1
00:00:27,670 --> 00:00:32,134
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,128
Jojo Betzler.
3
00:00:45,295 --> 00:00:46,588
Kümme aastat vana.
4
00:00:47,256 --> 00:00:51,009
Te astute täna Jungvolk'i ridadesse
5
00:00:51,051 --> 00:00:54,763
väga erilisel väljaõppe nädalalõpul.
6
00:00:56,515 --> 00:00:57,766
See tuleb pingeline.
7
00:00:59,017 --> 00:01:02,479
Aga täna saab teist mees.
8
00:01:04,189 --> 00:01:08,360
Ma vannun, et pühendan
kogu oma energia ja jõu
9
00:01:08,402 --> 00:01:12,072
meie riigi päästjale Adolf Hitlerile.
10
00:01:13,323 --> 00:01:17,202
Ma olen hakkamas ja valmis,
et tema nimel oma elu ohverdada.
11
00:01:18,162 --> 00:01:19,705
Aidaku mind jumal.
12
00:01:19,746 --> 00:01:21,665
Jah, just nii.
13
00:01:21,707 --> 00:01:24,460
Jojo Betzler, kelle meel sul on?
14
00:01:24,501 --> 00:01:25,461
Mao meel.
15
00:01:25,502 --> 00:01:27,880
Jojo Betzler, kelle keha sul on?
16
00:01:27,921 --> 00:01:28,797
Hundi keha.
17
00:01:28,839 --> 00:01:31,467
Jojo Betzler, kelle vaprus sul on?
- Pantri vaprus.
18
00:01:31,508 --> 00:01:34,011
Jojo Betzler, mis hing sul on?
19
00:01:34,052 --> 00:01:35,596
Saksa hing.
20
00:01:35,637 --> 00:01:37,222
Jah, mees. Sa oled valmis.
21
00:01:38,432 --> 00:01:39,975
Adolf.
22
00:01:41,101 --> 00:01:43,479
Ma vist ei suuda.
23
00:01:43,520 --> 00:01:44,521
Was?
24
00:01:45,189 --> 00:01:46,231
Muidugi suudad.
25
00:01:46,732 --> 00:01:49,401
Tõsi, sa oled pisut kondine
ja ebapopulaarne,
26
00:01:49,443 --> 00:01:52,362
ei oska isegi 10-aastaselt
kingapaelu siduda.
27
00:01:52,779 --> 00:01:57,117
Aga sa oled ikkagi kõige änksam
ja lojaalsem nats, keda ma tean.
28
00:01:57,701 --> 00:01:59,578
Pealegi oled sa väga nägus.
29
00:02:00,120 --> 00:02:03,290
Sa lähed välja ja naudid seda, olgu?
30
00:02:03,332 --> 00:02:05,959
Olgu.
- Õige suhtumine. Hea küll.
31
00:02:06,502 --> 00:02:07,586
Haili mind, vana.
32
00:02:07,628 --> 00:02:08,587
Heil Hitler.
33
00:02:08,629 --> 00:02:11,757
Mida? Sa oskad paremini hailida.
34
00:02:11,799 --> 00:02:12,841
Heil Hitler.
- Ei.
35
00:02:13,258 --> 00:02:14,802
Laksi seda nagu muuseas.
36
00:02:14,843 --> 00:02:15,886
Heil Hitler.
37
00:02:15,928 --> 00:02:18,722
Ei, sa pingutad üle. Heil Hitler.
- Heil Hitterler.
38
00:02:19,139 --> 00:02:21,266
Kes on Hitterler? Oskad üldse saksa keelt?
39
00:02:21,308 --> 00:02:22,893
Heil Hitler!
- Heil või asi.
40
00:02:22,935 --> 00:02:24,686
Õige heil. Heil!
- Heil Hitler.
41
00:02:24,728 --> 00:02:25,854
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
42
00:02:25,896 --> 00:02:26,772
Heil Hitler.
- Heil Hitler!
43
00:02:26,814 --> 00:02:27,856
Heil Hitler.
- Heil Hitler!
44
00:02:27,898 --> 00:02:30,067
Nüüd tuli välja.
- Heil Hitler!
45
00:02:30,108 --> 00:02:32,110
Head päeva! Heil Hitler!
- Heil Hitler!
46
00:02:32,152 --> 00:02:34,530
Sa oled parim. Sa saad hakkama.
- Heil Hitler!
47
00:02:34,571 --> 00:02:38,867
Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler!
- Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler!
48
00:02:40,786 --> 00:02:43,622
Heil Hitler!
49
00:02:50,963 --> 00:02:51,922
Heil Hitler.
50
00:02:51,964 --> 00:02:54,216
Heil Hitler. Heil Hitler.
51
00:03:14,611 --> 00:03:17,030
Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler.
52
00:03:17,072 --> 00:03:20,492
Heil Hitler. Heil Hitler.
53
00:03:31,462 --> 00:03:32,588
Heil Hitler, Yorki.
54
00:03:32,629 --> 00:03:34,006
Heil Hitler, Jojo.
55
00:03:34,047 --> 00:03:37,092
Oled parimaks nädalalõpuks valmis?
- Olen jah.
56
00:03:37,134 --> 00:03:38,135
Lähme!
57
00:04:17,674 --> 00:04:19,593
JÄNESPÜKS JOJO
58
00:04:19,635 --> 00:04:22,596
Heil! Heil! Heil!
59
00:04:33,357 --> 00:04:34,358
Heil Hitler, kutid.
60
00:04:34,399 --> 00:04:36,276
Heil Hitler!
61
00:04:36,318 --> 00:04:39,988
Jungvolk, tere tulemast
Hitlerjugend'i õppenädalalõpule.
62
00:04:40,322 --> 00:04:43,283
Siin tehakse teist kõigist
mehed ja naised.
63
00:04:43,784 --> 00:04:45,661
Mina olen hauptman Klenzendorf.
64
00:04:46,578 --> 00:04:48,413
Kutsuge mind hauptman K-ks.
65
00:04:48,455 --> 00:04:49,832
Hauptman K!
66
00:04:52,000 --> 00:04:54,670
Ja. Tema on allohvitser Finkel.
67
00:04:55,254 --> 00:04:56,630
See on Fräulein Rahm.
68
00:04:56,672 --> 00:04:58,132
Hei. Heil Hitler kõigile.
69
00:04:58,674 --> 00:05:00,467
Pisut minust. Kes ma olen?
70
00:05:00,509 --> 00:05:03,178
Ja miks räägin ma siin
väikeste tissinäppijatega,
71
00:05:03,220 --> 00:05:06,890
selmet juhatada mehi lahingus
kuulsusrikkasse surma? Hea küsimus.
72
00:05:07,349 --> 00:05:10,561
Olen küsinud seda endalt iga päev
pärast operatsiooni Ämber,
73
00:05:11,019 --> 00:05:14,898
kus ma kaotasin oma korraliku silma
täiesti tõrjutavas rünnakus.
74
00:05:15,691 --> 00:05:16,984
Minu ohvitseride arust
75
00:05:17,025 --> 00:05:19,945
on edukaks sõdimiseks vaja kahte silma.
76
00:05:21,071 --> 00:05:22,364
Kas kakssilmad seda oskavad?
77
00:05:31,665 --> 00:05:32,708
Issand.
78
00:05:32,749 --> 00:05:33,876
Järgmised kaks päeva
79
00:05:33,917 --> 00:05:37,337
kogete te, nadikaelad,
nii mõndagi sellist,
80
00:05:37,379 --> 00:05:40,090
millega võimas Saksa armee
iga päev kokku puutub.
81
00:05:40,841 --> 00:05:43,260
Kuigi tundub, et meie riik
on taganema löödud
82
00:05:43,302 --> 00:05:45,971
ja pole erilist lootust, et sõja võidame,
83
00:05:46,013 --> 00:05:47,681
läheb meil päris hästi.
84
00:05:51,935 --> 00:05:56,023
See selleks. Poisid, teile kõigile anti
Deutsches Jungvolk'i pussid.
85
00:05:56,064 --> 00:05:59,109
Need on väga erilised ja kallid relvad.
86
00:05:59,151 --> 00:06:01,653
Nendeta ei tohi ringi liikuda.
87
00:06:01,695 --> 00:06:03,614
Ja ärge hakake üksteist pussitama.
88
00:06:03,655 --> 00:06:04,698
Ei pussita!
89
00:06:05,782 --> 00:06:06,825
Ei pussita.
90
00:06:07,367 --> 00:06:09,286
See on esimene samm mehistumise teel.
91
00:06:10,245 --> 00:06:13,749
Poisid, teid ootavad täna
rivisamm, täägiõppus,
92
00:06:13,791 --> 00:06:17,127
granaadiheitmine, kaevikukaevamine,
kaardilugemine, gaasikaitse,
93
00:06:17,169 --> 00:06:19,004
kamuflaaž, varitsusvõtted,
94
00:06:19,046 --> 00:06:21,340
sõjamängud, tulistamine
ja asjade õhkulaskmine.
95
00:06:23,008 --> 00:06:26,261
Tüdrukud harjutavad
olulisi naiste ülesandeid
96
00:06:26,303 --> 00:06:31,517
nagu haavade sidumine, voodite tegemine
ja rasestuma õppimine.
97
00:06:32,935 --> 00:06:35,354
Mina olen Saksamaale 18 last sünnitanud.
98
00:06:36,647 --> 00:06:38,816
Nii hea aasta, et tüdruk olla.
99
00:06:39,525 --> 00:06:42,110
Hea küll, asja kallale.
100
00:06:42,486 --> 00:06:43,362
Tulge!
101
00:06:47,950 --> 00:06:48,992
Jumal avita.
102
00:06:51,620 --> 00:06:54,498
Edasi, edasi, edasi!
103
00:06:59,795 --> 00:07:01,505
Kolm, kaks, üks, haakrist!
104
00:07:03,423 --> 00:07:04,758
Jõuga!
105
00:07:05,092 --> 00:07:07,386
Sikutage! Jõuga!
106
00:07:23,485 --> 00:07:25,696
Tee talle ots peale.
- Ei! Ära tee!
107
00:07:32,494 --> 00:07:34,371
Kihvad.
- Kihvad. Ja.
108
00:07:34,413 --> 00:07:36,874
Maokeel.
- Maokeel. Ja.
109
00:07:36,915 --> 00:07:37,791
Soomused.
110
00:07:37,833 --> 00:07:42,921
Ja, soomused. Sest ennevanasti
paaritus üks juudi mees kalaga.
111
00:07:44,047 --> 00:07:46,550
Aarjalased on tuhat korda
112
00:07:46,592 --> 00:07:50,012
kõigist teistest rassidest
tsiviliseeritumad ja arenenumad.
113
00:07:50,053 --> 00:07:52,347
Korjake oma asjad kokku, lapsed.
114
00:07:52,389 --> 00:07:54,183
Aeg raamatuid põletada.
115
00:07:54,224 --> 00:07:56,435
Jah!
116
00:08:33,889 --> 00:08:35,808
Juudid kõlavad hirmutavalt, mis?
117
00:08:35,849 --> 00:08:37,226
Minu arust mitte.
118
00:08:37,601 --> 00:08:39,812
Mina tapaksin juudi raksti ära!
119
00:08:41,688 --> 00:08:44,858
Raksti... ja kutu.
120
00:08:44,900 --> 00:08:48,320
Aga kuidas sa ta ära tunned?
Nad võivad meie moodi olla.
121
00:08:48,362 --> 00:08:49,988
Otsin pealaelt sarvemügaraid.
122
00:08:50,489 --> 00:08:52,324
Ja nad haisevad rooskapsa järele.
123
00:08:52,366 --> 00:08:55,536
Õigus, see rooskapsa värk
läks meelest ära.
124
00:08:55,577 --> 00:08:58,455
Kujuta ette, et saad ühe kätte
ja annad Hitlerile üle.
125
00:08:58,956 --> 00:09:01,667
See aitaks kindla peale tema ihukaitsjaks.
126
00:09:02,417 --> 00:09:04,670
Siis saaksid meist parimad sõbrad.
127
00:09:05,420 --> 00:09:07,714
Ma arvasin, et mina olen su parim sõber.
128
00:09:07,756 --> 00:09:10,717
Yorki, sina oled paremuselt teine sõber.
129
00:09:10,759 --> 00:09:13,262
Esimene koht on füüreri jaoks.
130
00:09:13,303 --> 00:09:16,765
Kui sa pole Hitler,
kes peidab ennast paksu poisi kehas,
131
00:09:17,599 --> 00:09:19,184
oleksin ma teise kohaga rahul.
132
00:09:19,893 --> 00:09:22,855
Ma olen tavaline poiss paksu poisi kehas.
133
00:09:22,896 --> 00:09:24,481
Mida oligi tarvis tõestada.
134
00:09:30,612 --> 00:09:35,325
Kui te seisate vaenlase ees
ja peate ta elu lõpetama,
135
00:09:35,367 --> 00:09:38,036
siis kellel teist on julgust seda teha?
136
00:09:39,705 --> 00:09:40,831
Hästi.
137
00:09:40,873 --> 00:09:45,711
Hitleri armees pole ruumi neile,
kes on jõuetud.
138
00:09:46,378 --> 00:09:48,130
Me tahame karastunud sõdalasi.
139
00:09:48,839 --> 00:09:51,592
Neid, kes on valmis kõhklematult tapma.
140
00:09:52,801 --> 00:09:54,136
Kas te suudate seda teha?
141
00:09:54,178 --> 00:09:56,221
Jah.
- Ja.
142
00:09:58,432 --> 00:09:59,433
Johannes.
143
00:10:01,685 --> 00:10:02,978
Kas sa suudad tappa?
144
00:10:04,938 --> 00:10:07,900
Muidugi. Ma armastan tapmist.
145
00:10:08,984 --> 00:10:11,445
Hästi. Tule siia.
146
00:10:14,323 --> 00:10:16,158
Ära karda. Tule.
147
00:10:17,576 --> 00:10:18,619
Tubli.
148
00:10:27,169 --> 00:10:28,170
Tapa ta.
149
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
Ah?
150
00:10:32,132 --> 00:10:35,093
Kääna jänesel kael kahekorra ja tapa ta.
151
00:10:36,929 --> 00:10:38,263
Või kas sa kardad?
152
00:10:38,722 --> 00:10:41,475
Ma ei karda, aga lihtsalt...
153
00:10:42,851 --> 00:10:43,894
Kohe.
154
00:10:46,063 --> 00:10:50,526
Pane käed talle kaela ümber
ja tee üks järsk jõnks.
155
00:10:51,151 --> 00:10:54,571
Kui ta kriiskama jääb,
teeme talle saapatallaga otsa peale.
156
00:10:57,699 --> 00:11:00,202
Tapa. Tapa.
157
00:11:00,953 --> 00:11:03,664
Tapa. Tapa.
158
00:11:03,705 --> 00:11:05,874
Tapa. Tapa.
159
00:11:05,916 --> 00:11:08,752
Tapa. Tapa. Tapa.
160
00:11:09,128 --> 00:11:11,880
Tapa. Tapa. Tapa.
161
00:11:11,922 --> 00:11:15,884
Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. Tapa.
162
00:11:15,926 --> 00:11:19,930
Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. Tapa.
163
00:11:19,972 --> 00:11:21,640
Kõss! Mine ära!
- Kuule!
164
00:11:27,437 --> 00:11:28,522
Hea vise.
165
00:11:31,483 --> 00:11:32,776
Sa oled argpüks.
166
00:11:32,818 --> 00:11:34,528
Täpselt nagu sinu isa.
167
00:11:35,154 --> 00:11:36,738
Ta pole argpüks.
168
00:11:37,364 --> 00:11:38,490
Ta võitleb Itaalias.
169
00:11:38,532 --> 00:11:41,243
Tõesti? Temast pole kaks aastat
kippu ega kõppu kuuldud.
170
00:11:41,285 --> 00:11:43,036
Ta on desertöör ja argpüks.
171
00:11:43,078 --> 00:11:45,706
Ta kardab ja sina kardad ka.
172
00:11:46,790 --> 00:11:51,170
Sa oled hirmunud nagu väike jänes.
173
00:11:53,380 --> 00:11:55,132
Hirmunud jänespüks.
174
00:11:55,174 --> 00:11:57,384
Äkki peaksime ka sinul kaela murdma?
175
00:11:57,718 --> 00:11:59,011
Jänespüks Jojo.
176
00:12:05,809 --> 00:12:07,227
Jänespüks Jojo.
177
00:12:07,269 --> 00:12:09,188
Jänespüks Jojo.
178
00:12:09,229 --> 00:12:13,233
Jänespüks Jojo. Jänespüks Jojo.
179
00:12:19,114 --> 00:12:20,491
Vaene Jojo.
