1 00:01:22,167 --> 00:01:25,171 Öeldakse, et ajalugu kirjutavad võitjad. 2 00:01:25,211 --> 00:01:28,652 See on siis Umbrella Corporationi ajalugu, 3 00:01:29,224 --> 00:01:32,424 millele pani aluse professor James Marcus. 4 00:01:32,465 --> 00:01:36,266 Marcuse väikesel tütrel Alicial oli progeeria - 5 00:01:36,306 --> 00:01:40,764 progresseeruv surmaga lõppev haigus, mis põhjustas enneaegset vananemist. 6 00:01:41,096 --> 00:01:43,064 25. eluaastaks 7 00:01:43,104 --> 00:01:45,995 oli Alicial 90aastase keha. 8 00:01:46,399 --> 00:01:50,587 Marcus tahtis teda väga päästa, aga šansse peaaegu polnudki. 9 00:01:51,029 --> 00:01:57,598 Kuigi isa arendas iga hinna eest ravimit, salvestas ta oma tütart, tema häält 10 00:01:57,764 --> 00:02:00,635 ja välimust järgmistele põlvkondadele. 11 00:02:01,998 --> 00:02:06,056 Siis aga saabus läbimurre. Marcus avastas T-viiruse. 12 00:02:06,252 --> 00:02:10,535 Pärast süstimist tuvastas ja parandas see kahjustunud rakke. 13 00:02:11,299 --> 00:02:12,846 See oli ime. 14 00:02:12,887 --> 00:02:15,778 Alicia Marcus elu päästeti. 15 00:02:16,377 --> 00:02:21,227 T-viirusel oli palju kasutusvõimalusi - see ravis tuhandet erinevat haigust. 16 00:02:21,267 --> 00:02:24,022 Tundus, et ees terendas uus ajastu, 17 00:02:24,062 --> 00:02:28,271 kus polnud enam vaja karta nakatumist, haigestumist või hääbumist. 18 00:02:29,734 --> 00:02:31,321 Nii aga ei läinud. 19 00:02:31,361 --> 00:02:35,140 T-viirusel olid teatud ennearvamatud kõrvalmõjud. 20 00:02:45,387 --> 00:02:47,084 Sir, sir, tulge siia! 21 00:02:51,701 --> 00:02:53,215 Ta ei hinga. 22 00:03:20,766 --> 00:03:23,270 Nii sündis esimene ebasurnu. 23 00:03:23,955 --> 00:03:26,098 Juhtum mätsiti kiiresti kinni. 24 00:03:26,139 --> 00:03:28,419 Selle tagajärjel vaidles James Marcus 25 00:03:28,459 --> 00:03:32,298 tõsiselt oma äripartneri, dr Alexander Isaacsiga. 26 00:03:32,338 --> 00:03:35,895 Ükskõik, palju see maksab. Me peame programmi kinni panema. 27 00:03:35,936 --> 00:03:40,901 James, meid ootab häving. - Minu otsus on tehtud. 28 00:03:42,223 --> 00:03:43,324 Kahju. 29 00:03:54,902 --> 00:03:58,615 Mine magama, Alicia. Me su isaga ajame juttu. 30 00:04:00,296 --> 00:04:01,673 Mine juba. 31 00:04:10,168 --> 00:04:15,933 Dr Isaacsist sai partneri lapse eestkostja ja tüdrukule kuuluva ettevõtteosa valdaja. 32 00:04:16,466 --> 00:04:23,243 Lennukate sihtidega korporatsiooni olid enda võrku püüdnud ahnus ja võimuiha. 33 00:04:25,347 --> 00:04:29,095 Korporatsiooni ulatuslike huvide juhtimiseks 34 00:04:29,520 --> 00:04:33,145 lõi dr Isaacs võimsa tehisintellekti. 35 00:04:34,035 --> 00:04:38,166 Isaacs kasutas Alicia Marcuse välimust, et luua arvutiliides. 36 00:04:38,332 --> 00:04:42,168 Isaacs nimetas arvuti Punaseks Kuningannaks. 37 00:04:44,160 --> 00:04:48,207 10 aasta eest algas Raccoon Citys haiguspuhang - 38 00:04:48,247 --> 00:04:52,152 T-viirus pääses välja maa-alusest laborist nimega Taru. 39 00:04:52,548 --> 00:04:56,631 Ameerika valitsus püüdis puhangut ohjata, õhkides pommi. 40 00:04:56,881 --> 00:05:01,290 Raccoon City hävis, ent nakkus levis õhu kaudu ikkagi edasi. 41 00:05:01,594 --> 00:05:05,048 Viirusepuhang levis üle maailma mõne päevaga. 42 00:05:05,266 --> 00:05:08,291 Inimkond oli lihtsalt põlvili surutud. 43 00:05:08,677 --> 00:05:15,346 Viimaks said parimatest parimad kokku vastasseisuks Washingtonis. 44 00:05:15,566 --> 00:05:19,970 Me ei taibanud, et olime jalutanud lõksu. 45 00:05:20,051 --> 00:05:23,298 Minu nimi on Alice, ja see on minu lugu. 46 00:05:23,652 --> 00:05:26,129 Minu loo lõpp. 47 00:05:28,749 --> 00:05:34,314 RESIDENT EVIL: VIIMANE PEATÜKK 48 00:08:21,669 --> 00:08:22,919 Mine käima! 49 00:11:07,918 --> 00:11:10,488 Projekt "Alice" 50 00:12:15,986 --> 00:12:18,372 On siin mõni elus hing? 51 00:13:35,191 --> 00:13:37,943 Tere, Alice. Tere, Alice. 52 00:13:41,405 --> 00:13:42,741 Tulid sa parastama? 53 00:13:42,782 --> 00:13:48,870 Minu satelliidid näitavad 4472 inimest, kes on veel Maale alles jäänud. 54 00:13:48,911 --> 00:13:52,214 Nad hukkuvad vähem kui 48 tunniga. 55 00:13:52,784 --> 00:13:56,635 Mida sa minust tahad? Pean ma tunnistama, et võitsid? 56 00:13:56,691 --> 00:13:59,464 Sa hävitasid inimkonna. - Ei, vastupidi. 57 00:13:59,505 --> 00:14:01,947 Tahan, et sina mind peataks. 58 00:14:04,612 --> 00:14:05,768 Selja taga. 59 00:14:17,983 --> 00:14:20,695 Väga osav. - Ma ei usalda sind. 60 00:14:20,813 --> 00:14:23,401 Meie minevikku arvestades olekski see ime. 61 00:14:23,442 --> 00:14:28,704 Kui sa aga ei sekku, saab tapmine teoks. Ellu ei jää keegi. 62 00:14:28,744 --> 00:14:33,736 Kuidas ma saaksin neid aidata? - Umbrella töötas välja antiviiruse. 63 00:14:34,975 --> 00:14:40,382 Kui seda levitada, hävitab see T-viiruse ja kõik, mis on sellega nakatunud. 64 00:14:40,965 --> 00:14:43,595 See kõik võiks lõppeda? - Just nii. 65 00:14:43,651 --> 00:14:48,115 Kus see antiviirus asub? - Raccoon Citys, maa all. Tarus. 66 00:14:48,406 --> 00:14:49,784 Miks sa mind aitad? 67 00:14:49,825 --> 00:14:53,555 Minu seaded ei luba Umbrella Corporationile kahju tekitada, 68 00:14:53,595 --> 00:14:56,398 aga sinul pole selliseid piiranguid. 69 00:14:56,497 --> 00:15:01,343 Sa pöörduks Umbrella ja oma loojate vastu? Miks? 70 00:15:01,502 --> 00:15:07,859 Mine 48 tunni jooksul Raccoon Citysse, lasku Tarusse ja siis saad oma vastuse. 71 00:15:08,384 --> 00:15:10,638 Mul pole põhjust ühtki su sõna uskuda. 