1
00:01:22,167 --> 00:01:25,171
Öeldakse, et ajalugu kirjutavad võitjad.
2
00:01:25,211 --> 00:01:28,652
See on siis Umbrella Corporationi ajalugu,
3
00:01:29,224 --> 00:01:32,424
millele pani aluse professor James Marcus.
4
00:01:32,465 --> 00:01:36,266
Marcuse väikesel tütrel Alicial
oli progeeria -
5
00:01:36,306 --> 00:01:40,764
progresseeruv surmaga lõppev haigus,
mis põhjustas enneaegset vananemist.
6
00:01:41,096 --> 00:01:43,064
25. eluaastaks
7
00:01:43,104 --> 00:01:45,995
oli Alicial 90aastase keha.
8
00:01:46,399 --> 00:01:50,587
Marcus tahtis teda väga päästa,
aga šansse peaaegu polnudki.
9
00:01:51,029 --> 00:01:57,598
Kuigi isa arendas iga hinna eest ravimit,
salvestas ta oma tütart, tema häält
10
00:01:57,764 --> 00:02:00,635
ja välimust järgmistele põlvkondadele.
11
00:02:01,998 --> 00:02:06,056
Siis aga saabus läbimurre.
Marcus avastas T-viiruse.
12
00:02:06,252 --> 00:02:10,535
Pärast süstimist tuvastas
ja parandas see kahjustunud rakke.
13
00:02:11,299 --> 00:02:12,846
See oli ime.
14
00:02:12,887 --> 00:02:15,778
Alicia Marcus elu päästeti.
15
00:02:16,377 --> 00:02:21,227
T-viirusel oli palju kasutusvõimalusi -
see ravis tuhandet erinevat haigust.
16
00:02:21,267 --> 00:02:24,022
Tundus, et ees terendas uus ajastu,
17
00:02:24,062 --> 00:02:28,271
kus polnud enam vaja karta nakatumist,
haigestumist või hääbumist.
18
00:02:29,734 --> 00:02:31,321
Nii aga ei läinud.
19
00:02:31,361 --> 00:02:35,140
T-viirusel olid teatud
ennearvamatud kõrvalmõjud.
20
00:02:45,387 --> 00:02:47,084
Sir, sir, tulge siia!
21
00:02:51,701 --> 00:02:53,215
Ta ei hinga.
22
00:03:20,766 --> 00:03:23,270
Nii sündis esimene ebasurnu.
23
00:03:23,955 --> 00:03:26,098
Juhtum mätsiti kiiresti kinni.
24
00:03:26,139 --> 00:03:28,419
Selle tagajärjel vaidles James Marcus
25
00:03:28,459 --> 00:03:32,298
tõsiselt oma äripartneri,
dr Alexander Isaacsiga.
26
00:03:32,338 --> 00:03:35,895
Ükskõik, palju see maksab.
Me peame programmi kinni panema.
27
00:03:35,936 --> 00:03:40,901
James, meid ootab häving.
- Minu otsus on tehtud.
28
00:03:42,223 --> 00:03:43,324
Kahju.
29
00:03:54,902 --> 00:03:58,615
Mine magama, Alicia.
Me su isaga ajame juttu.
30
00:04:00,296 --> 00:04:01,673
Mine juba.
31
00:04:10,168 --> 00:04:15,933
Dr Isaacsist sai partneri lapse eestkostja
ja tüdrukule kuuluva ettevõtteosa valdaja.
32
00:04:16,466 --> 00:04:23,243
Lennukate sihtidega korporatsiooni
olid enda võrku püüdnud ahnus ja võimuiha.
33
00:04:25,347 --> 00:04:29,095
Korporatsiooni ulatuslike huvide juhtimiseks
34
00:04:29,520 --> 00:04:33,145
lõi dr Isaacs võimsa tehisintellekti.
35
00:04:34,035 --> 00:04:38,166
Isaacs kasutas Alicia Marcuse välimust,
et luua arvutiliides.
36
00:04:38,332 --> 00:04:42,168
Isaacs nimetas arvuti Punaseks Kuningannaks.
37
00:04:44,160 --> 00:04:48,207
10 aasta eest algas
Raccoon Citys haiguspuhang -
38
00:04:48,247 --> 00:04:52,152
T-viirus pääses välja maa-alusest
laborist nimega Taru.
39
00:04:52,548 --> 00:04:56,631
Ameerika valitsus püüdis puhangut ohjata,
õhkides pommi.
40
00:04:56,881 --> 00:05:01,290
Raccoon City hävis,
ent nakkus levis õhu kaudu ikkagi edasi.
41
00:05:01,594 --> 00:05:05,048
Viirusepuhang levis üle maailma
mõne päevaga.
42
00:05:05,266 --> 00:05:08,291
Inimkond oli lihtsalt põlvili surutud.
43
00:05:08,677 --> 00:05:15,346
Viimaks said parimatest parimad
kokku vastasseisuks Washingtonis.
44
00:05:15,566 --> 00:05:19,970
Me ei taibanud, et olime jalutanud lõksu.
45
00:05:20,051 --> 00:05:23,298
Minu nimi on Alice, ja see on minu lugu.
46
00:05:23,652 --> 00:05:26,129
Minu loo lõpp.
47
00:05:28,749 --> 00:05:34,314
RESIDENT EVIL: VIIMANE PEATÜKK
48
00:08:21,669 --> 00:08:22,919
Mine käima!
49
00:11:07,918 --> 00:11:10,488
Projekt "Alice"
50
00:12:15,986 --> 00:12:18,372
On siin mõni elus hing?
51
00:13:35,191 --> 00:13:37,943
Tere, Alice. Tere, Alice.
52
00:13:41,405 --> 00:13:42,741
Tulid sa parastama?
53
00:13:42,782 --> 00:13:48,870
Minu satelliidid näitavad 4472 inimest,
kes on veel Maale alles jäänud.
54
00:13:48,911 --> 00:13:52,214
Nad hukkuvad vähem kui 48 tunniga.
55
00:13:52,784 --> 00:13:56,635
Mida sa minust tahad?
Pean ma tunnistama, et võitsid?
56
00:13:56,691 --> 00:13:59,464
Sa hävitasid inimkonna.
- Ei, vastupidi.
57
00:13:59,505 --> 00:14:01,947
Tahan, et sina mind peataks.
58
00:14:04,612 --> 00:14:05,768
Selja taga.
59
00:14:17,983 --> 00:14:20,695
Väga osav.
- Ma ei usalda sind.
60
00:14:20,813 --> 00:14:23,401
Meie minevikku arvestades olekski see ime.
61
00:14:23,442 --> 00:14:28,704
Kui sa aga ei sekku,
saab tapmine teoks. Ellu ei jää keegi.
62
00:14:28,744 --> 00:14:33,736
Kuidas ma saaksin neid aidata?
- Umbrella töötas välja antiviiruse.
63
00:14:34,975 --> 00:14:40,382
Kui seda levitada, hävitab see T-viiruse
ja kõik, mis on sellega nakatunud.
64
00:14:40,965 --> 00:14:43,595
See kõik võiks lõppeda?
- Just nii.
65
00:14:43,651 --> 00:14:48,115
Kus see antiviirus asub?
- Raccoon Citys, maa all. Tarus.
66
00:14:48,406 --> 00:14:49,784
Miks sa mind aitad?
67
00:14:49,825 --> 00:14:53,555
Minu seaded ei luba
Umbrella Corporationile kahju tekitada,
68
00:14:53,595 --> 00:14:56,398
aga sinul pole selliseid piiranguid.
69
00:14:56,497 --> 00:15:01,343
Sa pöörduks Umbrella
ja oma loojate vastu? Miks?
70
00:15:01,502 --> 00:15:07,859
Mine 48 tunni jooksul Raccoon Citysse,
lasku Tarusse ja siis saad oma vastuse.
71
00:15:08,384 --> 00:15:10,638
Mul pole põhjust ühtki su sõna uskuda.
72
00:15:10,678 --> 00:15:13,974
Tõsi. Pakun sulle aga seda, mida ihaldad.