180
00:12:20,532 --> 00:12:22,034
Mis viga, väikemees?
181
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
Tere, Adolf.
182
00:12:24,369 --> 00:12:26,497
Kas tahad jänesejuhtumist rääkida?
183
00:12:26,538 --> 00:12:27,956
Mis see veel oli?
184
00:12:28,874 --> 00:12:30,292
Mul kästi ta tappa.
185
00:12:31,335 --> 00:12:33,295
Vabandust. Ma ei suutnud.
186
00:12:33,337 --> 00:12:35,714
Ära muretse. Mind üldse ei koti.
187
00:12:35,756 --> 00:12:37,716
Aga nüüd kutsutakse mind jänespüksiks.
188
00:12:37,758 --> 00:12:39,259
Öelgu mida tahes.
189
00:12:39,301 --> 00:12:42,012
Ka mind kostitati igasuguse sõimuga.
190
00:12:42,054 --> 00:12:43,472
"Oi, see tüüp on hull."
191
00:12:43,514 --> 00:12:46,517
"Oi, vaadake seda psühhi.
Tema pärast saame kõik surma."
192
00:12:48,352 --> 00:12:52,564
Ma avaldan sulle väikese saladuse.
Jänes ei ole argpüks.
193
00:12:53,273 --> 00:12:57,110
Silmatorkamatu väike jänku
trotsib iga päev ohtlikku maailma,
194
00:12:57,152 --> 00:13:00,531
otsib porgandeid oma perele ja riigile.
195
00:13:01,281 --> 00:13:04,201
Minu impeeriumis on igasugused loomad.
196
00:13:04,243 --> 00:13:07,663
Lõvid, kaelkirjakud, sebrad,
197
00:13:07,704 --> 00:13:10,290
ninasarvikud, kaheksajalad,
198
00:13:10,332 --> 00:13:11,667
kaheksasarvikud.
199
00:13:12,084 --> 00:13:14,711
Isegi vägevad jänesed.
200
00:13:14,753 --> 00:13:15,879
Suitsu?
201
00:13:15,921 --> 00:13:17,756
Ei, aitäh, ma ei suitseta.
202
00:13:17,798 --> 00:13:20,300
Ma annan sulle väga head nõu.
203
00:13:20,968 --> 00:13:22,010
Ole jänes.
204
00:13:22,052 --> 00:13:25,222
Silmatorkamatu jänku
kavaldab kõik vaenlased üle.
205
00:13:25,264 --> 00:13:28,642
Ta on vapper ja salakaval ja tugev.
206
00:13:28,684 --> 00:13:31,603
Ole jänes.
207
00:13:31,645 --> 00:13:32,688
Jojo!
208
00:13:34,982 --> 00:13:36,483
Kas kõik on korras, Jojo?
209
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
Kellega sa rääkisid?
210
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Ei kellegagi.
211
00:13:41,238 --> 00:13:42,990
Ma arvasin, et nutad siin.
212
00:13:43,031 --> 00:13:44,616
Kas sa oled pisaraekspert?
213
00:13:45,159 --> 00:13:46,201
Ei.
214
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
Mida oligi tarvis tõestada.
215
00:13:48,620 --> 00:13:52,583
Nüüd on Jojo kord
neile raagritsikatele näidata,
216
00:13:53,083 --> 00:13:56,253
kes on tegelikult argpükslik jänes.
217
00:13:57,379 --> 00:13:59,131
Vabandust, aga mida sa jahud?
218
00:13:59,882 --> 00:14:00,924
Unusta ära.
219
00:14:00,966 --> 00:14:02,718
Jojo, kuhu sa lähed?
220
00:14:02,759 --> 00:14:04,511
Hakkan jäneseks!
221
00:14:05,220 --> 00:14:08,348
Jänespüks Jojo.
Otsin porgandeid. Jänespüks Jojo.
222
00:14:08,390 --> 00:14:12,311
Hei, see on hämmastav.
Me oleme kaks inimantiloopi.
223
00:14:19,526 --> 00:14:25,908
Poisid, teil kõigil avaneb võimalus
granaati süüdata ja heita.
224
00:14:27,034 --> 00:14:30,037
Mina isiklikult jälgin teid kõiki,
225
00:14:30,078 --> 00:14:32,873
et te endal silma peast ei põrutaks
või midagi.
226
00:14:33,373 --> 00:14:34,792
Hüva, kes alustab?
227
00:14:35,209 --> 00:14:36,210
Klaus.
228
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Raisk.
229
00:15:18,627 --> 00:15:19,628
Raisk.
230
00:15:23,590 --> 00:15:24,883
Sedasi ärge tehke.
231
00:15:26,718 --> 00:15:28,262
Jojo. Jojo.
232
00:15:29,555 --> 00:15:31,348
Finkel! Finkel!
233
00:15:31,390 --> 00:15:32,558
Jojo, Jojo.
234
00:15:36,270 --> 00:15:37,354
Ossa issand.
235
00:15:37,813 --> 00:15:39,940
Näeb välja nagu Picasso maal.
236
00:15:48,782 --> 00:15:50,450
Tema ema lööb mu maha.
237
00:16:04,548 --> 00:16:05,841
Mu kulla kutsikas.
238
00:16:44,797 --> 00:16:45,839
Hei, poisu.
239
00:16:55,307 --> 00:16:57,100
Mu kulla väike kutsikas.
240
00:16:58,185 --> 00:16:59,186
Miks sa rõõmustad?
241
00:16:59,561 --> 00:17:01,522
Sinu poeg on inetu nagu koletis.
242
00:17:01,855 --> 00:17:04,316
Kuule. Sa pole koletis.
243
00:17:04,358 --> 00:17:07,820
Pealegi armid paranevad,
jalg hakkab peaaegu normaalselt liikuma.
244
00:17:07,861 --> 00:17:09,571
Ma ei saa Hitleri ihukaitsjaks.
245
00:17:09,613 --> 00:17:11,114
Ah, pole sul häda midagi.
246
00:17:11,573 --> 00:17:13,867
Ma olen rõõmus, et koju said.
247
00:17:13,909 --> 00:17:17,538
Emalõvi muretseb oma kutsika pärast,
eriti kui isalõvi pole siin.
248
00:17:18,247 --> 00:17:19,456
Ega Inge-lõvi.
249
00:17:23,418 --> 00:17:24,503
Ega Inge-lõvi.
250
00:17:27,131 --> 00:17:30,425
Võta jänesel sabast,
keera see tal ümber kõrva,
251
00:17:30,467 --> 00:17:33,804
seo kinni ja lükka ta urgu tagasi.
252
00:17:34,888 --> 00:17:37,182
Hea küll, hakkame minema.
253
00:17:37,224 --> 00:17:39,893
Majast väljasaamine
teeb su kosumisega imesid.
254
00:17:39,935 --> 00:17:41,395
Ma ei taha välja minna.
255
00:17:42,146 --> 00:17:44,189
Mida? Rumal jutt, muidugi tahad.
256
00:17:44,231 --> 00:17:45,399
Ma näen nõme välja.
257
00:17:46,358 --> 00:17:47,693
Kõik vahivad.
258
00:17:47,734 --> 00:17:49,236
Naudi tähelepanu, poiss.
259
00:17:49,278 --> 00:17:51,488
Kõigil pole nõmeda välimusega vedanud.
260
00:17:51,822 --> 00:17:54,449
Mind on neetud uskumatu kenadusega.
261
00:17:54,741 --> 00:17:56,910
Sa kogud nüüd julgust,
262
00:17:56,952 --> 00:17:59,580
astud uksest välja
ja koged erakordset seiklust.
263
00:17:59,955 --> 00:18:01,081
Olgu?
264
00:18:01,123 --> 00:18:02,166
Olgu.
265
00:18:03,959 --> 00:18:06,545
Feldmarssal Jojo, te olete tipptegija.
266
00:18:06,837 --> 00:18:08,213
Valmistuge majast väljuma.
267
00:18:09,047 --> 00:18:10,090
Kas see on ohtlik?
268
00:18:10,466 --> 00:18:11,592
Ülimalt.
269
00:18:13,886 --> 00:18:15,387
Heil Hitler.
- Issand.
270
00:18:15,429 --> 00:18:16,555
Hei!
271
00:18:16,597 --> 00:18:18,056
Kobe poiss.
- Heil Hitler!
272
00:18:18,098 --> 00:18:21,310
Frau Betzler, te olete kaunis nagu alati.
273
00:18:22,561 --> 00:18:23,604
Vau.
274
00:18:23,645 --> 00:18:27,191
Sinu pärast mu poeg lonkab
ja tal on nägu tuksis.
275
00:18:28,358 --> 00:18:30,444
Ta varastas mu käsigranaadi. Võttis...
276
00:18:30,486 --> 00:18:31,570
Ja, ja.
277
00:18:31,612 --> 00:18:34,907
Sa hoiad teda, kuni ma tööl olen?
278
00:18:35,407 --> 00:18:38,076
Anna talle midagi teha
ja võta ta kampa. Mõikad?
279
00:18:38,118 --> 00:18:40,454
Mõikas. Ja, väga valusalt mõikas.
280
00:18:41,246 --> 00:18:42,247
Hästi.
281
00:18:42,998 --> 00:18:45,083
Kuulge, see on Johannes Betzler.
282
00:18:45,125 --> 00:18:46,502
Poiss, kellest rääkisin.
283
00:18:46,543 --> 00:18:49,630
Mäletate, ta varastas käsigranaadi
ja lasi ennast õhku,
284
00:18:49,671 --> 00:18:52,132
mind aga karistati hooletuse pärast.
285
00:18:52,174 --> 00:18:55,093
Nüüd töötan laua taga
kõigi nende imeliste lastega.
286
00:18:55,969 --> 00:18:59,723
Jojo, kindlasti leiame
sulle siin tegevust.
287
00:18:59,765 --> 00:19:01,308
Oi!
- Ideid?
288
00:19:01,350 --> 00:19:02,392
Ja.
- Kellelgi?
289
00:19:02,434 --> 00:19:03,644
Ja. Ja.
290
00:19:03,685 --> 00:19:07,397
Keegi peab kloonidega jalutamas käima.
291
00:19:09,483 --> 00:19:13,403
Ja ta võiks ka uut propagandat levitada
292
00:19:14,071 --> 00:19:16,990
ning sõjaväekutseid kohale toimetada.
293
00:19:17,866 --> 00:19:19,827
Mina vist ei saa sõjaväekutset?
294
00:19:20,369 --> 00:19:21,411
Või saaksin?
295
00:19:21,453 --> 00:19:22,955
Jah, see on imehea mõte.
296
00:19:22,996 --> 00:19:26,708
Ma luban teil
selle 10-aastase lapse sõtta saata.
297
00:19:26,750 --> 00:19:27,793
Andke talle püstol.
298
00:19:27,835 --> 00:19:29,795
Ma võitlen heameelega rindel.
299
00:19:29,837 --> 00:19:30,921
Sa pole ainus, poiss.
300
00:19:30,963 --> 00:19:34,007
Hea küll. Võta sõjaväekutsed ja püstol.
301
00:19:34,049 --> 00:19:35,592
Oi-oi!
302
00:19:35,634 --> 00:19:36,969
See on pisut... püstol?
303
00:19:37,010 --> 00:19:38,011
Ei.
304
00:20:13,505 --> 00:20:14,506
Ök.
305
00:20:16,800 --> 00:20:17,801
Vaata.
306
00:20:26,018 --> 00:20:27,060
Mida nad tegid?
307
00:20:29,021 --> 00:20:29,980
Mida teha suutsid.
308
00:20:31,565 --> 00:20:32,566
Tule.
309
00:20:48,707 --> 00:20:50,918
Hei. Jänespüks Jojo!
310
00:20:51,376 --> 00:20:53,295
Milline lõust!
311
00:20:54,254 --> 00:20:57,591
Ma olen sõdur! Ma lähen sõtta!
312
00:20:57,633 --> 00:20:59,510
Sina oled aga postiljon!
313
00:21:00,886 --> 00:21:04,598
Jänespüks Jojo, Jänespüks Jojo!
314
00:21:05,349 --> 00:21:06,350
Ema?
315
00:21:07,810 --> 00:21:10,103
Feldmarssal Jojo jõudis koju.
316
00:21:12,648 --> 00:21:13,649
Ema?
317
00:21:19,071 --> 00:21:21,949
Ema? Ma olen kodus.
318
00:21:24,618 --> 00:21:25,619
Ema?
319
00:21:43,554 --> 00:21:44,555
Ema?
320
00:23:55,769 --> 00:23:56,603
Tere.
321
00:24:36,935 --> 00:24:37,936
Mida sa tahad?
322
00:24:39,104 --> 00:24:40,314
Kas sa oled kummitus?
323
00:24:41,148 --> 00:24:43,317
Muidugi, kummitus.
324
00:24:51,783 --> 00:24:53,911
Ära sunni mind jooksma, poiss.
325
00:24:53,952 --> 00:24:57,289
Ma olen liiga näljane ja sa tead,
kuidas me veremaitset naudime.
326
00:25:04,129 --> 00:25:05,172
Kaotasid millegi?
327
00:25:06,799 --> 00:25:08,592
Ma pole kummitus, Johannes.
328
00:25:08,634 --> 00:25:11,887
Ma olen midagi hullemat,
aga sa tead juba seda, eks?
329
00:25:12,471 --> 00:25:13,472
Sa tead, kes ma olen.
330
00:25:14,556 --> 00:25:16,016
Ei.
- Jah.
331
00:25:16,517 --> 00:25:17,518
Ütle välja.
332
00:25:18,435 --> 00:25:19,478
Ütle välja!
333
00:25:20,145 --> 00:25:21,188
Juut.
334
00:25:22,439 --> 00:25:23,482
Jube jutt.
335
00:25:24,525 --> 00:25:26,777
Sa ei tohi siin olla.
336
00:25:26,819 --> 00:25:30,489
Sinu ema kutsus mind,
seega olen ma tema külaline.
337
00:25:30,531 --> 00:25:33,575
See pole lubatud.
- Mida sa teed, kulla Hitlerchen?
338
00:25:38,247 --> 00:25:39,248
Muidugi.
339
00:25:40,958 --> 00:25:42,167
Lase käia. Räägi neile.
340
00:25:44,128 --> 00:25:46,130
Aga tead, mis siis juhtub?
341
00:25:47,131 --> 00:25:49,007
Ütlen neile, et sina aitasid mind.
342
00:25:49,466 --> 00:25:51,468
Ja sinu ema ka.
343
00:25:51,510 --> 00:25:53,595
Siis oleme kõik kaputt.
344
00:25:53,637 --> 00:25:58,684
Ja kui sa emale räägid, et sa minust tead,
kasvõi ühe sõna hingad...
345
00:25:59,935 --> 00:26:04,398
siis osutan maailmale suure teene
ja võtan su natsipea maha.
346
00:26:05,482 --> 00:26:06,483
Selge?
347
00:26:07,109 --> 00:26:08,152
Ja.
348
00:26:17,286 --> 00:26:20,539
Ma jätan selle endale. See on ilus.
349
00:26:28,589 --> 00:26:30,632
Võeh, see oli pingeline.
350
00:26:30,674 --> 00:26:33,218
Mida ma teen?
- Pole halli aimugi.
351
00:26:33,260 --> 00:26:34,928
Neid võib rohkem olla.
352
00:26:34,970 --> 00:26:36,889
Mitusada tükki sinu seinte sees.
353
00:26:39,475 --> 00:26:41,226
Kuidas ta sind sedasi valitses?
354
00:26:41,268 --> 00:26:42,644
Kasutas oma võimeid.
355
00:26:42,686 --> 00:26:43,729
Tahteallutus.
356
00:26:43,770 --> 00:26:44,897
Tüüpiline.
357
00:26:45,397 --> 00:26:47,691
Nägid, kui kiiresti ta liikus?
- Jah.
358
00:26:47,733 --> 00:26:50,277
Nagu väike naisjuudist Jesse Owens.
359
00:26:50,319 --> 00:26:51,904
Nüüd võttis ta su uhke pussi.
360
00:26:51,945 --> 00:26:53,030
Minu puss!
361
00:26:53,071 --> 00:26:56,909
Jah, väike naisjuudist Jesse Owens
ja Rappija Jack.
362
00:26:57,784 --> 00:26:59,745
Sa oled plindris, sõbrake.
363
00:26:59,786 --> 00:27:01,538
Mida ometi teha?
364
00:27:01,914 --> 00:27:03,123
Ma tean!
- Ma tean!
365
00:27:03,165 --> 00:27:04,583
Pean kõnelusi.
- Süütad maja
366
00:27:04,625 --> 00:27:05,876
ja süüdistad Churchilli.
367
00:27:06,627 --> 00:27:07,669
Või pead kõnelusi.