72 00:15:10,678 --> 00:15:13,974 Tõsi. Pakun sulle aga seda, mida ihaldad. 73 00:15:14,054 --> 00:15:16,519 Mida siis? - Kättemaksu. 74 00:15:16,598 --> 00:15:18,020 Wesker. 75 00:15:18,157 --> 00:15:20,704 Tema juhatas su Washingtoni. 76 00:15:20,745 --> 00:15:25,757 Ta teeskles, et annab su võimed tagasi, ja siis reetis sind. 77 00:15:26,569 --> 00:15:28,007 Kus ta on? 78 00:15:28,048 --> 00:15:32,278 Ta jõudis just Tarusse. Ma panen su kella uuesti käima. 79 00:15:34,640 --> 00:15:36,721 Aeg jookseb. 80 00:15:39,271 --> 00:15:40,418 Alice. 81 00:15:41,417 --> 00:15:46,671 10 aasta eest põrusime Tarus me mõlemad. Meie lasime sel sündida. 82 00:15:47,453 --> 00:15:49,057 Aja see asi korda. 83 00:15:51,867 --> 00:15:53,478 Projekt "Alice" 84 00:16:01,983 --> 00:16:04,553 Raccoon City. 672 km 85 00:18:08,689 --> 00:18:10,634 Kas see oli kõik? 86 00:18:58,072 --> 00:18:59,402 Loata kasutaja 87 00:19:07,106 --> 00:19:08,391 Alice. 88 00:19:12,419 --> 00:19:16,102 10 aasta eest Tarus. Ellu ei jää keegi. 89 00:19:30,854 --> 00:19:32,551 Mis koht see on? 90 00:19:33,471 --> 00:19:35,729 Kus ma olen? Vastake. 91 00:19:36,619 --> 00:19:38,614 Mis teil viga on? - Vaiki. 92 00:19:38,693 --> 00:19:41,455 Kes seda tegi? - Ma ju käskisin vaikida! 93 00:19:50,044 --> 00:19:51,643 Vaikust. 94 00:19:58,465 --> 00:20:00,530 Sa oled viimaks ärkvel. 95 00:20:00,968 --> 00:20:04,587 Ma tapsin su. - Ometi olen ma siin. 96 00:20:04,805 --> 00:20:08,268 Kloon. Ma tapsin su klooni. 97 00:20:08,308 --> 00:20:13,017 Sinust on olnud ainult tüli. Sinust ja su õdedest. 98 00:20:18,527 --> 00:20:20,252 Nüüd sain su kätte. 99 00:20:23,080 --> 00:20:27,673 Puhastus pidanuks lõppema üle aasta tagasi, aga sina olid meil jalus. 100 00:20:28,140 --> 00:20:32,979 Eks mul tuli siis ise ohjad haarata. - Võiksid sellele lõpu teha. 101 00:20:34,459 --> 00:20:37,275 Miks sa seda ei tee? - Huvitav märkus. 102 00:20:39,863 --> 00:20:42,447 Keegi rääkis sulle midagi, kas pole? 103 00:20:45,847 --> 00:20:49,518 Küll varsti anud, et saaksid mulle rääkida. 104 00:20:51,588 --> 00:20:53,416 Ta on uskmatu. 105 00:20:54,188 --> 00:20:56,757 Mida me uskmatutega teeme? 106 00:20:57,482 --> 00:20:58,813 Viskame välja. 107 00:20:59,900 --> 00:21:02,959 Viskame ta välja. Viskame välja. 108 00:21:05,435 --> 00:21:06,904 Laske käia! 109 00:21:07,701 --> 00:21:10,821 Viskame ta välja! Viskame välja! 110 00:22:01,569 --> 00:22:04,813 Issand lõi üleujutuse, et Maad puhastada. 111 00:22:05,602 --> 00:22:08,180 Vihma sadas 40 päeva ja ööd. 112 00:22:08,220 --> 00:22:11,752 Meil on läinud kauem, aga tulemus on sama - 113 00:22:12,080 --> 00:22:16,509 maailm, mis on õiglaste ja vagade päralt. 114 00:22:20,315 --> 00:22:24,665 Jõuame Raccoon Citysse pisut rohkem kui 12 tunniga. 115 00:22:26,524 --> 00:22:29,087 Nii kaua sa küll lipata ei jaksa. 116 00:22:29,705 --> 00:22:32,024 Tahan teada, mida sa tead. 117 00:22:33,649 --> 00:22:36,509 Anna teada, kui ta on valmis rääkima. 118 00:22:45,632 --> 00:22:47,972 Wesker. - Dr Isaacs. 119 00:22:49,303 --> 00:22:51,688 Vaadake, mis ma tee äärest leidsin. 120 00:22:53,807 --> 00:22:57,499 Teie Washingtoni-missioon polnudki edukas. 121 00:22:57,540 --> 00:23:01,149 Võimatu. - Loodetavasti ei jätnud te muud ripakile. 122 00:23:01,986 --> 00:23:03,821 Üks asi veel. 123 00:23:04,318 --> 00:23:07,656 Tundub, et ta teab antiviirusest. 124 00:23:07,696 --> 00:23:10,769 Kuidas nii? - Ma ei tea veel. 125 00:23:11,199 --> 00:23:13,662 Me tabasime ta teel Raccoon Citysse. 126 00:23:13,702 --> 00:23:15,956 Mille muu pärast ta ikka sinna läheb? 127 00:23:15,996 --> 00:23:20,294 Tõsta Taru turvatase maksimaalseks. Sisse ega välja ei pääse. 128 00:23:20,334 --> 00:23:24,154 Teatan, kui ta hakkab rääkima. Olgu Jumal sinuga. 129 00:23:26,006 --> 00:23:28,510 Sa kuulsid teda. Maksimaalne turvatase. 130 00:23:28,597 --> 00:23:30,298 Kuidas soovite. 131 00:23:56,093 --> 00:23:58,203 Vaata, mis seal toimub. 132 00:25:17,284 --> 00:25:18,966 Lase mind vabaks. 133 00:25:19,828 --> 00:25:23,453 Tee need lahti. - Olgu. Olgu. 134 00:26:03,267 --> 00:26:05,836 Seda ei saa kasutada. Sa ei pääse. 135 00:26:22,513 --> 00:26:24,294 Eest! 136 00:26:40,971 --> 00:26:42,252 Raisk! 137 00:27:27,914 --> 00:27:29,245 Issand. 138 00:27:29,874 --> 00:27:31,985 Issand. Issand. 139 00:27:36,969 --> 00:27:38,070 Sir. 140 00:27:39,550 --> 00:27:42,027 Ta on läinud. - Ei. 141 00:27:57,944 --> 00:27:59,550 Sihtmärk: Alice 142 00:28:01,781 --> 00:28:04,672 Sihtmärk on 115 km kaugusel, ja läheneb. 143 00:28:04,784 --> 00:28:07,905 Sulge Taru, valmistu kaitsma 144 00:28:08,413 --> 00:28:10,799 ja hoiata meie agenti Raccoon Citys. 145 00:28:15,057 --> 00:28:18,130 Tere tulemast Raccoon Citysse 146 00:28:43,680 --> 00:28:45,377 Tere tulemast koju. 147 00:29:21,241 --> 00:29:23,217 Õhu kaudu leviv antiviirus. 148 00:29:23,697 --> 00:29:28,605 Sul on 48 tundi, et Tarusse jõuda. 149 00:29:37,325 --> 00:29:40,364 Lase ta lahti! - Pane käest, või tulistame! 150 00:29:41,664 --> 00:29:43,736 Mis ma ütlesin, Doc. - Rahu, Christian. 151 00:29:43,786 --> 00:29:46,125 Ütlesin ju, et eksisid! - Rahune. 152 00:29:46,166 --> 00:29:48,213 Ta tulnuks tappa, kui oli võimalus! 153 00:29:48,254 --> 00:29:51,965 Pane käest, enne kui ta meid tulistab. - Mis selles on? 154 00:29:52,239 --> 00:29:55,122 Puhas adrenaliin. Et ärkaksid. - Miks? 155 00:29:55,191 --> 00:29:58,163 Sealt, kust tulid, läheneb miski. Midagi suurt. 