73
00:15:14,054 --> 00:15:16,519
Mida siis?
- Kättemaksu.
74
00:15:16,598 --> 00:15:18,020
Wesker.
75
00:15:18,157 --> 00:15:20,704
Tema juhatas su Washingtoni.
76
00:15:20,745 --> 00:15:25,757
Ta teeskles, et annab su võimed tagasi,
ja siis reetis sind.
77
00:15:26,569 --> 00:15:28,007
Kus ta on?
78
00:15:28,048 --> 00:15:32,278
Ta jõudis just Tarusse.
Ma panen su kella uuesti käima.
79
00:15:34,640 --> 00:15:36,721
Aeg jookseb.
80
00:15:39,271 --> 00:15:40,418
Alice.
81
00:15:41,417 --> 00:15:46,671
10 aasta eest põrusime Tarus
me mõlemad. Meie lasime sel sündida.
82
00:15:47,453 --> 00:15:49,057
Aja see asi korda.
83
00:15:51,867 --> 00:15:53,478
Projekt "Alice"
84
00:16:01,983 --> 00:16:04,553
Raccoon City. 672 km
85
00:18:08,689 --> 00:18:10,634
Kas see oli kõik?
86
00:18:58,072 --> 00:18:59,402
Loata kasutaja
87
00:19:07,106 --> 00:19:08,391
Alice.
88
00:19:12,419 --> 00:19:16,102
10 aasta eest Tarus.
Ellu ei jää keegi.
89
00:19:30,854 --> 00:19:32,551
Mis koht see on?
90
00:19:33,471 --> 00:19:35,729
Kus ma olen? Vastake.
91
00:19:36,619 --> 00:19:38,614
Mis teil viga on?
- Vaiki.
92
00:19:38,693 --> 00:19:41,455
Kes seda tegi?
- Ma ju käskisin vaikida!
93
00:19:50,044 --> 00:19:51,643
Vaikust.
94
00:19:58,465 --> 00:20:00,530
Sa oled viimaks ärkvel.
95
00:20:00,968 --> 00:20:04,587
Ma tapsin su.
- Ometi olen ma siin.
96
00:20:04,805 --> 00:20:08,268
Kloon. Ma tapsin su klooni.
97
00:20:08,308 --> 00:20:13,017
Sinust on olnud ainult tüli.
Sinust ja su õdedest.
98
00:20:18,527 --> 00:20:20,252
Nüüd sain su kätte.
99
00:20:23,080 --> 00:20:27,673
Puhastus pidanuks lõppema üle aasta tagasi,
aga sina olid meil jalus.
100
00:20:28,140 --> 00:20:32,979
Eks mul tuli siis ise ohjad haarata.
- Võiksid sellele lõpu teha.
101
00:20:34,459 --> 00:20:37,275
Miks sa seda ei tee?
- Huvitav märkus.
102
00:20:39,863 --> 00:20:42,447
Keegi rääkis sulle midagi, kas pole?
103
00:20:45,847 --> 00:20:49,518
Küll varsti anud, et saaksid mulle rääkida.
104
00:20:51,588 --> 00:20:53,416
Ta on uskmatu.
105
00:20:54,188 --> 00:20:56,757
Mida me uskmatutega teeme?
106
00:20:57,482 --> 00:20:58,813
Viskame välja.
107
00:20:59,900 --> 00:21:02,959
Viskame ta välja. Viskame välja.
108
00:21:05,435 --> 00:21:06,904
Laske käia!
109
00:21:07,701 --> 00:21:10,821
Viskame ta välja! Viskame välja!
110
00:22:01,569 --> 00:22:04,813
Issand lõi üleujutuse, et Maad puhastada.
111
00:22:05,602 --> 00:22:08,180
Vihma sadas 40 päeva ja ööd.
112
00:22:08,220 --> 00:22:11,752
Meil on läinud kauem, aga tulemus on sama -
113
00:22:12,080 --> 00:22:16,509
maailm, mis on õiglaste ja vagade päralt.
114
00:22:20,315 --> 00:22:24,665
Jõuame Raccoon Citysse
pisut rohkem kui 12 tunniga.
115
00:22:26,524 --> 00:22:29,087
Nii kaua sa küll lipata ei jaksa.
116
00:22:29,705 --> 00:22:32,024
Tahan teada, mida sa tead.
117
00:22:33,649 --> 00:22:36,509
Anna teada, kui ta on valmis rääkima.
118
00:22:45,632 --> 00:22:47,972
Wesker.
- Dr Isaacs.
119
00:22:49,303 --> 00:22:51,688
Vaadake, mis ma tee äärest leidsin.
120
00:22:53,807 --> 00:22:57,499
Teie Washingtoni-missioon polnudki edukas.
121
00:22:57,540 --> 00:23:01,149
Võimatu.
- Loodetavasti ei jätnud te muud ripakile.
122
00:23:01,986 --> 00:23:03,821
Üks asi veel.
123
00:23:04,318 --> 00:23:07,656
Tundub, et ta teab antiviirusest.
124
00:23:07,696 --> 00:23:10,769
Kuidas nii?
- Ma ei tea veel.
125
00:23:11,199 --> 00:23:13,662
Me tabasime ta teel Raccoon Citysse.
126
00:23:13,702 --> 00:23:15,956
Mille muu pärast ta ikka sinna läheb?
127
00:23:15,996 --> 00:23:20,294
Tõsta Taru turvatase maksimaalseks.
Sisse ega välja ei pääse.
128
00:23:20,334 --> 00:23:24,154
Teatan, kui ta hakkab rääkima.
Olgu Jumal sinuga.
129
00:23:26,006 --> 00:23:28,510
Sa kuulsid teda. Maksimaalne turvatase.
130
00:23:28,597 --> 00:23:30,298
Kuidas soovite.
131
00:23:56,093 --> 00:23:58,203
Vaata, mis seal toimub.
132
00:25:17,284 --> 00:25:18,966
Lase mind vabaks.
133
00:25:19,828 --> 00:25:23,453
Tee need lahti.
- Olgu. Olgu.
134
00:26:03,267 --> 00:26:05,836
Seda ei saa kasutada. Sa ei pääse.
135
00:26:22,513 --> 00:26:24,294
Eest!
136
00:26:40,971 --> 00:26:42,252
Raisk!
137
00:27:27,914 --> 00:27:29,245
Issand.
138
00:27:29,874 --> 00:27:31,985
Issand. Issand.
139
00:27:36,969 --> 00:27:38,070
Sir.
140
00:27:39,550 --> 00:27:42,027
Ta on läinud.
- Ei.
141
00:27:57,944 --> 00:27:59,550
Sihtmärk: Alice
142
00:28:01,781 --> 00:28:04,672
Sihtmärk on 115 km kaugusel, ja läheneb.
143
00:28:04,784 --> 00:28:07,905
Sulge Taru, valmistu kaitsma
144
00:28:08,413 --> 00:28:10,799
ja hoiata meie agenti Raccoon Citys.
145
00:28:15,057 --> 00:28:18,130
Tere tulemast Raccoon Citysse
146
00:28:43,680 --> 00:28:45,377
Tere tulemast koju.
147
00:29:21,241 --> 00:29:23,217
Õhu kaudu leviv antiviirus.
148
00:29:23,697 --> 00:29:28,605
Sul on 48 tundi, et Tarusse jõuda.
149
00:29:37,325 --> 00:29:40,364
Lase ta lahti!
- Pane käest, või tulistame!
150
00:29:41,664 --> 00:29:43,736
Mis ma ütlesin, Doc.
- Rahu, Christian.
151
00:29:43,786 --> 00:29:46,125
Ütlesin ju, et eksisid!
- Rahune.
152
00:29:46,166 --> 00:29:48,213
Ta tulnuks tappa, kui oli võimalus!
153
00:29:48,254 --> 00:29:51,965
Pane käest, enne kui ta meid tulistab.
- Mis selles on?
154
00:29:52,239 --> 00:29:55,122
Puhas adrenaliin. Et ärkaksid.
- Miks?
155
00:29:55,191 --> 00:29:58,163
Sealt, kust tulid, läheneb miski.
