1 00:00:27,670 --> 00:00:32,134 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:42,876 --> 00:00:44,128 Jojo Betzler. 3 00:00:45,295 --> 00:00:46,588 Kümme aastat vana. 4 00:00:47,256 --> 00:00:51,009 Te astute täna Jungvolk'i ridadesse 5 00:00:51,051 --> 00:00:54,763 väga erilisel väljaõppe nädalalõpul. 6 00:00:56,515 --> 00:00:57,766 See tuleb pingeline. 7 00:00:59,017 --> 00:01:02,479 Aga täna saab teist mees. 8 00:01:04,189 --> 00:01:08,360 Ma vannun, et pühendan kogu oma energia ja jõu 9 00:01:08,402 --> 00:01:12,072 meie riigi päästjale Adolf Hitlerile. 10 00:01:13,323 --> 00:01:17,202 Ma olen hakkamas ja valmis, et tema nimel oma elu ohverdada. 11 00:01:18,162 --> 00:01:19,705 Aidaku mind jumal. 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,665 Jah, just nii. 13 00:01:21,707 --> 00:01:24,460 Jojo Betzler, kelle meel sul on? 14 00:01:24,501 --> 00:01:25,461 Mao meel. 15 00:01:25,502 --> 00:01:27,880 Jojo Betzler, kelle keha sul on? 16 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Hundi keha. 17 00:01:28,839 --> 00:01:31,467 Jojo Betzler, kelle vaprus sul on? - Pantri vaprus. 18 00:01:31,508 --> 00:01:34,011 Jojo Betzler, mis hing sul on? 19 00:01:34,052 --> 00:01:35,596 Saksa hing. 20 00:01:35,637 --> 00:01:37,222 Jah, mees. Sa oled valmis. 21 00:01:38,432 --> 00:01:39,975 Adolf. 22 00:01:41,101 --> 00:01:43,479 Ma vist ei suuda. 23 00:01:43,520 --> 00:01:44,521 Was? 24 00:01:45,189 --> 00:01:46,231 Muidugi suudad. 25 00:01:46,732 --> 00:01:49,401 Tõsi, sa oled pisut kondine ja ebapopulaarne, 26 00:01:49,443 --> 00:01:52,362 ei oska isegi 10-aastaselt kingapaelu siduda. 27 00:01:52,779 --> 00:01:57,117 Aga sa oled ikkagi kõige änksam ja lojaalsem nats, keda ma tean. 28 00:01:57,701 --> 00:01:59,578 Pealegi oled sa väga nägus. 29 00:02:00,120 --> 00:02:03,290 Sa lähed välja ja naudid seda, olgu? 30 00:02:03,332 --> 00:02:05,959 Olgu. - Õige suhtumine. Hea küll. 31 00:02:06,502 --> 00:02:07,586 Haili mind, vana. 32 00:02:07,628 --> 00:02:08,587 Heil Hitler. 33 00:02:08,629 --> 00:02:11,757 Mida? Sa oskad paremini hailida. 34 00:02:11,799 --> 00:02:12,841 Heil Hitler. - Ei. 35 00:02:13,258 --> 00:02:14,802 Laksi seda nagu muuseas. 36 00:02:14,843 --> 00:02:15,886 Heil Hitler. 37 00:02:15,928 --> 00:02:18,722 Ei, sa pingutad üle. Heil Hitler. - Heil Hitterler. 38 00:02:19,139 --> 00:02:21,266 Kes on Hitterler? Oskad üldse saksa keelt? 39 00:02:21,308 --> 00:02:22,893 Heil Hitler! - Heil või asi. 40 00:02:22,935 --> 00:02:24,686 Õige heil. Heil! - Heil Hitler. 41 00:02:24,728 --> 00:02:25,854 Heil Hitler. - Heil Hitler. 42 00:02:25,896 --> 00:02:26,772 Heil Hitler. - Heil Hitler! 43 00:02:26,814 --> 00:02:27,856 Heil Hitler. - Heil Hitler! 44 00:02:27,898 --> 00:02:30,067 Nüüd tuli välja. - Heil Hitler! 45 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 Head päeva! Heil Hitler! - Heil Hitler! 46 00:02:32,152 --> 00:02:34,530 Sa oled parim. Sa saad hakkama. - Heil Hitler! 47 00:02:34,571 --> 00:02:38,867 Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! - Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 48 00:02:40,786 --> 00:02:43,622 Heil Hitler! 49 00:02:50,963 --> 00:02:51,922 Heil Hitler. 50 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 Heil Hitler. Heil Hitler. 51 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. 52 00:03:17,072 --> 00:03:20,492 Heil Hitler. Heil Hitler. 53 00:03:31,462 --> 00:03:32,588 Heil Hitler, Yorki. 54 00:03:32,629 --> 00:03:34,006 Heil Hitler, Jojo. 55 00:03:34,047 --> 00:03:37,092 Oled parimaks nädalalõpuks valmis? - Olen jah. 56 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 Lähme! 57 00:04:17,674 --> 00:04:19,593 JÄNESPÜKS JOJO 58 00:04:19,635 --> 00:04:22,596 Heil! Heil! Heil! 59 00:04:33,357 --> 00:04:34,358 Heil Hitler, kutid. 60 00:04:34,399 --> 00:04:36,276 Heil Hitler! 61 00:04:36,318 --> 00:04:39,988 Jungvolk, tere tulemast Hitlerjugend'i õppenädalalõpule. 62 00:04:40,322 --> 00:04:43,283 Siin tehakse teist kõigist mehed ja naised. 63 00:04:43,784 --> 00:04:45,661 Mina olen hauptman Klenzendorf. 64 00:04:46,578 --> 00:04:48,413 Kutsuge mind hauptman K-ks. 65 00:04:48,455 --> 00:04:49,832 Hauptman K! 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 Ja. Tema on allohvitser Finkel. 67 00:04:55,254 --> 00:04:56,630 See on Fräulein Rahm. 68 00:04:56,672 --> 00:04:58,132 Hei. Heil Hitler kõigile. 69 00:04:58,674 --> 00:05:00,467 Pisut minust. Kes ma olen? 70 00:05:00,509 --> 00:05:03,178 Ja miks räägin ma siin väikeste tissinäppijatega, 71 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 selmet juhatada mehi lahingus kuulsusrikkasse surma? Hea küsimus. 72 00:05:07,349 --> 00:05:10,561 Olen küsinud seda endalt iga päev pärast operatsiooni Ämber, 73 00:05:11,019 --> 00:05:14,898 kus ma kaotasin oma korraliku silma täiesti tõrjutavas rünnakus. 74 00:05:15,691 --> 00:05:16,984 Minu ohvitseride arust 75 00:05:17,025 --> 00:05:19,945 on edukaks sõdimiseks vaja kahte silma. 76 00:05:21,071 --> 00:05:22,364 Kas kakssilmad seda oskavad? 77 00:05:31,665 --> 00:05:32,708 Issand. 78 00:05:32,749 --> 00:05:33,876 Järgmised kaks päeva 79 00:05:33,917 --> 00:05:37,337 kogete te, nadikaelad, nii mõndagi sellist, 80 00:05:37,379 --> 00:05:40,090 millega võimas Saksa armee iga päev kokku puutub. 81 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 Kuigi tundub, et meie riik on taganema löödud 82 00:05:43,302 --> 00:05:45,971 ja pole erilist lootust, et sõja võidame, 83 00:05:46,013 --> 00:05:47,681 läheb meil päris hästi. 84 00:05:51,935 --> 00:05:56,023 See selleks. Poisid, teile kõigile anti Deutsches Jungvolk'i pussid. 85 00:05:56,064 --> 00:05:59,109 Need on väga erilised ja kallid relvad. 86 00:05:59,151 --> 00:06:01,653 Nendeta ei tohi ringi liikuda. 87 00:06:01,695 --> 00:06:03,614 Ja ärge hakake üksteist pussitama. 88 00:06:03,655 --> 00:06:04,698 Ei pussita! 89 00:06:05,782 --> 00:06:06,825 Ei pussita. 90 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 See on esimene samm mehistumise teel. 91 00:06:10,245 --> 00:06:13,749 Poisid, teid ootavad täna rivisamm, täägiõppus, 92 00:06:13,791 --> 00:06:17,127 granaadiheitmine, kaevikukaevamine, kaardilugemine, gaasikaitse, 93 00:06:17,169 --> 00:06:19,004 kamuflaaž, varitsusvõtted, 94 00:06:19,046 --> 00:06:21,340 sõjamängud, tulistamine ja asjade õhkulaskmine. 95 00:06:23,008 --> 00:06:26,261 Tüdrukud harjutavad olulisi naiste ülesandeid 96 00:06:26,303 --> 00:06:31,517 nagu haavade sidumine, voodite tegemine ja rasestuma õppimine. 97 00:06:32,935 --> 00:06:35,354 Mina olen Saksamaale 18 last sünnitanud. 98 00:06:36,647 --> 00:06:38,816 Nii hea aasta, et tüdruk olla. 99 00:06:39,525 --> 00:06:42,110 Hea küll, asja kallale. 100 00:06:42,486 --> 00:06:43,362 Tulge! 101 00:06:47,950 --> 00:06:48,992 Jumal avita. 102 00:06:51,620 --> 00:06:54,498 Edasi, edasi, edasi! 103 00:06:59,795 --> 00:07:01,505 Kolm, kaks, üks, haakrist! 104 00:07:03,423 --> 00:07:04,758 Jõuga! 105 00:07:05,092 --> 00:07:07,386 Sikutage! Jõuga! 106 00:07:23,485 --> 00:07:25,696 Tee talle ots peale. - Ei! Ära tee! 107 00:07:32,494 --> 00:07:34,371 Kihvad. - Kihvad. Ja. 108 00:07:34,413 --> 00:07:36,874 Maokeel. - Maokeel. Ja. 109 00:07:36,915 --> 00:07:37,791 Soomused. 110 00:07:37,833 --> 00:07:42,921 Ja, soomused. Sest ennevanasti paaritus üks juudi mees kalaga. 111 00:07:44,047 --> 00:07:46,550 Aarjalased on tuhat korda 112 00:07:46,592 --> 00:07:50,012 kõigist teistest rassidest tsiviliseeritumad ja arenenumad. 113 00:07:50,053 --> 00:07:52,347 Korjake oma asjad kokku, lapsed. 114 00:07:52,389 --> 00:07:54,183 Aeg raamatuid põletada. 115 00:07:54,224 --> 00:07:56,435 Jah! 116 00:08:33,889 --> 00:08:35,808 Juudid kõlavad hirmutavalt, mis? 117 00:08:35,849 --> 00:08:37,226 Minu arust mitte. 118 00:08:37,601 --> 00:08:39,812 Mina tapaksin juudi raksti ära! 119 00:08:41,688 --> 00:08:44,858 Raksti... ja kutu. 120 00:08:44,900 --> 00:08:48,320 Aga kuidas sa ta ära tunned? Nad võivad meie moodi olla. 121 00:08:48,362 --> 00:08:49,988 Otsin pealaelt sarvemügaraid. 122 00:08:50,489 --> 00:08:52,324 Ja nad haisevad rooskapsa järele. 123 00:08:52,366 --> 00:08:55,536 Õigus, see rooskapsa värk läks meelest ära. 124 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 Kujuta ette, et saad ühe kätte ja annad Hitlerile üle. 125 00:08:58,956 --> 00:09:01,667 See aitaks kindla peale tema ihukaitsjaks. 126 00:09:02,417 --> 00:09:04,670 Siis saaksid meist parimad sõbrad. 127 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 Ma arvasin, et mina olen su parim sõber. 128 00:09:07,756 --> 00:09:10,717 Yorki, sina oled paremuselt teine sõber. 129 00:09:10,759 --> 00:09:13,262 Esimene koht on füüreri jaoks. 130 00:09:13,303 --> 00:09:16,765 Kui sa pole Hitler, kes peidab ennast paksu poisi kehas, 131 00:09:17,599 --> 00:09:19,184 oleksin ma teise kohaga rahul. 132 00:09:19,893 --> 00:09:22,855 Ma olen tavaline poiss paksu poisi kehas. 133 00:09:22,896 --> 00:09:24,481 Mida oligi tarvis tõestada. 134 00:09:30,612 --> 00:09:35,325 Kui te seisate vaenlase ees ja peate ta elu lõpetama, 135 00:09:35,367 --> 00:09:38,036 siis kellel teist on julgust seda teha? 136 00:09:39,705 --> 00:09:40,831 Hästi. 137 00:09:40,873 --> 00:09:45,711 Hitleri armees pole ruumi neile, kes on jõuetud. 138 00:09:46,378 --> 00:09:48,130 Me tahame karastunud sõdalasi. 139 00:09:48,839 --> 00:09:51,592 Neid, kes on valmis kõhklematult tapma. 140 00:09:52,801 --> 00:09:54,136 Kas te suudate seda teha? 141 00:09:54,178 --> 00:09:56,221 Jah. - Ja. 142 00:09:58,432 --> 00:09:59,433 Johannes. 143 00:10:01,685 --> 00:10:02,978 Kas sa suudad tappa? 144 00:10:04,938 --> 00:10:07,900 Muidugi. Ma armastan tapmist. 145 00:10:08,984 --> 00:10:11,445 Hästi. Tule siia. 146 00:10:14,323 --> 00:10:16,158 Ära karda. Tule. 147 00:10:17,576 --> 00:10:18,619 Tubli. 148 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 Tapa ta. 149 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 Ah? 150 00:10:32,132 --> 00:10:35,093 Kääna jänesel kael kahekorra ja tapa ta. 151 00:10:36,929 --> 00:10:38,263 Või kas sa kardad? 152 00:10:38,722 --> 00:10:41,475 Ma ei karda, aga lihtsalt... 153 00:10:42,851 --> 00:10:43,894 Kohe. 154 00:10:46,063 --> 00:10:50,526 Pane käed talle kaela ümber ja tee üks järsk jõnks. 155 00:10:51,151 --> 00:10:54,571 Kui ta kriiskama jääb, teeme talle saapatallaga otsa peale. 156 00:10:57,699 --> 00:11:00,202 Tapa. Tapa. 157 00:11:00,953 --> 00:11:03,664 Tapa. Tapa. 158 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 Tapa. Tapa. 159 00:11:05,916 --> 00:11:08,752 Tapa. Tapa. Tapa. 160 00:11:09,128 --> 00:11:11,880 Tapa. Tapa. Tapa. 161 00:11:11,922 --> 00:11:15,884 Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. 162 00:11:15,926 --> 00:11:19,930 Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. Tapa. 163 00:11:19,972 --> 00:11:21,640 Kõss! Mine ära! - Kuule! 164 00:11:27,437 --> 00:11:28,522 Hea vise. 165 00:11:31,483 --> 00:11:32,776 Sa oled argpüks. 