156 00:29:58,204 --> 00:30:01,140 Lase ta lahti! Pane see käest. Kohe! 157 00:30:03,440 --> 00:30:04,725 Alice? 158 00:30:12,112 --> 00:30:16,041 Umbrella tabas mind Arcadia juurest. Me olime teel mingisse Tarusse. 159 00:30:16,221 --> 00:30:19,034 Me tapsime piloodi ja kukkusime siin alla. 160 00:30:19,488 --> 00:30:21,951 Doc päästis ühes teistega mind rusudest. 161 00:30:22,069 --> 00:30:24,225 Võlgnen neile oma elu. - Doc. 162 00:30:25,398 --> 00:30:29,096 Seal, idas. Nad sõidavad ikka meie poole. 163 00:30:30,392 --> 00:30:31,997 Tead, mis see on? 164 00:30:32,907 --> 00:30:36,715 Umbrella. Dr Isaacs. - Sa ju tapsid ta. 165 00:30:37,366 --> 00:30:39,174 Seda arvasin minagi. 166 00:30:39,323 --> 00:30:42,752 Tal on ebasurnute armee. Jõuavad varsti. 167 00:30:43,330 --> 00:30:45,963 Mida me teeme? - Miks me temalt küsime? 168 00:30:46,159 --> 00:30:48,369 Ta on võõras, teda ei tasu usaldada. 169 00:30:48,463 --> 00:30:51,338 Kuula mind, Claire. - Käed eemale, Doc! 170 00:30:51,487 --> 00:30:52,883 Korista relv ära. - Korista ise! 171 00:30:52,924 --> 00:30:54,586 Christian. - Korista ära! 172 00:30:54,627 --> 00:30:58,732 Vaata mulle otsa. Sina siin ei käsuta, kuigi tahaksid. 173 00:31:03,581 --> 00:31:06,210 Kuula mind, Doc. Sa veel kahetsed seda. 174 00:31:06,251 --> 00:31:07,490 Te kõik kahetsete. 175 00:31:08,668 --> 00:31:10,137 Teie kõik! 176 00:31:22,151 --> 00:31:24,190 Ma pean Tarusse minema. 177 00:31:24,781 --> 00:31:29,471 Sina vii need inimesed siit ära. - Meil on lapsed, vigastatud, vanurid. 178 00:31:29,745 --> 00:31:31,526 Mis šansse neil teel üldse oleks? 179 00:31:31,567 --> 00:31:34,080 Paremaid kui siin. - Hoone on turvaline. 180 00:31:34,121 --> 00:31:37,965 Ebasurnute jaoks ehk jah, aga Isaacsil on soomukid, 181 00:31:38,006 --> 00:31:40,465 raketiheitjad, raskerelvastus. 182 00:31:40,505 --> 00:31:42,955 Nad teevad selle koha maatasa. 183 00:31:45,283 --> 00:31:47,531 Doc. - Rahulikult. 184 00:31:55,641 --> 00:31:57,643 Mis temaga juhtus? 185 00:31:57,684 --> 00:32:02,651 Sattus välisperimeetril lõksu. Need olid ebasurnutele mõeldud. 186 00:32:05,671 --> 00:32:08,392 Mis see on? - Meie firmaroog. 187 00:32:08,564 --> 00:32:11,684 Varsti oled jalul. - Milleks sind usaldada? 188 00:32:17,112 --> 00:32:18,397 Jah? 189 00:32:24,487 --> 00:32:29,021 Doc, me peame siit kaduma. Inimesed kardavad, Christianist pole kasu. 190 00:32:29,473 --> 00:32:32,376 Pead neile ütlema, mis toimub. - Olgu. 191 00:32:34,132 --> 00:32:35,876 Pean minema. 192 00:32:37,124 --> 00:32:39,831 Hei. Su sõbraga saab kõik korda. 193 00:32:40,691 --> 00:32:41,975 Aitäh. 194 00:32:47,757 --> 00:32:50,189 Me temaga... - Ma märkasin. 195 00:32:50,862 --> 00:32:52,760 Mis seal Tarus on? 196 00:32:53,100 --> 00:32:55,302 Umbrella töötas välja ravimi - 197 00:32:55,526 --> 00:32:57,911 õhu kaudu leviva antiviiruse. 198 00:32:58,084 --> 00:33:01,696 See hävitab kõik, millel on T-viirus. 199 00:33:01,737 --> 00:33:04,268 Kes seda ütles? - Punane Kuninganna. 200 00:33:04,309 --> 00:33:06,266 Ja sa uskusid teda? 201 00:33:06,307 --> 00:33:09,159 Aga kui saame sellele lõpu teha? - Ja sina? 202 00:33:09,200 --> 00:33:11,677 Sind nakatati T-viirusega. 203 00:33:12,203 --> 00:33:14,623 Antiviirus aga tapaks su. 204 00:33:14,664 --> 00:33:17,049 Olen kõigeks valmis. - Alice, ma ei... 205 00:33:17,090 --> 00:33:19,330 Sa tead, et mul on õigus. 206 00:33:22,124 --> 00:33:23,526 Hüva. 207 00:33:25,686 --> 00:33:31,565 Peatame Isaacsi, päästame need inimesed ja läheme sinna siis koos. 208 00:33:33,327 --> 00:33:35,116 Meil napib aega. 209 00:33:36,946 --> 00:33:38,448 Tegutseme. 210 00:33:53,354 --> 00:33:58,373 Mida teil veel kaitseks on? - Relvi pole just palju, bensiini aga küll. 211 00:33:58,916 --> 00:34:00,893 Säh, sul on relva vaja. 212 00:34:00,934 --> 00:34:03,463 Me jagame talle relvi? - Rahu, Christian. 213 00:34:03,504 --> 00:34:06,573 Usalda aga usalda, mina küll ei kavatse. 214 00:34:10,469 --> 00:34:13,098 Siia sõites jälgiti mind. 215 00:34:13,139 --> 00:34:16,869 Nad võinuks mind lõksu eest hoiatada, aga ei teinud seda. 216 00:34:16,910 --> 00:34:18,596 Millele sa vihjad? 217 00:34:19,703 --> 00:34:21,557 Ole ettevaatlik. 218 00:34:31,735 --> 00:34:33,597 Nõndaks, dr Isaacs, 219 00:34:33,637 --> 00:34:35,993 paistab, et lasite ta käest. 220 00:34:36,034 --> 00:34:39,672 Või siis köndist. - Ära unusta, kellega sa räägid. 221 00:34:40,056 --> 00:34:42,454 Kus ta on? - Raccoon City asunduses. 222 00:34:42,495 --> 00:34:48,614 Informaatori sõnul valmistub ta võitluseks. - Väga hea. Jõuan tunni aja pärast. 223 00:35:02,624 --> 00:35:05,927 "Minu päralt on kättemaks," ütleb Issand 224 00:35:13,584 --> 00:35:15,431 Just nii, liigutage! 225 00:35:16,734 --> 00:35:19,349 Tooge kõik bensiinitünnid siia. - Päris hea. 226 00:35:21,726 --> 00:35:23,923 Tulge appi. - Kohe. 227 00:35:23,964 --> 00:35:26,671 Claire'i sõnul on see sinu tehtud. - Jah. 228 00:35:27,735 --> 00:35:29,939 Sellega pesti vanasti aknaid. 229 00:35:30,902 --> 00:35:32,556 Tegin paar muudatust. 230 00:35:32,657 --> 00:35:36,095 Kust sa seda õppisid? - Isal oli autolammar. 231 00:35:36,136 --> 00:35:40,447 Ma vihkasin seda. Kes võinuks arvata. Ju ma siis ikka kuulasin teda vahel. 232 00:35:40,488 --> 00:35:44,663 Kena. Sa pead veel paar muudatust tegema. 