Midagi suurt.
156
00:29:58,204 --> 00:30:01,140
Lase ta lahti! Pane see käest. Kohe!
157
00:30:03,440 --> 00:30:04,725
Alice?
158
00:30:12,112 --> 00:30:16,041
Umbrella tabas mind Arcadia juurest.
Me olime teel mingisse Tarusse.
159
00:30:16,221 --> 00:30:19,034
Me tapsime piloodi ja kukkusime siin alla.
160
00:30:19,488 --> 00:30:21,951
Doc päästis ühes teistega mind rusudest.
161
00:30:22,069 --> 00:30:24,225
Võlgnen neile oma elu.
- Doc.
162
00:30:25,398 --> 00:30:29,096
Seal, idas. Nad sõidavad ikka meie poole.
163
00:30:30,392 --> 00:30:31,997
Tead, mis see on?
164
00:30:32,907 --> 00:30:36,715
Umbrella. Dr Isaacs.
- Sa ju tapsid ta.
165
00:30:37,366 --> 00:30:39,174
Seda arvasin minagi.
166
00:30:39,323 --> 00:30:42,752
Tal on ebasurnute armee. Jõuavad varsti.
167
00:30:43,330 --> 00:30:45,963
Mida me teeme?
- Miks me temalt küsime?
168
00:30:46,159 --> 00:30:48,369
Ta on võõras, teda ei tasu usaldada.
169
00:30:48,463 --> 00:30:51,338
Kuula mind, Claire.
- Käed eemale, Doc!
170
00:30:51,487 --> 00:30:52,883
Korista relv ära.
- Korista ise!
171
00:30:52,924 --> 00:30:54,586
Christian.
- Korista ära!
172
00:30:54,627 --> 00:30:58,732
Vaata mulle otsa.
Sina siin ei käsuta, kuigi tahaksid.
173
00:31:03,581 --> 00:31:06,210
Kuula mind, Doc.
Sa veel kahetsed seda.
174
00:31:06,251 --> 00:31:07,490
Te kõik kahetsete.
175
00:31:08,668 --> 00:31:10,137
Teie kõik!
176
00:31:22,151 --> 00:31:24,190
Ma pean Tarusse minema.
177
00:31:24,781 --> 00:31:29,471
Sina vii need inimesed siit ära.
- Meil on lapsed, vigastatud, vanurid.
178
00:31:29,745 --> 00:31:31,526
Mis šansse neil teel üldse oleks?
179
00:31:31,567 --> 00:31:34,080
Paremaid kui siin.
- Hoone on turvaline.
180
00:31:34,121 --> 00:31:37,965
Ebasurnute jaoks ehk jah,
aga Isaacsil on soomukid,
181
00:31:38,006 --> 00:31:40,465
raketiheitjad, raskerelvastus.
182
00:31:40,505 --> 00:31:42,955
Nad teevad selle koha maatasa.
183
00:31:45,283 --> 00:31:47,531
Doc.
- Rahulikult.
184
00:31:55,641 --> 00:31:57,643
Mis temaga juhtus?
185
00:31:57,684 --> 00:32:02,651
Sattus välisperimeetril lõksu.
Need olid ebasurnutele mõeldud.
186
00:32:05,671 --> 00:32:08,392
Mis see on?
- Meie firmaroog.
187
00:32:08,564 --> 00:32:11,684
Varsti oled jalul.
- Milleks sind usaldada?
188
00:32:17,112 --> 00:32:18,397
Jah?
189
00:32:24,487 --> 00:32:29,021
Doc, me peame siit kaduma.
Inimesed kardavad, Christianist pole kasu.
190
00:32:29,473 --> 00:32:32,376
Pead neile ütlema, mis toimub.
- Olgu.
191
00:32:34,132 --> 00:32:35,876
Pean minema.
192
00:32:37,124 --> 00:32:39,831
Hei. Su sõbraga saab kõik korda.
193
00:32:40,691 --> 00:32:41,975
Aitäh.
194
00:32:47,757 --> 00:32:50,189
Me temaga...
- Ma märkasin.
195
00:32:50,862 --> 00:32:52,760
Mis seal Tarus on?
196
00:32:53,100 --> 00:32:55,302
Umbrella töötas välja ravimi -
197
00:32:55,526 --> 00:32:57,911
õhu kaudu leviva antiviiruse.
198
00:32:58,084 --> 00:33:01,696
See hävitab kõik, millel on T-viirus.
199
00:33:01,737 --> 00:33:04,268
Kes seda ütles?
- Punane Kuninganna.
200
00:33:04,309 --> 00:33:06,266
Ja sa uskusid teda?
201
00:33:06,307 --> 00:33:09,159
Aga kui saame sellele lõpu teha?
- Ja sina?
202
00:33:09,200 --> 00:33:11,677
Sind nakatati T-viirusega.
203
00:33:12,203 --> 00:33:14,623
Antiviirus aga tapaks su.
204
00:33:14,664 --> 00:33:17,049
Olen kõigeks valmis.
- Alice, ma ei...
205
00:33:17,090 --> 00:33:19,330
Sa tead, et mul on õigus.
206
00:33:22,124 --> 00:33:23,526
Hüva.
207
00:33:25,686 --> 00:33:31,565
Peatame Isaacsi, päästame need inimesed
ja läheme sinna siis koos.
208
00:33:33,327 --> 00:33:35,116
Meil napib aega.
209
00:33:36,946 --> 00:33:38,448
Tegutseme.
210
00:33:53,354 --> 00:33:58,373
Mida teil veel kaitseks on?
- Relvi pole just palju, bensiini aga küll.
211
00:33:58,916 --> 00:34:00,893
Säh, sul on relva vaja.
212
00:34:00,934 --> 00:34:03,463
Me jagame talle relvi?
- Rahu, Christian.
213
00:34:03,504 --> 00:34:06,573
Usalda aga usalda, mina küll ei kavatse.
214
00:34:10,469 --> 00:34:13,098
Siia sõites jälgiti mind.
215
00:34:13,139 --> 00:34:16,869
Nad võinuks mind lõksu eest hoiatada,
aga ei teinud seda.
216
00:34:16,910 --> 00:34:18,596
Millele sa vihjad?
217
00:34:19,703 --> 00:34:21,557
Ole ettevaatlik.
218
00:34:31,735 --> 00:34:33,597
Nõndaks, dr Isaacs,
219
00:34:33,637 --> 00:34:35,993
paistab, et lasite ta käest.
220
00:34:36,034 --> 00:34:39,672
Või siis köndist.
- Ära unusta, kellega sa räägid.
221
00:34:40,056 --> 00:34:42,454
Kus ta on?
- Raccoon City asunduses.
222
00:34:42,495 --> 00:34:48,614
Informaatori sõnul valmistub ta võitluseks.
- Väga hea. Jõuan tunni aja pärast.
223
00:35:02,624 --> 00:35:05,927
"Minu päralt on kättemaks," ütleb Issand
224
00:35:13,584 --> 00:35:15,431
Just nii, liigutage!
225
00:35:16,734 --> 00:35:19,349
Tooge kõik bensiinitünnid siia.
- Päris hea.
226
00:35:21,726 --> 00:35:23,923
Tulge appi.
- Kohe.
227
00:35:23,964 --> 00:35:26,671
Claire'i sõnul on see sinu tehtud.
- Jah.
228
00:35:27,735 --> 00:35:29,939
Sellega pesti vanasti aknaid.
229
00:35:30,902 --> 00:35:32,556
Tegin paar muudatust.
230
00:35:32,657 --> 00:35:36,095
Kust sa seda õppisid?
- Isal oli autolammar.
231
00:35:36,136 --> 00:35:40,447
Ma vihkasin seda. Kes võinuks arvata.
Ju ma siis ikka kuulasin teda vahel.
232
00:35:40,488 --> 00:35:44,663
Kena. Sa pead veel paar muudatust tegema.
233
00:36:07,321 --> 00:36:10,762
Relvad valmis panna. Fugassmürsud.
234
00:36:10,970 --> 00:36:12,677
Ellu ärge jätke kedagi.