166 00:11:32,818 --> 00:11:34,528 Täpselt nagu sinu isa. 167 00:11:35,154 --> 00:11:36,738 Ta pole argpüks. 168 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Ta võitleb Itaalias. 169 00:11:38,532 --> 00:11:41,243 Tõesti? Temast pole kaks aastat kippu ega kõppu kuuldud. 170 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 Ta on desertöör ja argpüks. 171 00:11:43,078 --> 00:11:45,706 Ta kardab ja sina kardad ka. 172 00:11:46,790 --> 00:11:51,170 Sa oled hirmunud nagu väike jänes. 173 00:11:53,380 --> 00:11:55,132 Hirmunud jänespüks. 174 00:11:55,174 --> 00:11:57,384 Äkki peaksime ka sinul kaela murdma? 175 00:11:57,718 --> 00:11:59,011 Jänespüks Jojo. 176 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 Jänespüks Jojo. 177 00:12:07,269 --> 00:12:09,188 Jänespüks Jojo. 178 00:12:09,229 --> 00:12:13,233 Jänespüks Jojo. Jänespüks Jojo. 179 00:12:19,114 --> 00:12:20,491 Vaene Jojo. 180 00:12:20,532 --> 00:12:22,034 Mis viga, väikemees? 181 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Tere, Adolf. 182 00:12:24,369 --> 00:12:26,497 Kas tahad jänesejuhtumist rääkida? 183 00:12:26,538 --> 00:12:27,956 Mis see veel oli? 184 00:12:28,874 --> 00:12:30,292 Mul kästi ta tappa. 185 00:12:31,335 --> 00:12:33,295 Vabandust. Ma ei suutnud. 186 00:12:33,337 --> 00:12:35,714 Ära muretse. Mind üldse ei koti. 187 00:12:35,756 --> 00:12:37,716 Aga nüüd kutsutakse mind jänespüksiks. 188 00:12:37,758 --> 00:12:39,259 Öelgu mida tahes. 189 00:12:39,301 --> 00:12:42,012 Ka mind kostitati igasuguse sõimuga. 190 00:12:42,054 --> 00:12:43,472 "Oi, see tüüp on hull." 191 00:12:43,514 --> 00:12:46,517 "Oi, vaadake seda psühhi. Tema pärast saame kõik surma." 192 00:12:48,352 --> 00:12:52,564 Ma avaldan sulle väikese saladuse. Jänes ei ole argpüks. 193 00:12:53,273 --> 00:12:57,110 Silmatorkamatu väike jänku trotsib iga päev ohtlikku maailma, 194 00:12:57,152 --> 00:13:00,531 otsib porgandeid oma perele ja riigile. 195 00:13:01,281 --> 00:13:04,201 Minu impeeriumis on igasugused loomad. 196 00:13:04,243 --> 00:13:07,663 Lõvid, kaelkirjakud, sebrad, 197 00:13:07,704 --> 00:13:10,290 ninasarvikud, kaheksajalad, 198 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 kaheksasarvikud. 199 00:13:12,084 --> 00:13:14,711 Isegi vägevad jänesed. 200 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 Suitsu? 201 00:13:15,921 --> 00:13:17,756 Ei, aitäh, ma ei suitseta. 202 00:13:17,798 --> 00:13:20,300 Ma annan sulle väga head nõu. 203 00:13:20,968 --> 00:13:22,010 Ole jänes. 204 00:13:22,052 --> 00:13:25,222 Silmatorkamatu jänku kavaldab kõik vaenlased üle. 205 00:13:25,264 --> 00:13:28,642 Ta on vapper ja salakaval ja tugev. 206 00:13:28,684 --> 00:13:31,603 Ole jänes. 207 00:13:31,645 --> 00:13:32,688 Jojo! 208 00:13:34,982 --> 00:13:36,483 Kas kõik on korras, Jojo? 209 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 Kellega sa rääkisid? 210 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Ei kellegagi. 211 00:13:41,238 --> 00:13:42,990 Ma arvasin, et nutad siin. 212 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 Kas sa oled pisaraekspert? 213 00:13:45,159 --> 00:13:46,201 Ei. 214 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 Mida oligi tarvis tõestada. 215 00:13:48,620 --> 00:13:52,583 Nüüd on Jojo kord neile raagritsikatele näidata, 216 00:13:53,083 --> 00:13:56,253 kes on tegelikult argpükslik jänes. 217 00:13:57,379 --> 00:13:59,131 Vabandust, aga mida sa jahud? 218 00:13:59,882 --> 00:14:00,924 Unusta ära. 219 00:14:00,966 --> 00:14:02,718 Jojo, kuhu sa lähed? 220 00:14:02,759 --> 00:14:04,511 Hakkan jäneseks! 221 00:14:05,220 --> 00:14:08,348 Jänespüks Jojo. Otsin porgandeid. Jänespüks Jojo. 222 00:14:08,390 --> 00:14:12,311 Hei, see on hämmastav. Me oleme kaks inimantiloopi. 223 00:14:19,526 --> 00:14:25,908 Poisid, teil kõigil avaneb võimalus granaati süüdata ja heita. 224 00:14:27,034 --> 00:14:30,037 Mina isiklikult jälgin teid kõiki, 225 00:14:30,078 --> 00:14:32,873 et te endal silma peast ei põrutaks või midagi. 226 00:14:33,373 --> 00:14:34,792 Hüva, kes alustab? 227 00:14:35,209 --> 00:14:36,210 Klaus. 228 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Raisk. 229 00:15:18,627 --> 00:15:19,628 Raisk. 230 00:15:23,590 --> 00:15:24,883 Sedasi ärge tehke. 231 00:15:26,718 --> 00:15:28,262 Jojo. Jojo. 232 00:15:29,555 --> 00:15:31,348 Finkel! Finkel! 233 00:15:31,390 --> 00:15:32,558 Jojo, Jojo. 234 00:15:36,270 --> 00:15:37,354 Ossa issand. 235 00:15:37,813 --> 00:15:39,940 Näeb välja nagu Picasso maal. 236 00:15:48,782 --> 00:15:50,450 Tema ema lööb mu maha. 237 00:16:04,548 --> 00:16:05,841 Mu kulla kutsikas. 238 00:16:44,797 --> 00:16:45,839 Hei, poisu. 239 00:16:55,307 --> 00:16:57,100 Mu kulla väike kutsikas. 240 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 Miks sa rõõmustad? 241 00:16:59,561 --> 00:17:01,522 Sinu poeg on inetu nagu koletis. 242 00:17:01,855 --> 00:17:04,316 Kuule. Sa pole koletis. 243 00:17:04,358 --> 00:17:07,820 Pealegi armid paranevad, jalg hakkab peaaegu normaalselt liikuma. 244 00:17:07,861 --> 00:17:09,571 Ma ei saa Hitleri ihukaitsjaks. 245 00:17:09,613 --> 00:17:11,114 Ah, pole sul häda midagi. 246 00:17:11,573 --> 00:17:13,867 Ma olen rõõmus, et koju said. 247 00:17:13,909 --> 00:17:17,538 Emalõvi muretseb oma kutsika pärast, eriti kui isalõvi pole siin. 248 00:17:18,247 --> 00:17:19,456 Ega Inge-lõvi. 249 00:17:23,418 --> 00:17:24,503 Ega Inge-lõvi. 250 00:17:27,131 --> 00:17:30,425 Võta jänesel sabast, keera see tal ümber kõrva, 251 00:17:30,467 --> 00:17:33,804 seo kinni ja lükka ta urgu tagasi. 252 00:17:34,888 --> 00:17:37,182 Hea küll, hakkame minema. 253 00:17:37,224 --> 00:17:39,893 Majast väljasaamine teeb su kosumisega imesid. 254 00:17:39,935 --> 00:17:41,395 Ma ei taha välja minna. 255 00:17:42,146 --> 00:17:44,189 Mida? Rumal jutt, muidugi tahad. 256 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Ma näen nõme välja. 257 00:17:46,358 --> 00:17:47,693 Kõik vahivad. 258 00:17:47,734 --> 00:17:49,236 Naudi tähelepanu, poiss. 259 00:17:49,278 --> 00:17:51,488 Kõigil pole nõmeda välimusega vedanud. 260 00:17:51,822 --> 00:17:54,449 Mind on neetud uskumatu kenadusega. 261 00:17:54,741 --> 00:17:56,910 Sa kogud nüüd julgust, 262 00:17:56,952 --> 00:17:59,580 astud uksest välja ja koged erakordset seiklust. 263 00:17:59,955 --> 00:18:01,081 Olgu? 264 00:18:01,123 --> 00:18:02,166 Olgu. 265 00:18:03,959 --> 00:18:06,545 Feldmarssal Jojo, te olete tipptegija. 266 00:18:06,837 --> 00:18:08,213 Valmistuge majast väljuma. 267 00:18:09,047 --> 00:18:10,090 Kas see on ohtlik? 268 00:18:10,466 --> 00:18:11,592 Ülimalt. 269 00:18:13,886 --> 00:18:15,387 Heil Hitler. - Issand. 270 00:18:15,429 --> 00:18:16,555 Hei! 271 00:18:16,597 --> 00:18:18,056 Kobe poiss. - Heil Hitler! 272 00:18:18,098 --> 00:18:21,310 Frau Betzler, te olete kaunis nagu alati. 273 00:18:22,561 --> 00:18:23,604 Vau. 274 00:18:23,645 --> 00:18:27,191 Sinu pärast mu poeg lonkab ja tal on nägu tuksis. 275 00:18:28,358 --> 00:18:30,444 Ta varastas mu käsigranaadi. Võttis... 276 00:18:30,486 --> 00:18:31,570 Ja, ja. 277 00:18:31,612 --> 00:18:34,907 Sa hoiad teda, kuni ma tööl olen? 278 00:18:35,407 --> 00:18:38,076 Anna talle midagi teha ja võta ta kampa. Mõikad? 279 00:18:38,118 --> 00:18:40,454 Mõikas. Ja, väga valusalt mõikas. 280 00:18:41,246 --> 00:18:42,247 Hästi. 281 00:18:42,998 --> 00:18:45,083 Kuulge, see on Johannes Betzler. 282 00:18:45,125 --> 00:18:46,502 Poiss, kellest rääkisin. 283 00:18:46,543 --> 00:18:49,630 Mäletate, ta varastas käsigranaadi ja lasi ennast õhku, 284 00:18:49,671 --> 00:18:52,132 mind aga karistati hooletuse pärast. 285 00:18:52,174 --> 00:18:55,093 Nüüd töötan laua taga kõigi nende imeliste lastega. 286 00:18:55,969 --> 00:18:59,723 Jojo, kindlasti leiame sulle siin tegevust. 287 00:18:59,765 --> 00:19:01,308 Oi! - Ideid? 288 00:19:01,350 --> 00:19:02,392 Ja. - Kellelgi? 289 00:19:02,434 --> 00:19:03,644 Ja. Ja. 290 00:19:03,685 --> 00:19:07,397 Keegi peab kloonidega jalutamas käima. 291 00:19:09,483 --> 00:19:13,403 Ja ta võiks ka uut propagandat levitada 292 00:19:14,071 --> 00:19:16,990 ning sõjaväekutseid kohale toimetada. 293 00:19:17,866 --> 00:19:19,827 Mina vist ei saa sõjaväekutset? 294 00:19:20,369 --> 00:19:21,411 Või saaksin? 295 00:19:21,453 --> 00:19:22,955 Jah, see on imehea mõte. 296 00:19:22,996 --> 00:19:26,708 Ma luban teil selle 10-aastase lapse sõtta saata. 297 00:19:26,750 --> 00:19:27,793 Andke talle püstol. 298 00:19:27,835 --> 00:19:29,795 Ma võitlen heameelega rindel. 299 00:19:29,837 --> 00:19:30,921 Sa pole ainus, poiss. 300 00:19:30,963 --> 00:19:34,007 Hea küll. Võta sõjaväekutsed ja püstol. 301 00:19:34,049 --> 00:19:35,592 Oi-oi! 302 00:19:35,634 --> 00:19:36,969 See on pisut... püstol? 303 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 Ei. 304 00:20:13,505 --> 00:20:14,506 Ök. 305 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 Vaata. 306 00:20:26,018 --> 00:20:27,060 Mida nad tegid? 307 00:20:29,021 --> 00:20:29,980 Mida teha suutsid. 308 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Tule. 309 00:20:48,707 --> 00:20:50,918 Hei. Jänespüks Jojo! 310 00:20:51,376 --> 00:20:53,295 Milline lõust! 311 00:20:54,254 --> 00:20:57,591 Ma olen sõdur! Ma lähen sõtta! 312 00:20:57,633 --> 00:20:59,510 Sina oled aga postiljon! 313 00:21:00,886 --> 00:21:04,598 Jänespüks Jojo, Jänespüks Jojo! 314 00:21:05,349 --> 00:21:06,350 Ema? 315 00:21:07,810 --> 00:21:10,103 Feldmarssal Jojo jõudis koju. 316 00:21:12,648 --> 00:21:13,649 Ema? 317 00:21:19,071 --> 00:21:21,949 Ema? Ma olen kodus. 318 00:21:24,618 --> 00:21:25,619 Ema? 319 00:21:43,554 --> 00:21:44,555 Ema? 320 00:23:55,769 --> 00:23:56,603 Tere. 321 00:24:36,935 --> 00:24:37,936 Mida sa tahad? 322 00:24:39,104 --> 00:24:40,314 Kas sa oled kummitus? 323 00:24:41,148 --> 00:24:43,317 Muidugi, kummitus. 324 00:24:51,783 --> 00:24:53,911 Ära sunni mind jooksma, poiss. 325 00:24:53,952 --> 00:24:57,289 Ma olen liiga näljane ja sa tead, kuidas me veremaitset naudime. 326 00:25:04,129 --> 00:25:05,172 Kaotasid millegi? 327 00:25:06,799 --> 00:25:08,592 Ma pole kummitus, Johannes. 328 00:25:08,634 --> 00:25:11,887 Ma olen midagi hullemat, aga sa tead juba seda, eks? 329 00:25:12,471 --> 00:25:13,472 Sa tead, kes ma olen. 330 00:25:14,556 --> 00:25:16,016 Ei. - Jah. 331 00:25:16,517 --> 00:25:17,518 Ütle välja. 332 00:25:18,435 --> 00:25:19,478 Ütle välja! 333 00:25:20,145 --> 00:25:21,188 Juut. 334 00:25:22,439 --> 00:25:23,482 Jube jutt. 335 00:25:24,525 --> 00:25:26,777 Sa ei tohi siin olla. 336 00:25:26,819 --> 00:25:30,489 Sinu ema kutsus mind, seega olen ma tema külaline. 337 00:25:30,531 --> 00:25:33,575 See pole lubatud. - Mida sa teed, kulla Hitlerchen? 338 00:25:38,247 --> 00:25:39,248 Muidugi. 339 00:25:40,958 --> 00:25:42,167 Lase käia. Räägi neile. 340 00:25:44,128 --> 00:25:46,130 Aga tead, mis siis juhtub? 