368
00:27:24,436 --> 00:27:25,687
Vabandust?
369
00:27:27,189 --> 00:27:28,440
Väike tüdruk?
370
00:27:31,318 --> 00:27:32,820
Juudiplika seina sees?
371
00:27:34,613 --> 00:27:37,324
Juhuu! Juut?
372
00:27:42,746 --> 00:27:48,210
Olgu, ma ütlen välja,
mida öelda tahan, nimelt seda:
373
00:27:48,252 --> 00:27:51,588
ma ei karda sind
ja otsi endale elamiseks teine koht.
374
00:27:52,506 --> 00:27:53,507
Sobib?
375
00:27:54,675 --> 00:27:55,968
Ei sobi.
376
00:28:02,099 --> 00:28:03,433
Kao välja mu toast.
377
00:28:06,270 --> 00:28:07,771
Ta on päris ebaviisakas.
378
00:28:08,355 --> 00:28:09,815
See on mein Arvamus.
379
00:28:10,399 --> 00:28:12,568
Nüüd on tal kaks nuga.
- Ma tean!
380
00:28:12,609 --> 00:28:15,404
Millega sa nüüd hakid?
- Ma ei tea.
381
00:28:15,445 --> 00:28:18,574
Ja ta on ikka veel seal.
See peletis, see...
382
00:28:18,615 --> 00:28:20,200
Juut.
- Jah, juut.
383
00:28:20,242 --> 00:28:22,995
Mida me selle juudiga teeme?
- Mõtle midagi välja.
384
00:28:23,036 --> 00:28:24,663
Nüüd olen mina ekspert?
385
00:28:24,705 --> 00:28:27,332
Kurat, ära paku enam suitsu!
Ma olen kümnene!
386
00:28:27,374 --> 00:28:29,543
Vabandust, ma olen stressis!
387
00:28:30,461 --> 00:28:31,920
Haarame härjalt sarved.
388
00:28:31,962 --> 00:28:34,882
Sa ei tohi emale rääkida,
või juut võtab su natsipea maha.
389
00:28:34,923 --> 00:28:38,552
Aga see pööningukoll
ei pea su elu ära rikkuma.
390
00:28:38,594 --> 00:28:41,847
Tegelikult võid sa sellest kasugi saada.
391
00:28:41,889 --> 00:28:42,848
Kuidas?
392
00:28:42,890 --> 00:28:45,851
Kui keegi üritab mind tahtele allutada,
siis mida ma teen?
393
00:28:45,893 --> 00:28:47,644
Allutan teda vastu.
394
00:28:47,686 --> 00:28:50,272
Mäletad, kui see ühe käega piraat
von Stauffenberg
395
00:28:50,314 --> 00:28:51,857
proovis mind õhku lasta?
396
00:28:51,899 --> 00:28:52,941
Jah, sa jäid ellu.
397
00:28:52,983 --> 00:28:54,026
Täpipealt.
398
00:28:54,067 --> 00:28:57,154
Aga lisaks pommikindlatele jalgadele
aitas mul ellu jääda
399
00:28:57,196 --> 00:28:59,740
vana von Stauffy ülekavaldamine.
400
00:28:59,781 --> 00:29:03,660
Ma lasin tal arvata, et surin,
kuid tegelikult olin terve.
401
00:29:03,702 --> 00:29:06,580
Aga surnut mängides
meelitasin ma reeturid välja.
402
00:29:07,039 --> 00:29:08,290
Mida sa nüüd teed?
403
00:29:08,832 --> 00:29:09,875
Mängin surnut?
404
00:29:09,917 --> 00:29:11,794
Justament. Oota, ei.
405
00:29:12,377 --> 00:29:16,089
Ei, ma tahtsin öelda, et võida ta usaldus,
siis ta kaotab valvsuse
406
00:29:16,131 --> 00:29:17,758
ja sina allutad ta endale.
407
00:29:17,800 --> 00:29:18,926
Tagurpidi psühholoogia.
408
00:29:18,967 --> 00:29:20,677
Ära muuda asju keeruliseks.
409
00:29:20,719 --> 00:29:23,889
Kasuta minu äraspidi tahteallutust
ja kõik saab korda.
410
00:29:24,765 --> 00:29:27,935
Ma pean minema.
Täna saab õhtusöögiks ükssarvikut.
411
00:29:29,311 --> 00:29:30,562
Keskendu, Jojo.
412
00:29:30,604 --> 00:29:32,648
Ära unusta, et seina sees elav juut
413
00:29:32,689 --> 00:29:35,067
on parem kui kaks
nahkhiiretiibadega juuti,
414
00:29:35,108 --> 00:29:37,277
kes korstnast süütuid natse sööma tulevad.
415
00:29:38,320 --> 00:29:40,322
Ja ära anna talle rohkem nuge.
416
00:29:40,364 --> 00:29:41,365
Tschüss.
417
00:30:06,890 --> 00:30:09,351
Kulla kutsikas, miks sa ei maga?
418
00:30:10,018 --> 00:30:11,103
Söönud oled?
419
00:30:11,645 --> 00:30:15,149
Ma kaotasin ajataju.
Käisin jalutamas ja mõtlesin...
420
00:30:15,190 --> 00:30:17,985
Mida nende paeltega teha? Taevake.
421
00:30:18,026 --> 00:30:19,987
Kunagi pead sa neid siduma õppima.
422
00:30:20,028 --> 00:30:21,446
Ma kuulsin teda.
- Mida?
423
00:30:22,281 --> 00:30:23,323
Keda?
424
00:30:24,741 --> 00:30:25,784
Inget.
425
00:30:27,286 --> 00:30:28,287
Tema kummitust.
426
00:30:28,871 --> 00:30:31,623
Oi, kui kurb.
427
00:30:33,125 --> 00:30:34,293
Sa läksid lolliks.
428
00:30:34,334 --> 00:30:37,838
Mulle on see veel kurvem,
sest pean hulluga koos elama.
429
00:30:40,257 --> 00:30:42,384
Ma kuulsin ülevalt hääli.
430
00:30:42,426 --> 00:30:45,679
Kummitusi? Anna kannatust.
Mina kuulsin rotte.
431
00:30:45,721 --> 00:30:47,764
Jah, meil on rotid. Usud ka?
432
00:30:48,140 --> 00:30:49,224
Räpased loomad.
433
00:30:49,266 --> 00:30:51,810
Ma tahtsin sulle öelda, et ära käi üleval,
434
00:30:51,852 --> 00:30:55,063
kuni olen neist lahti saanud.
Pole vaja, et haigeks jääd.
435
00:30:55,105 --> 00:30:56,106
Hea küll, ema.
436
00:30:57,232 --> 00:30:59,359
Ma hoian räpastel rottidel silma peal.
437
00:31:00,736 --> 00:31:02,613
Kus kõik kuradi noad on?
438
00:31:17,336 --> 00:31:18,837
Kas sa lähed ka magama?
439
00:31:20,214 --> 00:31:21,924
Jah. Varsti.
440
00:31:21,965 --> 00:31:23,592
Enne pean midagi korrastama.
441
00:31:24,134 --> 00:31:25,135
Mida?
442
00:31:26,804 --> 00:31:27,888
Emade asju.
443
00:31:28,263 --> 00:31:31,016
Sa pead mind usaldama.
Mina olen siin boss, ja?
444
00:31:32,434 --> 00:31:33,435
Küllap vist.
445
00:31:34,353 --> 00:31:35,354
Tubli poiss.
446
00:31:36,772 --> 00:31:38,565
Jah, aga ühe silmaga. Nii.
447
00:31:40,359 --> 00:31:41,193
Peaaegu.
448
00:31:41,985 --> 00:31:43,028
Mitte päris.
449
00:31:48,200 --> 00:31:49,701
Tore. Tuli välja.
450
00:31:50,410 --> 00:31:51,411
Ja.
451
00:31:57,209 --> 00:31:58,669
Sa pead vaiksemalt olema.
452
00:31:58,710 --> 00:32:00,129
Ta kuulis hääli.
453
00:32:01,296 --> 00:32:03,674
Kui ma pean valima sinu
ja oma poja vahel...
454
00:32:08,929 --> 00:32:10,722
Ma ei teaks, kuhu sind saata.
455
00:32:10,764 --> 00:32:11,807
Kuuled?
456
00:32:12,391 --> 00:32:14,643
Ta ei tohi teada saada.
Siis saavad nemad ka.
457
00:32:16,770 --> 00:32:19,189
Pane talle aru pähe.
- Sa ei tunne teda.
458
00:32:19,231 --> 00:32:20,482
Ta on fanaatik.
459
00:32:21,108 --> 00:32:24,361
Ta toibus kolm nädalat šokist,
et ta vanaisa polnudki blond.
460
00:32:25,904 --> 00:32:27,489
Ma tean, et ta on seal varjul.
461
00:32:28,657 --> 00:32:32,953
Väike poiss, kellele meeldib mängida
ja kes äikest kartes lohutust otsib.
462
00:32:33,370 --> 00:32:35,372
Kes peab sind šokolaaditordi leiutajaks.
463
00:32:38,208 --> 00:32:39,877
Muud ju polegi.
464
00:32:41,378 --> 00:32:46,175
Vaid lootus, et ainus ellujäänud laps
pole järjekordne kummitus.
465
00:32:47,759 --> 00:32:50,387
Võimalik, et oleme kõik kummitused,
aga ei tea seda.
466
00:32:52,055 --> 00:32:53,056
Võimalik.
467
00:32:55,100 --> 00:32:57,060
Sa oled enamikust rohkem asju üle elanud.
468
00:32:59,229 --> 00:33:00,772
Ma pole üldse elanud.
469
00:33:03,233 --> 00:33:04,651
Sind pannakse proovile.
470
00:33:05,777 --> 00:33:08,322
Nad ütlevad,
et sa ei tohi elada ega jää ellu.
471
00:33:08,822 --> 00:33:10,491
Kui nii lähebki, on nende võit.
472
00:33:10,532 --> 00:33:11,742
Seni on nad võitnud.
473
00:33:13,327 --> 00:33:15,704
Nad ei võida kunagi. See on sinu võim.
474
00:33:15,746 --> 00:33:18,957
Kui keegi kuskil veel ellu jääb,
siis nad kaotavad.
475
00:33:19,541 --> 00:33:22,878
Eile ja täna ei saanud nad sind kätte.
Homme mingu samamoodi.
476
00:33:26,131 --> 00:33:27,132
Kuule.
477
00:33:28,467 --> 00:33:29,843
Homme peab samamoodi minema.
478
00:34:00,624 --> 00:34:02,167
Issand jumal!
479
00:34:02,209 --> 00:34:03,794
Sa pead venitama.
480
00:34:03,836 --> 00:34:04,795
Kas nii on valus?
481
00:34:04,837 --> 00:34:07,422
Jah.
- Hästi. Valu on sõber.
482
00:34:07,756 --> 00:34:11,218
Varsti on su jalg ainult pisut
moondunud ja mõttetu.
483
00:34:11,260 --> 00:34:13,804
Annan sulle
veel kuuks ajaks koolist vabastuse,
484
00:34:13,846 --> 00:34:16,098
sest su nägu võib teisi lapsi hirmutada.
485
00:34:16,390 --> 00:34:17,724
See on nii inetu.
486
00:34:18,183 --> 00:34:19,768
Olgu, kes on järgmine?
487
00:34:24,940 --> 00:34:26,191
Jojo.
488
00:34:26,233 --> 00:34:27,568
Ma pean ära minema.
489
00:34:30,612 --> 00:34:31,697
Kodus näeme.
490
00:34:39,830 --> 00:34:40,873
Tere, hauptman K.
491
00:34:40,914 --> 00:34:43,542
Hei, see on ju
Herr Käsigranaat isiklikult.
492
00:34:44,168 --> 00:34:45,210
Kuidas jalaga on?
493
00:34:46,336 --> 00:34:47,671
Peaaegu terve.
494
00:34:48,088 --> 00:34:49,840
Valutab ainult 80%.
495
00:34:50,591 --> 00:34:51,842
Mida teie teete?
496
00:34:51,884 --> 00:34:55,304
Ma teen HJ-i poistele veesõjakoolitust.
497
00:34:56,013 --> 00:34:59,558
Äkki peavad nad kunagi basseinis sõdima.
498
00:35:03,061 --> 00:35:05,230
Kas ma juutide kohta võin küsida?
499
00:35:05,272 --> 00:35:07,232
Issand. Miks?
500
00:35:09,693 --> 00:35:11,320
Mida teha, kui ma mõnda näen?
501
00:35:12,029 --> 00:35:16,366
Olgu. Kui sa juuti näed,
räägi meile ja meie räägime Gestapole,
502
00:35:16,408 --> 00:35:19,036
nemad räägivad SS-ile,
kes lähevad juuti tapma.
503
00:35:19,745 --> 00:35:21,163
Ja kõiki, kes juuti aitasid.
504
00:35:21,580 --> 00:35:26,043
Ja kuna paranoia on valdav,
siis igaks juhuks ka teisi inimesi.
505
00:35:26,084 --> 00:35:27,669
Päris veniv protsess.
506
00:35:27,711 --> 00:35:33,175
Isegi kui juut hüpnotiseeris kedagi,
et nad teda varjaksid?
507
00:35:33,217 --> 00:35:34,843
Ime, kui see juhtuda võib.
508
00:35:34,885 --> 00:35:36,261
Ei, see võib juhtuda.
509
00:35:41,683 --> 00:35:43,101
Minu onuga juhtus.
510
00:35:43,644 --> 00:35:48,232
Juut hüpnotiseeris ta ära,
nii et temast sai joodik ja mängur.
511
00:35:48,273 --> 00:35:49,983
Ta pettis oma naist
512
00:35:50,025 --> 00:35:53,529
ja tal oli minu õega sündsusetu suhe.
513
00:35:53,570 --> 00:35:58,867
Ja siis ta uppus ära ühe kõrvalise
õnnetuse tõttu, aga juut oli süüdi.
514
00:35:58,909 --> 00:36:01,286
See selleks. Kas sa nägid siis juuti?
515
00:36:02,538 --> 00:36:05,249
Ma ei tea, kas tunneksin üldse juudi ära.
516
00:36:05,290 --> 00:36:08,252
Mina ka mitte.
Mütsikesteta on see peaaegu võimatu.
517
00:36:08,710 --> 00:36:10,587
Sellest tuleks raamat kirjutada.
518
00:36:10,629 --> 00:36:12,756
Oleks palju lihtsam.
- Kindel menuk.
519
00:36:12,798 --> 00:36:14,091
Ja.
520
00:36:16,009 --> 00:36:17,886
Finkel, nad upuvad. Lähme.
521
00:36:19,304 --> 00:36:20,889
Kohtumiseni, väikemees.
522
00:36:40,075 --> 00:36:42,870
Olgu, olukord on selline.
523
00:36:43,871 --> 00:36:46,498
Kui ma sinu peale kitun, saad sa pähe.
524
00:36:46,957 --> 00:36:48,459
Vaevalt sa seda tahad.
525
00:36:49,126 --> 00:36:51,962
Aga kui sa minu ja ema peale kitud,
saame meie pähe.
526
00:36:52,004 --> 00:36:53,255
Seda ma ei taha.
527
00:36:53,714 --> 00:36:56,842
Kui sa emale räägid, et mina tean,
viskab ta su välja.
528
00:36:57,176 --> 00:36:58,552
Seda ei taha sina.
529
00:36:59,011 --> 00:37:03,724
Kui mina emale räägin, et tean,
võtad sa mu natsipea maha.
530
00:37:04,600 --> 00:37:06,435
Ma ei taha seda ka.
531
00:37:08,103 --> 00:37:09,730
See on Mehhiko patiseis.
532
00:37:10,272 --> 00:37:11,940
Tavaline patiseis.
533
00:37:12,357 --> 00:37:14,776
Teatud tingimustel
luban ma sul siia jääda.
534
00:37:14,818 --> 00:37:16,570
Tingimustel?
- Jah.
535
00:37:16,612 --> 00:37:20,032
Räägi mulle juudi rassist kõike.
536
00:37:20,741 --> 00:37:21,742
Olgu.
537
00:37:23,577 --> 00:37:24,703
Me oleme nagu teie,
538
00:37:26,413 --> 00:37:27,498
aga inimesed.
539
00:37:27,831 --> 00:37:29,333
Palun suhtu tõsiselt.
540
00:37:29,792 --> 00:37:31,585
Võta seda paljastusena.
541
00:37:32,127 --> 00:37:33,837
Tahan kõiki teie saladusi teada.
542
00:37:34,922 --> 00:37:37,299
Ära istu minu õe voodis.
543
00:37:37,341 --> 00:37:39,593
Miks? Tal pole seda vaja.