235
00:36:25,081 --> 00:36:26,596
Ta on kohal.
236
00:36:27,028 --> 00:36:28,557
Nad tulevad!
237
00:36:28,956 --> 00:36:30,190
Sulgege värav!
238
00:36:47,695 --> 00:36:49,055
Issand.
239
00:36:50,148 --> 00:36:51,492
Terve armee.
240
00:36:56,737 --> 00:36:58,742
Mida me teeme?
241
00:36:59,156 --> 00:37:00,156
Jah.
242
00:37:01,178 --> 00:37:03,014
Mida me teeme?
243
00:37:03,599 --> 00:37:06,031
Me tapame iga viimse kui ühe neist.
244
00:37:17,473 --> 00:37:19,091
Tulistamiseks valmis!
245
00:37:31,961 --> 00:37:33,470
Valmis olla.
246
00:37:35,409 --> 00:37:37,474
Tuli otsa!
- Üleval.
247
00:37:48,556 --> 00:37:50,804
Tuld!
- Tuld!
248
00:38:03,989 --> 00:38:06,290
Olgu ta neetud.
- Laadige uuesti.
249
00:38:08,215 --> 00:38:10,705
Kinni panna. Jääme seisma.
250
00:38:12,664 --> 00:38:14,212
Lase sööt lahti.
251
00:38:19,336 --> 00:38:21,025
Seal on ellujäänu.
252
00:38:21,066 --> 00:38:23,515
Avage värav.
- Avage värav!
253
00:38:23,773 --> 00:38:25,425
Tuld!
254
00:38:26,405 --> 00:38:28,353
Ärge laske neid talle ligi.
255
00:38:30,472 --> 00:38:32,124
Teine märk.
256
00:38:35,811 --> 00:38:36,912
Tuld.
- Tuld!
257
00:38:47,559 --> 00:38:49,440
Claire, Doc, tooge ta ära.
258
00:38:56,703 --> 00:38:57,988
Eluga.
259
00:38:58,896 --> 00:39:00,226
Oota.
260
00:39:00,961 --> 00:39:02,468
Ta on peaaegu siin.
261
00:39:04,112 --> 00:39:05,488
Tuld.
262
00:39:07,694 --> 00:39:09,114
Raisk.
263
00:39:09,224 --> 00:39:10,640
Värav kohe kinni.
264
00:39:20,858 --> 00:39:22,647
Claire, nad tungisid läbi.
265
00:39:29,323 --> 00:39:30,515
Claire!
266
00:39:39,103 --> 00:39:40,356
Tuld.
267
00:39:48,002 --> 00:39:51,257
Razor, nüüd!
- Jah! Te kuulsite küll!
268
00:39:51,345 --> 00:39:52,859
Lükake!
269
00:40:01,158 --> 00:40:02,643
Eluga!
270
00:40:12,741 --> 00:40:17,350
Värav maha jätta. Naaske barrikaadidele.
- Tal pole enam trikke varuks.
271
00:40:17,784 --> 00:40:19,364
Sihtmärk on katusel.
272
00:40:21,121 --> 00:40:22,956
Kõik pikali!
273
00:40:24,273 --> 00:40:25,591
Kohe!
274
00:40:51,227 --> 00:40:52,140
Alice.
275
00:40:52,181 --> 00:40:55,281
Oleme barrikaadidel.
- Claire, hoidke neid seal.
276
00:41:30,161 --> 00:41:31,443
Doc!
277
00:41:54,951 --> 00:41:55,625
Alice.
278
00:41:55,666 --> 00:41:58,556
Me ei pea enam vastu.
- Tulge tulema, kohe.
279
00:42:39,113 --> 00:42:40,445
Tagurda.
280
00:42:40,653 --> 00:42:41,938
Kohe!
281
00:43:03,119 --> 00:43:04,943
Tulistage kõigist relvadest.
282
00:43:09,703 --> 00:43:10,895
Tuld.
283
00:43:14,758 --> 00:43:16,295
Kus ta on?
284
00:43:17,870 --> 00:43:19,545
Kuhu ta kadus?
285
00:43:21,230 --> 00:43:22,835
Otsi ta üles.
286
00:43:29,924 --> 00:43:31,681
Ventavad kohe kinni!
287
00:43:45,046 --> 00:43:46,420
Ära tulista!
288
00:44:37,148 --> 00:44:40,672
Sa oled kiire, aga üsna juhm.
289
00:45:14,826 --> 00:45:16,914
Palun ära tulista.
- Kus ta on?
290
00:45:16,972 --> 00:45:18,303
Seal.
291
00:45:30,062 --> 00:45:33,534
Säästke padruneid.
- Elukaid on siin ikka liiga palju.
292
00:45:33,751 --> 00:45:35,357
Ma tegelen sellega.
293
00:45:37,716 --> 00:45:38,890
Ei.
294
00:45:40,655 --> 00:45:42,122
Läksime.
295
00:45:42,585 --> 00:45:44,131
Lähme.
296
00:45:44,316 --> 00:45:45,922
Lippa mõnuga.
297
00:46:04,881 --> 00:46:06,523
Kuulete?
- Räägi.
298
00:46:06,564 --> 00:46:08,629
Te peate üht asja nägema.
299
00:46:09,089 --> 00:46:12,576
Siia liigub veel kaks ebasurnute armeed.
300
00:46:12,734 --> 00:46:14,937
Seal. Horisondil.
301
00:46:16,870 --> 00:46:18,789
Ja teine on seal.
302
00:46:20,936 --> 00:46:23,297
Bensiin on otsas. Oleme kaitsetud.
303
00:46:23,972 --> 00:46:27,269
Pean Tarusse jõudma, muud ei jää üle.
304
00:46:27,437 --> 00:46:29,386
Tulen kaasa.
- Mina kah.
305
00:46:29,427 --> 00:46:31,492
Minagi.
- Mina ka.
306
00:46:32,167 --> 00:46:34,965
Ma eksisin sinu suhtes. Kah asi.
307
00:46:42,182 --> 00:46:45,577
Me teame, kuhu sa lähed. Maa alla.
308
00:46:46,640 --> 00:46:48,226
Tahame kaasa tulla.
309
00:46:49,815 --> 00:46:51,100
Palun.
310
00:46:52,228 --> 00:46:55,414
Võtke varustus kaasa. Kulub ära.
311
00:47:16,078 --> 00:47:17,831
Seal.
- Mis see on?
312
00:47:17,886 --> 00:47:21,417
Plahvatus paljastas osa Tarust.
Sealt saame sisse.
313
00:47:40,501 --> 00:47:42,932
Läki!
- Ma lähen ees.
314
00:47:48,122 --> 00:47:49,499
Projekt "Alice"
315
00:47:49,653 --> 00:47:51,965
Umbrella. Taru
316
00:48:06,470 --> 00:48:08,264
Aktiveeri nüüd turvameetmed.
317
00:48:08,305 --> 00:48:11,803
Turvameetmed aktiveeritud
ja automatiseeritud.
318
00:48:11,844 --> 00:48:16,772
Ei. Lülita automaatsüsteem välja.
Tegelen kaitsmisega ise.
319
00:48:16,813 --> 00:48:20,976
Kaitsemeetmed oleks tõhusamad,
kui mina neid juhiks.
320
00:48:21,899 --> 00:48:23,184
Tõsi ka?
321
00:48:23,390 --> 00:48:26,693
Viimati lahkus Alice siit ju elusana.
322
00:48:27,324 --> 00:48:33,238
Teist korda ma sama viga ei tee.
- Kuidas soovite. Kaitse on teie teha.
323
00:48:35,092 --> 00:48:39,365
Lase Kerberosed lahti.
- Kerberosed on aktiveeritud.
324
00:48:44,197 --> 00:48:46,686
Oli sul keegi enne seda kõike?
325
00:48:47,139 --> 00:48:49,163
Mees, pere?
326
00:48:50,202 --> 00:48:51,717
Ma ei mäleta.
327
00:48:51,758 --> 00:48:54,999
Kuidas nii?