341 00:25:47,131 --> 00:25:49,007 Ütlen neile, et sina aitasid mind. 342 00:25:49,466 --> 00:25:51,468 Ja sinu ema ka. 343 00:25:51,510 --> 00:25:53,595 Siis oleme kõik kaputt. 344 00:25:53,637 --> 00:25:58,684 Ja kui sa emale räägid, et sa minust tead, kasvõi ühe sõna hingad... 345 00:25:59,935 --> 00:26:04,398 siis osutan maailmale suure teene ja võtan su natsipea maha. 346 00:26:05,482 --> 00:26:06,483 Selge? 347 00:26:07,109 --> 00:26:08,152 Ja. 348 00:26:17,286 --> 00:26:20,539 Ma jätan selle endale. See on ilus. 349 00:26:28,589 --> 00:26:30,632 Võeh, see oli pingeline. 350 00:26:30,674 --> 00:26:33,218 Mida ma teen? - Pole halli aimugi. 351 00:26:33,260 --> 00:26:34,928 Neid võib rohkem olla. 352 00:26:34,970 --> 00:26:36,889 Mitusada tükki sinu seinte sees. 353 00:26:39,475 --> 00:26:41,226 Kuidas ta sind sedasi valitses? 354 00:26:41,268 --> 00:26:42,644 Kasutas oma võimeid. 355 00:26:42,686 --> 00:26:43,729 Tahteallutus. 356 00:26:43,770 --> 00:26:44,897 Tüüpiline. 357 00:26:45,397 --> 00:26:47,691 Nägid, kui kiiresti ta liikus? - Jah. 358 00:26:47,733 --> 00:26:50,277 Nagu väike naisjuudist Jesse Owens. 359 00:26:50,319 --> 00:26:51,904 Nüüd võttis ta su uhke pussi. 360 00:26:51,945 --> 00:26:53,030 Minu puss! 361 00:26:53,071 --> 00:26:56,909 Jah, väike naisjuudist Jesse Owens ja Rappija Jack. 362 00:26:57,784 --> 00:26:59,745 Sa oled plindris, sõbrake. 363 00:26:59,786 --> 00:27:01,538 Mida ometi teha? 364 00:27:01,914 --> 00:27:03,123 Ma tean! - Ma tean! 365 00:27:03,165 --> 00:27:04,583 Pean kõnelusi. - Süütad maja 366 00:27:04,625 --> 00:27:05,876 ja süüdistad Churchilli. 367 00:27:06,627 --> 00:27:07,669 Või pead kõnelusi. 368 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 Vabandust? 369 00:27:27,189 --> 00:27:28,440 Väike tüdruk? 370 00:27:31,318 --> 00:27:32,820 Juudiplika seina sees? 371 00:27:34,613 --> 00:27:37,324 Juhuu! Juut? 372 00:27:42,746 --> 00:27:48,210 Olgu, ma ütlen välja, mida öelda tahan, nimelt seda: 373 00:27:48,252 --> 00:27:51,588 ma ei karda sind ja otsi endale elamiseks teine koht. 374 00:27:52,506 --> 00:27:53,507 Sobib? 375 00:27:54,675 --> 00:27:55,968 Ei sobi. 376 00:28:02,099 --> 00:28:03,433 Kao välja mu toast. 377 00:28:06,270 --> 00:28:07,771 Ta on päris ebaviisakas. 378 00:28:08,355 --> 00:28:09,815 See on mein Arvamus. 379 00:28:10,399 --> 00:28:12,568 Nüüd on tal kaks nuga. - Ma tean! 380 00:28:12,609 --> 00:28:15,404 Millega sa nüüd hakid? - Ma ei tea. 381 00:28:15,445 --> 00:28:18,574 Ja ta on ikka veel seal. See peletis, see... 382 00:28:18,615 --> 00:28:20,200 Juut. - Jah, juut. 383 00:28:20,242 --> 00:28:22,995 Mida me selle juudiga teeme? - Mõtle midagi välja. 384 00:28:23,036 --> 00:28:24,663 Nüüd olen mina ekspert? 385 00:28:24,705 --> 00:28:27,332 Kurat, ära paku enam suitsu! Ma olen kümnene! 386 00:28:27,374 --> 00:28:29,543 Vabandust, ma olen stressis! 387 00:28:30,461 --> 00:28:31,920 Haarame härjalt sarved. 388 00:28:31,962 --> 00:28:34,882 Sa ei tohi emale rääkida, või juut võtab su natsipea maha. 389 00:28:34,923 --> 00:28:38,552 Aga see pööningukoll ei pea su elu ära rikkuma. 390 00:28:38,594 --> 00:28:41,847 Tegelikult võid sa sellest kasugi saada. 391 00:28:41,889 --> 00:28:42,848 Kuidas? 392 00:28:42,890 --> 00:28:45,851 Kui keegi üritab mind tahtele allutada, siis mida ma teen? 393 00:28:45,893 --> 00:28:47,644 Allutan teda vastu. 394 00:28:47,686 --> 00:28:50,272 Mäletad, kui see ühe käega piraat von Stauffenberg 395 00:28:50,314 --> 00:28:51,857 proovis mind õhku lasta? 396 00:28:51,899 --> 00:28:52,941 Jah, sa jäid ellu. 397 00:28:52,983 --> 00:28:54,026 Täpipealt. 398 00:28:54,067 --> 00:28:57,154 Aga lisaks pommikindlatele jalgadele aitas mul ellu jääda 399 00:28:57,196 --> 00:28:59,740 vana von Stauffy ülekavaldamine. 400 00:28:59,781 --> 00:29:03,660 Ma lasin tal arvata, et surin, kuid tegelikult olin terve. 401 00:29:03,702 --> 00:29:06,580 Aga surnut mängides meelitasin ma reeturid välja. 402 00:29:07,039 --> 00:29:08,290 Mida sa nüüd teed? 403 00:29:08,832 --> 00:29:09,875 Mängin surnut? 404 00:29:09,917 --> 00:29:11,794 Justament. Oota, ei. 405 00:29:12,377 --> 00:29:16,089 Ei, ma tahtsin öelda, et võida ta usaldus, siis ta kaotab valvsuse 406 00:29:16,131 --> 00:29:17,758 ja sina allutad ta endale. 407 00:29:17,800 --> 00:29:18,926 Tagurpidi psühholoogia. 408 00:29:18,967 --> 00:29:20,677 Ära muuda asju keeruliseks. 409 00:29:20,719 --> 00:29:23,889 Kasuta minu äraspidi tahteallutust ja kõik saab korda. 410 00:29:24,765 --> 00:29:27,935 Ma pean minema. Täna saab õhtusöögiks ükssarvikut. 411 00:29:29,311 --> 00:29:30,562 Keskendu, Jojo. 412 00:29:30,604 --> 00:29:32,648 Ära unusta, et seina sees elav juut 413 00:29:32,689 --> 00:29:35,067 on parem kui kaks nahkhiiretiibadega juuti, 414 00:29:35,108 --> 00:29:37,277 kes korstnast süütuid natse sööma tulevad. 415 00:29:38,320 --> 00:29:40,322 Ja ära anna talle rohkem nuge. 416 00:29:40,364 --> 00:29:41,365 Tschüss. 417 00:30:06,890 --> 00:30:09,351 Kulla kutsikas, miks sa ei maga? 418 00:30:10,018 --> 00:30:11,103 Söönud oled? 419 00:30:11,645 --> 00:30:15,149 Ma kaotasin ajataju. Käisin jalutamas ja mõtlesin... 420 00:30:15,190 --> 00:30:17,985 Mida nende paeltega teha? Taevake. 421 00:30:18,026 --> 00:30:19,987 Kunagi pead sa neid siduma õppima. 422 00:30:20,028 --> 00:30:21,446 Ma kuulsin teda. - Mida? 423 00:30:22,281 --> 00:30:23,323 Keda? 424 00:30:24,741 --> 00:30:25,784 Inget. 425 00:30:27,286 --> 00:30:28,287 Tema kummitust. 426 00:30:28,871 --> 00:30:31,623 Oi, kui kurb. 427 00:30:33,125 --> 00:30:34,293 Sa läksid lolliks. 428 00:30:34,334 --> 00:30:37,838 Mulle on see veel kurvem, sest pean hulluga koos elama. 429 00:30:40,257 --> 00:30:42,384 Ma kuulsin ülevalt hääli. 430 00:30:42,426 --> 00:30:45,679 Kummitusi? Anna kannatust. Mina kuulsin rotte. 431 00:30:45,721 --> 00:30:47,764 Jah, meil on rotid. Usud ka? 432 00:30:48,140 --> 00:30:49,224 Räpased loomad. 433 00:30:49,266 --> 00:30:51,810 Ma tahtsin sulle öelda, et ära käi üleval, 434 00:30:51,852 --> 00:30:55,063 kuni olen neist lahti saanud. Pole vaja, et haigeks jääd. 435 00:30:55,105 --> 00:30:56,106 Hea küll, ema. 436 00:30:57,232 --> 00:30:59,359 Ma hoian räpastel rottidel silma peal. 437 00:31:00,736 --> 00:31:02,613 Kus kõik kuradi noad on? 438 00:31:17,336 --> 00:31:18,837 Kas sa lähed ka magama? 439 00:31:20,214 --> 00:31:21,924 Jah. Varsti. 440 00:31:21,965 --> 00:31:23,592 Enne pean midagi korrastama. 441 00:31:24,134 --> 00:31:25,135 Mida? 442 00:31:26,804 --> 00:31:27,888 Emade asju. 443 00:31:28,263 --> 00:31:31,016 Sa pead mind usaldama. Mina olen siin boss, ja? 444 00:31:32,434 --> 00:31:33,435 Küllap vist. 445 00:31:34,353 --> 00:31:35,354 Tubli poiss. 446 00:31:36,772 --> 00:31:38,565 Jah, aga ühe silmaga. Nii. 447 00:31:40,359 --> 00:31:41,193 Peaaegu. 448 00:31:41,985 --> 00:31:43,028 Mitte päris. 449 00:31:48,200 --> 00:31:49,701 Tore. Tuli välja. 450 00:31:50,410 --> 00:31:51,411 Ja. 451 00:31:57,209 --> 00:31:58,669 Sa pead vaiksemalt olema. 452 00:31:58,710 --> 00:32:00,129 Ta kuulis hääli. 453 00:32:01,296 --> 00:32:03,674 Kui ma pean valima sinu ja oma poja vahel... 454 00:32:08,929 --> 00:32:10,722 Ma ei teaks, kuhu sind saata. 455 00:32:10,764 --> 00:32:11,807 Kuuled? 456 00:32:12,391 --> 00:32:14,643 Ta ei tohi teada saada. Siis saavad nemad ka. 457 00:32:16,770 --> 00:32:19,189 Pane talle aru pähe. - Sa ei tunne teda. 458 00:32:19,231 --> 00:32:20,482 Ta on fanaatik. 459 00:32:21,108 --> 00:32:24,361 Ta toibus kolm nädalat šokist, et ta vanaisa polnudki blond. 460 00:32:25,904 --> 00:32:27,489 Ma tean, et ta on seal varjul. 461 00:32:28,657 --> 00:32:32,953 Väike poiss, kellele meeldib mängida ja kes äikest kartes lohutust otsib. 462 00:32:33,370 --> 00:32:35,372 Kes peab sind šokolaaditordi leiutajaks. 463 00:32:38,208 --> 00:32:39,877 Muud ju polegi. 464 00:32:41,378 --> 00:32:46,175 Vaid lootus, et ainus ellujäänud laps pole järjekordne kummitus. 465 00:32:47,759 --> 00:32:50,387 Võimalik, et oleme kõik kummitused, aga ei tea seda. 466 00:32:52,055 --> 00:32:53,056 Võimalik. 467 00:32:55,100 --> 00:32:57,060 Sa oled enamikust rohkem asju üle elanud. 468 00:32:59,229 --> 00:33:00,772 Ma pole üldse elanud. 469 00:33:03,233 --> 00:33:04,651 Sind pannakse proovile. 470 00:33:05,777 --> 00:33:08,322 Nad ütlevad, et sa ei tohi elada ega jää ellu. 471 00:33:08,822 --> 00:33:10,491 Kui nii lähebki, on nende võit. 472 00:33:10,532 --> 00:33:11,742 Seni on nad võitnud. 473 00:33:13,327 --> 00:33:15,704 Nad ei võida kunagi. See on sinu võim. 474 00:33:15,746 --> 00:33:18,957 Kui keegi kuskil veel ellu jääb, siis nad kaotavad. 475 00:33:19,541 --> 00:33:22,878 Eile ja täna ei saanud nad sind kätte. Homme mingu samamoodi. 476 00:33:26,131 --> 00:33:27,132 Kuule. 477 00:33:28,467 --> 00:33:29,843 Homme peab samamoodi minema. 478 00:34:00,624 --> 00:34:02,167 Issand jumal! 479 00:34:02,209 --> 00:34:03,794 Sa pead venitama. 480 00:34:03,836 --> 00:34:04,795 Kas nii on valus? 481 00:34:04,837 --> 00:34:07,422 Jah. - Hästi. Valu on sõber. 482 00:34:07,756 --> 00:34:11,218 Varsti on su jalg ainult pisut moondunud ja mõttetu. 483 00:34:11,260 --> 00:34:13,804 Annan sulle veel kuuks ajaks koolist vabastuse, 484 00:34:13,846 --> 00:34:16,098 sest su nägu võib teisi lapsi hirmutada. 485 00:34:16,390 --> 00:34:17,724 See on nii inetu. 486 00:34:18,183 --> 00:34:19,768 Olgu, kes on järgmine? 487 00:34:24,940 --> 00:34:26,191 Jojo. 488 00:34:26,233 --> 00:34:27,568 Ma pean ära minema. 489 00:34:30,612 --> 00:34:31,697 Kodus näeme. 490 00:34:39,830 --> 00:34:40,873 Tere, hauptman K. 491 00:34:40,914 --> 00:34:43,542 Hei, see on ju Herr Käsigranaat isiklikult. 492 00:34:44,168 --> 00:34:45,210 Kuidas jalaga on? 493 00:34:46,336 --> 00:34:47,671 Peaaegu terve. 494 00:34:48,088 --> 00:34:49,840 Valutab ainult 80%. 495 00:34:50,591 --> 00:34:51,842 Mida teie teete? 496 00:34:51,884 --> 00:34:55,304 Ma teen HJ-i poistele veesõjakoolitust. 497 00:34:56,013 --> 00:34:59,558 Äkki peavad nad kunagi basseinis sõdima. 498 00:35:03,061 --> 00:35:05,230 Kas ma juutide kohta võin küsida? 499 00:35:05,272 --> 00:35:07,232 Issand. Miks? 500 00:35:09,693 --> 00:35:11,320 Mida teha, kui ma mõnda näen? 501 00:35:12,029 --> 00:35:16,366 Olgu. Kui sa juuti näed, räägi meile ja meie räägime Gestapole, 502 00:35:16,408 --> 00:35:19,036 nemad räägivad SS-ile, kes lähevad juuti tapma. 503 00:35:19,745 --> 00:35:21,163 Ja kõiki, kes juuti aitasid. 504 00:35:21,580 --> 00:35:26,043 Ja kuna paranoia on valdav, siis igaks juhuks ka teisi inimesi. 505 00:35:26,084 --> 00:35:27,669 Päris veniv protsess. 506 00:35:27,711 --> 00:35:33,175 Isegi kui juut hüpnotiseeris kedagi, et nad teda varjaksid? 507 00:35:33,217 --> 00:35:34,843 Ime, kui see juhtuda võib. 508 00:35:34,885 --> 00:35:36,261 Ei, see võib juhtuda. 509 00:35:41,683 --> 00:35:43,101 Minu onuga juhtus. 510 00:35:43,644 --> 00:35:48,232 Juut hüpnotiseeris ta ära, nii et temast sai joodik ja mängur. 