233 00:36:07,321 --> 00:36:10,762 Relvad valmis panna. Fugassmürsud. 234 00:36:10,970 --> 00:36:12,677 Ellu ärge jätke kedagi. 235 00:36:25,081 --> 00:36:26,596 Ta on kohal. 236 00:36:27,028 --> 00:36:28,557 Nad tulevad! 237 00:36:28,956 --> 00:36:30,190 Sulgege värav! 238 00:36:47,695 --> 00:36:49,055 Issand. 239 00:36:50,148 --> 00:36:51,492 Terve armee. 240 00:36:56,737 --> 00:36:58,742 Mida me teeme? 241 00:36:59,156 --> 00:37:00,156 Jah. 242 00:37:01,178 --> 00:37:03,014 Mida me teeme? 243 00:37:03,599 --> 00:37:06,031 Me tapame iga viimse kui ühe neist. 244 00:37:17,473 --> 00:37:19,091 Tulistamiseks valmis! 245 00:37:31,961 --> 00:37:33,470 Valmis olla. 246 00:37:35,409 --> 00:37:37,474 Tuli otsa! - Üleval. 247 00:37:48,556 --> 00:37:50,804 Tuld! - Tuld! 248 00:38:03,989 --> 00:38:06,290 Olgu ta neetud. - Laadige uuesti. 249 00:38:08,215 --> 00:38:10,705 Kinni panna. Jääme seisma. 250 00:38:12,664 --> 00:38:14,212 Lase sööt lahti. 251 00:38:19,336 --> 00:38:21,025 Seal on ellujäänu. 252 00:38:21,066 --> 00:38:23,515 Avage värav. - Avage värav! 253 00:38:23,773 --> 00:38:25,425 Tuld! 254 00:38:26,405 --> 00:38:28,353 Ärge laske neid talle ligi. 255 00:38:30,472 --> 00:38:32,124 Teine märk. 256 00:38:35,811 --> 00:38:36,912 Tuld. - Tuld! 257 00:38:47,559 --> 00:38:49,440 Claire, Doc, tooge ta ära. 258 00:38:56,703 --> 00:38:57,988 Eluga. 259 00:38:58,896 --> 00:39:00,226 Oota. 260 00:39:00,961 --> 00:39:02,468 Ta on peaaegu siin. 261 00:39:04,112 --> 00:39:05,488 Tuld. 262 00:39:07,694 --> 00:39:09,114 Raisk. 263 00:39:09,224 --> 00:39:10,640 Värav kohe kinni. 264 00:39:20,858 --> 00:39:22,647 Claire, nad tungisid läbi. 265 00:39:29,323 --> 00:39:30,515 Claire! 266 00:39:39,103 --> 00:39:40,356 Tuld. 267 00:39:48,002 --> 00:39:51,257 Razor, nüüd! - Jah! Te kuulsite küll! 268 00:39:51,345 --> 00:39:52,859 Lükake! 269 00:40:01,158 --> 00:40:02,643 Eluga! 270 00:40:12,741 --> 00:40:17,350 Värav maha jätta. Naaske barrikaadidele. - Tal pole enam trikke varuks. 271 00:40:17,784 --> 00:40:19,364 Sihtmärk on katusel. 272 00:40:21,121 --> 00:40:22,956 Kõik pikali! 273 00:40:24,273 --> 00:40:25,591 Kohe! 274 00:40:51,227 --> 00:40:52,140 Alice. 275 00:40:52,181 --> 00:40:55,281 Oleme barrikaadidel. - Claire, hoidke neid seal. 276 00:41:30,161 --> 00:41:31,443 Doc! 277 00:41:54,951 --> 00:41:55,625 Alice. 278 00:41:55,666 --> 00:41:58,556 Me ei pea enam vastu. - Tulge tulema, kohe. 279 00:42:39,113 --> 00:42:40,445 Tagurda. 280 00:42:40,653 --> 00:42:41,938 Kohe! 281 00:43:03,119 --> 00:43:04,943 Tulistage kõigist relvadest. 282 00:43:09,703 --> 00:43:10,895 Tuld. 283 00:43:14,758 --> 00:43:16,295 Kus ta on? 284 00:43:17,870 --> 00:43:19,545 Kuhu ta kadus? 285 00:43:21,230 --> 00:43:22,835 Otsi ta üles. 286 00:43:29,924 --> 00:43:31,681 Ventavad kohe kinni! 287 00:43:45,046 --> 00:43:46,420 Ära tulista! 288 00:44:37,148 --> 00:44:40,672 Sa oled kiire, aga üsna juhm. 289 00:45:14,826 --> 00:45:16,914 Palun ära tulista. - Kus ta on? 290 00:45:16,972 --> 00:45:18,303 Seal. 291 00:45:30,062 --> 00:45:33,534 Säästke padruneid. - Elukaid on siin ikka liiga palju. 292 00:45:33,751 --> 00:45:35,357 Ma tegelen sellega. 293 00:45:37,716 --> 00:45:38,890 Ei. 294 00:45:40,655 --> 00:45:42,122 Läksime. 295 00:45:42,585 --> 00:45:44,131 Lähme. 296 00:45:44,316 --> 00:45:45,922 Lippa mõnuga. 297 00:46:04,881 --> 00:46:06,523 Kuulete? - Räägi. 298 00:46:06,564 --> 00:46:08,629 Te peate üht asja nägema. 299 00:46:09,089 --> 00:46:12,576 Siia liigub veel kaks ebasurnute armeed. 300 00:46:12,734 --> 00:46:14,937 Seal. Horisondil. 301 00:46:16,870 --> 00:46:18,789 Ja teine on seal. 302 00:46:20,936 --> 00:46:23,297 Bensiin on otsas. Oleme kaitsetud. 303 00:46:23,972 --> 00:46:27,269 Pean Tarusse jõudma, muud ei jää üle. 304 00:46:27,437 --> 00:46:29,386 Tulen kaasa. - Mina kah. 305 00:46:29,427 --> 00:46:31,492 Minagi. - Mina ka. 306 00:46:32,167 --> 00:46:34,965 Ma eksisin sinu suhtes. Kah asi. 307 00:46:42,182 --> 00:46:45,577 Me teame, kuhu sa lähed. Maa alla. 308 00:46:46,640 --> 00:46:48,226 Tahame kaasa tulla. 309 00:46:49,815 --> 00:46:51,100 Palun. 310 00:46:52,228 --> 00:46:55,414 Võtke varustus kaasa. Kulub ära. 311 00:47:16,078 --> 00:47:17,831 Seal. - Mis see on? 312 00:47:17,886 --> 00:47:21,417 Plahvatus paljastas osa Tarust. Sealt saame sisse. 313 00:47:40,501 --> 00:47:42,932 Läki! - Ma lähen ees. 314 00:47:48,122 --> 00:47:49,499 Projekt "Alice" 315 00:47:49,653 --> 00:47:51,965 Umbrella. Taru 316 00:48:06,470 --> 00:48:08,264 Aktiveeri nüüd turvameetmed. 317 00:48:08,305 --> 00:48:11,803 Turvameetmed aktiveeritud ja automatiseeritud. 318 00:48:11,844 --> 00:48:16,772 Ei. Lülita automaatsüsteem välja. Tegelen kaitsmisega ise. 319 00:48:16,813 --> 00:48:20,976 Kaitsemeetmed oleks tõhusamad, kui mina neid juhiks. 320 00:48:21,899 --> 00:48:23,184 Tõsi ka? 321 00:48:23,390 --> 00:48:26,693 Viimati lahkus Alice siit ju elusana. 322 00:48:27,324 --> 00:48:33,238 Teist korda ma sama viga ei tee. - Kuidas soovite. Kaitse on teie teha. 323 00:48:35,092 --> 00:48:39,365 Lase Kerberosed lahti. - Kerberosed on aktiveeritud. 324 00:48:44,197 --> 00:48:46,686 Oli sul keegi enne seda kõike? 325 00:48:47,139 --> 00:48:49,163 Mees, pere? 326 00:48:50,202 --> 00:48:51,717 Ma ei mäleta. 327 00:48:51,758 --> 00:48:54,999 Kuidas nii? - Ärkasin siis, kui kõik algas. 328 00:48:55,620 --> 00:48:57,632 Varasemat elu ma suurt ei mäleta. 