- Ärkasin siis, kui kõik algas.
328
00:48:55,620 --> 00:48:57,632
Varasemat elu ma suurt ei mäleta.
329
00:48:57,864 --> 00:49:01,561
Vahel tundub, et mu elu ongi üks jooksmine
330
00:49:02,666 --> 00:49:03,897
ja tapmine.
331
00:49:15,770 --> 00:49:18,483
Mis lahti?
- Miski jälitab meid.
332
00:49:18,848 --> 00:49:20,139
Oled kindel?
333
00:49:20,935 --> 00:49:22,771
Olen selles kibe käsi.
334
00:49:36,097 --> 00:49:37,336
Jookske!
335
00:49:37,977 --> 00:49:39,334
Eluga!
336
00:51:00,833 --> 00:51:02,099
Ujume!
337
00:51:18,869 --> 00:51:20,732
Jäid kõik terveks?
338
00:51:24,445 --> 00:51:26,051
Siiapoole!
339
00:51:42,352 --> 00:51:43,774
Otse taga!
340
00:52:11,430 --> 00:52:13,509
Miks nad järele jätsid?
341
00:52:15,601 --> 00:52:18,345
Võib-olla nad kardavad.
- Mida?
342
00:52:20,984 --> 00:52:22,915
Seda, mis seal all on.
343
00:52:26,020 --> 00:52:27,931
Sissetungihoiatus. Plahvatuskindel uks
344
00:52:29,756 --> 00:52:31,298
Sulge Taru.
345
00:52:31,860 --> 00:52:33,465
Alustan sulgemist
346
00:52:36,903 --> 00:52:38,454
Lähme.
347
00:52:47,226 --> 00:52:48,328
Alice!
348
00:53:22,076 --> 00:53:23,407
Kõik kombes?
- Jah.
349
00:53:24,407 --> 00:53:27,664
Salv on pooltühi.
- Relvad jäid järve äärde.
350
00:53:27,767 --> 00:53:30,466
Mul on üks padrun.
- Mul aga üks salv.
351
00:53:30,507 --> 00:53:32,951
Pole relvi ega laskemoona.
352
00:53:33,392 --> 00:53:35,451
Mida põrgut me siin teeme?
353
00:53:37,008 --> 00:53:39,429
Alice, mis tuledega toimub?
354
00:53:39,567 --> 00:53:41,622
See osa Tarust sai kahjustada.
355
00:53:41,663 --> 00:53:44,966
Elektriga on, nagu on.
- Säh, võta.
356
00:53:46,958 --> 00:53:48,216
Vaadake.
357
00:53:57,971 --> 00:54:02,312
Sa küsisid, miks ma reedan Umbrella,
ja ma lubasin vastata.
358
00:54:02,353 --> 00:54:07,755
Varsti pärast T-viiruse levitamist
laeti minu andmevoogu salajane fail.
359
00:54:07,796 --> 00:54:11,286
Salvestis Umbrella juhtkonna kohtumiselt,
360
00:54:11,327 --> 00:54:15,363
Mis oli filmitud 17 kuud
enne viirusepuhangut.
361
00:54:15,513 --> 00:54:21,020
Tänasel kohtumisel
pole kõne all üksnes ettevõtte tulevik.
362
00:54:21,112 --> 00:54:23,638
Me arutame selle saatust.
363
00:54:24,320 --> 00:54:27,054
Me oleme siin,
et rääkida maailma lõpust.
364
00:54:27,095 --> 00:54:32,780
Meid ootab peagi Armageddon.
Haigused, millel puudub ravi.
365
00:54:33,077 --> 00:54:39,040
Fundamentalistid, kel soov meid hävitada.
Tuumaenergeetika, mille üle puudub kontroll.
366
00:54:39,112 --> 00:54:45,257
Isegi kui nende ohtudega toime tuleme,
ähvardab meid veel palju muud vältimatut.
367
00:54:45,312 --> 00:54:47,580
Globaalse soojenemise süül sulab
368
00:54:47,620 --> 00:54:52,788
polaarjää järgmise 80 aastaga,
ujutades üle 90% elukõlbulikest aladest.
369
00:54:52,829 --> 00:54:57,423
Elanikkonna kontrollimatu juurdekasv
ületab vähem kui 50 a pärast toidutootmist,
370
00:54:57,463 --> 00:55:03,280
mis viib näljahäda ja sõjani.
Tegu pole hüpoteesiga, see on fakt.
371
00:55:03,321 --> 00:55:08,038
Ühel või teisel viisil saab maailm otsa.
372
00:55:08,947 --> 00:55:12,085
Küsimus on, kas ots ootab ka meid.
373
00:55:12,895 --> 00:55:15,235
Mida sa soovitad?
374
00:55:16,407 --> 00:55:19,435
Me peaks ise maailmale lõpu tegema,
375
00:55:20,520 --> 00:55:22,405
aga oma tingimustel.
376
00:55:22,637 --> 00:55:25,344
Planeeritud apokalüpsisega,
377
00:55:25,757 --> 00:55:28,124
mis puhastab Maa elanikkonnast,
378
00:55:28,165 --> 00:55:31,810
aga ei kahjusta infrastruktuuri
ega ressursse.
379
00:55:32,444 --> 00:55:34,226
Seda on korra tehtud...
380
00:55:34,936 --> 00:55:36,444
sealjuures edukalt.
381
00:55:37,343 --> 00:55:43,663
Vähesed väljavalitud pääsevad marust,
aga mitte Noa laevas, vaid turvaliselt.
382
00:55:43,704 --> 00:55:45,332
Maa all.
383
00:55:45,451 --> 00:55:49,741
Kui kõik saab läbi,
läheme üles puhastatud Maale,
384
00:55:50,148 --> 00:55:53,905
mille saame luua selliseks, nagu tahame.
385
00:55:54,109 --> 00:55:57,504
Ja kuidas sa kavatsed seda saavutada?
386
00:55:57,823 --> 00:56:01,080
Meil on olemas see, mis meid päästab.
387
00:56:01,308 --> 00:56:03,281
See...
388
00:56:04,357 --> 00:56:05,749
on T-viirus.
389
00:56:08,248 --> 00:56:10,312
Seda levitati meelega.
390
00:56:10,750 --> 00:56:16,343
Kui salvestis mu andmevoogu jõudis,
tekkis minu seadetes vastuolu.
391
00:56:16,384 --> 00:56:22,842
Mind loodi Umbrellat teenima,
aga samas progeti mind ka inimelu hindama.
392
00:56:22,882 --> 00:56:28,851
Dr Isaacs lasi viiruse käest.
Ta mõrvas enam kui 7 miljardit inimest.
393
00:56:29,132 --> 00:56:33,866
Seaded ei luba mul viga teha
Umbrella Corporationi töötajale.
394
00:56:33,907 --> 00:56:37,921
Ma ei suuda dr Isaacsit peatada,
aga sina see-eest küll.
395
00:56:37,962 --> 00:56:44,202
37 minuti pärast kaob viimane inimasustus.
Ellu ei jää keegi.
396
00:56:44,304 --> 00:56:50,563
Sa pead antiviirust levitama
enne seda, muidu on Umbrella võitnud.
397
00:56:50,604 --> 00:56:55,439
Ja veel üks asi. Sinu ees on kuular.
Pane see kõrva.
398
00:57:00,280 --> 00:57:04,477
Ma ei tohi korporatsiooni
töötajale halba teha,
399
00:57:04,710 --> 00:57:09,116
aga ma võin öelda,
et Umbrellal oli Raccoon Citys informaator.
400
00:57:09,272 --> 00:57:13,178
Väga tõenäoline,
et ta on praegu koos sinuga.
401
00:57:14,507 --> 00:57:18,366
Aeg saab otsa, Alice.
Pead kiirustama.
402
00:57:54,591 --> 00:57:59,146
Rõõm teid näha, dr Isaacs.
Arvasime, et viimati ei pääsenud keegi.
403
00:57:59,186 --> 00:58:00,929
Vett.
- Jah, muidugi.
404
00:58:00,970 --> 00:58:04,319
Tooge dr Isaacsile vett.
