:24,571 --> 01:36:27,040 妳還有一個步驟要達成 736 01:36:28,992 --> 01:36:30,835 什麼意思? 737 01:36:36,124 --> 01:36:39,677 艾莉西亞死前為妳下載了… 738 01:36:39,961 --> 01:36:41,462 她的記憶 739 01:36:41,463 --> 01:36:43,723 妳不曾有過的童年 740 01:36:47,511 --> 01:36:51,272 加上她永遠不可能變成的女人 741 01:37:23,255 --> 01:37:25,631 當T病毒擴散到全球各地 742 01:37:25,632 --> 01:37:28,092 是以現代世界的速度 743 01:37:28,093 --> 01:37:30,520 透過噴射客機傳到各角落 744 01:37:31,721 --> 01:37:34,774 病毒抗體由空氣傳染,靠風散播 745 01:37:35,475 --> 01:37:38,695 可能要好多年才能抵達地球每個角落 746 01:37:39,604 --> 01:37:42,365 我的任務到那時才算大功告成 747 01:37:48,697 --> 01:37:51,040 我是艾莉絲 748 01:46:29,509 --> 01:46:31,818 你們都會死在這裡 749 01:46:31,819 --> 01:46:33,319 字幕翻譯:吳緯疆