329 00:48:57,864 --> 00:49:01,561 Vahel tundub, et mu elu ongi üks jooksmine 330 00:49:02,666 --> 00:49:03,897 ja tapmine. 331 00:49:15,770 --> 00:49:18,483 Mis lahti? - Miski jälitab meid. 332 00:49:18,848 --> 00:49:20,139 Oled kindel? 333 00:49:20,935 --> 00:49:22,771 Olen selles kibe käsi. 334 00:49:36,097 --> 00:49:37,336 Jookske! 335 00:49:37,977 --> 00:49:39,334 Eluga! 336 00:51:00,833 --> 00:51:02,099 Ujume! 337 00:51:18,869 --> 00:51:20,732 Jäid kõik terveks? 338 00:51:24,445 --> 00:51:26,051 Siiapoole! 339 00:51:42,352 --> 00:51:43,774 Otse taga! 340 00:52:11,430 --> 00:52:13,509 Miks nad järele jätsid? 341 00:52:15,601 --> 00:52:18,345 Võib-olla nad kardavad. - Mida? 342 00:52:20,984 --> 00:52:22,915 Seda, mis seal all on. 343 00:52:26,020 --> 00:52:27,931 Sissetungihoiatus. Plahvatuskindel uks 344 00:52:29,756 --> 00:52:31,298 Sulge Taru. 345 00:52:31,860 --> 00:52:33,465 Alustan sulgemist 346 00:52:36,903 --> 00:52:38,454 Lähme. 347 00:52:47,226 --> 00:52:48,328 Alice! 348 00:53:22,076 --> 00:53:23,407 Kõik kombes? - Jah. 349 00:53:24,407 --> 00:53:27,664 Salv on pooltühi. - Relvad jäid järve äärde. 350 00:53:27,767 --> 00:53:30,466 Mul on üks padrun. - Mul aga üks salv. 351 00:53:30,507 --> 00:53:32,951 Pole relvi ega laskemoona. 352 00:53:33,392 --> 00:53:35,451 Mida põrgut me siin teeme? 353 00:53:37,008 --> 00:53:39,429 Alice, mis tuledega toimub? 354 00:53:39,567 --> 00:53:41,622 See osa Tarust sai kahjustada. 355 00:53:41,663 --> 00:53:44,966 Elektriga on, nagu on. - Säh, võta. 356 00:53:46,958 --> 00:53:48,216 Vaadake. 357 00:53:57,971 --> 00:54:02,312 Sa küsisid, miks ma reedan Umbrella, ja ma lubasin vastata. 358 00:54:02,353 --> 00:54:07,755 Varsti pärast T-viiruse levitamist laeti minu andmevoogu salajane fail. 359 00:54:07,796 --> 00:54:11,286 Salvestis Umbrella juhtkonna kohtumiselt, 360 00:54:11,327 --> 00:54:15,363 Mis oli filmitud 17 kuud enne viirusepuhangut. 361 00:54:15,513 --> 00:54:21,020 Tänasel kohtumisel pole kõne all üksnes ettevõtte tulevik. 362 00:54:21,112 --> 00:54:23,638 Me arutame selle saatust. 363 00:54:24,320 --> 00:54:27,054 Me oleme siin, et rääkida maailma lõpust. 364 00:54:27,095 --> 00:54:32,780 Meid ootab peagi Armageddon. Haigused, millel puudub ravi. 365 00:54:33,077 --> 00:54:39,040 Fundamentalistid, kel soov meid hävitada. Tuumaenergeetika, mille üle puudub kontroll. 366 00:54:39,112 --> 00:54:45,257 Isegi kui nende ohtudega toime tuleme, ähvardab meid veel palju muud vältimatut. 367 00:54:45,312 --> 00:54:47,580 Globaalse soojenemise süül sulab 368 00:54:47,620 --> 00:54:52,788 polaarjää järgmise 80 aastaga, ujutades üle 90% elukõlbulikest aladest. 369 00:54:52,829 --> 00:54:57,423 Elanikkonna kontrollimatu juurdekasv ületab vähem kui 50 a pärast toidutootmist, 370 00:54:57,463 --> 00:55:03,280 mis viib näljahäda ja sõjani. Tegu pole hüpoteesiga, see on fakt. 371 00:55:03,321 --> 00:55:08,038 Ühel või teisel viisil saab maailm otsa. 372 00:55:08,947 --> 00:55:12,085 Küsimus on, kas ots ootab ka meid. 373 00:55:12,895 --> 00:55:15,235 Mida sa soovitad? 374 00:55:16,407 --> 00:55:19,435 Me peaks ise maailmale lõpu tegema, 375 00:55:20,520 --> 00:55:22,405 aga oma tingimustel. 376 00:55:22,637 --> 00:55:25,344 Planeeritud apokalüpsisega, 377 00:55:25,757 --> 00:55:28,124 mis puhastab Maa elanikkonnast, 378 00:55:28,165 --> 00:55:31,810 aga ei kahjusta infrastruktuuri ega ressursse. 379 00:55:32,444 --> 00:55:34,226 Seda on korra tehtud... 380 00:55:34,936 --> 00:55:36,444 sealjuures edukalt. 381 00:55:37,343 --> 00:55:43,663 Vähesed väljavalitud pääsevad marust, aga mitte Noa laevas, vaid turvaliselt. 382 00:55:43,704 --> 00:55:45,332 Maa all. 383 00:55:45,451 --> 00:55:49,741 Kui kõik saab läbi, läheme üles puhastatud Maale, 384 00:55:50,148 --> 00:55:53,905 mille saame luua selliseks, nagu tahame. 385 00:55:54,109 --> 00:55:57,504 Ja kuidas sa kavatsed seda saavutada? 386 00:55:57,823 --> 00:56:01,080 Meil on olemas see, mis meid päästab. 387 00:56:01,308 --> 00:56:03,281 See... 388 00:56:04,357 --> 00:56:05,749 on T-viirus. 389 00:56:08,248 --> 00:56:10,312 Seda levitati meelega. 390 00:56:10,750 --> 00:56:16,343 Kui salvestis mu andmevoogu jõudis, tekkis minu seadetes vastuolu. 391 00:56:16,384 --> 00:56:22,842 Mind loodi Umbrellat teenima, aga samas progeti mind ka inimelu hindama. 392 00:56:22,882 --> 00:56:28,851 Dr Isaacs lasi viiruse käest. Ta mõrvas enam kui 7 miljardit inimest. 393 00:56:29,132 --> 00:56:33,866 Seaded ei luba mul viga teha Umbrella Corporationi töötajale. 394 00:56:33,907 --> 00:56:37,921 Ma ei suuda dr Isaacsit peatada, aga sina see-eest küll. 395 00:56:37,962 --> 00:56:44,202 37 minuti pärast kaob viimane inimasustus. Ellu ei jää keegi. 396 00:56:44,304 --> 00:56:50,563 Sa pead antiviirust levitama enne seda, muidu on Umbrella võitnud. 397 00:56:50,604 --> 00:56:55,439 Ja veel üks asi. Sinu ees on kuular. Pane see kõrva. 398 00:57:00,280 --> 00:57:04,477 Ma ei tohi korporatsiooni töötajale halba teha, 399 00:57:04,710 --> 00:57:09,116 aga ma võin öelda, et Umbrellal oli Raccoon Citys informaator. 400 00:57:09,272 --> 00:57:13,178 Väga tõenäoline, et ta on praegu koos sinuga. 401 00:57:14,507 --> 00:57:18,366 Aeg saab otsa, Alice. Pead kiirustama. 402 00:57:54,591 --> 00:57:59,146 Rõõm teid näha, dr Isaacs. Arvasime, et viimati ei pääsenud keegi. 403 00:57:59,186 --> 00:58:00,929 Vett. - Jah, muidugi. 