Ja jätkame sõitu Raccoon Citysse.
405
00:58:04,360 --> 00:58:07,021
Ta pole seal.
- Mida?
406
00:58:07,196 --> 00:58:09,450
Ta läks maa alla. Peame järele minema.
407
00:58:09,522 --> 00:58:12,027
Sellist käsku ei antud.
- Me peame minema.
408
00:58:12,068 --> 00:58:14,038
Mulle anti range käsk...
409
00:58:27,104 --> 00:58:28,491
Tänan.
410
00:58:45,139 --> 00:58:48,155
Mis koht see on?
- Taru õhušaht.
411
00:58:48,293 --> 00:58:49,632
Lähme.
412
00:58:50,391 --> 00:58:52,296
Ei. Tõsiselt?
413
00:59:39,462 --> 00:59:41,071
Kõik on kombes.
414
01:00:10,915 --> 01:00:13,544
Tehke eluga! Elekter tuleb tagasi!
415
01:00:13,633 --> 01:00:15,148
Rutem. Lähme!
416
01:00:25,666 --> 01:00:26,767
Claire!
417
01:00:28,669 --> 01:00:30,459
Tule!
- Ma ei saa!
418
01:00:36,711 --> 01:00:37,950
Raisk.
419
01:00:39,087 --> 01:00:40,188
Hästi.
420
01:00:43,463 --> 01:00:45,023
Jäid terveks?
- Jah.
421
01:00:49,204 --> 01:00:50,962
Keegi jälgib meid.
422
01:00:54,826 --> 01:00:56,782
Muuda turbiini polaarsust.
423
01:01:11,056 --> 01:01:13,060
Labad liiguvad teistpidi.
424
01:01:13,233 --> 01:01:17,061
Peame siit lahkuma.
Labad imevad õhku tagasi!
425
01:01:26,839 --> 01:01:28,124
Liikuge!
426
01:01:42,996 --> 01:01:44,327
Tule.
427
01:02:38,653 --> 01:02:39,754
Ei!
428
01:04:40,105 --> 01:04:41,574
Siiapoole.
429
01:04:43,989 --> 01:04:45,411
Peame kiirustama.
430
01:04:46,242 --> 01:04:47,481
Oota.
431
01:05:09,316 --> 01:05:10,692
Lähme.
432
01:07:17,546 --> 01:07:18,693
Razor?
433
01:07:20,119 --> 01:07:21,404
Oled kombes?
434
01:07:25,139 --> 01:07:26,240
Jah.
435
01:07:26,808 --> 01:07:28,138
Lähme.
436
01:10:16,582 --> 01:10:20,337
Mis see veel on?
- Biorelv. Kunagi oli see inimene.
437
01:10:20,385 --> 01:10:22,680
Oled Claire'i näinud?
- Ei.
438
01:10:23,254 --> 01:10:26,269
Razorit?
- Ta sai surma.
439
01:10:28,236 --> 01:10:29,847
Lähme.
440
01:10:30,226 --> 01:10:31,695
Peame kiirustama.
441
01:10:32,496 --> 01:10:37,529
Kui sihtmärk liigub samal suunal edasi,
jõuab ta siia vähem kui 7 minutiga.
442
01:10:37,569 --> 01:10:39,072
Ärata nad.
443
01:10:39,112 --> 01:10:43,629
Juhiste kohaselt tohin seda teha
ainult äärmisel hädavajadusel.
444
01:10:44,521 --> 01:10:46,173
Ärata nad kohe.
445
01:10:49,790 --> 01:10:51,304
Hoiatus: ees on tupik
446
01:11:11,311 --> 01:11:12,328
Süsteemirike
447
01:11:55,798 --> 01:11:57,312
Mis on?
448
01:12:11,631 --> 01:12:13,006
Peame siit lahkuma.
449
01:12:30,015 --> 01:12:32,446
Säh. Peatab paremini.
450
01:12:40,734 --> 01:12:43,663
Aeg saab otsa.
- Kuhu järgmiseks?
451
01:12:46,542 --> 01:12:50,029
Viimane tasand on all.
- Kuidas sinna saab?
452
01:12:54,623 --> 01:12:56,045
Niimoodi.
453
01:13:13,623 --> 01:13:16,835
Mis need on?
- Krüokambrid.
454
01:13:18,271 --> 01:13:20,153
Neid on küll tuhandeid.
455
01:13:20,565 --> 01:13:22,639
Umbrella juhatus
456
01:13:23,190 --> 01:13:25,990
ootab turvaliselt apokalüpsist.
457
01:13:28,858 --> 01:13:33,693
Noa laev rikastele ja mõjuvõimsatele.
458
01:13:36,731 --> 01:13:38,342
Mida sa teed?
459
01:13:40,585 --> 01:13:42,237
Aita mind.
460
01:13:54,326 --> 01:13:55,889
Sai valmis?
461
01:13:56,199 --> 01:13:59,496
Kas puhastusprotsess on läbi?
- Ei.
462
01:13:59,646 --> 01:14:03,084
Miks ma siis ärkvel olen?
- Meil tekkis probleem.
463
01:14:03,144 --> 01:14:05,071
Püüdsin...
- Jäta.
464
01:14:05,444 --> 01:14:07,554
Ma tean täpselt, mis juhtus.
465
01:14:10,307 --> 01:14:12,490
Meid on reedetud.
466
01:14:22,243 --> 01:14:23,592
Just nii!
467
01:14:24,741 --> 01:14:26,256
Siia!
468
01:14:28,342 --> 01:14:30,636
Laske käia! Just nii!
469
01:14:31,005 --> 01:14:32,794
Minu järel!
470
01:15:34,574 --> 01:15:35,941
Läki.
471
01:15:51,466 --> 01:15:54,173
Murelaps on tagasi.
472
01:15:54,922 --> 01:15:58,980
Või siis kadunud tütar?
Mis sa seisad, astu edasi.
473
01:15:59,284 --> 01:16:03,253
Sul on maailma päästmiseks ainult 9 min.
474
01:16:05,034 --> 01:16:09,510
Oled sa tõega tema?
- Esmalt pange relvad põrandale.
475
01:16:09,551 --> 01:16:13,268
Miks peaksin?
- Sul on ju seda vaja?
476
01:16:13,911 --> 01:16:17,857
Antiviirust. Ravi selle kõige vastu.
477
01:16:19,119 --> 01:16:21,321
Seda on ainult üks ampull.
478
01:16:21,534 --> 01:16:24,464
Ja me oleme suletud maa-aluses rajatises.
479
01:16:24,505 --> 01:16:27,345
Kui käest lasen, ei jõua antiviirus kuhugi,
480
01:16:27,386 --> 01:16:31,681
ja sinu lootusetuid unistusi
ootab küll kiire lõpp.
481
01:16:42,986 --> 01:16:44,591
Tubli tüdruk.
482
01:16:48,486 --> 01:16:51,890
Sa oled ikka relvastatud.
- Jah, olen.
483
01:16:51,931 --> 01:16:54,156
Claire oleks väga pettunud.
484
01:16:54,196 --> 01:16:57,951
Paari minuti pärast on Claire surnud
nagu kõik teised, keda tunned.
485
01:16:57,991 --> 01:16:59,322
Kui kena.
486
01:17:01,731 --> 01:17:04,307
Vabandust, kullake.
487
01:17:05,459 --> 01:17:09,578
Mine relva ja detonaatori juurest ära.
Lase käia.
488
01:17:12,760 --> 01:17:15,468
Ta mineeris juhatuse krüokambrid.
489
01:17:15,508 --> 01:17:19,684
Teen kahjutuks.
- Tänan. Hästi tehtud, Doc.
490
01:17:50,744 --> 01:17:52,206
Ära näe vaeva.
491
01:17:52,247 --> 01:17:58,124
Sa ei jõua ei jäänoa,
karahvini ega täitesulepeani.