511 00:35:48,273 --> 00:35:49,983 Ta pettis oma naist 512 00:35:50,025 --> 00:35:53,529 ja tal oli minu õega sündsusetu suhe. 513 00:35:53,570 --> 00:35:58,867 Ja siis ta uppus ära ühe kõrvalise õnnetuse tõttu, aga juut oli süüdi. 514 00:35:58,909 --> 00:36:01,286 See selleks. Kas sa nägid siis juuti? 515 00:36:02,538 --> 00:36:05,249 Ma ei tea, kas tunneksin üldse juudi ära. 516 00:36:05,290 --> 00:36:08,252 Mina ka mitte. Mütsikesteta on see peaaegu võimatu. 517 00:36:08,710 --> 00:36:10,587 Sellest tuleks raamat kirjutada. 518 00:36:10,629 --> 00:36:12,756 Oleks palju lihtsam. - Kindel menuk. 519 00:36:12,798 --> 00:36:14,091 Ja. 520 00:36:16,009 --> 00:36:17,886 Finkel, nad upuvad. Lähme. 521 00:36:19,304 --> 00:36:20,889 Kohtumiseni, väikemees. 522 00:36:40,075 --> 00:36:42,870 Olgu, olukord on selline. 523 00:36:43,871 --> 00:36:46,498 Kui ma sinu peale kitun, saad sa pähe. 524 00:36:46,957 --> 00:36:48,459 Vaevalt sa seda tahad. 525 00:36:49,126 --> 00:36:51,962 Aga kui sa minu ja ema peale kitud, saame meie pähe. 526 00:36:52,004 --> 00:36:53,255 Seda ma ei taha. 527 00:36:53,714 --> 00:36:56,842 Kui sa emale räägid, et mina tean, viskab ta su välja. 528 00:36:57,176 --> 00:36:58,552 Seda ei taha sina. 529 00:36:59,011 --> 00:37:03,724 Kui mina emale räägin, et tean, võtad sa mu natsipea maha. 530 00:37:04,600 --> 00:37:06,435 Ma ei taha seda ka. 531 00:37:08,103 --> 00:37:09,730 See on Mehhiko patiseis. 532 00:37:10,272 --> 00:37:11,940 Tavaline patiseis. 533 00:37:12,357 --> 00:37:14,776 Teatud tingimustel luban ma sul siia jääda. 534 00:37:14,818 --> 00:37:16,570 Tingimustel? - Jah. 535 00:37:16,612 --> 00:37:20,032 Räägi mulle juudi rassist kõike. 536 00:37:20,741 --> 00:37:21,742 Olgu. 537 00:37:23,577 --> 00:37:24,703 Me oleme nagu teie, 538 00:37:26,413 --> 00:37:27,498 aga inimesed. 539 00:37:27,831 --> 00:37:29,333 Palun suhtu tõsiselt. 540 00:37:29,792 --> 00:37:31,585 Võta seda paljastusena. 541 00:37:32,127 --> 00:37:33,837 Tahan kõiki teie saladusi teada. 542 00:37:34,922 --> 00:37:37,299 Ära istu minu õe voodis. 543 00:37:37,341 --> 00:37:39,593 Miks? Tal pole seda vaja. 544 00:37:39,635 --> 00:37:41,678 Sa ei tea minu õest midagi. 545 00:37:41,720 --> 00:37:42,971 Inge oli mu sõber. 546 00:37:43,847 --> 00:37:44,848 Ma mäletan sind. 547 00:37:45,516 --> 00:37:47,518 Väike naljakas poisu. 548 00:37:47,810 --> 00:37:49,186 Aitab lobajutust. 549 00:37:49,728 --> 00:37:51,772 Hakka endasugustest rääkima. 550 00:37:53,607 --> 00:37:56,068 Mõistagi oleme raha armastavad deemonid. 551 00:37:56,109 --> 00:37:57,236 Eks ole? 552 00:37:57,277 --> 00:37:59,363 Mõistagi. Kõik teavad seda. 553 00:37:59,404 --> 00:38:03,534 Aga inimesed ei tea, et meil on allergia toidu vastu. 554 00:38:04,034 --> 00:38:05,577 Juust, sai, liha... 555 00:38:06,161 --> 00:38:07,788 See kraam tapab meid otsekohe. 556 00:38:07,830 --> 00:38:11,834 Kui sa tahad mind surma saata, on see kiireim võimalus. 557 00:38:12,459 --> 00:38:14,128 Ka küpsised tapavad kohe. 558 00:38:17,131 --> 00:38:18,298 Väga vaimukas. 559 00:38:18,882 --> 00:38:22,469 Sulle nagunii ei jätku toitu. Ma ei tea, mida sa peale hakkad. 560 00:38:22,511 --> 00:38:24,638 Sinu ema leidis mulle saia. 561 00:38:25,430 --> 00:38:28,142 Ta on lahke ja kohtleb mind inimesena. 562 00:38:28,767 --> 00:38:30,853 Aga sa pole korralik inimene. 563 00:38:31,311 --> 00:38:32,229 Aga sina? 564 00:38:34,439 --> 00:38:36,400 Kuidas sa julged, juut? 565 00:38:36,775 --> 00:38:40,320 Sa oled nõrguke nagu ripsmekarv. 566 00:38:40,362 --> 00:38:43,240 Mina olen aarja päritolu. 567 00:38:43,282 --> 00:38:46,952 Minu veri on puhta punase roosi karva. 568 00:38:46,994 --> 00:38:48,662 Ja silmad on sinised nagu... 569 00:38:50,164 --> 00:38:51,290 Rabele vabaks. 570 00:38:52,207 --> 00:38:56,295 Rabele vabaks, vägev aarjalane. Ükski juut pole nõrk. 571 00:38:57,045 --> 00:39:00,257 Minu esivanemad maadlesid inglitega ja tapsid hiiglasi. 572 00:39:00,299 --> 00:39:02,217 Jumal valis meie rahva. 573 00:39:03,135 --> 00:39:07,264 Sind valis armetu könn, kellel isegi õiged vuntsid ei kasva. 574 00:39:09,475 --> 00:39:10,684 Tugevam rass, mis? 575 00:39:18,859 --> 00:39:22,362 Niisiis, kuidas üleval selle juudiga läheb? 576 00:39:22,404 --> 00:39:24,448 Ta ei taha minuga rääkida. 577 00:39:24,490 --> 00:39:26,533 No sa oled ju nats. 578 00:39:26,575 --> 00:39:27,576 Küllap vist. 579 00:39:28,243 --> 00:39:30,996 Seda raamatut kirjutada on keerulisem, kui arvasin. 580 00:39:35,751 --> 00:39:38,253 Mida ta teeb? Ta põletab midagi. 581 00:39:39,004 --> 00:39:40,255 Mida ta põletab? 582 00:39:40,297 --> 00:39:42,758 Mida sa põletad? - Ta ei kuule sind. 583 00:39:42,800 --> 00:39:44,551 Mida sa põletad? 584 00:39:56,146 --> 00:39:57,397 Miks nii rõõmus? 585 00:39:57,439 --> 00:39:58,816 Kõik muutub. 586 00:39:58,857 --> 00:40:00,234 Itaalia langes liitlastele. 587 00:40:00,275 --> 00:40:02,653 Prantsusmaa on järgmine ja varsti saab sõda läbi. 588 00:40:03,070 --> 00:40:05,781 Kurat võtaks! Miks sa seepärast rõõmustad? 589 00:40:05,823 --> 00:40:07,324 Kas sa vihkad oma riiki? 590 00:40:07,366 --> 00:40:09,117 Ma armastan riiki, aga vihkan sõda. 591 00:40:09,159 --> 00:40:12,621 See on mõttetu ja rumal ja rahu võiks juba rutem tulla. 592 00:40:12,663 --> 00:40:14,206 Küll see sõda lõpeb. 593 00:40:14,248 --> 00:40:16,834 Me tambime oma vaenlased põrmuks. 594 00:40:16,875 --> 00:40:19,837 Ja kui nad on hävitatud, kasutame nende haudu kemmerguna. 595 00:40:19,878 --> 00:40:21,421 Olgu, aitab poliitikast. 596 00:40:21,797 --> 00:40:24,133 Õhtusöök on neutraalsel pinnal. Laud on Šveits. 597 00:40:24,174 --> 00:40:25,384 Sööme. 598 00:40:34,560 --> 00:40:35,561 Sa ei söö. 599 00:40:36,979 --> 00:40:39,022 Ei. Mul pole kõht tühi. 600 00:40:39,648 --> 00:40:41,358 Pärastpoole ehk söön. 601 00:40:41,400 --> 00:40:43,819 Praegu aga närin neid viinamarju. 602 00:40:47,406 --> 00:40:49,533 Minu kõht on täna eriti tühi. 603 00:40:50,325 --> 00:40:53,078 Ma pistan sinu toidu ka pintslisse. 604 00:40:53,871 --> 00:40:55,247 Toit pole raisata. 605 00:41:10,637 --> 00:41:12,347 Kuidas su päev möödus, Johannes? 606 00:41:12,389 --> 00:41:16,643 Tead küll. Kondasin moonutatud lapsena, kelle elul puudub mõte. 607 00:41:16,685 --> 00:41:17,936 Sa pole moonutatud. 608 00:41:17,978 --> 00:41:21,815 Minu nägu näeb välja nagu tänavakaart, naine. 609 00:41:23,150 --> 00:41:25,027 Ma ei arvanudki, et aru saad. 610 00:41:25,360 --> 00:41:27,821 Minu isa mõistaks, kui ta siin oleks. 611 00:41:27,863 --> 00:41:29,615 Aga teda pole siin. 612 00:41:29,656 --> 00:41:33,619 Ma tean. Hoopis sina oled mul kaelas. 613 00:41:34,828 --> 00:41:35,996 Tahad oma isa, mis? 614 00:41:36,038 --> 00:41:37,080 Tahan jah. 615 00:41:37,122 --> 00:41:38,165 Jah? - Jah. 616 00:41:38,207 --> 00:41:39,249 Jah? - Jah. 617 00:41:39,291 --> 00:41:40,334 Jah? - Jah! 618 00:41:40,375 --> 00:41:41,418 Hüva. 619 00:41:53,931 --> 00:41:56,975 Ära oma kuradi emaga kunagi nii räägi! 620 00:42:13,909 --> 00:42:15,744 Paul, mis juhtus? 621 00:42:17,329 --> 00:42:18,372 Paul? 622 00:42:18,413 --> 00:42:19,957 Ma karjusin poisi peale. 623 00:42:19,998 --> 00:42:22,209 Mida? Mine vabandust paluma. 624 00:42:25,671 --> 00:42:26,713 Vabandust, poiss. 625 00:42:27,047 --> 00:42:28,090 Mida? 626 00:42:28,132 --> 00:42:29,675 Mis vabandus see oli? 627 00:42:39,101 --> 00:42:40,227 Vabandust, poiss. 628 00:42:44,481 --> 00:42:45,524 Jojo... 629 00:42:47,067 --> 00:42:48,193 Sa igatsed mind, 630 00:42:48,235 --> 00:42:52,156 aga ma püüan maailma paremaks muuta. 631 00:42:53,157 --> 00:42:54,408 Ja minu äraolekul 632 00:42:55,409 --> 00:42:57,619 pead sa mu Rosie eest hoolitsema. 633 00:42:59,538 --> 00:43:00,581 Kas saad hakkama? 634 00:43:03,417 --> 00:43:04,710 Jah, isa. 635 00:43:05,377 --> 00:43:06,378 Aitäh. 636 00:43:08,130 --> 00:43:09,381 Ta teeb, mida suudab. 637 00:43:12,509 --> 00:43:15,387 Taeva päralt. Me tegime hea lapse, mis? 638 00:43:17,848 --> 00:43:19,141 Kuradi hea. 639 00:43:19,183 --> 00:43:22,853 Tuli meelde, kuidas Punases Salongis Rosiega tantsisin. 640 00:43:23,270 --> 00:43:24,313 Mäletad, kullake? 641 00:43:25,105 --> 00:43:26,482 Muidugi mäletan. 642 00:43:35,157 --> 00:43:38,202 Hei! Ära istu seal niisama, poiss. 643 00:43:38,660 --> 00:43:39,703 Tule. 644 00:43:39,745 --> 00:43:41,246 Tantsi oma vanematega. 645 00:44:29,044 --> 00:44:32,881 Niisiis. Joonista mulle, kus juudid elavad. 646 00:44:32,923 --> 00:44:37,344 Kus te sööte, magate ja kuhu juudiema muneb. 647 00:44:37,886 --> 00:44:39,388 Sa oled tõesti idioot. 648 00:44:39,429 --> 00:44:41,390 Meil on lai tööpõld ees. 649 00:44:42,182 --> 00:44:43,559 Räägi mulle oma perest. 650 00:44:43,600 --> 00:44:46,812 Juutidest võin rääkida, aga mu perest pole sul õigust kuulda. 651 00:44:46,854 --> 00:44:48,438 Ma vajan taustainfot. 652 00:44:48,480 --> 00:44:51,984 Miks sa siin minu juures passid? Kas sul sõpru pole? 653 00:44:52,025 --> 00:44:53,610 Muidugi on. Yorki. 654 00:44:53,652 --> 00:44:55,195 Yorki? - Teiste seas. 655 00:44:56,405 --> 00:44:57,698 Sinul pole üldse kedagi. 656 00:44:57,739 --> 00:44:58,907 Mul on Nathan. 657 00:44:58,949 --> 00:45:01,034 Nathan? Kes kurat see on? 658 00:45:01,076 --> 00:45:04,121 Minu kihlatu. Mul on tema. - Kus ta on? 659 00:45:04,163 --> 00:45:06,456 Võitleb vastupanuliikumise ridades. Näe. 660 00:45:08,792 --> 00:45:11,211 Ta palus mu kätt Fluss'i kaldal. 661 00:45:11,253 --> 00:45:15,048 Põlvitas nagu džentelmen ja luges ette Rilke luuletuse. 662 00:45:15,549 --> 00:45:18,177 Kui ma jah-sõna andsin, tantsisime öhe. 663 00:45:18,218 --> 00:45:19,386 Igav. 664 00:45:20,053 --> 00:45:21,096 Kes on Rilke? 665 00:45:21,138 --> 00:45:23,182 Hea luuletaja. Nathani lemmik. 666 00:45:23,223 --> 00:45:24,892 Nathani lemmik? Jee. 667 00:45:24,933 --> 00:45:28,312 Ta tuleb mind päästma ja siis kolime Pariisi. 668 00:45:28,353 --> 00:45:30,397 Sa pööraksidki Saksamaale selja? 669 00:45:31,064 --> 00:45:32,608 Saksamaa tegi seda minuga enne. 670 00:45:32,941 --> 00:45:34,485 Me ei vajagi sind. 671 00:45:34,526 --> 00:45:36,695 Sa võid oma lollaka peikaga lõuad pidada 672 00:45:36,737 --> 00:45:41,408 ja elada sellel kuradi juustu, tigude ja pikkade saiade maal. 673 00:45:41,909 --> 00:45:44,161 Ainult seepärast, et sinul pole pruuti. 674 00:45:44,203 --> 00:45:45,913 Mul pole pruudi jaoks aega. 675 00:45:45,954 --> 00:45:47,414 Kunagi leiad aega. 676 00:45:48,248 --> 00:45:50,083 Siis ei mõtle sa millestki muust. 677 00:45:50,876 --> 00:45:53,545 Sa kohtud kellegagi ja unistad 678 00:45:53,587 --> 00:45:56,590 päevade kaupa hetkest, kui saad teda jälle emmata. 679 00:45:58,091 --> 00:45:59,092 See on armastus. 680 00:46:01,512 --> 00:46:03,347 Naeruväärne. - Valmis. 681 00:46:13,607 --> 00:46:16,109 Ma käskisin joonistada, kus juudid elavad. 682 00:46:16,151 --> 00:46:18,737 See on totakas pilt minu peast. 683 00:46:19,279 --> 00:46:21,073 Jah. Seal me elamegi. 