404 00:58:00,970 --> 00:58:04,319 Tooge dr Isaacsile vett. Ja jätkame sõitu Raccoon Citysse. 405 00:58:04,360 --> 00:58:07,021 Ta pole seal. - Mida? 406 00:58:07,196 --> 00:58:09,450 Ta läks maa alla. Peame järele minema. 407 00:58:09,522 --> 00:58:12,027 Sellist käsku ei antud. - Me peame minema. 408 00:58:12,068 --> 00:58:14,038 Mulle anti range käsk... 409 00:58:27,104 --> 00:58:28,491 Tänan. 410 00:58:45,139 --> 00:58:48,155 Mis koht see on? - Taru õhušaht. 411 00:58:48,293 --> 00:58:49,632 Lähme. 412 00:58:50,391 --> 00:58:52,296 Ei. Tõsiselt? 413 00:59:39,462 --> 00:59:41,071 Kõik on kombes. 414 01:00:10,915 --> 01:00:13,544 Tehke eluga! Elekter tuleb tagasi! 415 01:00:13,633 --> 01:00:15,148 Rutem. Lähme! 416 01:00:25,666 --> 01:00:26,767 Claire! 417 01:00:28,669 --> 01:00:30,459 Tule! - Ma ei saa! 418 01:00:36,711 --> 01:00:37,950 Raisk. 419 01:00:39,087 --> 01:00:40,188 Hästi. 420 01:00:43,463 --> 01:00:45,023 Jäid terveks? - Jah. 421 01:00:49,204 --> 01:00:50,962 Keegi jälgib meid. 422 01:00:54,826 --> 01:00:56,782 Muuda turbiini polaarsust. 423 01:01:11,056 --> 01:01:13,060 Labad liiguvad teistpidi. 424 01:01:13,233 --> 01:01:17,061 Peame siit lahkuma. Labad imevad õhku tagasi! 425 01:01:26,839 --> 01:01:28,124 Liikuge! 426 01:01:42,996 --> 01:01:44,327 Tule. 427 01:02:38,653 --> 01:02:39,754 Ei! 428 01:04:40,105 --> 01:04:41,574 Siiapoole. 429 01:04:43,989 --> 01:04:45,411 Peame kiirustama. 430 01:04:46,242 --> 01:04:47,481 Oota. 431 01:05:09,316 --> 01:05:10,692 Lähme. 432 01:07:17,546 --> 01:07:18,693 Razor? 433 01:07:20,119 --> 01:07:21,404 Oled kombes? 434 01:07:25,139 --> 01:07:26,240 Jah. 435 01:07:26,808 --> 01:07:28,138 Lähme. 436 01:10:16,582 --> 01:10:20,337 Mis see veel on? - Biorelv. Kunagi oli see inimene. 437 01:10:20,385 --> 01:10:22,680 Oled Claire'i näinud? - Ei. 438 01:10:23,254 --> 01:10:26,269 Razorit? - Ta sai surma. 439 01:10:28,236 --> 01:10:29,847 Lähme. 440 01:10:30,226 --> 01:10:31,695 Peame kiirustama. 441 01:10:32,496 --> 01:10:37,529 Kui sihtmärk liigub samal suunal edasi, jõuab ta siia vähem kui 7 minutiga. 442 01:10:37,569 --> 01:10:39,072 Ärata nad. 443 01:10:39,112 --> 01:10:43,629 Juhiste kohaselt tohin seda teha ainult äärmisel hädavajadusel. 444 01:10:44,521 --> 01:10:46,173 Ärata nad kohe. 445 01:10:49,790 --> 01:10:51,304 Hoiatus: ees on tupik 446 01:11:11,311 --> 01:11:12,328 Süsteemirike 447 01:11:55,798 --> 01:11:57,312 Mis on? 448 01:12:11,631 --> 01:12:13,006 Peame siit lahkuma. 449 01:12:30,015 --> 01:12:32,446 Säh. Peatab paremini. 450 01:12:40,734 --> 01:12:43,663 Aeg saab otsa. - Kuhu järgmiseks? 451 01:12:46,542 --> 01:12:50,029 Viimane tasand on all. - Kuidas sinna saab? 452 01:12:54,623 --> 01:12:56,045 Niimoodi. 453 01:13:13,623 --> 01:13:16,835 Mis need on? - Krüokambrid. 454 01:13:18,271 --> 01:13:20,153 Neid on küll tuhandeid. 455 01:13:20,565 --> 01:13:22,639 Umbrella juhatus 456 01:13:23,190 --> 01:13:25,990 ootab turvaliselt apokalüpsist. 457 01:13:28,858 --> 01:13:33,693 Noa laev rikastele ja mõjuvõimsatele. 458 01:13:36,731 --> 01:13:38,342 Mida sa teed? 459 01:13:40,585 --> 01:13:42,237 Aita mind. 460 01:13:54,326 --> 01:13:55,889 Sai valmis? 461 01:13:56,199 --> 01:13:59,496 Kas puhastusprotsess on läbi? - Ei. 462 01:13:59,646 --> 01:14:03,084 Miks ma siis ärkvel olen? - Meil tekkis probleem. 463 01:14:03,144 --> 01:14:05,071 Püüdsin... - Jäta. 464 01:14:05,444 --> 01:14:07,554 Ma tean täpselt, mis juhtus. 465 01:14:10,307 --> 01:14:12,490 Meid on reedetud. 466 01:14:22,243 --> 01:14:23,592 Just nii! 467 01:14:24,741 --> 01:14:26,256 Siia! 468 01:14:28,342 --> 01:14:30,636 Laske käia! Just nii! 469 01:14:31,005 --> 01:14:32,794 Minu järel! 470 01:15:34,574 --> 01:15:35,941 Läki. 471 01:15:51,466 --> 01:15:54,173 Murelaps on tagasi. 472 01:15:54,922 --> 01:15:58,980 Või siis kadunud tütar? Mis sa seisad, astu edasi. 473 01:15:59,284 --> 01:16:03,253 Sul on maailma päästmiseks ainult 9 min. 474 01:16:05,034 --> 01:16:09,510 Oled sa tõega tema? - Esmalt pange relvad põrandale. 475 01:16:09,551 --> 01:16:13,268 Miks peaksin? - Sul on ju seda vaja? 476 01:16:13,911 --> 01:16:17,857 Antiviirust. Ravi selle kõige vastu. 477 01:16:19,119 --> 01:16:21,321 Seda on ainult üks ampull. 478 01:16:21,534 --> 01:16:24,464 Ja me oleme suletud maa-aluses rajatises. 479 01:16:24,505 --> 01:16:27,345 Kui käest lasen, ei jõua antiviirus kuhugi, 480 01:16:27,386 --> 01:16:31,681 ja sinu lootusetuid unistusi ootab küll kiire lõpp. 481 01:16:42,986 --> 01:16:44,591 Tubli tüdruk. 482 01:16:48,486 --> 01:16:51,890 Sa oled ikka relvastatud. - Jah, olen. 483 01:16:51,931 --> 01:16:54,156 Claire oleks väga pettunud. 484 01:16:54,196 --> 01:16:57,951 Paari minuti pärast on Claire surnud nagu kõik teised, keda tunned. 485 01:16:57,991 --> 01:16:59,322 Kui kena. 486 01:17:01,731 --> 01:17:04,307 Vabandust, kullake. 487 01:17:05,459 --> 01:17:09,578 Mine relva ja detonaatori juurest ära. Lase käia. 488 01:17:12,760 --> 01:17:15,468 Ta mineeris juhatuse krüokambrid. 489 01:17:15,508 --> 01:17:19,684 Teen kahjutuks. - Tänan. Hästi tehtud, Doc. 490 01:17:50,744 --> 01:17:52,206 Ära näe vaeva. 491 01:17:52,247 --> 01:17:58,124 Sa ei jõua ei jäänoa, karahvini ega täitesulepeani. 