492
01:17:58,733 --> 01:18:00,847
Võitluse prognoosimine
493
01:18:00,887 --> 01:18:03,186
Karahvin. Sulepea. Jäänuga
494
01:18:07,602 --> 01:18:08,796
Karahvin. Oht: 31%
495
01:18:12,774 --> 01:18:13,966
Täitesulepea. Oht: 19%
496
01:18:18,280 --> 01:18:20,941
Sihtmärgi kahjutustamine: 100%
497
01:18:26,616 --> 01:18:28,952
Ja vastuseks su küsimusele - jah,
498
01:18:28,992 --> 01:18:34,889
peale mõne tehnoloogilise uuenduse
olen mina dr Alexander Roland Isaacs.
499
01:18:35,288 --> 01:18:38,694
Originaal.
- Too, keda kohtasin, arvas sama.
500
01:18:38,735 --> 01:18:41,147
Muidugi. Nad on sedasi programmeeritud.
501
01:18:41,188 --> 01:18:47,197
Nad pingutavad rohkem ja võitlevad surmani,
kuni peavad end tõeliseks.
502
01:18:47,319 --> 01:18:52,030
Kes ikka tahab teada,
et on hale imitatsioon, väärtusetu koopia?
503
01:18:53,093 --> 01:18:55,203
Mis toob meid sinu juurde.
504
01:18:55,545 --> 01:18:57,931
Ei.
- Jäta nüüd.
505
01:18:58,656 --> 01:19:01,226
Sa pidasid end originaaliks?
506
01:19:03,695 --> 01:19:05,155
Võrratu.
507
01:19:06,905 --> 01:19:10,577
Ei, see kahtlasevõitu au kuulub temale.
508
01:19:10,665 --> 01:19:14,397
See on Alicia Marcus,
mu vana äripartneri Jamesi tütar,
509
01:19:14,438 --> 01:19:18,800
Umbrella Corporationi kaasomanik
ja üks neetud nuhtlus.
510
01:19:18,840 --> 01:19:23,999
Kavatsen temast nüüd vabaneda.
- Aeg saab otsa, Alice.
511
01:19:24,256 --> 01:19:29,209
Sa pead ta varsti tapma.
- Rõõm ka sind näha, Alicia.
512
01:19:29,889 --> 01:19:34,232
Marcus lõi T-viiruse,
et ta päästa, aga mõju ei jäänud kestma.
513
01:19:34,272 --> 01:19:37,655
Ma olen aastaid tema surma oodanud.
514
01:19:38,046 --> 01:19:39,515
Ma pole...
515
01:19:40,106 --> 01:19:42,717
Ma pole kloon.
- Tõesti?
516
01:19:43,381 --> 01:19:49,112
Panid ehk imeks, miks ei mäleta lapsepõlve.
Ei isa ega ema.
517
01:19:50,917 --> 01:19:52,921
Mälukaotusest.
- Ei.
518
01:19:53,040 --> 01:19:56,295
Sul pole mälu, sest sul polnud elu.
519
01:19:56,390 --> 01:20:00,311
Ei midagi enne seda,
kui me su 10 aasta eest lõime.
520
01:20:00,352 --> 01:20:03,225
Ma tean, kes ma olen.
- Vaevalt küll.
521
01:20:03,920 --> 01:20:10,643
Sa oled läbilõigatud nööridega marionett,
kes pidas end tõeliseks tüdrukuks.
522
01:20:10,683 --> 01:20:15,782
Aga sa pole. Oled kõigest imitatsioon,
täpne jäljend.
523
01:20:15,944 --> 01:20:18,194
Ja pealegi üpris tülikas.
524
01:20:18,842 --> 01:20:20,545
Sa valetad.
525
01:20:20,764 --> 01:20:25,940
Kardan, et mitte.
Sind loodi tema näo järgi, nagu ka mind.
526
01:20:25,981 --> 01:20:30,663
Minu välimus ja hääl põhinesid
Alicia Marcuse lapsepõlvesalvestistel,
527
01:20:30,718 --> 01:20:32,508
mille filmis tema isa.
528
01:20:32,875 --> 01:20:36,413
Sinu geneetika põhineb tema DNA-l,
529
01:20:36,454 --> 01:20:40,663
mida parandati vältima progeeriat,
mille käes ta vaevles.
530
01:20:41,280 --> 01:20:45,285
Mina olen laps, kes ta oli.
Sina aga naine, kelleks ta oleks saanud.
531
01:20:45,545 --> 01:20:46,577
Ei.
532
01:20:46,719 --> 01:20:53,240
Sa olid parem, kui mina iial võinuks olla.
Mina lasin sel juhtuda.
533
01:20:53,750 --> 01:20:55,585
Ma olin nõrk.
534
01:20:56,041 --> 01:20:58,295
Sina aga ei saa seda endale lubada.
535
01:20:58,398 --> 01:21:00,530
Aeg saab otsa, Alice.
536
01:21:00,874 --> 01:21:02,529
Kui liigutav.
537
01:21:02,569 --> 01:21:06,790
Kolm litat, keda ühendab vihkamine.
538
01:21:07,553 --> 01:21:11,226
Kasu sellest aga pole.
Olen teist sammukese ees olnud.
539
01:21:11,267 --> 01:21:14,112
Sa ei muutnud midagi, ei päästnud kedagi.
540
01:21:14,209 --> 01:21:18,044
Maailma ootab puhastus,
ja Umbrella Corporationit tõeline triumf.
541
01:21:18,084 --> 01:21:23,007
Vahe on ainult selles, et ma ei pea enam
kuulama su iseteadlikku vingumist.
542
01:21:23,047 --> 01:21:27,640
Kui laadisid faili Punasele Kuningannale,
pöördusid sa korporatsiooni vastu.
543
01:21:27,681 --> 01:21:33,351
Kui juhatus ärkab, vahetatakse sind välja,
mina aga haaran ohjad enda kätte.
544
01:21:33,391 --> 01:21:36,975
Mulle kuulub ikkagi 50% sellest ettevõttest.
545
01:21:37,300 --> 01:21:39,693
Ja mida sa kavatsed sellega teha?
546
01:21:39,800 --> 01:21:47,479
Sa oled korporatsiooni kaasomanik,
aga Wesker on endiselt palgatööline.
547
01:21:47,543 --> 01:21:50,631
Teie käsku ma ei kuula.
Olen talle ustav.
548
01:21:50,825 --> 01:21:52,247
Tean.
549
01:21:52,994 --> 01:21:54,463
Albert Wesker,
550
01:21:55,631 --> 01:21:57,192
oled vallandatud.
551
01:21:57,499 --> 01:21:59,150
Töötaja. Tsiviilisik
552
01:22:20,127 --> 01:22:23,823
Kust sa teadsid, et see olen mina?
- Sa oled ikka elus.
553
01:22:26,194 --> 01:22:29,039
Palun. Mul polnud ju valikut.
554
01:22:29,640 --> 01:22:33,831
Mind sunniti.
- Ära muretse, mina ei kavatse sind tappa.
555
01:22:38,300 --> 01:22:41,963
Claire, see olen ju mina.
- Andesta.
556
01:22:42,645 --> 01:22:44,296
Palun.
- Mu arm.
557
01:22:45,379 --> 01:22:46,846
Ei, ei, ei!
558
01:22:48,049 --> 01:22:50,251
Kui hoiad detonaatorit,
559
01:22:50,906 --> 01:22:55,799
jäävad ka Umbrella unistused püsima.
- Ma pidanuks sind Washingtonis tapma.
560
01:22:56,849 --> 01:22:57,870
Jah.
561
01:23:00,353 --> 01:23:03,806
Ta peab sind paar minutit vältima,
562
01:23:04,166 --> 01:23:07,868
ja inimeste viimsedki eelpostid hävivad.
563
01:23:08,936 --> 01:23:12,760
Vajame otseteed
ja kiireimat viisi ülesminekuks.
564
01:23:13,199 --> 01:23:14,667
Korraldatud.
565
01:23:15,371 --> 01:23:18,316
Kui sa levitad antiviirust,
566
01:23:18,534 --> 01:23:23,620
tapab see kõik organismid,
mis on T-viirusega nakatunud.
567
01:23:24,097 --> 01:23:26,850
Tead ju, mida see tähendab?