684 00:46:27,496 --> 00:46:30,249 Rilke, Rilke, Rilke. 685 00:46:30,290 --> 00:46:32,960 Kus sa oled? Luuletav lollpea. 686 00:46:34,586 --> 00:46:37,047 Jah. Hea mõte, Jänespüks. 687 00:46:37,089 --> 00:46:40,134 Me ehitame raamatutest põranda, millest ta läbi kukub. 688 00:46:40,175 --> 00:46:45,472 Otse auku, mis on täis piraajasid, laavat ja peekonit. 689 00:46:45,514 --> 00:46:47,182 Ta ei saa arugi, mis teda tabas. 690 00:46:49,017 --> 00:46:50,727 Ole ise kuss. Sina kussitad mind? 691 00:46:50,769 --> 00:46:52,980 Võta raamat ja minek. Raamatukogu on nõme. 692 00:46:58,110 --> 00:47:01,530 Jah, tulime väga heale mõttele, mida teha. 693 00:47:01,572 --> 00:47:05,117 Kui tal süda oleks, murduks see pooleks. 694 00:47:07,870 --> 00:47:09,413 Ma pean sulle midagi rääkima. 695 00:47:09,830 --> 00:47:15,752 Leidsin vana kirja, mille sinu kihlatu Nathan sulle saatis. 696 00:47:16,170 --> 00:47:19,006 Mida sa seletad? - Loen ette. 697 00:47:20,841 --> 00:47:27,431 "Kallis Elsa, mul on seda raske öelda, aga ma ei taha enam sinuga abielluda. 698 00:47:28,557 --> 00:47:32,269 Ma leidsin uue naise, naerame kogu aeg ja suudleme keelega. 699 00:47:32,895 --> 00:47:34,980 Nagu mu lemmikluuletaja Rilke ütleb: 700 00:47:35,439 --> 00:47:40,360 'Armastuses tuleb harjutada vaid seda, kuidas teineteisest loobuda.' 701 00:47:41,069 --> 00:47:43,238 Hüvasti ja vabandust, et sinust loobun. 702 00:47:43,822 --> 00:47:47,451 Nathanilt, sinu endiselt kihlatult. 703 00:47:48,076 --> 00:47:50,913 PS, ma pole päriselt vastupanuliikumises. 704 00:47:50,954 --> 00:47:52,080 Ma valetasin. 705 00:47:52,122 --> 00:47:54,708 Ma olen töötu ja läksin paksuks." 706 00:48:22,611 --> 00:48:23,779 Ära tee ust lahti, 707 00:48:23,821 --> 00:48:28,033 aga mulle tuli meelde, et oli ka üks teine kiri. 708 00:48:30,536 --> 00:48:31,537 "Kallis Elsa... 709 00:48:32,329 --> 00:48:36,291 Ma tahtsin sulle öelda, et ei taha sind enam maha jätta. 710 00:48:37,042 --> 00:48:40,587 Ma muutsin meelt, et sa ennast minu pärast ei tapaks. 711 00:48:41,130 --> 00:48:44,800 Mõni tüdruk on seda juba teinud ja see on üks paras peavalu. 712 00:48:45,634 --> 00:48:47,136 Sa pead elus püsima. 713 00:48:47,553 --> 00:48:49,972 Jumal tänatud, et sinu eest hoolitseb see poiss, 714 00:48:50,013 --> 00:48:54,184 kes on tema vanust arvestades erakordne noormees. 715 00:48:54,226 --> 00:48:55,644 Ja vapper ka. 716 00:48:55,686 --> 00:48:57,729 Kunagi võiks siiski abielluda, 717 00:48:57,771 --> 00:49:01,275 kuigi ma tõesti tööl ei käi ja mul pole ühtegi plussi. 718 00:49:02,693 --> 00:49:05,487 Sinu Nathan." 719 00:49:14,163 --> 00:49:15,581 Beethoven. - Einstein. 720 00:49:15,622 --> 00:49:17,040 Bach. - Gershwin. 721 00:49:17,082 --> 00:49:19,042 Brahms. Wagner. Mozart. 722 00:49:19,084 --> 00:49:20,627 Kas sul ainult muusikud ongi? 723 00:49:20,669 --> 00:49:21,712 Rilke. 724 00:49:21,753 --> 00:49:25,466 Jah, muidugi, sinu lemmik Rilke. Ta ema oli juut. 725 00:49:25,507 --> 00:49:26,550 Sel juhul Dietrich. 726 00:49:26,592 --> 00:49:28,177 Houdini. 727 00:49:28,719 --> 00:49:30,679 Ei. See on võimatu. 728 00:49:30,721 --> 00:49:31,763 Hakka uskuma. 729 00:49:31,805 --> 00:49:34,892 Seda kinnitavad Pissarro, Modigliani, Man Ray, Gertrude Stein, 730 00:49:34,933 --> 00:49:38,312 Mooses ja kõigi kunn Jesus Christi. Aamen. 731 00:49:39,771 --> 00:49:41,482 Sa laod suvalisi nimesid ette. 732 00:49:41,523 --> 00:49:44,193 Ma pole neist kuulnudki ja mul sai kõrini. 733 00:49:44,568 --> 00:49:45,819 Kuule. 734 00:49:45,861 --> 00:49:48,530 Kas annad teada, kui veel mõne kirja leiad? 735 00:49:48,989 --> 00:49:50,115 Eks ikka. 736 00:49:50,157 --> 00:49:51,533 Olgu. 737 00:49:51,575 --> 00:49:52,576 Tšau. 738 00:49:55,787 --> 00:49:58,332 Varem kõndisid neil kallastel armunud. 739 00:49:59,249 --> 00:50:01,543 Siin tantsiti ja lauldi. 740 00:50:02,920 --> 00:50:03,921 Oli romantikat. 741 00:50:04,880 --> 00:50:06,548 Praegu pole romantikaks aega. 742 00:50:07,049 --> 00:50:08,050 Me oleme sõjas. 743 00:50:09,426 --> 00:50:11,053 Romantikaks on alati aega. 744 00:50:11,845 --> 00:50:13,680 Küll kohtad sinagi erilist inimest. 745 00:50:14,598 --> 00:50:16,558 Miks kõik mulle seda ütlevad? 746 00:50:17,726 --> 00:50:18,936 Kes seda veel ütles? 747 00:50:20,354 --> 00:50:21,355 Kõik. 748 00:50:22,105 --> 00:50:23,398 Tühja kah. 749 00:50:23,440 --> 00:50:24,525 See on tobe mõte. 750 00:50:25,567 --> 00:50:26,568 Sina oled tobe. 751 00:50:27,486 --> 00:50:29,571 Armastus on kõige tugevam asi maailmas. 752 00:50:29,905 --> 00:50:33,283 Metall on maailmas kõige tugevam asi. 753 00:50:33,325 --> 00:50:35,911 Kohe kannul on dünamiit, siis lihased. 754 00:50:36,995 --> 00:50:39,873 Pealegi ei tunneks ma seda äragi. 755 00:50:40,541 --> 00:50:41,750 Üllatus missugune. 756 00:50:42,376 --> 00:50:44,294 Su saapapaelad on jälle lahti. 757 00:50:46,588 --> 00:50:47,840 Jojo. 758 00:50:48,173 --> 00:50:49,675 Sa saad aru, kui see juhtub. 759 00:50:50,968 --> 00:50:51,969 Sa tunned seda. 760 00:50:52,928 --> 00:50:53,762 See on valu. 761 00:50:54,263 --> 00:50:56,348 Kindlasti tagumikus. - Kõhus. 762 00:50:56,723 --> 00:50:58,851 Nagu oleks see liblikaid täis. 763 00:50:59,685 --> 00:51:02,062 Ök. - Jah, ök. 764 00:51:03,105 --> 00:51:05,440 Tule, Sittler. Hakkame astuma. 765 00:51:08,694 --> 00:51:10,529 Kuule! - Mis sul viga on? 766 00:51:10,571 --> 00:51:13,699 Ma olen sinu pärast mures. Kas oled jälle purjus? 767 00:51:13,740 --> 00:51:14,783 Tule. 768 00:51:14,825 --> 00:51:16,702 Issand. - Palun seo need lahti. 769 00:51:16,743 --> 00:51:18,162 Sa hakkad paksuks minema. 770 00:51:18,203 --> 00:51:19,079 Ma pole... 771 00:51:19,121 --> 00:51:21,582 Tead, ma jätan su siia maha. 772 00:51:21,623 --> 00:51:23,250 Ei. - Homme tulen järele. 773 00:51:23,292 --> 00:51:24,960 Sobib? - Ei, ema! Ema! 774 00:51:25,002 --> 00:51:26,211 Küll saad toime, kullake. 775 00:51:26,253 --> 00:51:27,880 Ei! - Kodus näeme. 776 00:51:27,921 --> 00:51:30,340 Hommikul näeme. - Ema, ema! 777 00:51:30,757 --> 00:51:32,509 Sa kasvad liiga kiiresti. 778 00:51:32,551 --> 00:51:36,763 Kümneaastased ei tohiks sõda ülistada ja poliitikast rääkida. 779 00:51:36,805 --> 00:51:41,226 Sa peaksid puu otsa ronima ja sealt alla prantsatama. 780 00:51:41,268 --> 00:51:46,398 Aga füürer ütleb, et kui me võidame, valitseme maailma meie, noored poisid. 781 00:51:48,692 --> 00:51:50,027 Reich on suremas. 782 00:51:50,486 --> 00:51:53,572 Me kaotame sõja. Ja mida sa siis teed? 783 00:51:54,364 --> 00:51:55,866 Elu on kingitus. 784 00:51:55,908 --> 00:51:57,409 Me peame seda tähistama. 785 00:51:58,368 --> 00:52:02,372 Me peame tantsides Jumalale näitama, kui tänulikud me elu eest oleme. 786 00:52:09,046 --> 00:52:10,631 Mina ei tantsi. 787 00:52:11,173 --> 00:52:13,383 Tantsivad need, kes tööl ei käi. 788 00:52:13,425 --> 00:52:15,219 Tantsimine on vabadele inimestele. 789 00:52:15,469 --> 00:52:17,012 See aitab kõigest pääseda. 790 00:52:17,387 --> 00:52:19,515 Nojah, eks tantsi siis koduni välja. 791 00:52:20,224 --> 00:52:21,225 Mina lähen rattaga. 792 00:52:21,850 --> 00:52:22,976 Ei, ära mõtlegi. 793 00:52:23,018 --> 00:52:24,269 Keegi ei peata mind. 794 00:52:43,997 --> 00:52:45,874 Tere tulemast koju, poisid! 795 00:52:45,916 --> 00:52:47,709 Minge koju oma emasid suudlema! 796 00:53:08,063 --> 00:53:10,315 Täna pole kahjuks Nathanist uudiseid. 797 00:53:10,357 --> 00:53:14,611 Ta teeb kindlasti midagi hämmastavat. Loeb raamatut või kasvatab habet. 798 00:53:18,824 --> 00:53:19,825 Mis viga? 799 00:53:22,494 --> 00:53:24,496 Tahad, et räägin sulle juutidest? 800 00:53:25,080 --> 00:53:26,123 Suva. 801 00:53:27,791 --> 00:53:30,169 Alguses elasime me koobastes. 802 00:53:31,086 --> 00:53:33,547 Sügaval maakera tuumas. - Oota. 803 00:53:33,589 --> 00:53:39,136 Hirmsates kohtades, kus veidratel ja imelistel olenditel oli üks ühine joon. 804 00:53:39,178 --> 00:53:41,430 Nokude otsast naha röövimine? 805 00:53:41,472 --> 00:53:42,806 Ei, lollakas. 806 00:53:43,432 --> 00:53:45,559 Kunstiarmastus. - Ei lõiganudki nokusid? 807 00:53:45,934 --> 00:53:47,144 Tahad kuulda või ei? 808 00:53:47,186 --> 00:53:50,898 Sa võid jätkata, aga ma tean, et see nokuvärk on tõsi. 809 00:53:50,939 --> 00:53:52,357 Rabid võtavad kõrvatroppideks. 810 00:53:52,900 --> 00:53:54,067 Ja laseme edasi. 811 00:53:54,651 --> 00:53:58,071 Kui olime pikki aastaid võlukunsti ja loitsusid timminud, 812 00:53:58,113 --> 00:54:01,492 kolisime tasahilju koobastest välja linnadesse. 813 00:54:02,159 --> 00:54:05,621 Mõned meist jäid aga koobastesse loomadeks kehastunult. 814 00:54:05,662 --> 00:54:07,831 Mingite plärakatena? 815 00:54:08,457 --> 00:54:09,917 Ma joonistan sulle. 816 00:54:23,430 --> 00:54:24,640 Nii. 817 00:54:25,516 --> 00:54:26,934 Värviliselt oleksid paremad. 818 00:54:27,684 --> 00:54:28,936 Kus on sarved? 819 00:54:28,977 --> 00:54:29,978 Juuste all. 820 00:54:31,647 --> 00:54:32,648 Aga sinu sarved? 821 00:54:33,023 --> 00:54:34,024 Ma olen liiga noor. 822 00:54:34,525 --> 00:54:36,026 Need kasvavad 21-aastaselt. 823 00:54:37,402 --> 00:54:39,696 Nüüd elame tavaliste inimeste seas, 824 00:54:39,738 --> 00:54:44,117 aga tihti tungime mõnda majja ja magame seal laes rippudes. 825 00:54:44,785 --> 00:54:45,911 Nagu nahkhiired. 826 00:54:46,537 --> 00:54:50,499 Ja lisaks veel see, et me loeme üksteise mõtteid. 827 00:54:51,041 --> 00:54:52,000 Issand jumal. 828 00:54:52,042 --> 00:54:53,043 Kõigi mõtteid? 829 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Kas sakslaste omi ka? 830 00:54:54,878 --> 00:54:55,963 Ei. 831 00:54:56,004 --> 00:54:58,423 Nende pead on läbitungimiseks liiga kõvad. 832 00:54:59,424 --> 00:55:03,387 Sarnaselt lindudega kõlab ka meie tõeline keel laulu moodi. 833 00:55:04,805 --> 00:55:08,267 Ja ka meid ahvatlevad läikivad asjad. 834 00:55:08,767 --> 00:55:12,896 Kristallid, klaas ja kuld. 835 00:55:12,938 --> 00:55:16,900 "Ahvatlevad läikivad asjad." 836 00:55:18,193 --> 00:55:19,486 Aga ka inetud asjad. 837 00:55:19,528 --> 00:55:21,238 Juudid armastavad inetust. 838 00:55:21,280 --> 00:55:23,407 Seda õpetati meile koolis. 839 00:55:23,866 --> 00:55:24,867 Armastate ju, eks? 840 00:55:25,868 --> 00:55:26,869 Inetuid asju. 841 00:55:33,959 --> 00:55:35,210 Tere. 842 00:55:35,252 --> 00:55:36,920 Te saate nii hästi läbi. 843 00:55:37,588 --> 00:55:39,756 Ma vaatasin, kas ta on veel elus. 844 00:55:39,798 --> 00:55:41,383 Miks see sind kotib? - Ei kotigi. 845 00:55:41,675 --> 00:55:43,886 Ma ei taha, et majas surnu oleks. 846 00:55:44,386 --> 00:55:46,638 Kuidas see sulle meeldiks? - Väga. 847 00:55:46,680 --> 00:55:48,599 Minu majas võiks rohkem surnuid olla. 848 00:55:48,640 --> 00:55:50,767 Te olete nii palju ninapidi koos, 849 00:55:50,809 --> 00:55:52,895 et mul hakkab väga ebamugav. 850 00:55:52,936 --> 00:55:54,646 See oli üleüldse sinu idee. 851 00:55:54,897 --> 00:55:55,772 Tõesti? 852 00:55:55,814 --> 00:55:57,357 Jah. - Jah, oli küll. 853 00:55:57,691 --> 00:56:00,194 Pealegi on see raamatu jaoks. 