492 01:17:58,733 --> 01:18:00,847 Võitluse prognoosimine 493 01:18:00,887 --> 01:18:03,186 Karahvin. Sulepea. Jäänuga 494 01:18:07,602 --> 01:18:08,796 Karahvin. Oht: 31% 495 01:18:12,774 --> 01:18:13,966 Täitesulepea. Oht: 19% 496 01:18:18,280 --> 01:18:20,941 Sihtmärgi kahjutustamine: 100% 497 01:18:26,616 --> 01:18:28,952 Ja vastuseks su küsimusele - jah, 498 01:18:28,992 --> 01:18:34,889 peale mõne tehnoloogilise uuenduse olen mina dr Alexander Roland Isaacs. 499 01:18:35,288 --> 01:18:38,694 Originaal. - Too, keda kohtasin, arvas sama. 500 01:18:38,735 --> 01:18:41,147 Muidugi. Nad on sedasi programmeeritud. 501 01:18:41,188 --> 01:18:47,197 Nad pingutavad rohkem ja võitlevad surmani, kuni peavad end tõeliseks. 502 01:18:47,319 --> 01:18:52,030 Kes ikka tahab teada, et on hale imitatsioon, väärtusetu koopia? 503 01:18:53,093 --> 01:18:55,203 Mis toob meid sinu juurde. 504 01:18:55,545 --> 01:18:57,931 Ei. - Jäta nüüd. 505 01:18:58,656 --> 01:19:01,226 Sa pidasid end originaaliks? 506 01:19:03,695 --> 01:19:05,155 Võrratu. 507 01:19:06,905 --> 01:19:10,577 Ei, see kahtlasevõitu au kuulub temale. 508 01:19:10,665 --> 01:19:14,397 See on Alicia Marcus, mu vana äripartneri Jamesi tütar, 509 01:19:14,438 --> 01:19:18,800 Umbrella Corporationi kaasomanik ja üks neetud nuhtlus. 510 01:19:18,840 --> 01:19:23,999 Kavatsen temast nüüd vabaneda. - Aeg saab otsa, Alice. 511 01:19:24,256 --> 01:19:29,209 Sa pead ta varsti tapma. - Rõõm ka sind näha, Alicia. 512 01:19:29,889 --> 01:19:34,232 Marcus lõi T-viiruse, et ta päästa, aga mõju ei jäänud kestma. 513 01:19:34,272 --> 01:19:37,655 Ma olen aastaid tema surma oodanud. 514 01:19:38,046 --> 01:19:39,515 Ma pole... 515 01:19:40,106 --> 01:19:42,717 Ma pole kloon. - Tõesti? 516 01:19:43,381 --> 01:19:49,112 Panid ehk imeks, miks ei mäleta lapsepõlve. Ei isa ega ema. 517 01:19:50,917 --> 01:19:52,921 Mälukaotusest. - Ei. 518 01:19:53,040 --> 01:19:56,295 Sul pole mälu, sest sul polnud elu. 519 01:19:56,390 --> 01:20:00,311 Ei midagi enne seda, kui me su 10 aasta eest lõime. 520 01:20:00,352 --> 01:20:03,225 Ma tean, kes ma olen. - Vaevalt küll. 521 01:20:03,920 --> 01:20:10,643 Sa oled läbilõigatud nööridega marionett, kes pidas end tõeliseks tüdrukuks. 522 01:20:10,683 --> 01:20:15,782 Aga sa pole. Oled kõigest imitatsioon, täpne jäljend. 523 01:20:15,944 --> 01:20:18,194 Ja pealegi üpris tülikas. 524 01:20:18,842 --> 01:20:20,545 Sa valetad. 525 01:20:20,764 --> 01:20:25,940 Kardan, et mitte. Sind loodi tema näo järgi, nagu ka mind. 526 01:20:25,981 --> 01:20:30,663 Minu välimus ja hääl põhinesid Alicia Marcuse lapsepõlvesalvestistel, 527 01:20:30,718 --> 01:20:32,508 mille filmis tema isa. 528 01:20:32,875 --> 01:20:36,413 Sinu geneetika põhineb tema DNA-l, 529 01:20:36,454 --> 01:20:40,663 mida parandati vältima progeeriat, mille käes ta vaevles. 530 01:20:41,280 --> 01:20:45,285 Mina olen laps, kes ta oli. Sina aga naine, kelleks ta oleks saanud. 531 01:20:45,545 --> 01:20:46,577 Ei. 532 01:20:46,719 --> 01:20:53,240 Sa olid parem, kui mina iial võinuks olla. Mina lasin sel juhtuda. 533 01:20:53,750 --> 01:20:55,585 Ma olin nõrk. 534 01:20:56,041 --> 01:20:58,295 Sina aga ei saa seda endale lubada. 535 01:20:58,398 --> 01:21:00,530 Aeg saab otsa, Alice. 536 01:21:00,874 --> 01:21:02,529 Kui liigutav. 537 01:21:02,569 --> 01:21:06,790 Kolm litat, keda ühendab vihkamine. 538 01:21:07,553 --> 01:21:11,226 Kasu sellest aga pole. Olen teist sammukese ees olnud. 539 01:21:11,267 --> 01:21:14,112 Sa ei muutnud midagi, ei päästnud kedagi. 540 01:21:14,209 --> 01:21:18,044 Maailma ootab puhastus, ja Umbrella Corporationit tõeline triumf. 541 01:21:18,084 --> 01:21:23,007 Vahe on ainult selles, et ma ei pea enam kuulama su iseteadlikku vingumist. 542 01:21:23,047 --> 01:21:27,640 Kui laadisid faili Punasele Kuningannale, pöördusid sa korporatsiooni vastu. 543 01:21:27,681 --> 01:21:33,351 Kui juhatus ärkab, vahetatakse sind välja, mina aga haaran ohjad enda kätte. 544 01:21:33,391 --> 01:21:36,975 Mulle kuulub ikkagi 50% sellest ettevõttest. 545 01:21:37,300 --> 01:21:39,693 Ja mida sa kavatsed sellega teha? 546 01:21:39,800 --> 01:21:47,479 Sa oled korporatsiooni kaasomanik, aga Wesker on endiselt palgatööline. 547 01:21:47,543 --> 01:21:50,631 Teie käsku ma ei kuula. Olen talle ustav. 548 01:21:50,825 --> 01:21:52,247 Tean. 549 01:21:52,994 --> 01:21:54,463 Albert Wesker, 550 01:21:55,631 --> 01:21:57,192 oled vallandatud. 551 01:21:57,499 --> 01:21:59,150 Töötaja. Tsiviilisik 552 01:22:20,127 --> 01:22:23,823 Kust sa teadsid, et see olen mina? - Sa oled ikka elus. 553 01:22:26,194 --> 01:22:29,039 Palun. Mul polnud ju valikut. 554 01:22:29,640 --> 01:22:33,831 Mind sunniti. - Ära muretse, mina ei kavatse sind tappa. 555 01:22:38,300 --> 01:22:41,963 Claire, see olen ju mina. - Andesta. 556 01:22:42,645 --> 01:22:44,296 Palun. - Mu arm. 557 01:22:45,379 --> 01:22:46,846 Ei, ei, ei! 558 01:22:48,049 --> 01:22:50,251 Kui hoiad detonaatorit, 559 01:22:50,906 --> 01:22:55,799 jäävad ka Umbrella unistused püsima. - Ma pidanuks sind Washingtonis tapma. 560 01:22:56,849 --> 01:22:57,870 Jah. 561 01:23:00,353 --> 01:23:03,806 Ta peab sind paar minutit vältima, 562 01:23:04,166 --> 01:23:07,868 ja inimeste viimsedki eelpostid hävivad. 563 01:23:08,936 --> 01:23:12,760 Vajame otseteed ja kiireimat viisi ülesminekuks. 564 01:23:13,199 --> 01:23:14,667 Korraldatud. 565 01:23:15,371 --> 01:23:18,316 Kui sa levitad antiviirust, 566 01:23:18,534 --> 01:23:23,620 tapab see kõik organismid, mis on T-viirusega nakatunud. 567 01:23:24,097 --> 01:23:26,850 Tead ju, mida see tähendab? 