568
01:23:27,557 --> 01:23:29,509
Sinu jaoks?
- Tean.
569
01:23:29,580 --> 01:23:31,599
Alice, sa ei või seda teha.
570
01:23:31,735 --> 01:23:34,763
Muud ei jää üle.
- Peab olema teine viis.
571
01:23:37,765 --> 01:23:41,284
Tead ju, et pole.
- Jäänud on 4 minutit ja 33 sekundit.
572
01:23:41,325 --> 01:23:43,297
Sa pead kiirustama.
573
01:24:10,632 --> 01:24:13,522
Närviühendus loodud
574
01:24:14,719 --> 01:24:16,026
Laen alla
575
01:24:27,486 --> 01:24:32,016
Aidake mind.
- Ei. Sul pole abi vaja, Wesker.
576
01:24:34,461 --> 01:24:35,987
Sa sured.
577
01:24:37,061 --> 01:24:38,573
Lase aga edasi.
578
01:24:41,371 --> 01:24:44,261
See on dr Alexander Roland Isaacs.
579
01:24:45,095 --> 01:24:48,267
Kinnita tuvastamine DNA ja hääle järgi.
580
01:24:48,503 --> 01:24:50,346
Isik tuvastatud.
581
01:24:50,387 --> 01:24:53,440
Kinnita turvareeglite tühistamine 4365.
582
01:24:53,481 --> 01:24:55,354
Tühistamine kinnitatud.
583
01:24:55,395 --> 01:24:59,659
Nüüd lülita end välja
ja anna kõik funktsioonid mulle üle.
584
01:24:59,700 --> 01:25:02,096
Kuidas soovite. Lülitan end välja.
585
01:25:02,594 --> 01:25:04,108
Dr Isaacs.
586
01:25:04,787 --> 01:25:07,860
Teie ja Umbrella juhatus...
- Jah.
587
01:25:08,142 --> 01:25:10,940
Te kõik saate siin surma.
588
01:25:15,565 --> 01:25:19,826
Väike sõbrake ei saa sind enam aidata.
- Ja sul pole enam kuskile põgeneda.
589
01:25:22,964 --> 01:25:24,799
Ma ei põgenenud.
590
01:25:26,499 --> 01:25:27,968
Võitluse prognoosimine. MP5
591
01:25:28,835 --> 01:25:31,037
.9mm kaliiber. Oht: 73%
592
01:25:33,603 --> 01:25:36,172
Claire Redfield. Project "Alice"
593
01:26:47,705 --> 01:26:49,174
Relvasüsteem deaktiveeritud
594
01:26:50,208 --> 01:26:51,309
Aktiveeritud
595
01:29:11,455 --> 01:29:13,377
Kas see on kõik?
596
01:29:14,870 --> 01:29:19,320
Kui nii, siis pean su küll tapma.
597
01:29:23,069 --> 01:29:24,536
Relvasüsteemi laadimine
598
01:30:07,266 --> 01:30:09,882
Meie mäng on kestnud kaua.
599
01:30:11,732 --> 01:30:14,078
Aga nüüd on sel lõpp.
600
01:30:14,354 --> 01:30:15,430
Jah.
601
01:30:17,883 --> 01:30:19,214
On jah.
602
01:31:12,464 --> 01:31:14,208
Mina lõin su.
603
01:31:14,636 --> 01:31:15,668
Jah.
604
01:31:16,851 --> 01:31:18,640
Suur viga.
605
01:31:25,806 --> 01:31:27,091
Claire.
606
01:31:28,850 --> 01:31:31,152
Mine. Kuni on veel aega.
607
01:31:31,454 --> 01:31:33,473
Mine. Ma tulen järele.
608
01:31:48,589 --> 01:31:50,176
Elutoetus: kriitiline
609
01:31:50,216 --> 01:31:51,867
Süsteemi taaskäivitumine
610
01:32:34,288 --> 01:32:36,307
Sinu aeg on otsas.
611
01:32:39,274 --> 01:32:40,616
Alice!
612
01:32:41,173 --> 01:32:43,928
Ma tõin nad siia. Sinu jaoks.
613
01:32:52,217 --> 01:32:54,232
Mis sina veel oled?
614
01:32:56,750 --> 01:32:58,952
Ma olen sina, idioot.
615
01:33:02,498 --> 01:33:03,547
Ei.
616
01:33:04,998 --> 01:33:06,085
Ei.
617
01:33:07,565 --> 01:33:09,537
Ei, võimatu.
618
01:33:09,698 --> 01:33:11,763
Tõeline sina.
619
01:33:12,625 --> 01:33:13,626
Ei.
620
01:33:16,659 --> 01:33:18,678
Valetaja! Jäletis!
621
01:33:18,984 --> 01:33:20,237
Räpane,
622
01:33:20,598 --> 01:33:21,882
närune
623
01:33:22,047 --> 01:33:23,300
kloon!
624
01:33:23,371 --> 01:33:24,931
Süsteemirike
625
01:33:27,354 --> 01:33:29,465
Elutoetus: 0%
626
01:33:33,636 --> 01:33:36,108
Mina olen mina. Tema pole.
627
01:35:23,126 --> 01:35:24,916
Said hakkama, Alice.
628
01:35:25,401 --> 01:35:26,579
Alice.
629
01:35:28,821 --> 01:35:30,641
Sa said hakkama.
630
01:35:33,571 --> 01:35:36,884
Miks ma ikka elus olen?
- Ma ei tea.
631
01:35:42,280 --> 01:35:43,366
Mis juhtus?
632
01:35:43,415 --> 01:35:49,501
Pärast Isaacsi surma suutsin sisse lülituda
ja rünnakud allesjäänud asundustele peatada.
633
01:35:49,548 --> 01:35:52,460
Sa päästsid nad.
- Miks ma ikka elus olen?
634
01:35:52,501 --> 01:35:56,257
Antiviirus hävitas
sinu kehas ainult T-viiruse.
635
01:35:56,298 --> 01:36:00,626
Terveid rakke see ei kahjustanud.
Sa pole enam nakatunud.
636
01:36:01,400 --> 01:36:05,632
Arvasin, et suren.
Te Aliciaga valetasite mulle.
637
01:36:05,673 --> 01:36:08,296
Pidime veenduma,
kas oled valmis ohverdama
638
01:36:08,337 --> 01:36:13,290
ja teiste eest elu andma.
Umbrellas poleks keegi seda teinud.
639
01:36:13,383 --> 01:36:17,796
Alicia Marcusel oli sinu suhtes õigus.
Sa olid parem kui kõik need teised.
640
01:36:17,837 --> 01:36:22,296
Ma olin üks neist.
Umbrella loodu, kõigest tööriist.
641
01:36:22,337 --> 01:36:26,785
Ei. Sinust sai midagi enamat,
kui nad oleks iial arvanud.
642
01:36:26,891 --> 01:36:30,473
Kloon muutus rohkem inimeseks kui nemad.
643
01:36:31,284 --> 01:36:33,854
Jäänud on veel üks asi.
644
01:36:35,772 --> 01:36:37,345
Mis mõttes?
645
01:36:42,751 --> 01:36:48,140
Enne surma laadis Alicia alla mälestused,
sinu jaoks.
646
01:36:48,297 --> 01:36:50,657
Lapsepõlve, mida sul kunagi polnud...
647
01:36:54,337 --> 01:36:58,399
naisele, kelleks tema kunagi ei saanud.
648
01:37:30,050 --> 01:37:34,575
T-viirus levis üle Maa
kaasaegse maailma kiirusel,
649
01:37:34,825 --> 01:37:37,340
reaktiivlennukite abil.
650
01:37:38,313 --> 01:37:41,700
Antiviirust kannab laiali tuul.
651
01:37:42,293 --> 01:37:45,505
Kulub aastaid, et see jõuaks kõikjale.
652
01:37:46,375 --> 01:37:49,082
Seni pole minu töö veel tehtud.
653
01:37:55,460 --> 01:37:57,929
Minu nimi on Alice.
654
01:46:36,296 --> 01:46:39,093
Te kõik saate siin surma.