854 00:56:01,111 --> 00:56:02,613 Issake, sul on õigus. 855 00:56:02,654 --> 00:56:04,239 Kas muutsin asja imelikuks? 856 00:56:04,281 --> 00:56:05,782 Nüüd on imelik, eks ole? 857 00:56:06,074 --> 00:56:07,910 Pole vaja, et meil imelik hakkab. 858 00:56:07,951 --> 00:56:09,995 Kõik see ei tohiks imelik olla. 859 00:56:10,704 --> 00:56:12,998 Pole midagi. Olen väsinud, lähen magama. 860 00:56:13,040 --> 00:56:14,958 Ja, ma hoidsin voodit sulle soojas. 861 00:56:15,000 --> 00:56:17,002 Nagu tõelised sõbrad teevad. 862 00:56:17,377 --> 00:56:19,463 Mida sa sellest mundrist arvad? 863 00:56:19,505 --> 00:56:22,508 Ma ei tea, kas puusast tuleks laiemaks võtta? 864 00:56:23,175 --> 00:56:25,135 Sa näed hea välja. - Aitäh. 865 00:56:25,427 --> 00:56:28,639 Kuula mind, Jojo. Kas ma võin sulle väga head nõu anda? 866 00:56:29,097 --> 00:56:30,933 Kui sa näed, millest ta mõtleb 867 00:56:30,974 --> 00:56:33,602 või kuhu ta üritab sinu mõtteid suunata, 868 00:56:33,644 --> 00:56:36,772 siis sinu mõtted peavad vastupidi käima. 869 00:56:37,231 --> 00:56:38,232 Said aru? 870 00:56:38,524 --> 00:56:40,651 Ära luba ennast ajuvangi panna. 871 00:56:40,692 --> 00:56:41,944 See, kulla Jojo, 872 00:56:41,985 --> 00:56:47,282 on üks asi, mis ei saa ega tohi ealeski ühegi sakslasega juhtuda! 873 00:56:47,908 --> 00:56:51,203 Ära lase oma Saksa aju kamandada! 874 00:56:52,371 --> 00:56:55,999 Ma ei lase tal minu Saksa aju kamandada, mein Führer. 875 00:56:56,041 --> 00:56:57,292 Väldi seda. 876 00:56:58,710 --> 00:56:59,837 Niisiis, 877 00:56:59,878 --> 00:57:02,840 sinu raamatus on palju head infot. 878 00:57:02,881 --> 00:57:05,217 Kas poleks aeg seda maailmale näidata? 879 00:57:06,051 --> 00:57:07,052 Ja. 880 00:57:10,722 --> 00:57:11,723 Adolf? 881 00:57:12,432 --> 00:57:13,809 Kas sa pead mind inetuks? 882 00:57:15,018 --> 00:57:15,936 Jah. 883 00:57:25,070 --> 00:57:26,113 Kas ta magab? 884 00:57:28,448 --> 00:57:29,533 Ta on muutunud. 885 00:57:30,784 --> 00:57:33,871 Ta kahtlustab midagi. Arvab, et siin elab Inge kummitus. 886 00:57:37,749 --> 00:57:39,793 Sa oled Inge moodi, tõesõna. 887 00:57:41,378 --> 00:57:43,839 Ma oleksin tahtnud näha teda naiseks sirgumas. 888 00:57:46,258 --> 00:57:49,470 Aga pean hoopis sind vaatama. 889 00:57:54,850 --> 00:57:57,060 Ma ei tea, kuidas naine olla. 890 00:57:58,729 --> 00:58:00,022 Kas see nii käibki? 891 00:58:01,148 --> 00:58:02,941 Võib veini juua? 892 00:58:04,776 --> 00:58:06,862 Muidugi võib juua. 893 00:58:07,446 --> 00:58:08,864 Vahuveini, kui rõõmustad. 894 00:58:09,698 --> 00:58:10,949 Vahuveini, kui kurvastad. 895 00:58:12,159 --> 00:58:14,286 Juhid autot. 896 00:58:15,287 --> 00:58:16,455 Võid kasiinos käia. 897 00:58:17,164 --> 00:58:18,290 Teemante omada. 898 00:58:18,916 --> 00:58:20,292 Õpid tulistama. 899 00:58:20,876 --> 00:58:22,377 Reisid Marokosse. 900 00:58:22,419 --> 00:58:23,420 Võtad armukesi. 901 00:58:24,129 --> 00:58:25,422 Lased neil kannatada. 902 00:58:26,298 --> 00:58:27,841 Vaatad tiigrile silma sisse. 903 00:58:29,593 --> 00:58:30,928 Ja usaldad hirmu tundmata. 904 00:58:30,969 --> 00:58:32,846 Naiseks olemine tähendab seda. 905 00:58:34,223 --> 00:58:35,349 Kuidas seda teha? 906 00:58:36,725 --> 00:58:39,144 Kuidas sa tead, et kedagi võib usaldada? 907 00:58:40,896 --> 00:58:41,897 Usaldad ja kõik. 908 00:58:44,399 --> 00:58:45,400 Head ööd. 909 00:58:48,987 --> 00:58:50,280 Kõik need teised asjad. 910 00:58:51,365 --> 00:58:52,741 Kas sa oled neid teinud? 911 00:58:53,534 --> 00:58:57,412 Marokos käinud ja kõike muud? 912 00:58:58,580 --> 00:58:59,790 Ei. 913 00:58:59,832 --> 00:59:01,625 Ma pole tiigrile silma sisse vaadanud. 914 00:59:19,977 --> 00:59:23,147 Finkel, see tähendas, et vajame rünnaku vastu karjakoeri, 915 00:59:23,188 --> 00:59:26,358 mitte päris Saksa karjuseid. 916 00:59:27,484 --> 00:59:28,610 Saada nad minema. 917 00:59:29,611 --> 00:59:30,946 Saada nad minema! 918 00:59:30,988 --> 00:59:34,908 Kohe! Kohe! - Palun hakake minema. 919 00:59:34,950 --> 00:59:36,702 Aitäh. 920 00:59:39,746 --> 00:59:42,040 Vabandust, et karjusin. - Kui rumal minust. 921 00:59:42,082 --> 00:59:44,626 Ei, ma oleksin pidanud täpsustama, mida tahan. 922 00:59:44,668 --> 00:59:46,420 Sa oled väga tubli. - Danke. 923 00:59:49,756 --> 00:59:50,674 Tere, poiss. 924 00:59:50,716 --> 00:59:52,801 Kuidas saame kasuks olla, isand Betzler? 925 00:59:52,843 --> 00:59:54,261 Mis lahti? Kõnnime. 926 00:59:54,970 --> 00:59:57,848 Kas juudi ülesandmise eest saab medali? 927 00:59:57,890 --> 01:00:00,601 Juudid, juudid... Ikka jaurad nendest? 928 01:00:00,642 --> 01:00:03,270 Tead, et ma valmistan linna sissetungiks ette? 929 01:00:03,312 --> 01:00:05,439 Ma kavandan kaitsestrateegiat. 930 01:00:05,481 --> 01:00:08,692 Ameeriklased on läänes, venelased idas. 931 01:00:08,734 --> 01:00:11,653 Minu sõber sattus kord venelaste otsa. Nad sõid ta ära. 932 01:00:13,655 --> 01:00:14,781 Kes on Kreeka pähklid? 933 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 Lihtsalt pähklid. 934 01:00:16,533 --> 01:00:17,951 Millest sa rääkida tahad? 935 01:00:18,285 --> 01:00:20,287 Ma õpin juutide kohta palju uut. 936 01:00:20,621 --> 01:00:23,332 Kas teadsite, et juudid loevad üksteise mõtteid? 937 01:00:23,373 --> 01:00:26,335 Magades ripuvad laes nagu nahkhiired. 938 01:00:26,376 --> 01:00:29,463 Huvitav. Kuidas sa selle infoni jõudsid? 939 01:00:31,799 --> 01:00:32,966 Uurimistööga. 940 01:00:33,008 --> 01:00:34,051 Kirjutan raamatut. 941 01:00:34,092 --> 01:00:35,886 Õnnitlen. Mis pealkirjaga? 942 01:00:36,470 --> 01:00:37,930 "Juhuu, juut". 943 01:00:37,971 --> 01:00:39,473 See paljastab juute. 944 01:00:41,225 --> 01:00:43,393 Pealkirjaks sobiks ka "Mis uut, juut?". 945 01:00:44,269 --> 01:00:46,814 Või näiteks "Juudi-uudised". 946 01:00:47,648 --> 01:00:50,400 Sa oled tõesti imelise fantaasiaga. 947 01:00:50,442 --> 01:00:51,610 Aga see on päris. 948 01:00:51,652 --> 01:00:52,986 Ja, muidugi päris. 949 01:00:53,028 --> 01:00:56,406 Sinuvanuselt oli mul väljamõeldud sõber Conny. 950 01:00:56,448 --> 01:00:59,827 Ta märgas une pealt mu voodit. Tekitas paksu pahandust. 951 01:00:59,868 --> 01:01:00,828 Tule siia. 952 01:01:00,869 --> 01:01:02,955 Vaata, millega ma siin tegelen. 953 01:01:02,996 --> 01:01:06,625 Sissetungiks valmistudes muudan ma oma mundri disaini. 954 01:01:07,501 --> 01:01:11,421 Suled lisavad aerodünaamikat, sätendavad värvid pimestavad vaenlast, 955 01:01:11,463 --> 01:01:13,465 saapad on vaid kujunduselement. 956 01:01:13,507 --> 01:01:14,716 Ja see... 957 01:01:14,758 --> 01:01:18,262 See on raadioga Gatlingi kuulipilduja, 958 01:01:18,303 --> 01:01:22,182 mille tüütu muusika vaenlase vankuma lööb. 959 01:01:22,558 --> 01:01:25,686 See on autoriõigustega kaitstud. - Kopeerida ei tohi. 960 01:01:25,727 --> 01:01:27,813 Ja. Ära võta midagi pähe. 961 01:01:30,774 --> 01:01:33,402 Lapsed rääkisid, et su isa on sõjas. 962 01:01:33,443 --> 01:01:36,655 Seega oled sina majas peremees. Kuidas edeneb? 963 01:01:37,364 --> 01:01:38,574 Normaalselt. 964 01:01:39,616 --> 01:01:40,576 Ja? 965 01:01:40,617 --> 01:01:44,163 Mis tööd sa mulle täna pakud? - Üks töö oleks. 966 01:01:44,204 --> 01:01:47,040 See on küll tavapärasest kriipsu võrra madalam, 967 01:01:47,082 --> 01:01:49,001 aga meil on kõiki kätepaare vaja. 968 01:01:51,086 --> 01:01:52,546 Metall Hitlerile! 969 01:01:53,297 --> 01:01:55,632 Potid ja pannid sõja jätkamiseks! 970 01:01:56,341 --> 01:02:01,763 Metallimees tuleb siit Potid-pannid ära viib 971 01:02:01,805 --> 01:02:03,265 Metall Hitlerile! 972 01:02:03,307 --> 01:02:04,766 Metall Hitlerile! 973 01:02:04,808 --> 01:02:05,976 Mutrid-poldid! 974 01:02:06,018 --> 01:02:07,227 Potid-pannid! 975 01:02:29,041 --> 01:02:30,918 "Vabastage Saksamaa". 976 01:02:36,423 --> 01:02:37,424 Jojo? 977 01:02:38,884 --> 01:02:40,677 Yorki? - Tere! 978 01:02:44,598 --> 01:02:45,724 Sa oled nüüd sõdur? 979 01:02:46,016 --> 01:02:47,392 Sinu teenistuses. 980 01:02:47,434 --> 01:02:49,186 Aga sa oled alles 11-aastane. 981 01:02:49,520 --> 01:02:50,479 Ma tean. 982 01:02:50,521 --> 01:02:52,022 Kas võib? - Jah, ikka. 983 01:02:52,439 --> 01:02:53,816 Kas see on paberist? 984 01:02:54,399 --> 01:02:57,986 Mina ka algul arvasin, aga see on "paberilaadne toode". 985 01:02:58,320 --> 01:03:01,740 Kõige uuem materjal, mille meie tippteadlased leiutasid. 986 01:03:01,782 --> 01:03:04,159 Mulle avaldab see muljet. 987 01:03:04,910 --> 01:03:05,911 Kuule, Yorki. 988 01:03:07,496 --> 01:03:09,915 Ma sain ühe päris juudi kätte. 989 01:03:09,957 --> 01:03:11,542 Ohoo, juudi? 990 01:03:11,583 --> 01:03:14,586 Ma nägin mõnda, kes metsast kätte saadi. 991 01:03:14,920 --> 01:03:17,756 Mina küll sellest kärast aru ei saanud. 992 01:03:17,798 --> 01:03:20,759 Nad polnud üldse hirmsad ja paistsid täitsa tavalised. 993 01:03:21,385 --> 01:03:22,761 Kaldusin teemast kõrvale. 994 01:03:23,220 --> 01:03:24,221 Ma pean minema. 995 01:03:25,013 --> 01:03:26,014 Tšau. 996 01:03:26,515 --> 01:03:27,850 Tšau. - Issand. 997 01:03:27,891 --> 01:03:29,685 Sellega on nii raske joosta. 998 01:03:35,899 --> 01:03:36,900 Ma leidsin need. 999 01:03:38,569 --> 01:03:40,779 Võid endale võtta. Kindlasti katkised. 1000 01:03:41,155 --> 01:03:42,364 See ei tähenda midagi. 1001 01:03:43,157 --> 01:03:45,242 Äkki joonistad midagi mu raamatu jaoks. 1002 01:03:48,162 --> 01:03:49,621 Võin jälle sind joonistada. 1003 01:03:49,663 --> 01:03:51,748 Keegi ei taha santidest pilte näha. 1004 01:03:53,750 --> 01:03:55,127 Sa pole mingi sant. 1005 01:03:56,712 --> 01:04:00,424 Pealegi tõelised kunstnikud ei näe seda. 1006 01:04:00,466 --> 01:04:01,800 Pimedad kunstnikud. 1007 01:04:03,135 --> 01:04:04,303 Pole lugu. 1008 01:04:04,344 --> 01:04:08,056 Ma lepin sellega, et olen kutt, kes ei suudle kunagi ühtegi tüdrukut. 1009 01:04:09,266 --> 01:04:10,517 Küll sind suudeldakse. 1010 01:04:12,895 --> 01:04:14,313 Kas tahad, et suudlen sind? 1011 01:04:17,649 --> 01:04:18,650 Olgu. 1012 01:04:19,359 --> 01:04:20,360 Kaks asja. 1013 01:04:20,944 --> 01:04:21,945 Esimene asi. 1014 01:04:22,529 --> 01:04:25,449 Natsidel ja juutidel on keelatud sedasi suhelda, 1015 01:04:25,782 --> 01:04:27,159 suudlemisest rääkimata. 1016 01:04:27,201 --> 01:04:28,035 Teine asi. 1017 01:04:29,328 --> 01:04:32,706 See oleks haletsussuudlus, mis ei lähe arvesse. 1018 01:04:35,083 --> 01:04:36,084 Sa pole nats. 1019 01:04:36,835 --> 01:04:38,337 Ma olen räige haakristifänn. 1020 01:04:38,378 --> 01:04:40,589 See on päris kindel märk. 1021 01:04:40,631 --> 01:04:42,591 Sa pole nats, Jojo. 1022 01:04:43,634 --> 01:04:46,303 Sa oled 10-aastane poiss, sulle meeldivad haakristid, 1023 01:04:46,345 --> 01:04:49,932 meeldib naljakat mundrit kanda ja sa tahad klubisse kuuluda. 1024 01:04:50,724 --> 01:04:52,434 Aga sa pole üks nendest. 1025 01:04:54,311 --> 01:04:55,312 Olgu. 1026 01:04:56,146 --> 01:04:58,649 Me jääme lahkarvamusele. 