544
00:37:39,635 --> 00:37:41,678
Sa ei tea minu õest midagi.
545
00:37:41,720 --> 00:37:42,971
Inge oli mu sõber.
546
00:37:43,847 --> 00:37:44,848
Ma mäletan sind.
547
00:37:45,516 --> 00:37:47,518
Väike naljakas poisu.
548
00:37:47,810 --> 00:37:49,186
Aitab lobajutust.
549
00:37:49,728 --> 00:37:51,772
Hakka endasugustest rääkima.
550
00:37:53,607 --> 00:37:56,068
Mõistagi oleme raha armastavad deemonid.
551
00:37:56,109 --> 00:37:57,236
Eks ole?
552
00:37:57,277 --> 00:37:59,363
Mõistagi. Kõik teavad seda.
553
00:37:59,404 --> 00:38:03,534
Aga inimesed ei tea,
et meil on allergia toidu vastu.
554
00:38:04,034 --> 00:38:05,577
Juust, sai, liha...
555
00:38:06,161 --> 00:38:07,788
See kraam tapab meid otsekohe.
556
00:38:07,830 --> 00:38:11,834
Kui sa tahad mind surma saata,
on see kiireim võimalus.
557
00:38:12,459 --> 00:38:14,128
Ka küpsised tapavad kohe.
558
00:38:17,131 --> 00:38:18,298
Väga vaimukas.
559
00:38:18,882 --> 00:38:22,469
Sulle nagunii ei jätku toitu.
Ma ei tea, mida sa peale hakkad.
560
00:38:22,511 --> 00:38:24,638
Sinu ema leidis mulle saia.
561
00:38:25,430 --> 00:38:28,142
Ta on lahke ja kohtleb mind inimesena.
562
00:38:28,767 --> 00:38:30,853
Aga sa pole korralik inimene.
563
00:38:31,311 --> 00:38:32,229
Aga sina?
564
00:38:34,439 --> 00:38:36,400
Kuidas sa julged, juut?
565
00:38:36,775 --> 00:38:40,320
Sa oled nõrguke nagu ripsmekarv.
566
00:38:40,362 --> 00:38:43,240
Mina olen aarja päritolu.
567
00:38:43,282 --> 00:38:46,952
Minu veri on puhta punase roosi karva.
568
00:38:46,994 --> 00:38:48,662
Ja silmad on sinised nagu...
569
00:38:50,164 --> 00:38:51,290
Rabele vabaks.
570
00:38:52,207 --> 00:38:56,295
Rabele vabaks, vägev aarjalane.
Ükski juut pole nõrk.
571
00:38:57,045 --> 00:39:00,257
Minu esivanemad
maadlesid inglitega ja tapsid hiiglasi.
572
00:39:00,299 --> 00:39:02,217
Jumal valis meie rahva.
573
00:39:03,135 --> 00:39:07,264
Sind valis armetu könn,
kellel isegi õiged vuntsid ei kasva.
574
00:39:09,475 --> 00:39:10,684
Tugevam rass, mis?
575
00:39:18,859 --> 00:39:22,362
Niisiis, kuidas üleval
selle juudiga läheb?
576
00:39:22,404 --> 00:39:24,448
Ta ei taha minuga rääkida.
577
00:39:24,490 --> 00:39:26,533
No sa oled ju nats.
578
00:39:26,575 --> 00:39:27,576
Küllap vist.
579
00:39:28,243 --> 00:39:30,996
Seda raamatut kirjutada
on keerulisem, kui arvasin.
580
00:39:35,751 --> 00:39:38,253
Mida ta teeb? Ta põletab midagi.
581
00:39:39,004 --> 00:39:40,255
Mida ta põletab?
582
00:39:40,297 --> 00:39:42,758
Mida sa põletad?
- Ta ei kuule sind.
583
00:39:42,800 --> 00:39:44,551
Mida sa põletad?
584
00:39:56,146 --> 00:39:57,397
Miks nii rõõmus?
585
00:39:57,439 --> 00:39:58,816
Kõik muutub.
586
00:39:58,857 --> 00:40:00,234
Itaalia langes liitlastele.
587
00:40:00,275 --> 00:40:02,653
Prantsusmaa on järgmine
ja varsti saab sõda läbi.
588
00:40:03,070 --> 00:40:05,781
Kurat võtaks! Miks sa seepärast rõõmustad?
589
00:40:05,823 --> 00:40:07,324
Kas sa vihkad oma riiki?
590
00:40:07,366 --> 00:40:09,117
Ma armastan riiki, aga vihkan sõda.
591
00:40:09,159 --> 00:40:12,621
See on mõttetu ja rumal
ja rahu võiks juba rutem tulla.
592
00:40:12,663 --> 00:40:14,206
Küll see sõda lõpeb.
593
00:40:14,248 --> 00:40:16,834
Me tambime oma vaenlased põrmuks.
594
00:40:16,875 --> 00:40:19,837
Ja kui nad on hävitatud,
kasutame nende haudu kemmerguna.
595
00:40:19,878 --> 00:40:21,421
Olgu, aitab poliitikast.
596
00:40:21,797 --> 00:40:24,133
Õhtusöök on neutraalsel pinnal.
Laud on Šveits.
597
00:40:24,174 --> 00:40:25,384
Sööme.
598
00:40:34,560 --> 00:40:35,561
Sa ei söö.
599
00:40:36,979 --> 00:40:39,022
Ei. Mul pole kõht tühi.
600
00:40:39,648 --> 00:40:41,358
Pärastpoole ehk söön.
601
00:40:41,400 --> 00:40:43,819
Praegu aga närin neid viinamarju.
602
00:40:47,406 --> 00:40:49,533
Minu kõht on täna eriti tühi.
603
00:40:50,325 --> 00:40:53,078
Ma pistan sinu toidu ka pintslisse.
604
00:40:53,871 --> 00:40:55,247
Toit pole raisata.
605
00:41:10,637 --> 00:41:12,347
Kuidas su päev möödus, Johannes?
606
00:41:12,389 --> 00:41:16,643
Tead küll. Kondasin moonutatud lapsena,
kelle elul puudub mõte.
607
00:41:16,685 --> 00:41:17,936
Sa pole moonutatud.
608
00:41:17,978 --> 00:41:21,815
Minu nägu näeb välja
nagu tänavakaart, naine.
609
00:41:23,150 --> 00:41:25,027
Ma ei arvanudki, et aru saad.
610
00:41:25,360 --> 00:41:27,821
Minu isa mõistaks, kui ta siin oleks.
611
00:41:27,863 --> 00:41:29,615
Aga teda pole siin.
612
00:41:29,656 --> 00:41:33,619
Ma tean. Hoopis sina oled mul kaelas.
613
00:41:34,828 --> 00:41:35,996
Tahad oma isa, mis?
614
00:41:36,038 --> 00:41:37,080
Tahan jah.
615
00:41:37,122 --> 00:41:38,165
Jah?
- Jah.
616
00:41:38,207 --> 00:41:39,249
Jah?
- Jah.
617
00:41:39,291 --> 00:41:40,334
Jah?
- Jah!
618
00:41:40,375 --> 00:41:41,418
Hüva.
619
00:41:53,931 --> 00:41:56,975
Ära oma kuradi emaga kunagi nii räägi!
620
00:42:13,909 --> 00:42:15,744
Paul, mis juhtus?
621
00:42:17,329 --> 00:42:18,372
Paul?
622
00:42:18,413 --> 00:42:19,957
Ma karjusin poisi peale.
623
00:42:19,998 --> 00:42:22,209
Mida? Mine vabandust paluma.
624
00:42:25,671 --> 00:42:26,713
Vabandust, poiss.
625
00:42:27,047 --> 00:42:28,090
Mida?
626
00:42:28,132 --> 00:42:29,675
Mis vabandus see oli?
627
00:42:39,101 --> 00:42:40,227
Vabandust, poiss.
628
00:42:44,481 --> 00:42:45,524
Jojo...
629
00:42:47,067 --> 00:42:48,193
Sa igatsed mind,
630
00:42:48,235 --> 00:42:52,156
aga ma püüan maailma paremaks muuta.
631
00:42:53,157 --> 00:42:54,408
Ja minu äraolekul
632
00:42:55,409 --> 00:42:57,619
pead sa mu Rosie eest hoolitsema.
633
00:42:59,538 --> 00:43:00,581
Kas saad hakkama?
634
00:43:03,417 --> 00:43:04,710
Jah, isa.
635
00:43:05,377 --> 00:43:06,378
Aitäh.
636
00:43:08,130 --> 00:43:09,381
Ta teeb, mida suudab.
637
00:43:12,509 --> 00:43:15,387
Taeva päralt. Me tegime hea lapse, mis?
638
00:43:17,848 --> 00:43:19,141
Kuradi hea.
639
00:43:19,183 --> 00:43:22,853
Tuli meelde, kuidas Punases Salongis
Rosiega tantsisin.
640
00:43:23,270 --> 00:43:24,313
Mäletad, kullake?
641
00:43:25,105 --> 00:43:26,482
Muidugi mäletan.
642
00:43:35,157 --> 00:43:38,202
Hei! Ära istu seal niisama, poiss.
643
00:43:38,660 --> 00:43:39,703
Tule.
644
00:43:39,745 --> 00:43:41,246
Tantsi oma vanematega.
645
00:44:29,044 --> 00:44:32,881
Niisiis.
Joonista mulle, kus juudid elavad.
646
00:44:32,923 --> 00:44:37,344
Kus te sööte, magate
ja kuhu juudiema muneb.
647
00:44:37,886 --> 00:44:39,388
Sa oled tõesti idioot.
648
00:44:39,429 --> 00:44:41,390
Meil on lai tööpõld ees.
649
00:44:42,182 --> 00:44:43,559
Räägi mulle oma perest.
650
00:44:43,600 --> 00:44:46,812
Juutidest võin rääkida,
aga mu perest pole sul õigust kuulda.
651
00:44:46,854 --> 00:44:48,438
Ma vajan taustainfot.
652
00:44:48,480 --> 00:44:51,984
Miks sa siin minu juures passid?
Kas sul sõpru pole?
653
00:44:52,025 --> 00:44:53,610
Muidugi on. Yorki.
654
00:44:53,652 --> 00:44:55,195
Yorki?
- Teiste seas.
655
00:44:56,405 --> 00:44:57,698
Sinul pole üldse kedagi.
656
00:44:57,739 --> 00:44:58,907
Mul on Nathan.
657
00:44:58,949 --> 00:45:01,034
Nathan? Kes kurat see on?
658
00:45:01,076 --> 00:45:04,121
Minu kihlatu. Mul on tema.
- Kus ta on?
659
00:45:04,163 --> 00:45:06,456
Võitleb vastupanuliikumise ridades. Näe.
660
00:45:08,792 --> 00:45:11,211
Ta palus mu kätt Fluss'i kaldal.
661
00:45:11,253 --> 00:45:15,048
Põlvitas nagu džentelmen
ja luges ette Rilke luuletuse.
662
00:45:15,549 --> 00:45:18,177
Kui ma jah-sõna andsin, tantsisime öhe.
663
00:45:18,218 --> 00:45:19,386
Igav.
664
00:45:20,053 --> 00:45:21,096
Kes on Rilke?
665
00:45:21,138 --> 00:45:23,182
Hea luuletaja. Nathani lemmik.
666
00:45:23,223 --> 00:45:24,892
Nathani lemmik? Jee.
667
00:45:24,933 --> 00:45:28,312
Ta tuleb mind päästma
ja siis kolime Pariisi.
668
00:45:28,353 --> 00:45:30,397
Sa pööraksidki Saksamaale selja?
669
00:45:31,064 --> 00:45:32,608
Saksamaa tegi seda minuga enne.
670
00:45:32,941 --> 00:45:34,485
Me ei vajagi sind.
671
00:45:34,526 --> 00:45:36,695
Sa võid oma lollaka peikaga lõuad pidada
672
00:45:36,737 --> 00:45:41,408
ja elada sellel kuradi
juustu, tigude ja pikkade saiade maal.
673
00:45:41,909 --> 00:45:44,161
Ainult seepärast, et sinul pole pruuti.
674
00:45:44,203 --> 00:45:45,913
Mul pole pruudi jaoks aega.
675
00:45:45,954 --> 00:45:47,414
Kunagi leiad aega.
676
00:45:48,248 --> 00:45:50,083
Siis ei mõtle sa millestki muust.
677
00:45:50,876 --> 00:45:53,545
Sa kohtud kellegagi ja unistad
678
00:45:53,587 --> 00:45:56,590
päevade kaupa hetkest,
kui saad teda jälle emmata.
679
00:45:58,091 --> 00:45:59,092
See on armastus.
680
00:46:01,512 --> 00:46:03,347
Naeruväärne.
- Valmis.
681
00:46:13,607 --> 00:46:16,109
Ma käskisin joonistada, kus juudid elavad.
682
00:46:16,151 --> 00:46:18,737
See on totakas pilt minu peast.
683
00:46:19,279 --> 00:46:21,073
Jah. Seal me elamegi.
684
00:46:27,496 --> 00:46:30,249
Rilke, Rilke, Rilke.
685
00:46:30,290 --> 00:46:32,960
Kus sa oled? Luuletav lollpea.
686
00:46:34,586 --> 00:46:37,047
Jah. Hea mõte, Jänespüks.
687
00:46:37,089 --> 00:46:40,134
Me ehitame raamatutest põranda,
millest ta läbi kukub.
688
00:46:40,175 --> 00:46:45,472
Otse auku, mis on täis piraajasid,
laavat ja peekonit.
689
00:46:45,514 --> 00:46:47,182
Ta ei saa arugi, mis teda tabas.
690
00:46:49,017 --> 00:46:50,727
Ole ise kuss. Sina kussitad mind?
691
00:46:50,769 --> 00:46:52,980
Võta raamat ja minek. Raamatukogu on nõme.
692
00:46:58,110 --> 00:47:01,530
Jah, tulime väga heale mõttele, mida teha.
693
00:47:01,572 --> 00:47:05,117
Kui tal süda oleks, murduks see pooleks.
694
00:47:07,870 --> 00:47:09,413
Ma pean sulle midagi rääkima.
695
00:47:09,830 --> 00:47:15,752
Leidsin vana kirja,
mille sinu kihlatu Nathan sulle saatis.
696
00:47:16,170 --> 00:47:19,006
Mida sa seletad?
- Loen ette.
697
00:47:20,841 --> 00:47:27,431
"Kallis Elsa, mul on seda raske öelda,
aga ma ei taha enam sinuga abielluda.
698
00:47:28,557 --> 00:47:32,269
Ma leidsin uue naise,
naerame kogu aeg ja suudleme keelega.
699
00:47:32,895 --> 00:47:34,980
Nagu mu lemmikluuletaja Rilke ütleb:
700
00:47:35,439 --> 00:47:40,360
'Armastuses tuleb harjutada vaid seda,
kuidas teineteisest loobuda.'
701
00:47:41,069 --> 00:47:43,238
Hüvasti ja vabandust, et sinust loobun.
702
00:47:43,822 --> 00:47:47,451
Nathanilt, sinu endiselt kihlatult.
703
00:47:48,076 --> 00:47:50,913
PS, ma pole päriselt vastupanuliikumises.
704
00:47:50,954 --> 00:47:52,080
Ma valetasin.
705
00:47:52,122 --> 00:47:54,708
Ma olen töötu ja läksin paksuks."
706
00:48:22,611 --> 00:48:23,779
Ära tee ust lahti,
707
00:48:23,821 --> 00:48:28,033
aga mulle tuli meelde,
et oli ka üks teine kiri.
708
00:48:30,536 --> 00:48:31,537
"Kallis Elsa...
709
00:48:32,329 --> 00:48:36,291
Ma tahtsin sulle öelda,
et ei taha sind enam maha jätta.
710
00:48:37,042 --> 00:48:40,587
Ma muutsin meelt,
et sa ennast minu pärast ei tapaks.
711
00:48:41,130 --> 00:48:44,800
Mõni tüdruk on seda juba teinud
ja see on üks paras peavalu.
712
00:48:45,634 --> 00:48:47,136
Sa pead elus püsima.
713
00:48:47,553 --> 00:48:49,972
Jumal tänatud,
et sinu eest hoolitseb see poiss,
714
00:48:50,013 --> 00:48:54,184
kes on tema vanust arvestades
erakordne noormees.
715
00:48:54,226 --> 00:48:55,644
Ja vapper ka.
716
00:48:55,686 --> 00:48:57,729
Kunagi võiks siiski abielluda,
717
00:48:57,771 --> 00:49:01,275
kuigi ma tõesti tööl ei käi
ja mul pole ühtegi plussi.
718
00:49:02,693 --> 00:49:05,487
Sinu Nathan."