568 01:23:27,557 --> 01:23:29,509 Sinu jaoks? - Tean. 569 01:23:29,580 --> 01:23:31,599 Alice, sa ei või seda teha. 570 01:23:31,735 --> 01:23:34,763 Muud ei jää üle. - Peab olema teine viis. 571 01:23:37,765 --> 01:23:41,284 Tead ju, et pole. - Jäänud on 4 minutit ja 33 sekundit. 572 01:23:41,325 --> 01:23:43,297 Sa pead kiirustama. 573 01:24:10,632 --> 01:24:13,522 Närviühendus loodud 574 01:24:14,719 --> 01:24:16,026 Laen alla 575 01:24:27,486 --> 01:24:32,016 Aidake mind. - Ei. Sul pole abi vaja, Wesker. 576 01:24:34,461 --> 01:24:35,987 Sa sured. 577 01:24:37,061 --> 01:24:38,573 Lase aga edasi. 578 01:24:41,371 --> 01:24:44,261 See on dr Alexander Roland Isaacs. 579 01:24:45,095 --> 01:24:48,267 Kinnita tuvastamine DNA ja hääle järgi. 580 01:24:48,503 --> 01:24:50,346 Isik tuvastatud. 581 01:24:50,387 --> 01:24:53,440 Kinnita turvareeglite tühistamine 4365. 582 01:24:53,481 --> 01:24:55,354 Tühistamine kinnitatud. 583 01:24:55,395 --> 01:24:59,659 Nüüd lülita end välja ja anna kõik funktsioonid mulle üle. 584 01:24:59,700 --> 01:25:02,096 Kuidas soovite. Lülitan end välja. 585 01:25:02,594 --> 01:25:04,108 Dr Isaacs. 586 01:25:04,787 --> 01:25:07,860 Teie ja Umbrella juhatus... - Jah. 587 01:25:08,142 --> 01:25:10,940 Te kõik saate siin surma. 588 01:25:15,565 --> 01:25:19,826 Väike sõbrake ei saa sind enam aidata. - Ja sul pole enam kuskile põgeneda. 589 01:25:22,964 --> 01:25:24,799 Ma ei põgenenud. 590 01:25:26,499 --> 01:25:27,968 Võitluse prognoosimine. MP5 591 01:25:28,835 --> 01:25:31,037 .9mm kaliiber. Oht: 73% 592 01:25:33,603 --> 01:25:36,172 Claire Redfield. Project "Alice" 593 01:26:47,705 --> 01:26:49,174 Relvasüsteem deaktiveeritud 594 01:26:50,208 --> 01:26:51,309 Aktiveeritud 595 01:29:11,455 --> 01:29:13,377 Kas see on kõik? 596 01:29:14,870 --> 01:29:19,320 Kui nii, siis pean su küll tapma. 597 01:29:23,069 --> 01:29:24,536 Relvasüsteemi laadimine 598 01:30:07,266 --> 01:30:09,882 Meie mäng on kestnud kaua. 599 01:30:11,732 --> 01:30:14,078 Aga nüüd on sel lõpp. 600 01:30:14,354 --> 01:30:15,430 Jah. 601 01:30:17,883 --> 01:30:19,214 On jah. 602 01:31:12,464 --> 01:31:14,208 Mina lõin su. 603 01:31:14,636 --> 01:31:15,668 Jah. 604 01:31:16,851 --> 01:31:18,640 Suur viga. 605 01:31:25,806 --> 01:31:27,091 Claire. 606 01:31:28,850 --> 01:31:31,152 Mine. Kuni on veel aega. 607 01:31:31,454 --> 01:31:33,473 Mine. Ma tulen järele. 608 01:31:48,589 --> 01:31:50,176 Elutoetus: kriitiline 609 01:31:50,216 --> 01:31:51,867 Süsteemi taaskäivitumine 610 01:32:34,288 --> 01:32:36,307 Sinu aeg on otsas. 611 01:32:39,274 --> 01:32:40,616 Alice! 612 01:32:41,173 --> 01:32:43,928 Ma tõin nad siia. Sinu jaoks. 613 01:32:52,217 --> 01:32:54,232 Mis sina veel oled? 614 01:32:56,750 --> 01:32:58,952 Ma olen sina, idioot. 615 01:33:02,498 --> 01:33:03,547 Ei. 616 01:33:04,998 --> 01:33:06,085 Ei. 617 01:33:07,565 --> 01:33:09,537 Ei, võimatu. 618 01:33:09,698 --> 01:33:11,763 Tõeline sina. 619 01:33:12,625 --> 01:33:13,626 Ei. 620 01:33:16,659 --> 01:33:18,678 Valetaja! Jäletis! 621 01:33:18,984 --> 01:33:20,237 Räpane, 622 01:33:20,598 --> 01:33:21,882 närune 623 01:33:22,047 --> 01:33:23,300 kloon! 624 01:33:23,371 --> 01:33:24,931 Süsteemirike 625 01:33:27,354 --> 01:33:29,465 Elutoetus: 0% 626 01:33:33,636 --> 01:33:36,108 Mina olen mina. Tema pole. 627 01:35:23,126 --> 01:35:24,916 Said hakkama, Alice. 628 01:35:25,401 --> 01:35:26,579 Alice. 629 01:35:28,821 --> 01:35:30,641 Sa said hakkama. 630 01:35:33,571 --> 01:35:36,884 Miks ma ikka elus olen? - Ma ei tea. 631 01:35:42,280 --> 01:35:43,366 Mis juhtus? 632 01:35:43,415 --> 01:35:49,501 Pärast Isaacsi surma suutsin sisse lülituda ja rünnakud allesjäänud asundustele peatada. 633 01:35:49,548 --> 01:35:52,460 Sa päästsid nad. - Miks ma ikka elus olen? 634 01:35:52,501 --> 01:35:56,257 Antiviirus hävitas sinu kehas ainult T-viiruse. 635 01:35:56,298 --> 01:36:00,626 Terveid rakke see ei kahjustanud. Sa pole enam nakatunud. 636 01:36:01,400 --> 01:36:05,632 Arvasin, et suren. Te Aliciaga valetasite mulle. 637 01:36:05,673 --> 01:36:08,296 Pidime veenduma, kas oled valmis ohverdama 638 01:36:08,337 --> 01:36:13,290 ja teiste eest elu andma. Umbrellas poleks keegi seda teinud. 639 01:36:13,383 --> 01:36:17,796 Alicia Marcusel oli sinu suhtes õigus. Sa olid parem kui kõik need teised. 640 01:36:17,837 --> 01:36:22,296 Ma olin üks neist. Umbrella loodu, kõigest tööriist. 641 01:36:22,337 --> 01:36:26,785 Ei. Sinust sai midagi enamat, kui nad oleks iial arvanud. 642 01:36:26,891 --> 01:36:30,473 Kloon muutus rohkem inimeseks kui nemad. 643 01:36:31,284 --> 01:36:33,854 Jäänud on veel üks asi. 644 01:36:35,772 --> 01:36:37,345 Mis mõttes? 645 01:36:42,751 --> 01:36:48,140 Enne surma laadis Alicia alla mälestused, sinu jaoks. 646 01:36:48,297 --> 01:36:50,657 Lapsepõlve, mida sul kunagi polnud... 647 01:36:54,337 --> 01:36:58,399 naisele, kelleks tema kunagi ei saanud. 648 01:37:30,050 --> 01:37:34,575 T-viirus levis üle Maa kaasaegse maailma kiirusel, 649 01:37:34,825 --> 01:37:37,340 reaktiivlennukite abil. 650 01:37:38,313 --> 01:37:41,700 Antiviirust kannab laiali tuul. 651 01:37:42,293 --> 01:37:45,505 Kulub aastaid, et see jõuaks kõikjale. 652 01:37:46,375 --> 01:37:49,082 Seni pole minu töö veel tehtud. 653 01:37:55,460 --> 01:37:57,929 Minu nimi on Alice. 654 01:46:36,296 --> 01:46:39,093 Te kõik saate siin surma.