1027 01:04:59,316 --> 01:05:00,442 Eks ole? 1028 01:05:01,151 --> 01:05:02,152 "Pole nats." 1029 01:05:04,279 --> 01:05:05,531 Kui räpane juut. 1030 01:05:56,623 --> 01:05:57,624 Mine peitu. 1031 01:05:58,292 --> 01:05:59,293 Ruttu! 1032 01:06:06,133 --> 01:06:07,134 Heil Hitler. 1033 01:06:08,260 --> 01:06:09,636 Luba mul ennast tutvustada. 1034 01:06:09,678 --> 01:06:12,556 Ma olen hauptman Herman Deertz Falkenheimi Gestapost. 1035 01:06:12,598 --> 01:06:16,685 Kaasas on Herr Mueller, Herr Junker, Herr Klum ja Herr Frosch. 1036 01:06:16,727 --> 01:06:17,728 Kas võime siseneda? 1037 01:06:19,354 --> 01:06:20,355 Suur tänu. 1038 01:06:20,981 --> 01:06:22,232 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1039 01:06:22,274 --> 01:06:23,442 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1040 01:06:23,484 --> 01:06:24,902 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1041 01:06:24,943 --> 01:06:26,111 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1042 01:06:26,153 --> 01:06:27,738 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1043 01:06:52,429 --> 01:06:53,764 Hei, Jojo! 1044 01:06:53,806 --> 01:06:55,015 Hei, mehed! 1045 01:06:55,057 --> 01:06:56,058 Rõõm teid näha! 1046 01:06:56,725 --> 01:07:00,062 Jalgrattal läks kumm tössiks, pidin kaasa tassima. 1047 01:07:00,103 --> 01:07:01,396 Hauptman Klenzendorf. 1048 01:07:01,438 --> 01:07:02,523 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1049 01:07:02,564 --> 01:07:03,649 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1050 01:07:03,690 --> 01:07:04,775 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1051 01:07:04,817 --> 01:07:05,943 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1052 01:07:05,984 --> 01:07:07,319 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1053 01:07:08,445 --> 01:07:09,488 Freddy Finkel. 1054 01:07:09,530 --> 01:07:10,656 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1055 01:07:10,697 --> 01:07:11,824 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1056 01:07:11,865 --> 01:07:12,783 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1057 01:07:12,825 --> 01:07:13,826 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1058 01:07:13,867 --> 01:07:15,035 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1059 01:07:15,077 --> 01:07:16,411 Kas jäin millestki ilma? 1060 01:07:17,246 --> 01:07:20,874 Ei, me hailisime poisiga Hitlerit ja siis hailisime sinuga Hitlerit 1061 01:07:20,916 --> 01:07:23,252 ja halisime Freddy Finkeliga Hitlerit 1062 01:07:23,293 --> 01:07:26,713 ja nüüd käib meil rutiinne läbiotsimine. 1063 01:07:27,297 --> 01:07:29,174 Mis teid siia toob, hauptman? 1064 01:07:30,717 --> 01:07:32,177 Me juhtusime mööduma 1065 01:07:32,219 --> 01:07:35,264 ja tõime poisile pisut lendlehti. 1066 01:07:35,597 --> 01:07:37,057 Ta töötab meie heaks. 1067 01:07:38,934 --> 01:07:40,310 Või nii. - Ja. 1068 01:07:40,811 --> 01:07:43,188 Ja sul endal? - Tead ju küll. 1069 01:07:43,522 --> 01:07:46,316 Iga päev helistatakse. "Halloo, kas Gestapo? 1070 01:07:46,358 --> 01:07:49,111 Ma usun, et kommunist on külmiku taga peidus." 1071 01:07:49,444 --> 01:07:51,905 Läheme uurima ja leiame ainult hallitust. 1072 01:07:52,281 --> 01:07:53,282 Suurt vahet polegi. 1073 01:07:54,491 --> 01:07:55,784 See kuulub töö juurde. 1074 01:08:00,581 --> 01:08:03,208 Vaat selline poisi magamistuba mulle meeldib. 1075 01:08:04,042 --> 01:08:05,461 Oo jaa. 1076 01:08:05,502 --> 01:08:06,587 Seal ta ongi. 1077 01:08:07,296 --> 01:08:10,090 Oled ehk kuulnud jutte, et Hitleril on ainult üks kera. 1078 01:08:10,132 --> 01:08:11,049 See on jama. 1079 01:08:11,592 --> 01:08:12,426 Tal on neid neli. 1080 01:08:14,136 --> 01:08:18,056 Sa käid Hitlerjugend'is vabatahtlikuna, jah? 1081 01:08:18,724 --> 01:08:19,892 Jah. 1082 01:08:19,933 --> 01:08:21,059 Väga tubli. 1083 01:08:21,602 --> 01:08:25,355 Oleks meil vaid rohkem pimedalt fanaatilisi poisse. 1084 01:08:27,441 --> 01:08:29,443 Mida need tolad seal teevad? 1085 01:08:30,235 --> 01:08:32,279 Lähme üles vaatama, eks? 1086 01:08:38,285 --> 01:08:39,995 Kas sa tead, kus su ema on? 1087 01:08:40,913 --> 01:08:41,914 Ei. 1088 01:08:42,414 --> 01:08:43,874 Ta on vist linnas. 1089 01:08:45,042 --> 01:08:47,419 Kas ta veedab palju aega kodus? 1090 01:08:48,504 --> 01:08:50,339 Tal on päris palju tegemist. 1091 01:08:51,048 --> 01:08:52,049 Tõesti? 1092 01:08:54,927 --> 01:08:58,889 Mul on rõõm näha, et sul on seljas Jugend'i vorm. 1093 01:08:58,931 --> 01:08:59,932 Aga... 1094 01:09:00,682 --> 01:09:02,309 Kus on su puss? 1095 01:09:05,604 --> 01:09:08,065 Puss peab alati kaasas olema. Kus see on? 1096 01:09:08,106 --> 01:09:12,152 Ma jätsin selle... - See on siin. 1097 01:09:16,824 --> 01:09:18,867 Ja kes sina oled? 1098 01:09:18,909 --> 01:09:22,287 Kes te ise olete? Ja mida te minu majas teete? 1099 01:09:23,330 --> 01:09:24,331 Sina elad ka siin? 1100 01:09:26,625 --> 01:09:27,918 Ma olen tema õde Inge. 1101 01:09:30,379 --> 01:09:31,547 Heil Hitler. 1102 01:09:33,340 --> 01:09:34,216 Heil Hitler. 1103 01:09:34,258 --> 01:09:35,717 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1104 01:09:35,759 --> 01:09:36,760 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1105 01:09:36,802 --> 01:09:37,678 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1106 01:09:37,719 --> 01:09:38,637 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1107 01:09:38,679 --> 01:09:40,013 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1108 01:09:40,055 --> 01:09:41,431 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1109 01:09:42,683 --> 01:09:45,144 Heil Hitler. - Heil Hitler. 1110 01:09:45,185 --> 01:09:47,229 Ma ei teadnud, et sul on õde, Johannes. 1111 01:09:47,271 --> 01:09:49,606 Vahel ta sooviks, et oleksin surnud. 1112 01:09:49,648 --> 01:09:51,775 Eks ole, väike Frankenstein? 1113 01:09:51,817 --> 01:09:56,321 Kuss-kuss. Pole vaja rünnata tema jäledat füüsilist moonutust. 1114 01:09:56,822 --> 01:09:58,365 See on sõjahaav. 1115 01:09:59,324 --> 01:10:02,119 Aga miks on tema puss sinu käes? 1116 01:10:04,163 --> 01:10:07,124 Ma valvan oma tuba, sest ta ei suuda eemale hoida. 1117 01:10:07,166 --> 01:10:09,126 Mida sa sinna peitsid? 1118 01:10:09,626 --> 01:10:11,462 Teate küll. Tüdrukute asju. 1119 01:10:13,130 --> 01:10:14,131 Kas ma võin? 1120 01:10:14,631 --> 01:10:15,632 Mõistagi. 1121 01:10:22,347 --> 01:10:26,518 Me puutume kokku arutu hulga teadete, 1122 01:10:26,560 --> 01:10:30,772 pealekaebamiste ja üldiste juurdlustega. 1123 01:10:31,106 --> 01:10:34,109 Ja mõstagi huvitavad meid probleemid nagu kuritegevus 1124 01:10:34,151 --> 01:10:35,861 ja parteivastased meeleolud, 1125 01:10:35,903 --> 01:10:42,326 aga on veel üks palju suurem probleem, nimelt Kuldkiharad. 1126 01:10:42,868 --> 01:10:46,872 Ringihiilimine, võõra toidu söömine, 1127 01:10:47,623 --> 01:10:49,041 võõras voodis magamine. 1128 01:10:49,625 --> 01:10:51,418 See on väga ebaviisakas. 1129 01:10:53,003 --> 01:10:55,422 Kas ma võiksin su dokumente näha? 1130 01:10:56,757 --> 01:10:59,384 Dokumendid, prl Betzler. Kiiresti, pole aega muneda. 1131 01:11:00,761 --> 01:11:02,471 Jah, muidugi. 1132 01:11:40,592 --> 01:11:42,136 Kui vana sa sellel fotol oled? 1133 01:11:44,680 --> 01:11:45,931 Kolm aastat vana foto. 1134 01:11:46,431 --> 01:11:47,432 Ma olin 14. 1135 01:11:48,308 --> 01:11:49,309 Sünnikuupäev? 1136 01:11:52,229 --> 01:11:53,230 Esimene mai. 1137 01:11:54,189 --> 01:11:55,440 1929. 1138 01:12:01,071 --> 01:12:02,030 Õigus. 1139 01:12:02,072 --> 01:12:03,240 Aitäh, Inge. 1140 01:12:03,282 --> 01:12:05,784 Tee uus foto. Sa oled sellel nagu kummitus. 1141 01:12:05,826 --> 01:12:06,743 Oodake. 1142 01:12:11,498 --> 01:12:12,916 Mis on... 1143 01:12:14,334 --> 01:12:15,335 see? 1144 01:12:18,464 --> 01:12:20,174 "Juhuu, juut". 1145 01:12:21,175 --> 01:12:22,342 Kes selle tegi? 1146 01:12:23,469 --> 01:12:24,303 Mina. 1147 01:12:25,137 --> 01:12:26,680 See paljastab juute. 1148 01:12:27,264 --> 01:12:29,683 Kuidas nad mõtlevad, käituvad, välja näevad. 1149 01:12:30,184 --> 01:12:31,518 See on kingitus füürerile. 1150 01:12:34,605 --> 01:12:35,814 Mehed, tulge vaatama. 1151 01:12:37,316 --> 01:12:39,443 Vaadake seda. Tal on saba. 1152 01:12:39,985 --> 01:12:42,404 Siin ripub üks pea alaspidi nagu nahkhiir. 1153 01:12:43,989 --> 01:12:46,992 Siia on joonistatud nende pead. 1154 01:12:47,034 --> 01:12:49,786 Ja kes nende ajumasinavärki töös hoiab? 1155 01:12:50,120 --> 01:12:51,121 Saatan. 1156 01:12:51,580 --> 01:12:53,248 See on naljakas, sest on tõsi. 1157 01:12:53,582 --> 01:12:56,168 Vaadake seda rumalat juudinäru. 1158 01:12:56,210 --> 01:12:57,920 Seal on nad sarvedega. 1159 01:12:57,961 --> 01:12:59,254 Mis see on? 1160 01:12:59,838 --> 01:13:01,715 "Sure, Nathan, sure". 1161 01:13:02,508 --> 01:13:04,259 "Kuidas Nathanit tappa". 1162 01:13:04,718 --> 01:13:07,638 Nathanit piinavad maod, teda torgitakse keppidega, 1163 01:13:07,679 --> 01:13:11,058 ta tulistatakse kahurist välja ja teda lihtsalt narritakse. 1164 01:13:11,517 --> 01:13:12,559 Jah. 1165 01:13:12,601 --> 01:13:15,979 Nathan jääb vana kondiraputaja-jalgratta alla. 1166 01:13:16,271 --> 01:13:17,397 Kes on Nathan? 1167 01:13:19,358 --> 01:13:20,651 Lihtsalt üks poiss. 1168 01:13:20,692 --> 01:13:23,695 Nathanit praetakse lõkke kohal vardas. 1169 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Muide, aeg tagasi minna. 1170 01:13:25,155 --> 01:13:27,407 Jätsime selle tüübi sinna rippu. - Ja. Ja. 1171 01:13:27,449 --> 01:13:29,868 Aitäh, sa muutsid mu päeva helgeks. 1172 01:13:30,828 --> 01:13:32,454 Loodetavasti sa jätkad. 1173 01:13:32,496 --> 01:13:33,497 Ja muidugi, 1174 01:13:34,122 --> 01:13:36,875 kui midagi kahtlast näed, siis helista. 1175 01:13:38,085 --> 01:13:38,919 Head päeva. 1176 01:13:40,379 --> 01:13:41,421 Heil Hitler. 1177 01:13:41,463 --> 01:13:42,840 Heil Hitler. 1178 01:13:50,973 --> 01:13:52,141 Väga meeldiv, Inge. 1179 01:13:57,896 --> 01:13:59,022 Jää koju, Jojo. 1180 01:13:59,982 --> 01:14:01,316 Hoolitse oma pere eest. 1181 01:14:01,358 --> 01:14:02,568 Hoolitse pussi eest. 1182 01:14:23,547 --> 01:14:25,340 Elsa, sa petsid nad ära. 1183 01:14:26,467 --> 01:14:27,468 Seitsmes mai. 1184 01:14:29,470 --> 01:14:30,471 Mida? 1185 01:14:32,473 --> 01:14:35,642 Inge sündis seitsmendal, mitte esimesel. 1186 01:14:39,855 --> 01:14:40,981 Hauptman aitas meid. 1187 01:14:42,357 --> 01:14:43,317 Nad tulevad tagasi. 1188 01:14:44,234 --> 01:14:46,695 Nad saavad aru, et ta on surnud, ja tapavad mu. 1189 01:14:49,323 --> 01:14:51,658 Keegi ei tea, et Inge suri. 1190 01:14:53,827 --> 01:14:55,370 Sa võid temaks hakata. 1191 01:14:56,371 --> 01:14:58,624 Ma räägin emale kõigest, kui ta koju tuleb. 1192 01:15:00,083 --> 01:15:03,545 Et ma tunnen sind ja oleme sõbrad. 1193 01:15:06,006 --> 01:15:07,883 Juudid ja natsid pole sõbrad. 1194 01:15:14,181 --> 01:15:16,308 See oli täielik prohmakas. 