719
00:49:14,163 --> 00:49:15,581
Beethoven.
- Einstein.
720
00:49:15,622 --> 00:49:17,040
Bach.
- Gershwin.
721
00:49:17,082 --> 00:49:19,042
Brahms. Wagner. Mozart.
722
00:49:19,084 --> 00:49:20,627
Kas sul ainult muusikud ongi?
723
00:49:20,669 --> 00:49:21,712
Rilke.
724
00:49:21,753 --> 00:49:25,466
Jah, muidugi, sinu lemmik Rilke.
Ta ema oli juut.
725
00:49:25,507 --> 00:49:26,550
Sel juhul Dietrich.
726
00:49:26,592 --> 00:49:28,177
Houdini.
727
00:49:28,719 --> 00:49:30,679
Ei. See on võimatu.
728
00:49:30,721 --> 00:49:31,763
Hakka uskuma.
729
00:49:31,805 --> 00:49:34,892
Seda kinnitavad Pissarro, Modigliani,
Man Ray, Gertrude Stein,
730
00:49:34,933 --> 00:49:38,312
Mooses ja kõigi kunn Jesus Christi. Aamen.
731
00:49:39,771 --> 00:49:41,482
Sa laod suvalisi nimesid ette.
732
00:49:41,523 --> 00:49:44,193
Ma pole neist kuulnudki ja mul sai kõrini.
733
00:49:44,568 --> 00:49:45,819
Kuule.
734
00:49:45,861 --> 00:49:48,530
Kas annad teada,
kui veel mõne kirja leiad?
735
00:49:48,989 --> 00:49:50,115
Eks ikka.
736
00:49:50,157 --> 00:49:51,533
Olgu.
737
00:49:51,575 --> 00:49:52,576
Tšau.
738
00:49:55,787 --> 00:49:58,332
Varem kõndisid neil kallastel armunud.
739
00:49:59,249 --> 00:50:01,543
Siin tantsiti ja lauldi.
740
00:50:02,920 --> 00:50:03,921
Oli romantikat.
741
00:50:04,880 --> 00:50:06,548
Praegu pole romantikaks aega.
742
00:50:07,049 --> 00:50:08,050
Me oleme sõjas.
743
00:50:09,426 --> 00:50:11,053
Romantikaks on alati aega.
744
00:50:11,845 --> 00:50:13,680
Küll kohtad sinagi erilist inimest.
745
00:50:14,598 --> 00:50:16,558
Miks kõik mulle seda ütlevad?
746
00:50:17,726 --> 00:50:18,936
Kes seda veel ütles?
747
00:50:20,354 --> 00:50:21,355
Kõik.
748
00:50:22,105 --> 00:50:23,398
Tühja kah.
749
00:50:23,440 --> 00:50:24,525
See on tobe mõte.
750
00:50:25,567 --> 00:50:26,568
Sina oled tobe.
751
00:50:27,486 --> 00:50:29,571
Armastus on kõige tugevam asi maailmas.
752
00:50:29,905 --> 00:50:33,283
Metall on maailmas kõige tugevam asi.
753
00:50:33,325 --> 00:50:35,911
Kohe kannul on dünamiit, siis lihased.
754
00:50:36,995 --> 00:50:39,873
Pealegi ei tunneks ma seda äragi.
755
00:50:40,541 --> 00:50:41,750
Üllatus missugune.
756
00:50:42,376 --> 00:50:44,294
Su saapapaelad on jälle lahti.
757
00:50:46,588 --> 00:50:47,840
Jojo.
758
00:50:48,173 --> 00:50:49,675
Sa saad aru, kui see juhtub.
759
00:50:50,968 --> 00:50:51,969
Sa tunned seda.
760
00:50:52,928 --> 00:50:53,762
See on valu.
761
00:50:54,263 --> 00:50:56,348
Kindlasti tagumikus.
- Kõhus.
762
00:50:56,723 --> 00:50:58,851
Nagu oleks see liblikaid täis.
763
00:50:59,685 --> 00:51:02,062
Ök.
- Jah, ök.
764
00:51:03,105 --> 00:51:05,440
Tule, Sittler. Hakkame astuma.
765
00:51:08,694 --> 00:51:10,529
Kuule!
- Mis sul viga on?
766
00:51:10,571 --> 00:51:13,699
Ma olen sinu pärast mures.
Kas oled jälle purjus?
767
00:51:13,740 --> 00:51:14,783
Tule.
768
00:51:14,825 --> 00:51:16,702
Issand.
- Palun seo need lahti.
769
00:51:16,743 --> 00:51:18,162
Sa hakkad paksuks minema.
770
00:51:18,203 --> 00:51:19,079
Ma pole...
771
00:51:19,121 --> 00:51:21,582
Tead, ma jätan su siia maha.
772
00:51:21,623 --> 00:51:23,250
Ei.
- Homme tulen järele.
773
00:51:23,292 --> 00:51:24,960
Sobib?
- Ei, ema! Ema!
774
00:51:25,002 --> 00:51:26,211
Küll saad toime, kullake.
775
00:51:26,253 --> 00:51:27,880
Ei!
- Kodus näeme.
776
00:51:27,921 --> 00:51:30,340
Hommikul näeme.
- Ema, ema!
777
00:51:30,757 --> 00:51:32,509
Sa kasvad liiga kiiresti.
778
00:51:32,551 --> 00:51:36,763
Kümneaastased ei tohiks
sõda ülistada ja poliitikast rääkida.
779
00:51:36,805 --> 00:51:41,226
Sa peaksid puu otsa ronima
ja sealt alla prantsatama.
780
00:51:41,268 --> 00:51:46,398
Aga füürer ütleb, et kui me võidame,
valitseme maailma meie, noored poisid.
781
00:51:48,692 --> 00:51:50,027
Reich on suremas.
782
00:51:50,486 --> 00:51:53,572
Me kaotame sõja. Ja mida sa siis teed?
783
00:51:54,364 --> 00:51:55,866
Elu on kingitus.
784
00:51:55,908 --> 00:51:57,409
Me peame seda tähistama.
785
00:51:58,368 --> 00:52:02,372
Me peame tantsides Jumalale näitama,
kui tänulikud me elu eest oleme.
786
00:52:09,046 --> 00:52:10,631
Mina ei tantsi.
787
00:52:11,173 --> 00:52:13,383
Tantsivad need, kes tööl ei käi.
788
00:52:13,425 --> 00:52:15,219
Tantsimine on vabadele inimestele.
789
00:52:15,469 --> 00:52:17,012
See aitab kõigest pääseda.
790
00:52:17,387 --> 00:52:19,515
Nojah, eks tantsi siis koduni välja.
791
00:52:20,224 --> 00:52:21,225
Mina lähen rattaga.
792
00:52:21,850 --> 00:52:22,976
Ei, ära mõtlegi.
793
00:52:23,018 --> 00:52:24,269
Keegi ei peata mind.
794
00:52:43,997 --> 00:52:45,874
Tere tulemast koju, poisid!
795
00:52:45,916 --> 00:52:47,709
Minge koju oma emasid suudlema!
796
00:53:08,063 --> 00:53:10,315
Täna pole kahjuks Nathanist uudiseid.
797
00:53:10,357 --> 00:53:14,611
Ta teeb kindlasti midagi hämmastavat.
Loeb raamatut või kasvatab habet.
798
00:53:18,824 --> 00:53:19,825
Mis viga?
799
00:53:22,494 --> 00:53:24,496
Tahad, et räägin sulle juutidest?
800
00:53:25,080 --> 00:53:26,123
Suva.
801
00:53:27,791 --> 00:53:30,169
Alguses elasime me koobastes.
802
00:53:31,086 --> 00:53:33,547
Sügaval maakera tuumas.
- Oota.
803
00:53:33,589 --> 00:53:39,136
Hirmsates kohtades, kus veidratel
ja imelistel olenditel oli üks ühine joon.
804
00:53:39,178 --> 00:53:41,430
Nokude otsast naha röövimine?
805
00:53:41,472 --> 00:53:42,806
Ei, lollakas.
806
00:53:43,432 --> 00:53:45,559
Kunstiarmastus.
- Ei lõiganudki nokusid?
807
00:53:45,934 --> 00:53:47,144
Tahad kuulda või ei?
808
00:53:47,186 --> 00:53:50,898
Sa võid jätkata, aga ma tean,
et see nokuvärk on tõsi.
809
00:53:50,939 --> 00:53:52,357
Rabid võtavad kõrvatroppideks.
810
00:53:52,900 --> 00:53:54,067
Ja laseme edasi.
811
00:53:54,651 --> 00:53:58,071
Kui olime pikki aastaid
võlukunsti ja loitsusid timminud,
812
00:53:58,113 --> 00:54:01,492
kolisime tasahilju
koobastest välja linnadesse.
813
00:54:02,159 --> 00:54:05,621
Mõned meist jäid aga koobastesse
loomadeks kehastunult.
814
00:54:05,662 --> 00:54:07,831
Mingite plärakatena?
815
00:54:08,457 --> 00:54:09,917
Ma joonistan sulle.
816
00:54:23,430 --> 00:54:24,640
Nii.
817
00:54:25,516 --> 00:54:26,934
Värviliselt oleksid paremad.
818
00:54:27,684 --> 00:54:28,936
Kus on sarved?
819
00:54:28,977 --> 00:54:29,978
Juuste all.
820
00:54:31,647 --> 00:54:32,648
Aga sinu sarved?
821
00:54:33,023 --> 00:54:34,024
Ma olen liiga noor.
822
00:54:34,525 --> 00:54:36,026
Need kasvavad 21-aastaselt.
823
00:54:37,402 --> 00:54:39,696
Nüüd elame tavaliste inimeste seas,
824
00:54:39,738 --> 00:54:44,117
aga tihti tungime mõnda majja
ja magame seal laes rippudes.
825
00:54:44,785 --> 00:54:45,911
Nagu nahkhiired.
826
00:54:46,537 --> 00:54:50,499
Ja lisaks veel see,
et me loeme üksteise mõtteid.
827
00:54:51,041 --> 00:54:52,000
Issand jumal.
828
00:54:52,042 --> 00:54:53,043
Kõigi mõtteid?
829
00:54:53,460 --> 00:54:54,837
Kas sakslaste omi ka?
830
00:54:54,878 --> 00:54:55,963
Ei.
831
00:54:56,004 --> 00:54:58,423
Nende pead on läbitungimiseks liiga kõvad.
832
00:54:59,424 --> 00:55:03,387
Sarnaselt lindudega
kõlab ka meie tõeline keel laulu moodi.
833
00:55:04,805 --> 00:55:08,267
Ja ka meid ahvatlevad läikivad asjad.
834
00:55:08,767 --> 00:55:12,896
Kristallid, klaas ja kuld.
835
00:55:12,938 --> 00:55:16,900
"Ahvatlevad läikivad asjad."
836
00:55:18,193 --> 00:55:19,486
Aga ka inetud asjad.
837
00:55:19,528 --> 00:55:21,238
Juudid armastavad inetust.
838
00:55:21,280 --> 00:55:23,407
Seda õpetati meile koolis.
839
00:55:23,866 --> 00:55:24,867
Armastate ju, eks?
840
00:55:25,868 --> 00:55:26,869
Inetuid asju.
841
00:55:33,959 --> 00:55:35,210
Tere.
842
00:55:35,252 --> 00:55:36,920
Te saate nii hästi läbi.
843
00:55:37,588 --> 00:55:39,756
Ma vaatasin, kas ta on veel elus.
844
00:55:39,798 --> 00:55:41,383
Miks see sind kotib?
- Ei kotigi.
845
00:55:41,675 --> 00:55:43,886
Ma ei taha, et majas surnu oleks.
846
00:55:44,386 --> 00:55:46,638
Kuidas see sulle meeldiks?
- Väga.
847
00:55:46,680 --> 00:55:48,599
Minu majas võiks rohkem surnuid olla.
848
00:55:48,640 --> 00:55:50,767
Te olete nii palju ninapidi koos,
849
00:55:50,809 --> 00:55:52,895
et mul hakkab väga ebamugav.
850
00:55:52,936 --> 00:55:54,646
See oli üleüldse sinu idee.
851
00:55:54,897 --> 00:55:55,772
Tõesti?
852
00:55:55,814 --> 00:55:57,357
Jah.
- Jah, oli küll.
853
00:55:57,691 --> 00:56:00,194
Pealegi on see raamatu jaoks.
854
00:56:01,111 --> 00:56:02,613
Issake, sul on õigus.
855
00:56:02,654 --> 00:56:04,239
Kas muutsin asja imelikuks?
856
00:56:04,281 --> 00:56:05,782
Nüüd on imelik, eks ole?
857
00:56:06,074 --> 00:56:07,910
Pole vaja, et meil imelik hakkab.
858
00:56:07,951 --> 00:56:09,995
Kõik see ei tohiks imelik olla.
859
00:56:10,704 --> 00:56:12,998
Pole midagi. Olen väsinud, lähen magama.
860
00:56:13,040 --> 00:56:14,958
Ja, ma hoidsin voodit sulle soojas.
861
00:56:15,000 --> 00:56:17,002
Nagu tõelised sõbrad teevad.
862
00:56:17,377 --> 00:56:19,463
Mida sa sellest mundrist arvad?
863
00:56:19,505 --> 00:56:22,508
Ma ei tea,
kas puusast tuleks laiemaks võtta?
864
00:56:23,175 --> 00:56:25,135
Sa näed hea välja.
- Aitäh.
865
00:56:25,427 --> 00:56:28,639
Kuula mind, Jojo.
Kas ma võin sulle väga head nõu anda?
866
00:56:29,097 --> 00:56:30,933
Kui sa näed, millest ta mõtleb
867
00:56:30,974 --> 00:56:33,602
või kuhu ta üritab sinu mõtteid suunata,
868
00:56:33,644 --> 00:56:36,772
siis sinu mõtted peavad vastupidi käima.
869
00:56:37,231 --> 00:56:38,232
Said aru?
870
00:56:38,524 --> 00:56:40,651
Ära luba ennast ajuvangi panna.
871
00:56:40,692 --> 00:56:41,944
See, kulla Jojo,
872
00:56:41,985 --> 00:56:47,282
on üks asi, mis ei saa ega tohi
ealeski ühegi sakslasega juhtuda!
873
00:56:47,908 --> 00:56:51,203
Ära lase oma Saksa aju kamandada!
874
00:56:52,371 --> 00:56:55,999
Ma ei lase tal minu
Saksa aju kamandada, mein Führer.
875
00:56:56,041 --> 00:56:57,292
Väldi seda.
876
00:56:58,710 --> 00:56:59,837
Niisiis,
877
00:56:59,878 --> 00:57:02,840
sinu raamatus on palju head infot.
878
00:57:02,881 --> 00:57:05,217
Kas poleks aeg seda maailmale näidata?
879
00:57:06,051 --> 00:57:07,052
Ja.
880
00:57:10,722 --> 00:57:11,723
Adolf?
881
00:57:12,432 --> 00:57:13,809
Kas sa pead mind inetuks?
882
00:57:15,018 --> 00:57:15,936
Jah.
883
00:57:25,070 --> 00:57:26,113
Kas ta magab?
884
00:57:28,448 --> 00:57:29,533
Ta on muutunud.
885
00:57:30,784 --> 00:57:33,871
Ta kahtlustab midagi.
Arvab, et siin elab Inge kummitus.
886
00:57:37,749 --> 00:57:39,793
Sa oled Inge moodi, tõesõna.
887
00:57:41,378 --> 00:57:43,839
Ma oleksin tahtnud näha
teda naiseks sirgumas.
888
00:57:46,258 --> 00:57:49,470
Aga pean hoopis sind vaatama.
889
00:57:54,850 --> 00:57:57,060
Ma ei tea, kuidas naine olla.
890
00:57:58,729 --> 00:58:00,022
Kas see nii käibki?
891
00:58:01,148 --> 00:58:02,941
Võib veini juua?
892
00:58:04,776 --> 00:58:06,862
Muidugi võib juua.
893
00:58:07,446 --> 00:58:08,864
Vahuveini, kui rõõmustad.
894
00:58:09,698 --> 00:58:10,949
Vahuveini, kui kurvastad.
895
00:58:12,159 --> 00:58:14,286
Juhid autot.
896
00:58:15,287 --> 00:58:16,455
Võid kasiinos käia.
897
00:58:17,164 --> 00:58:18,290
Teemante omada.
898
00:58:18,916 --> 00:58:20,292
Õpid tulistama.
899
00:58:20,876 --> 00:58:22,377
Reisid Marokosse.
900
00:58:22,419 --> 00:58:23,420
Võtad armukesi.
901
00:58:24,129 --> 00:58:25,422
Lased neil kannatada.
902
00:58:26,298 --> 00:58:27,841
Vaatad tiigrile silma sisse.
903
00:58:29,593 --> 00:58:30,928
Ja usaldad hirmu tundmata.
904
00:58:30,969 --> 00:58:32,846
Naiseks olemine tähendab seda.
905
00:58:34,223 --> 00:58:35,349
Kuidas seda teha?
906
00:58:36,725 --> 00:58:39,144
Kuidas sa tead, et kedagi võib usaldada?
907
00:58:40,896 --> 00:58:41,897
Usaldad ja kõik.
908
00:58:44,399 --> 00:58:45,400
Head ööd.
909
00:58:48,987 --> 00:58:50,280
Kõik need teised asjad.
910
00:58:51,365 --> 00:58:52,741
Kas sa oled neid teinud?
911
00:58:53,534 --> 00:58:57,412
Marokos käinud ja kõike muud?
912
00:58:58,580 --> 00:58:59,790
Ei.
913
00:58:59,832 --> 00:59:01,625
Ma pole tiigrile silma sisse vaadanud.
914
00:59:19,977 --> 00:59:23,147
Finkel, see tähendas,
et vajame rünnaku vastu karjakoeri,
915
00:59:23,188 --> 00:59:26,358
mitte päris Saksa karjuseid.
916
00:59:27,484 --> 00:59:28,610
Saada nad minema.
917
00:59:29,611 --> 00:59:30,946
Saada nad minema!
918
00:59:30,988 --> 00:59:34,908
Kohe! Kohe!
- Palun hakake minema.
919
00:59:34,950 --> 00:59:36,702
Aitäh.
920
00:59:39,746 --> 00:59:42,040
Vabandust, et karjusin.
- Kui rumal minust.
921
00:59:42,082 --> 00:59:44,626
Ei, ma oleksin pidanud täpsustama,
mida tahan.
922
00:59:44,668 --> 00:59:46,420
Sa oled väga tubli.
- Danke.
923
00:59:49,756 --> 00:59:50,674
Tere, poiss.
924
00:59:50,716 --> 00:59:52,801
Kuidas saame kasuks olla, isand Betzler?
925
00:59:52,843 --> 00:59:54,261
Mis lahti? Kõnnime.
926
00:59:54,970 --> 00:59:57,848
Kas juudi ülesandmise eest saab medali?
927
00:59:57,890 --> 01:00:00,601
Juudid, juudid... Ikka jaurad nendest?
928
01:00:00,642 --> 01:00:03,270
Tead, et ma valmistan linna
sissetungiks ette?
929
01:00:03,312 --> 01:00:05,439
Ma kavandan kaitsestrateegiat.
930
01:00:05,481 --> 01:00:08,692
Ameeriklased on läänes, venelased idas.
931
01:00:08,734 --> 01:00:11,653
Minu sõber sattus kord venelaste otsa.
Nad sõid ta ära.
932
01:00:13,655 --> 01:00:14,781
Kes on Kreeka pähklid?
933
01:00:14,823 --> 01:00:16,158
Lihtsalt pähklid.
934
01:00:16,533 --> 01:00:17,951
Millest sa rääkida tahad?
935
01:00:18,285 --> 01:00:20,287
Ma õpin juutide kohta palju uut.
936
01:00:20,621 --> 01:00:23,332
Kas teadsite,
et juudid loevad üksteise mõtteid?
937
01:00:23,373 --> 01:00:26,335
Magades ripuvad laes nagu nahkhiired.
938
01:00:26,376 --> 01:00:29,463
Huvitav. Kuidas sa selle infoni jõudsid?
939
01:00:31,799 --> 01:00:32,966
Uurimistööga.
940
01:00:33,008 --> 01:00:34,051
Kirjutan raamatut.
941
01:00:34,092 --> 01:00:35,886
Õnnitlen. Mis pealkirjaga?
942
01:00:36,470 --> 01:00:37,930
"Juhuu, juut".
943
01:00:37,971 --> 01:00:39,473
See paljastab juute.
944
01:00:41,225 --> 01:00:43,393
Pealkirjaks sobiks ka "Mis uut, juut?".
945
01:00:44,269 --> 01:00:46,814
Või näiteks "Juudi-uudised".
946
01:00:47,648 --> 01:00:50,400
Sa oled tõesti imelise fantaasiaga.
947
01:00:50,442 --> 01:00:51,610
Aga see on päris.
948
01:00:51,652 --> 01:00:52,986
Ja, muidugi päris.
949
01:00:53,028 --> 01:00:56,406
Sinuvanuselt oli mul
väljamõeldud sõber Conny.
950
01:00:56,448 --> 01:00:59,827
Ta märgas une pealt mu voodit.
Tekitas paksu pahandust.
951
01:00:59,868 --> 01:01:00,828
Tule siia.
952
01:01:00,869 --> 01:01:02,955
Vaata, millega ma siin tegelen.
953
01:01:02,996 --> 01:01:06,625
Sissetungiks valmistudes
muudan ma oma mundri disaini.
954
01:01:07,501 --> 01:01:11,421
Suled lisavad aerodünaamikat,
sätendavad värvid pimestavad vaenlast,
955
01:01:11,463 --> 01:01:13,465
saapad on vaid kujunduselement.
956
01:01:13,507 --> 01:01:14,716
Ja see...
957
01:01:14,758 --> 01:01:18,262
See on raadioga Gatlingi kuulipilduja,
958
01:01:18,303 --> 01:01:22,182
mille tüütu muusika vaenlase vankuma lööb.
959
01:01:22,558 --> 01:01:25,686
See on autoriõigustega kaitstud.
- Kopeerida ei tohi.
960
01:01:25,727 --> 01:01:27,813
Ja. Ära võta midagi pähe.
961
01:01:30,774 --> 01:01:33,402
Lapsed rääkisid, et su isa on sõjas.
962
01:01:33,443 --> 01:01:36,655
Seega oled sina majas peremees.
Kuidas edeneb?
963
01:01:37,364 --> 01:01:38,574
Normaalselt.
964
01:01:39,616 --> 01:01:40,576
Ja?
965
01:01:40,617 --> 01:01:44,163
Mis tööd sa mulle täna pakud?
- Üks töö oleks.
966
01:01:44,204 --> 01:01:47,040
See on küll tavapärasest
kriipsu võrra madalam,
967
01:01:47,082 --> 01:01:49,001
aga meil on kõiki kätepaare vaja.
968
01:01:51,086 --> 01:01:52,546
Metall Hitlerile!
969
01:01:53,297 --> 01:01:55,632
Potid ja pannid sõja jätkamiseks!
970
01:01:56,341 --> 01:02:01,763
Metallimees tuleb siit
Potid-pannid ära viib
971
01:02:01,805 --> 01:02:03,265
Metall Hitlerile!
972
01:02:03,307 --> 01:02:04,766
Metall Hitlerile!
973
01:02:04,808 --> 01:02:05,976
Mutrid-poldid!
974
01:02:06,018 --> 01:02:07,227
Potid-pannid!
975
01:02:29,041 --> 01:02:30,918
"Vabastage Saksamaa".
976
01:02:36,423 --> 01:02:37,424
Jojo?
977
01:02:38,884 --> 01:02:40,677
Yorki?
- Tere!
978
01:02:44,598 --> 01:02:45,724
Sa oled nüüd sõdur?
979
01:02:46,016 --> 01:02:47,392
Sinu teenistuses.
980
01:02:47,434 --> 01:02:49,186
Aga sa oled alles 11-aastane.
981
01:02:49,520 --> 01:02:50,479
Ma tean.
982
01:02:50,521 --> 01:02:52,022
Kas võib?
- Jah, ikka.
983
01:02:52,439 --> 01:02:53,816
Kas see on paberist?
984
01:02:54,399 --> 01:02:57,986
Mina ka algul arvasin,
aga see on "paberilaadne toode".
985
01:02:58,320 --> 01:03:01,740
Kõige uuem materjal,
mille meie tippteadlased leiutasid.
986
01:03:01,782 --> 01:03:04,159
Mulle avaldab see muljet.
987
01:03:04,910 --> 01:03:05,911
Kuule, Yorki.
988
01:03:07,496 --> 01:03:09,915
Ma sain ühe päris juudi kätte.
989
01:03:09,957 --> 01:03:11,542
Ohoo, juudi?
990
01:03:11,583 --> 01:03:14,586
Ma nägin mõnda, kes metsast kätte saadi.
991
01:03:14,920 --> 01:03:17,756
Mina küll sellest kärast aru ei saanud.
992
01:03:17,798 --> 01:03:20,759
Nad polnud üldse hirmsad
ja paistsid täitsa tavalised.
993
01:03:21,385 --> 01:03:22,761
Kaldusin teemast kõrvale.
994
01:03:23,220 --> 01:03:24,221
Ma pean minema.
995
01:03:25,013 --> 01:03:26,014
Tšau.
996
01:03:26,515 --> 01:03:27,850
Tšau.
- Issand.
997
01:03:27,891 --> 01:03:29,685
Sellega on nii raske joosta.
998
01:03:35,899 --> 01:03:36,900
Ma leidsin need.
999
01:03:38,569 --> 01:03:40,779
Võid endale võtta. Kindlasti katkised.
1000
01:03:41,155 --> 01:03:42,364
See ei tähenda midagi.
1001
01:03:43,157 --> 01:03:45,242
Äkki joonistad midagi mu raamatu jaoks.
1002
01:03:48,162 --> 01:03:49,621
Võin jälle sind joonistada.
1003
01:03:49,663 --> 01:03:51,748
Keegi ei taha santidest pilte näha.
1004
01:03:53,750 --> 01:03:55,127
Sa pole mingi sant.
1005
01:03:56,712 --> 01:04:00,424
Pealegi tõelised kunstnikud ei näe seda.
1006
01:04:00,466 --> 01:04:01,800
Pimedad kunstnikud.
1007
01:04:03,135 --> 01:04:04,303
Pole lugu.
1008
01:04:04,344 --> 01:04:08,056
Ma lepin sellega, et olen kutt,
kes ei suudle kunagi ühtegi tüdrukut.
1009
01:04:09,266 --> 01:04:10,517
Küll sind suudeldakse.
1010
01:04:12,895 --> 01:04:14,313
Kas tahad, et suudlen sind?
1011
01:04:17,649 --> 01:04:18,650
Olgu.
1012
01:04:19,359 --> 01:04:20,360
Kaks asja.
1013
01:04:20,944 --> 01:04:21,945
Esimene asi.
1014
01:04:22,529 --> 01:04:25,449
Natsidel ja juutidel
on keelatud sedasi suhelda,
1015
01:04:25,782 --> 01:04:27,159
suudlemisest rääkimata.
1016
01:04:27,201 --> 01:04:28,035
Teine asi.
1017
01:04:29,328 --> 01:04:32,706
See oleks haletsussuudlus,
mis ei lähe arvesse.
1018
01:04:35,083 --> 01:04:36,084
Sa pole nats.
1019
01:04:36,835 --> 01:04:38,337
Ma olen räige haakristifänn.
1020
01:04:38,378 --> 01:04:40,589
See on päris kindel märk.
1021
01:04:40,631 --> 01:04:42,591
Sa pole nats, Jojo.
1022
01:04:43,634 --> 01:04:46,303
Sa oled 10-aastane poiss,
sulle meeldivad haakristid,
1023
01:04:46,345 --> 01:04:49,932
meeldib naljakat mundrit kanda
ja sa tahad klubisse kuuluda.
1024
01:04:50,724 --> 01:04:52,434
Aga sa pole üks nendest.
1025
01:04:54,311 --> 01:04:55,312
Olgu.
1026
01:04:56,146 --> 01:04:58,649
Me jääme lahkarvamusele.
1027
01:04:59,316 --> 01:05:00,442
Eks ole?
1028
01:05:01,151 --> 01:05:02,152
"Pole nats."
1029
01:05:04,279 --> 01:05:05,531
Kui räpane juut.
1030
01:05:56,623 --> 01:05:57,624
Mine peitu.
1031
01:05:58,292 --> 01:05:59,293
Ruttu!
1032
01:06:06,133 --> 01:06:07,134
Heil Hitler.
1033
01:06:08,260 --> 01:06:09,636
Luba mul ennast tutvustada.
1034
01:06:09,678 --> 01:06:12,556
Ma olen hauptman Herman Deertz
Falkenheimi Gestapost.
1035
01:06:12,598 --> 01:06:16,685
Kaasas on Herr Mueller, Herr Junker,
Herr Klum ja Herr Frosch.
1036
01:06:16,727 --> 01:06:17,728
Kas võime siseneda?
1037
01:06:19,354 --> 01:06:20,355
Suur tänu.
1038
01:06:20,981 --> 01:06:22,232
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1039
01:06:22,274 --> 01:06:23,442
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1040
01:06:23,484 --> 01:06:24,902
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1041
01:06:24,943 --> 01:06:26,111
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1042
01:06:26,153 --> 01:06:27,738
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1043
01:06:52,429 --> 01:06:53,764
Hei, Jojo!
1044
01:06:53,806 --> 01:06:55,015
Hei, mehed!
1045
01:06:55,057 --> 01:06:56,058
Rõõm teid näha!
1046
01:06:56,725 --> 01:07:00,062
Jalgrattal läks kumm tössiks,
pidin kaasa tassima.
1047
01:07:00,103 --> 01:07:01,396
Hauptman Klenzendorf.
1048
01:07:01,438 --> 01:07:02,523
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1049
01:07:02,564 --> 01:07:03,649
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1050
01:07:03,690 --> 01:07:04,775
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1051
01:07:04,817 --> 01:07:05,943
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1052
01:07:05,984 --> 01:07:07,319
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1053
01:07:08,445 --> 01:07:09,488
Freddy Finkel.
1054
01:07:09,530 --> 01:07:10,656
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1055
01:07:10,697 --> 01:07:11,824
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1056
01:07:11,865 --> 01:07:12,783
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1057
01:07:12,825 --> 01:07:13,826
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1058
01:07:13,867 --> 01:07:15,035
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1059
01:07:15,077 --> 01:07:16,411
Kas jäin millestki ilma?
1060
01:07:17,246 --> 01:07:20,874
Ei, me hailisime poisiga Hitlerit
ja siis hailisime sinuga Hitlerit
1061
01:07:20,916 --> 01:07:23,252
ja halisime Freddy Finkeliga Hitlerit
1062
01:07:23,293 --> 01:07:26,713
ja nüüd käib meil rutiinne läbiotsimine.
1063
01:07:27,297 --> 01:07:29,174
Mis teid siia toob, hauptman?
1064
01:07:30,717 --> 01:07:32,177
Me juhtusime mööduma
1065
01:07:32,219 --> 01:07:35,264
ja tõime poisile pisut lendlehti.
1066
01:07:35,597 --> 01:07:37,057
Ta töötab meie heaks.
1067
01:07:38,934 --> 01:07:40,310
Või nii.
- Ja.
1068
01:07:40,811 --> 01:07:43,188
Ja sul endal?
- Tead ju küll.
1069
01:07:43,522 --> 01:07:46,316
Iga päev helistatakse.
"Halloo, kas Gestapo?
1070
01:07:46,358 --> 01:07:49,111
Ma usun, et kommunist
on külmiku taga peidus."
1071
01:07:49,444 --> 01:07:51,905
Läheme uurima ja leiame ainult hallitust.
1072
01:07:52,281 --> 01:07:53,282
Suurt vahet polegi.
1073
01:07:54,491 --> 01:07:55,784
See kuulub töö juurde.
1074
01:08:00,581 --> 01:08:03,208
Vaat selline
poisi magamistuba mulle meeldib.
1075
01:08:04,042 --> 01:08:05,461
Oo jaa.
1076
01:08:05,502 --> 01:08:06,587
Seal ta ongi.
1077
01:08:07,296 --> 01:08:10,090
Oled ehk kuulnud jutte,
et Hitleril on ainult üks kera.
1078
01:08:10,132 --> 01:08:11,049
See on jama.
1079
01:08:11,592 --> 01:08:12,426
Tal on neid neli.
1080
01:08:14,136 --> 01:08:18,056
Sa käid Hitlerjugend'is
vabatahtlikuna, jah?
1081
01:08:18,724 --> 01:08:19,892
Jah.
1082
01:08:19,933 --> 01:08:21,059
Väga tubli.
1083
01:08:21,602 --> 01:08:25,355
Oleks meil vaid rohkem
pimedalt fanaatilisi poisse.
1084
01:08:27,441 --> 01:08:29,443
Mida need tolad seal teevad?
1085
01:08:30,235 --> 01:08:32,279
Lähme üles vaatama, eks?
1086
01:08:38,285 --> 01:08:39,995
Kas sa tead, kus su ema on?
1087
01:08:40,913 --> 01:08:41,914
Ei.
1088
01:08:42,414 --> 01:08:43,874
Ta on vist linnas.
1089
01:08:45,042 --> 01:08:47,419
Kas ta veedab palju aega kodus?
1090
01:08:48,504 --> 01:08:50,339
Tal on päris palju tegemist.
1091
01:08:51,048 --> 01:08:52,049
Tõesti?
1092
01:08:54,927 --> 01:08:58,889
Mul on rõõm näha,
et sul on seljas Jugend'i vorm.
1093
01:08:58,931 --> 01:08:59,932
Aga...
1094
01:09:00,682 --> 01:09:02,309
Kus on su puss?
1095
01:09:05,604 --> 01:09:08,065
Puss peab alati kaasas olema. Kus see on?
1096
01:09:08,106 --> 01:09:12,152
Ma jätsin selle...
- See on siin.
1097
01:09:16,824 --> 01:09:18,867
Ja kes sina oled?
1098
01:09:18,909 --> 01:09:22,287
Kes te ise olete?
Ja mida te minu majas teete?
1099
01:09:23,330 --> 01:09:24,331
Sina elad ka siin?
1100
01:09:26,625 --> 01:09:27,918
Ma olen tema õde Inge.
1101
01:09:30,379 --> 01:09:31,547
Heil Hitler.
1102
01:09:33,340 --> 01:09:34,216
Heil Hitler.
1103
01:09:34,258 --> 01:09:35,717
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1104
01:09:35,759 --> 01:09:36,760
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1105
01:09:36,802 --> 01:09:37,678
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1106
01:09:37,719 --> 01:09:38,637
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1107
01:09:38,679 --> 01:09:40,013
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1108
01:09:40,055 --> 01:09:41,431
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1109
01:09:42,683 --> 01:09:45,144
Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1110
01:09:45,185 --> 01:09:47,229
Ma ei teadnud, et sul on õde, Johannes.
1111
01:09:47,271 --> 01:09:49,606
Vahel ta sooviks, et oleksin surnud.
1112
01:09:49,648 --> 01:09:51,775
Eks ole, väike Frankenstein?
1113
01:09:51,817 --> 01:09:56,321
Kuss-kuss. Pole vaja rünnata
tema jäledat füüsilist moonutust.
1114
01:09:56,822 --> 01:09:58,365
See on sõjahaav.
1115
01:09:59,324 --> 01:10:02,119
Aga miks on tema puss sinu käes?
1116
01:10:04,163 --> 01:10:07,124
Ma valvan oma tuba,
sest ta ei suuda eemale hoida.
1117
01:10:07,166 --> 01:10:09,126
Mida sa sinna peitsid?
1118
01:10:09,626 --> 01:10:11,462
Teate küll. Tüdrukute asju.
1119
01:10:13,130 --> 01:10:14,131
Kas ma võin?
1120
01:10:14,631 --> 01:10:15,632
Mõistagi.
1121
01:10:22,347 --> 01:10:26,518
Me puutume kokku arutu hulga teadete,
1122
01:10:26,560 --> 01:10:30,772
pealekaebamiste ja üldiste juurdlustega.
1123
01:10:31,106 --> 01:10:34,109
Ja mõstagi huvitavad meid
probleemid nagu kuritegevus
1124
01:10:34,151 --> 01:10:35,861
ja parteivastased meeleolud,
1125
01:10:35,903 --> 01:10:42,326
aga on veel üks palju suurem probleem,
nimelt Kuldkiharad.
1126
01:10:42,868 --> 01:10:46,872
Ringihiilimine, võõra toidu söömine,
1127
01:10:47,623 --> 01:10:49,041
võõras voodis magamine.
1128
01:10:49,625 --> 01:10:51,418
See on väga ebaviisakas.
1129
01:10:53,003 --> 01:10:55,422
Kas ma võiksin su dokumente näha?
1130
01:10:56,757 --> 01:10:59,384
Dokumendid, prl Betzler.
Kiiresti, pole aega muneda.
1131
01:11:00,761 --> 01:11:02,471
Jah, muidugi.
1132
01:11:40,592 --> 01:11:42,136
Kui vana sa sellel fotol oled?
1133
01:11:44,680 --> 01:11:45,931
Kolm aastat vana foto.
1134
01:11:46,431 --> 01:11:47,432
Ma olin 14.
1135
01:11:48,308 --> 01:11:49,309
Sünnikuupäev?
1136
01:11:52,229 --> 01:11:53,230
Esimene mai.
1137
01:11:54,189 --> 01:11:55,440
1929.
1138
01:12:01,071 --> 01:12:02,030
Õigus.
1139
01:12:02,072 --> 01:12:03,240
Aitäh, Inge.
1140
01:12:03,282 --> 01:12:05,784
Tee uus foto.
Sa oled sellel nagu kummitus.
1141
01:12:05,826 --> 01:12:06,743
Oodake.
1142
01:12:11,498 --> 01:12:12,916
Mis on...
1143
01:12:14,334 --> 01:12:15,335
see?
1144
01:12:18,464 --> 01:12:20,174
"Juhuu, juut".
1145
01:12:21,175 --> 01:12:22,342
Kes selle tegi?
1146
01:12:23,469 --> 01:12:24,303
Mina.
1147
01:12:25,137 --> 01:12:26,680
See paljastab juute.
1148
01:12:27,264 --> 01:12:29,683
Kuidas nad mõtlevad,
käituvad, välja näevad.
1149
01:12:30,184 --> 01:12:31,518
See on kingitus füürerile.
1150
01:12:34,605 --> 01:12:35,814
Mehed, tulge vaatama.
1151
01:12:37,316 --> 01:12:39,443
Vaadake seda. Tal on saba.
1152
01:12:39,985 --> 01:12:42,404
Siin ripub üks pea alaspidi nagu nahkhiir.
1153
01:12:43,989 --> 01:12:46,992
Siia on joonistatud nende pead.
1154
01:12:47,034 --> 01:12:49,786
Ja kes nende ajumasinavärki töös hoiab?
1155
01:12:50,120 --> 01:12:51,121
Saatan.
1156
01:12:51,580 --> 01:12:53,248
See on naljakas, sest on tõsi.
1157
01:12:53,582 --> 01:12:56,168
Vaadake seda rumalat juudinäru.
1158
01:12:56,210 --> 01:12:57,920
Seal on nad sarvedega.
1159
01:12:57,961 --> 01:12:59,254
Mis see on?
1160
01:12:59,838 --> 01:13:01,715
"Sure, Nathan, sure".
1161
01:13:02,508 --> 01:13:04,259
"Kuidas Nathanit tappa".
1162
01:13:04,718 --> 01:13:07,638
Nathanit piinavad maod,
teda torgitakse keppidega,
1163
01:13:07,679 --> 01:13:11,058
ta tulistatakse kahurist välja
ja teda lihtsalt narritakse.
1164
01:13:11,517 --> 01:13:12,559
Jah.
1165
01:13:12,601 --> 01:13:15,979
Nathan jääb vana
kondiraputaja-jalgratta alla.
1166
01:13:16,271 --> 01:13:17,397
Kes on Nathan?
1167
01:13:19,358 --> 01:13:20,651
Lihtsalt üks poiss.
1168
01:13:20,692 --> 01:13:23,695
Nathanit praetakse lõkke kohal vardas.
1169
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Muide, aeg tagasi minna.
1170
01:13:25,155 --> 01:13:27,407
Jätsime selle tüübi sinna rippu.
- Ja. Ja.
1171
01:13:27,449 --> 01:13:29,868
Aitäh, sa muutsid mu päeva helgeks.
1172
01:13:30,828 --> 01:13:32,454
Loodetavasti sa jätkad.
1173
01:13:32,496 --> 01:13:33,497
Ja muidugi,
1174
01:13:34,122 --> 01:13:36,875
kui midagi kahtlast näed, siis helista.
1175
01:13:38,085 --> 01:13:38,919
Head päeva.
1176
01:13:40,379 --> 01:13:41,421
Heil Hitler.
1177
01:13:41,463 --> 01:13:42,840
Heil Hitler.
1178
01:13:50,973 --> 01:13:52,141
Väga meeldiv, Inge.
1179
01:13:57,896 --> 01:13:59,022
Jää koju, Jojo.
1180
01:13:59,982 --> 01:14:01,316
Hoolitse oma pere eest.
1181
01:14:01,358 --> 01:14:02,568
Hoolitse pussi eest.
1182
01:14:23,547 --> 01:14:25,340
Elsa, sa petsid nad ära.
1183
01:14:26,467 --> 01:14:27,468
Seitsmes mai.
1184
01:14:29,470 --> 01:14:30,471
Mida?
1185
01:14:32,473 --> 01:14:35,642
Inge sündis seitsmendal, mitte esimesel.
1186
01:14:39,855 --> 01:14:40,981
Hauptman aitas meid.
1187
01:14:42,357 --> 01:14:43,317
Nad tulevad tagasi.
1188
01:14:44,234 --> 01:14:46,695
Nad saavad aru, et ta on surnud,
ja tapavad mu.
1189
01:14:49,323 --> 01:14:51,658
Keegi ei tea, et Inge suri.
1190
01:14:53,827 --> 01:14:55,370
Sa võid temaks hakata.
1191
01:14:56,371 --> 01:14:58,624
Ma räägin emale kõigest,
kui ta koju tuleb.
1192
01:15:00,083 --> 01:15:03,545
Et ma tunnen sind ja oleme sõbrad.
1193
01:15:06,006 --> 01:15:07,883
Juudid ja natsid pole sõbrad.
1194
01:15:14,181 --> 01:15:16,308
See oli täielik prohmakas.
1195
01:15:16,725 --> 01:15:18,060
Kuidas sa seda selgitad?
1196
01:15:18,101 --> 01:15:19,269
Ta pole...
1197
01:15:21,063 --> 01:15:22,940
Ta pole halva inimese moodi.
1198
01:15:27,277 --> 01:15:31,949
Ma hakkan kahtlema
sinu truuduses mulle ja parteile.
1199
01:15:32,866 --> 01:15:34,868
Sa pead ennast patrioodiks?
1200
01:15:35,285 --> 01:15:37,204
Aga kus on asitõendid?
1201
01:15:37,746 --> 01:15:40,332
Saksa sõdur sündis vajadusest.
1202
01:15:40,999 --> 01:15:43,544
Saksamaa sõltub
nende noorte meeste kirest.
1203
01:15:43,585 --> 01:15:46,755
Kirest ja valmidusest
Vaterland'i eest langeda,
1204
01:15:46,797 --> 01:15:51,176
kuigi mannetult punnitavad
sõjast kasu lõikavad liitlased
1205
01:15:51,218 --> 01:15:56,181
saadavad oma halvasti välja õpetatud
armeesid kohmakalt hundikoopasse.
1206
01:15:56,223 --> 01:16:00,018
Ja ainult innukad mehed,
kes vaenlasele vankumatult vastu astuvad,
1207
01:16:00,060 --> 01:16:02,938
söövitatakse igaveseks Saksa mällu.
1208
01:16:03,480 --> 01:16:07,526
Ja sina pead otsustama,
kas sa soovid, et sind mäletatakse,
1209
01:16:07,568 --> 01:16:10,112
või kaod jälgi jätmata
1210
01:16:10,154 --> 01:16:14,324
nagu armetu liivatera tühisuse kõrbesse.
1211
01:16:19,663 --> 01:16:20,706
Lihtsamalt öeldes...
1212
01:16:22,291 --> 01:16:24,960
ära plähmerda ja pane prioriteedid paika.
1213
01:16:25,752 --> 01:16:26,753
Sa oled 10-aastane.
1214
01:16:27,546 --> 01:16:28,839
Käitu vastavalt.
1215
01:18:11,900 --> 01:18:12,901
Ei.
1216
01:20:41,592 --> 01:20:42,593
Kas sa teadsid?
1217
01:20:43,844 --> 01:20:45,220
Ta ei rääkinud mulle palju.
1218
01:20:46,263 --> 01:20:48,223
Ainult seda, et töötab oma sõpradega
1219
01:20:48,265 --> 01:20:50,601
ja et sinu isa oli eemalt asjaga seotud.
1220
01:20:52,144 --> 01:20:54,480
Ei, tema läks sõtta.
1221
01:20:56,648 --> 01:20:59,151
Su ema ütles,
et su isa tuleb sõja lõppedes koju.
1222
01:21:00,444 --> 01:21:03,280
Arusaadavalt ei tahtnud
ema sulle midagi rääkida.
1223
01:21:04,823 --> 01:21:06,158
Sest ta vihkas mind.
1224
01:21:07,201 --> 01:21:08,285
Sest ma olen nats.
1225
01:21:09,620 --> 01:21:10,829
Ma olen vaenlane.
1226
01:21:10,871 --> 01:21:14,291
Ta ei tahtnud, et teaksid midagi,
mis probleeme tekitab.
1227
01:21:14,333 --> 01:21:15,751
Aga nüüd pole mul midagi.
1228
01:21:18,337 --> 01:21:19,338
Mitte kedagi.
1229
01:21:23,884 --> 01:21:26,428
Viimane kord nägin ma
oma vanemaid jaamas.
1230
01:21:28,388 --> 01:21:29,848
Nad pandi rongi peale.
1231
01:21:32,851 --> 01:21:33,852
Mina põgenesin.
1232
01:21:34,937 --> 01:21:37,022
Leidsin aeglaselt tagasitee linna.
1233
01:21:38,816 --> 01:21:40,734
Minu isa sõber peitis mu ära.
1234
01:21:40,776 --> 01:21:42,986
Siis veel üks sõber, sõprade sõbrad.
1235
01:21:45,614 --> 01:21:47,157
Kuni su ema mind vastu võttis.
1236
01:21:50,327 --> 01:21:51,745
Ja ma olen ikka veel siin.
1237
01:21:55,082 --> 01:21:56,125
Aga mu...
1238
01:21:56,166 --> 01:21:58,919
Mu vanemad viidi sinna,
kust tagasi ei tulda.
1239
01:22:03,882 --> 01:22:06,385
Mida sa vabaks saades esimese asjana teed?
1240
01:22:09,012 --> 01:22:10,013
Tantsin.
1241
01:24:01,875 --> 01:24:03,710
Just nii. Kiiresti.
1242
01:24:23,522 --> 01:24:24,398
Yorki?
1243
01:24:25,190 --> 01:24:26,775
Jojo!
1244
01:24:30,612 --> 01:24:31,655
Oh issand.
1245
01:24:32,197 --> 01:24:33,198
Jojo.
1246
01:24:33,615 --> 01:24:35,159
Kuidas ma sind igatsesin.
1247
01:24:36,451 --> 01:24:38,036
Kahju, et su emaga nii läks.
1248
01:24:38,620 --> 01:24:41,290
Ma nutsin pikalt, kui juhtunust kuulsin.
1249
01:24:43,125 --> 01:24:44,460
Mis siin toimub?
1250
01:24:44,501 --> 01:24:46,837
Venelased, Jojo. Nad tulevad.
1251
01:24:46,879 --> 01:24:48,839
Ja teiselt poolt ameeriklased.
1252
01:24:48,881 --> 01:24:52,217
Ja Inglismaa, Hiina, Aafrika ja India.
1253
01:24:52,259 --> 01:24:54,011
Terve maailm tuleb.
1254
01:24:54,386 --> 01:24:55,804
Aita mind laskemoonaga.
1255
01:24:57,723 --> 01:24:59,016
Kuidas meil läheb?
1256
01:24:59,057 --> 01:25:01,810
Kohutavalt. Ainult jaapanlased on sõbrad.
1257
01:25:01,852 --> 01:25:05,189
Omavahel öeldes
ei paista nad väga aarjalikud.
1258
01:25:05,981 --> 01:25:08,192
Mäletad juuti, kellest ma rääkisin?
- Jah.
1259
01:25:08,233 --> 01:25:09,359
Ta on ikka minuga.
1260
01:25:09,401 --> 01:25:11,069
Põhimõtteliselt minu tüdruk.
1261
01:25:11,111 --> 01:25:13,822
Hästi paned, Jojo. Pruut.
1262
01:25:13,864 --> 01:25:17,576
Aga tead ju küll, ta on juut.
1263
01:25:17,618 --> 01:25:20,746
Praegu on juutidest
suuremaid muresid, Jojo.
1264
01:25:20,787 --> 01:25:22,623
Venelased on kuskil seal.
1265
01:25:23,081 --> 01:25:24,958
Nemad on kõige hullemad.
1266
01:25:25,000 --> 01:25:27,878
Ma kuulsin, et nad söövad lapsi
ja seksivad koertega.
1267
01:25:28,337 --> 01:25:30,005
See on ju halb, eks?
1268
01:25:30,422 --> 01:25:31,590
Seksivad koertega?
1269
01:25:31,632 --> 01:25:33,967
Jah. Inglased teevad seda ka.
1270
01:25:34,009 --> 01:25:37,387
Nad tuleb peatada, enne kui nad
meid ära söövad ja koeri kepivad.
1271
01:25:37,429 --> 01:25:38,722
See on pöörane.
1272
01:25:38,764 --> 01:25:41,225
Nüüd, kui Hitlerit enam pole,
oleme täitsa üksi.
1273
01:25:43,685 --> 01:25:44,728
Mida?
1274
01:25:44,770 --> 01:25:45,771
Sa polegi kuulnud?
1275
01:25:46,688 --> 01:25:47,689
Ta on surnud.
1276
01:25:48,440 --> 01:25:50,359
Lõi käega ja lasi endal aju sodiks.
1277
01:25:50,400 --> 01:25:51,401
Ei.
1278
01:25:52,027 --> 01:25:53,237
See on võimatu.
1279
01:25:53,278 --> 01:25:54,530
Sodiks.
1280
01:25:54,571 --> 01:25:55,572
Terve aju.
1281
01:25:56,281 --> 01:25:58,700
Selgus, et ta varjas
meie eest nii mõndagi.
1282
01:25:58,742 --> 01:26:01,537
Ta tegi kõigi teadmata väga halbu asju.
1283
01:26:01,578 --> 01:26:03,455
Me ei valinud vist õiget poolt.
1284
01:26:19,012 --> 01:26:20,472
Olgu. Tule siia.
1285
01:26:20,514 --> 01:26:24,726
Seda ameeriklast näed?
Mine teda kallistama. Jooksuga!
1286
01:26:25,227 --> 01:26:27,271
Yorki, hea uudis.
1287
01:26:27,312 --> 01:26:29,690
Sind edutati ja saad oma püstoli.
1288
01:26:29,731 --> 01:26:32,192
Lase maha kõik,
kes näevad teistmoodi välja.
1289
01:26:32,234 --> 01:26:33,402
Hästi.
- Mine.
1290
01:26:34,778 --> 01:26:36,363
Jojo, kus su munder on?
1291
01:26:37,489 --> 01:26:41,201
Pane see kuub selga,
et sind maha ei lastaks.
1292
01:26:42,744 --> 01:26:44,913
Me peame tapma kõik, keda näeme.
1293
01:26:45,497 --> 01:26:46,498
Hitleri nimel.
1294
01:26:47,833 --> 01:26:49,418
Kärvake, saatanasigitised!
1295
01:26:50,002 --> 01:26:51,295
Kärvake!
1296
01:27:04,892 --> 01:27:05,893
Taanduge!
1297
01:28:29,977 --> 01:28:31,353
Ja.
1298
01:28:54,460 --> 01:28:55,544
Siitkaudu.
1299
01:29:05,471 --> 01:29:06,472
Nad on kohal!
1300
01:29:08,390 --> 01:29:09,808
Ameeriklased!
1301
01:29:15,063 --> 01:29:16,148
Tule.
1302
01:29:16,190 --> 01:29:18,317
Püsi tal kannul.
- Teie järel, hauptman.
1303
01:29:19,526 --> 01:29:21,904
Tule siia!
1304
01:30:05,864 --> 01:30:08,575
Hei, poisid! Juhuu!
1305
01:30:15,833 --> 01:30:17,042
Viige vangid mujale.
1306
01:30:17,668 --> 01:30:19,920
Hoidke vange ühes rivis.
1307
01:30:29,680 --> 01:30:30,973
Kiiresti. Kiiresti!
1308
01:30:32,891 --> 01:30:33,851
Kuule!
1309
01:30:33,892 --> 01:30:34,893
Kuule!
1310
01:30:38,021 --> 01:30:39,022
Mida?
1311
01:30:39,773 --> 01:30:42,442
Ma ei saa aru.
1312
01:30:42,776 --> 01:30:44,027
Mine!
1313
01:30:44,069 --> 01:30:45,070
Mine!
1314
01:30:46,822 --> 01:30:48,031
Tõuse, peni!
1315
01:30:53,495 --> 01:30:54,496
Hauptman K.
1316
01:30:54,997 --> 01:30:56,123
Hei, poisu.
1317
01:30:56,957 --> 01:30:58,500
Milline möll.
1318
01:30:58,542 --> 01:30:59,793
Mis toimub?
1319
01:30:59,835 --> 01:31:02,421
Hüsteeria, sõber. Lõpp on käes.
1320
01:31:02,838 --> 01:31:04,798
Pidu on läbi.
- Ma pole nende moodi.
1321
01:31:04,840 --> 01:31:07,593
Kas sa kardad? Pole vaja.
- Ei. Palun.
1322
01:31:07,634 --> 01:31:10,012
Vaata mind.
- Ei.
1323
01:31:12,347 --> 01:31:14,766
Rosiest on kahju. Ta oli hea inimene.
1324
01:31:19,480 --> 01:31:20,772
Päriselt hea inimene.
1325
01:31:22,858 --> 01:31:24,067
Eks?
1326
01:31:25,110 --> 01:31:27,237
Hei, pole hullu, poiss.
1327
01:31:31,909 --> 01:31:35,162
Ma tahtsin sulle öelda,
et sinu raamat on väga hea.
1328
01:31:35,662 --> 01:31:37,372
Vabandust, et selle üle naersin.
1329
01:31:37,706 --> 01:31:38,749
Väga loov.
1330
01:31:39,458 --> 01:31:41,293
Vaatame su üle.
1331
01:31:42,044 --> 01:31:43,253
Sa näed hea välja.
1332
01:31:43,295 --> 01:31:44,338
Kõik on kombes.
1333
01:31:46,131 --> 01:31:48,425
Mine koju ja hoolitse oma õe eest.
1334
01:31:48,884 --> 01:31:49,885
Eks?
1335
01:31:51,178 --> 01:31:53,430
Kao eemale, juut.
1336
01:31:54,223 --> 01:31:56,475
Hei! Mis toimub?
- Kao eemale!
1337
01:31:56,517 --> 01:31:57,935
Ta on juut.
- Jää vait.
1338
01:31:57,976 --> 01:31:58,852
Tead seda natsi?
1339
01:31:58,894 --> 01:32:00,938
Ta aitas meid.
- Ma ei tunne juudinäru.
1340
01:32:00,979 --> 01:32:02,022
Ei, ei...
1341
01:32:02,064 --> 01:32:03,148
Kao eemale, juut.
1342
01:32:03,190 --> 01:32:04,525
Pea suu, nats.
1343
01:32:06,151 --> 01:32:08,237
Ei!
- Kao minema. Mine koju.
1344
01:32:09,238 --> 01:32:11,782
Ei! Jätke ta rahule!
- Mine koju!
1345
01:32:11,824 --> 01:32:13,158
Ei!
1346
01:32:14,326 --> 01:32:15,828
Lase lahti!
- Kao minema.
1347
01:32:16,411 --> 01:32:17,412
Mine koju!
1348
01:32:31,969 --> 01:32:32,970
Jojo?
1349
01:32:36,306 --> 01:32:37,349
Yorki!
1350
01:32:38,892 --> 01:32:40,185
Jumal tänatud.
1351
01:32:40,227 --> 01:32:43,730
Arvasin, et said surma.
- Ei. Tundub, et ma ei sure iial.
1352
01:32:44,356 --> 01:32:46,191
Ma lähen koju ema juurde.
1353
01:32:46,942 --> 01:32:48,193
Kallistust oleks vaja.
1354
01:32:48,652 --> 01:32:50,112
Miski pole enam loogiline.
1355
01:32:50,154 --> 01:32:53,240
Ma tean. Praegu pole üldse
hea aeg nats olla.
1356
01:32:54,199 --> 01:32:55,409
Kuule.
1357
01:32:55,450 --> 01:32:58,245
Nüüd sai sõda läbi
ja sinu tüdruk on vähemasti vaba.
1358
01:32:59,037 --> 01:33:00,038
Ta võib lahkuda.
1359
01:33:02,040 --> 01:33:03,041
Mis viga?
1360
01:33:04,418 --> 01:33:05,919
Ma pean minema.
1361
01:33:05,961 --> 01:33:07,254
Olgu.
- Vabandust.
1362
01:33:07,629 --> 01:33:08,630
Nägudeni!
1363
01:34:00,307 --> 01:34:02,017
Tere, ma olen kodus.
1364
01:34:02,059 --> 01:34:03,393
Mis seal toimub?
1365
01:34:06,772 --> 01:34:08,023
Kus seal?
1366
01:34:08,065 --> 01:34:10,108
Väljas, opakas.
1367
01:34:11,693 --> 01:34:12,986
Jojo, mis toimub?
1368
01:34:15,280 --> 01:34:16,740
Kas on ohutu välja tulla?
1369
01:34:20,077 --> 01:34:21,370
Jojo, kas oht on möödas?
1370
01:34:23,288 --> 01:34:24,289
Kas ma võin lahkuda?
1371
01:34:26,708 --> 01:34:27,709
Ei.
1372
01:34:32,131 --> 01:34:33,799
Sa ei tohi lahkuda.
1373
01:34:34,550 --> 01:34:35,968
Miks?
1374
01:34:36,009 --> 01:34:37,803
Sa pead siia jääma.
1375
01:34:38,178 --> 01:34:39,221
Kes võitis?
1376
01:34:39,263 --> 01:34:40,514
Minuga.
1377
01:34:41,431 --> 01:34:43,308
Jojo, kes sõja võitis?
1378
01:34:47,729 --> 01:34:48,730
Meie võitsime.
1379
01:34:52,901 --> 01:34:54,069
Saksamaa võitis sõja.
1380
01:35:07,833 --> 01:35:09,710
Mul on kahju.
1381
01:36:29,373 --> 01:36:30,374
"Kallis Elsa.
1382
01:36:32,126 --> 01:36:34,211
Ma tean, et sul on praegu raske,
1383
01:36:35,254 --> 01:36:37,047
ja tean, et tahaksid käega lüüa.
1384
01:36:38,590 --> 01:36:39,883
Aga sa pead jätkama.
1385
01:36:40,968 --> 01:36:44,805
Ma nuputasin koos su hea sõbra Jojoga
sulle põgenemisplaani välja.
1386
01:36:46,390 --> 01:36:47,766
Palun kuula teda.
1387
01:36:49,101 --> 01:36:50,978
Ta aitab sul sealt pääseda.
1388
01:36:51,311 --> 01:36:53,522
Siis võid sa Pariisi minu juurde kolida.
1389
01:36:55,566 --> 01:36:57,442
Jojo pärast ära muretse.
1390
01:37:01,488 --> 01:37:02,489
Ta saab hakkama.
1391
01:37:05,367 --> 01:37:06,451
Pariisis näeme.
1392
01:37:07,369 --> 01:37:08,370
Nathan."
1393
01:37:17,671 --> 01:37:19,590
Ta on surnud.
- Vabandust?
1394
01:37:20,299 --> 01:37:21,300
Nathan.
1395
01:37:21,925 --> 01:37:23,343
Ta suri eelmisel aastal.
1396
01:37:24,470 --> 01:37:25,554
Tuberkuloosi.
1397
01:37:28,849 --> 01:37:29,892
Noh...
1398
01:37:31,435 --> 01:37:33,270
Imelik. Kes siis need kirjutas?
1399
01:37:36,190 --> 01:37:37,524
Aitäh, Jojo.
1400
01:37:41,320 --> 01:37:42,946
Sa olid minu vastu nii hea.
1401
01:37:45,324 --> 01:37:49,661
No asi on selles, et ma armastan sind.
1402
01:37:51,079 --> 01:37:54,541
Ma tean, et sa pead mind
nooremaks vennaks, aga ei hullu,
1403
01:37:54,583 --> 01:37:57,377
sa oled nagunii liiga vana.
1404
01:37:57,961 --> 01:37:59,087
Aga...
1405
01:38:00,130 --> 01:38:02,174
Siin on nii palav.
1406
01:38:04,384 --> 01:38:05,511
Mina armastan sind ka.
1407
01:38:06,053 --> 01:38:08,305
Noorema vennana.
- Noorema vennana.
1408
01:38:08,806 --> 01:38:12,684
Mina ja liba-Nathan
leidsime sulle põgenemistee.
1409
01:38:15,646 --> 01:38:17,648
Võibolla saad nooremat venda usaldada?
1410
01:38:19,316 --> 01:38:20,317
Võibolla.
1411
01:38:22,361 --> 01:38:23,362
Hea küll siis.
1412
01:38:23,987 --> 01:38:25,280
Pane asjad kokku.
1413
01:38:25,989 --> 01:38:26,990
Me lahkume.
1414
01:38:34,081 --> 01:38:35,165
Jojo Betzler.
1415
01:38:36,500 --> 01:38:38,043
Kümne ja poole aastane.
1416
01:38:39,461 --> 01:38:40,462
Täna
1417
01:38:41,964 --> 01:38:43,132
tehke, mida suudate.
1418
01:38:45,467 --> 01:38:48,011
Kuhu sina enda arust lähed, pasamari?
1419
01:38:48,595 --> 01:38:50,055
Välja.
- Välja?
1420
01:38:50,097 --> 01:38:51,223
Ei lähe sa kuskile.
1421
01:38:51,557 --> 01:38:55,102
Ei, me jääme siia ja sa räägid,
mis täpselt toimub
1422
01:38:55,144 --> 01:38:57,062
sinu ja selle elukaga pööningul.
1423
01:38:57,104 --> 01:38:58,814
See "elukas" on tüdruk.
1424
01:38:58,856 --> 01:39:00,899
Sa armastad teda, eks ole?
- Jah.
1425
01:39:00,941 --> 01:39:02,901
Tunnista üles.
- Ma juba ütlesin jah.
1426
01:39:02,943 --> 01:39:03,944
Ma teadsin seda!
1427
01:39:05,487 --> 01:39:06,822
Sellest ei tule head nahka.
1428
01:39:08,157 --> 01:39:10,742
Ei. Ta on sinu jaoks liiga vana.
Ja sa oled inetu.
1429
01:39:11,368 --> 01:39:13,871
Sa tead, et ta jätab su maha.
Tead ju, eks ole?
1430
01:39:13,912 --> 01:39:16,582
Nüüd juhtub nii, sitaratas.
1431
01:39:17,166 --> 01:39:19,209
Sa paned selle peale.
1432
01:39:19,251 --> 01:39:22,671
Sa unustad selle rõveda juudilehma seal.
1433
01:39:22,713 --> 01:39:25,257
Ja sa tuled tagasi minu juurde,
kus on su õige koht.
1434
01:39:25,966 --> 01:39:27,092
Eks ole?
1435
01:39:27,426 --> 01:39:28,427
Pane see peale.
1436
01:39:29,052 --> 01:39:31,763
Ja siis teeme näo, et midagi ei juhtunud.
1437
01:39:31,805 --> 01:39:32,806
Said aru?
1438
01:39:39,354 --> 01:39:41,106
Kas sa ei hailigi mind?
1439
01:39:41,690 --> 01:39:43,442
Vanade aegade nimel?
1440
01:39:43,484 --> 01:39:45,652
Haili mind, väikemees.
- Ei.
1441
01:39:45,694 --> 01:39:46,987
Haili mind.
- Ei.
1442
01:39:47,029 --> 01:39:49,198
Tee mulle üks väike heil.
Üks tilluke heil.
1443
01:39:49,239 --> 01:39:50,407
Keri perse, Hitler.
1444
01:40:00,250 --> 01:40:01,251
Läki.
1445
01:40:04,421 --> 01:40:05,422
Oota.
1446
01:40:20,813 --> 01:40:21,814
Valmis?
1447
01:40:22,481 --> 01:40:23,482
Jah.
1448
01:40:28,362 --> 01:40:29,738
Kas seal on ohtlik?
1449
01:40:33,575 --> 01:40:34,576
Ülimalt.
1450
01:41:35,345 --> 01:41:36,346
Me pääsesime.
1451
01:41:41,727 --> 01:41:43,145
See oli mulle paras.
1452
01:41:56,450 --> 01:41:57,493
Mis siis nüüd?
1453
01:43:00,514 --> 01:43:02,474
LASE KÕIGEL ENDAGA JUHTUDA
1454
01:43:02,516 --> 01:43:04,643
ILUL JA ÕÕVAL
1455
01:43:04,685 --> 01:43:07,020
VAID MINEMA PEAD
1456
01:43:07,062 --> 01:43:08,897
ÜKSKI TUNNE POLE LÕPLIK.
1457
01:43:08,939 --> 01:43:13,110
- RAINER MARIA RILKE
1458
01:43:13,455 --> 01:43:18,126
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1459
01:48:19,333 --> 01:48:21,335
Tõlkinud Janno Buschmann