1195 01:15:16,725 --> 01:15:18,060 Kuidas sa seda selgitad? 1196 01:15:18,101 --> 01:15:19,269 Ta pole... 1197 01:15:21,063 --> 01:15:22,940 Ta pole halva inimese moodi. 1198 01:15:27,277 --> 01:15:31,949 Ma hakkan kahtlema sinu truuduses mulle ja parteile. 1199 01:15:32,866 --> 01:15:34,868 Sa pead ennast patrioodiks? 1200 01:15:35,285 --> 01:15:37,204 Aga kus on asitõendid? 1201 01:15:37,746 --> 01:15:40,332 Saksa sõdur sündis vajadusest. 1202 01:15:40,999 --> 01:15:43,544 Saksamaa sõltub nende noorte meeste kirest. 1203 01:15:43,585 --> 01:15:46,755 Kirest ja valmidusest Vaterland'i eest langeda, 1204 01:15:46,797 --> 01:15:51,176 kuigi mannetult punnitavad sõjast kasu lõikavad liitlased 1205 01:15:51,218 --> 01:15:56,181 saadavad oma halvasti välja õpetatud armeesid kohmakalt hundikoopasse. 1206 01:15:56,223 --> 01:16:00,018 Ja ainult innukad mehed, kes vaenlasele vankumatult vastu astuvad, 1207 01:16:00,060 --> 01:16:02,938 söövitatakse igaveseks Saksa mällu. 1208 01:16:03,480 --> 01:16:07,526 Ja sina pead otsustama, kas sa soovid, et sind mäletatakse, 1209 01:16:07,568 --> 01:16:10,112 või kaod jälgi jätmata 1210 01:16:10,154 --> 01:16:14,324 nagu armetu liivatera tühisuse kõrbesse. 1211 01:16:19,663 --> 01:16:20,706 Lihtsamalt öeldes... 1212 01:16:22,291 --> 01:16:24,960 ära plähmerda ja pane prioriteedid paika. 1213 01:16:25,752 --> 01:16:26,753 Sa oled 10-aastane. 1214 01:16:27,546 --> 01:16:28,839 Käitu vastavalt. 1215 01:18:11,900 --> 01:18:12,901 Ei. 1216 01:20:41,592 --> 01:20:42,593 Kas sa teadsid? 1217 01:20:43,844 --> 01:20:45,220 Ta ei rääkinud mulle palju. 1218 01:20:46,263 --> 01:20:48,223 Ainult seda, et töötab oma sõpradega 1219 01:20:48,265 --> 01:20:50,601 ja et sinu isa oli eemalt asjaga seotud. 1220 01:20:52,144 --> 01:20:54,480 Ei, tema läks sõtta. 1221 01:20:56,648 --> 01:20:59,151 Su ema ütles, et su isa tuleb sõja lõppedes koju. 1222 01:21:00,444 --> 01:21:03,280 Arusaadavalt ei tahtnud ema sulle midagi rääkida. 1223 01:21:04,823 --> 01:21:06,158 Sest ta vihkas mind. 1224 01:21:07,201 --> 01:21:08,285 Sest ma olen nats. 1225 01:21:09,620 --> 01:21:10,829 Ma olen vaenlane. 1226 01:21:10,871 --> 01:21:14,291 Ta ei tahtnud, et teaksid midagi, mis probleeme tekitab. 1227 01:21:14,333 --> 01:21:15,751 Aga nüüd pole mul midagi. 1228 01:21:18,337 --> 01:21:19,338 Mitte kedagi. 1229 01:21:23,884 --> 01:21:26,428 Viimane kord nägin ma oma vanemaid jaamas. 1230 01:21:28,388 --> 01:21:29,848 Nad pandi rongi peale. 1231 01:21:32,851 --> 01:21:33,852 Mina põgenesin. 1232 01:21:34,937 --> 01:21:37,022 Leidsin aeglaselt tagasitee linna. 1233 01:21:38,816 --> 01:21:40,734 Minu isa sõber peitis mu ära. 1234 01:21:40,776 --> 01:21:42,986 Siis veel üks sõber, sõprade sõbrad. 1235 01:21:45,614 --> 01:21:47,157 Kuni su ema mind vastu võttis. 1236 01:21:50,327 --> 01:21:51,745 Ja ma olen ikka veel siin. 1237 01:21:55,082 --> 01:21:56,125 Aga mu... 1238 01:21:56,166 --> 01:21:58,919 Mu vanemad viidi sinna, kust tagasi ei tulda. 1239 01:22:03,882 --> 01:22:06,385 Mida sa vabaks saades esimese asjana teed? 1240 01:22:09,012 --> 01:22:10,013 Tantsin. 1241 01:24:01,875 --> 01:24:03,710 Just nii. Kiiresti. 1242 01:24:23,522 --> 01:24:24,398 Yorki? 1243 01:24:25,190 --> 01:24:26,775 Jojo! 1244 01:24:30,612 --> 01:24:31,655 Oh issand. 1245 01:24:32,197 --> 01:24:33,198 Jojo. 1246 01:24:33,615 --> 01:24:35,159 Kuidas ma sind igatsesin. 1247 01:24:36,451 --> 01:24:38,036 Kahju, et su emaga nii läks. 1248 01:24:38,620 --> 01:24:41,290 Ma nutsin pikalt, kui juhtunust kuulsin. 1249 01:24:43,125 --> 01:24:44,460 Mis siin toimub? 1250 01:24:44,501 --> 01:24:46,837 Venelased, Jojo. Nad tulevad. 1251 01:24:46,879 --> 01:24:48,839 Ja teiselt poolt ameeriklased. 1252 01:24:48,881 --> 01:24:52,217 Ja Inglismaa, Hiina, Aafrika ja India. 1253 01:24:52,259 --> 01:24:54,011 Terve maailm tuleb. 1254 01:24:54,386 --> 01:24:55,804 Aita mind laskemoonaga. 1255 01:24:57,723 --> 01:24:59,016 Kuidas meil läheb? 1256 01:24:59,057 --> 01:25:01,810 Kohutavalt. Ainult jaapanlased on sõbrad. 1257 01:25:01,852 --> 01:25:05,189 Omavahel öeldes ei paista nad väga aarjalikud. 1258 01:25:05,981 --> 01:25:08,192 Mäletad juuti, kellest ma rääkisin? - Jah. 1259 01:25:08,233 --> 01:25:09,359 Ta on ikka minuga. 1260 01:25:09,401 --> 01:25:11,069 Põhimõtteliselt minu tüdruk. 1261 01:25:11,111 --> 01:25:13,822 Hästi paned, Jojo. Pruut. 1262 01:25:13,864 --> 01:25:17,576 Aga tead ju küll, ta on juut. 1263 01:25:17,618 --> 01:25:20,746 Praegu on juutidest suuremaid muresid, Jojo. 1264 01:25:20,787 --> 01:25:22,623 Venelased on kuskil seal. 1265 01:25:23,081 --> 01:25:24,958 Nemad on kõige hullemad. 1266 01:25:25,000 --> 01:25:27,878 Ma kuulsin, et nad söövad lapsi ja seksivad koertega. 1267 01:25:28,337 --> 01:25:30,005 See on ju halb, eks? 1268 01:25:30,422 --> 01:25:31,590 Seksivad koertega? 1269 01:25:31,632 --> 01:25:33,967 Jah. Inglased teevad seda ka. 1270 01:25:34,009 --> 01:25:37,387 Nad tuleb peatada, enne kui nad meid ära söövad ja koeri kepivad. 1271 01:25:37,429 --> 01:25:38,722 See on pöörane. 1272 01:25:38,764 --> 01:25:41,225 Nüüd, kui Hitlerit enam pole, oleme täitsa üksi. 1273 01:25:43,685 --> 01:25:44,728 Mida? 1274 01:25:44,770 --> 01:25:45,771 Sa polegi kuulnud? 1275 01:25:46,688 --> 01:25:47,689 Ta on surnud. 1276 01:25:48,440 --> 01:25:50,359 Lõi käega ja lasi endal aju sodiks. 1277 01:25:50,400 --> 01:25:51,401 Ei. 1278 01:25:52,027 --> 01:25:53,237 See on võimatu. 1279 01:25:53,278 --> 01:25:54,530 Sodiks. 1280 01:25:54,571 --> 01:25:55,572 Terve aju. 1281 01:25:56,281 --> 01:25:58,700 Selgus, et ta varjas meie eest nii mõndagi. 1282 01:25:58,742 --> 01:26:01,537 Ta tegi kõigi teadmata väga halbu asju. 1283 01:26:01,578 --> 01:26:03,455 Me ei valinud vist õiget poolt. 1284 01:26:19,012 --> 01:26:20,472 Olgu. Tule siia. 1285 01:26:20,514 --> 01:26:24,726 Seda ameeriklast näed? Mine teda kallistama. Jooksuga! 1286 01:26:25,227 --> 01:26:27,271 Yorki, hea uudis. 1287 01:26:27,312 --> 01:26:29,690 Sind edutati ja saad oma püstoli. 1288 01:26:29,731 --> 01:26:32,192 Lase maha kõik, kes näevad teistmoodi välja. 1289 01:26:32,234 --> 01:26:33,402 Hästi. - Mine. 1290 01:26:34,778 --> 01:26:36,363 Jojo, kus su munder on? 1291 01:26:37,489 --> 01:26:41,201 Pane see kuub selga, et sind maha ei lastaks. 1292 01:26:42,744 --> 01:26:44,913 Me peame tapma kõik, keda näeme. 1293 01:26:45,497 --> 01:26:46,498 Hitleri nimel. 1294 01:26:47,833 --> 01:26:49,418 Kärvake, saatanasigitised! 1295 01:26:50,002 --> 01:26:51,295 Kärvake! 1296 01:27:04,892 --> 01:27:05,893 Taanduge! 1297 01:28:29,977 --> 01:28:31,353 Ja. 1298 01:28:54,460 --> 01:28:55,544 Siitkaudu. 1299 01:29:05,471 --> 01:29:06,472 Nad on kohal! 1300 01:29:08,390 --> 01:29:09,808 Ameeriklased! 1301 01:29:15,063 --> 01:29:16,148 Tule. 1302 01:29:16,190 --> 01:29:18,317 Püsi tal kannul. - Teie järel, hauptman. 1303 01:29:19,526 --> 01:29:21,904 Tule siia! 1304 01:30:05,864 --> 01:30:08,575 Hei, poisid! Juhuu! 1305 01:30:15,833 --> 01:30:17,042 Viige vangid mujale. 1306 01:30:17,668 --> 01:30:19,920 Hoidke vange ühes rivis. 1307 01:30:29,680 --> 01:30:30,973 Kiiresti. Kiiresti! 1308 01:30:32,891 --> 01:30:33,851 Kuule! 1309 01:30:33,892 --> 01:30:34,893 Kuule! 1310 01:30:38,021 --> 01:30:39,022 Mida? 1311 01:30:39,773 --> 01:30:42,442 Ma ei saa aru. 1312 01:30:42,776 --> 01:30:44,027 Mine! 1313 01:30:44,069 --> 01:30:45,070 Mine! 1314 01:30:46,822 --> 01:30:48,031 Tõuse, peni! 1315 01:30:53,495 --> 01:30:54,496 Hauptman K. 1316 01:30:54,997 --> 01:30:56,123 Hei, poisu. 1317 01:30:56,957 --> 01:30:58,500 Milline möll. 1318 01:30:58,542 --> 01:30:59,793 Mis toimub? 1319 01:30:59,835 --> 01:31:02,421 Hüsteeria, sõber. Lõpp on käes. 1320 01:31:02,838 --> 01:31:04,798 Pidu on läbi. - Ma pole nende moodi. 1321 01:31:04,840 --> 01:31:07,593 Kas sa kardad? Pole vaja. - Ei. Palun. 1322 01:31:07,634 --> 01:31:10,012 Vaata mind. - Ei. 1323 01:31:12,347 --> 01:31:14,766 Rosiest on kahju. Ta oli hea inimene. 1324 01:31:19,480 --> 01:31:20,772 Päriselt hea inimene. 1325 01:31:22,858 --> 01:31:24,067 Eks? 1326 01:31:25,110 --> 01:31:27,237 Hei, pole hullu, poiss. 1327 01:31:31,909 --> 01:31:35,162 Ma tahtsin sulle öelda, et sinu raamat on väga hea. 1328 01:31:35,662 --> 01:31:37,372 Vabandust, et selle üle naersin. 1329 01:31:37,706 --> 01:31:38,749 Väga loov. 1330 01:31:39,458 --> 01:31:41,293 Vaatame su üle. 1331 01:31:42,044 --> 01:31:43,253 Sa näed hea välja. 1332 01:31:43,295 --> 01:31:44,338 Kõik on kombes. 1333 01:31:46,131 --> 01:31:48,425 Mine koju ja hoolitse oma õe eest. 1334 01:31:48,884 --> 01:31:49,885 Eks? 1335 01:31:51,178 --> 01:31:53,430 Kao eemale, juut. 1336 01:31:54,223 --> 01:31:56,475 Hei! Mis toimub? - Kao eemale! 1337 01:31:56,517 --> 01:31:57,935 Ta on juut. - Jää vait. 1338 01:31:57,976 --> 01:31:58,852 Tead seda natsi? 1339 01:31:58,894 --> 01:32:00,938 Ta aitas meid. - Ma ei tunne juudinäru. 1340 01:32:00,979 --> 01:32:02,022 Ei, ei... 1341 01:32:02,064 --> 01:32:03,148 Kao eemale, juut. 1342 01:32:03,190 --> 01:32:04,525 Pea suu, nats. 1343 01:32:06,151 --> 01:32:08,237 Ei! - Kao minema. Mine koju. 1344 01:32:09,238 --> 01:32:11,782 Ei! Jätke ta rahule! - Mine koju! 1345 01:32:11,824 --> 01:32:13,158 Ei! 1346 01:32:14,326 --> 01:32:15,828 Lase lahti! - Kao minema. 1347 01:32:16,411 --> 01:32:17,412 Mine koju! 1348 01:32:31,969 --> 01:32:32,970 Jojo? 1349 01:32:36,306 --> 01:32:37,349 Yorki! 1350 01:32:38,892 --> 01:32:40,185 Jumal tänatud. 1351 01:32:40,227 --> 01:32:43,730 Arvasin, et said surma. - Ei. Tundub, et ma ei sure iial. 1352 01:32:44,356 --> 01:32:46,191 Ma lähen koju ema juurde. 1353 01:32:46,942 --> 01:32:48,193 Kallistust oleks vaja. 1354 01:32:48,652 --> 01:32:50,112 Miski pole enam loogiline. 1355 01:32:50,154 --> 01:32:53,240 Ma tean. Praegu pole üldse hea aeg nats olla. 1356 01:32:54,199 --> 01:32:55,409 Kuule. 1357 01:32:55,450 --> 01:32:58,245 Nüüd sai sõda läbi ja sinu tüdruk on vähemasti vaba. 1358 01:32:59,037 --> 01:33:00,038 Ta võib lahkuda. 1359 01:33:02,040 --> 01:33:03,041 Mis viga? 1360 01:33:04,418 --> 01:33:05,919 Ma pean minema. 1361 01:33:05,961 --> 01:33:07,254 Olgu. - Vabandust. 1362 01:33:07,629 --> 01:33:08,630 Nägudeni! 1363 01:34:00,307 --> 01:34:02,017 Tere, ma olen kodus. 1364 01:34:02,059 --> 01:34:03,393 Mis seal toimub? 1365 01:34:06,772 --> 01:34:08,023 Kus seal? 1366 01:34:08,065 --> 01:34:10,108 Väljas, opakas. 1367 01:34:11,693 --> 01:34:12,986 Jojo, mis toimub? 1368 01:34:15,280 --> 01:34:16,740 Kas on ohutu välja tulla? 1369 01:34:20,077 --> 01:34:21,370 Jojo, kas oht on möödas? 1370 01:34:23,288 --> 01:34:24,289 Kas ma võin lahkuda? 1371 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 Ei. 1372 01:34:32,131 --> 01:34:33,799 Sa ei tohi lahkuda. 1373 01:34:34,550 --> 01:34:35,968 Miks? 1374 01:34:36,009 --> 01:34:37,803 Sa pead siia jääma. 1375 01:34:38,178 --> 01:34:39,221 Kes võitis? 1376 01:34:39,263 --> 01:34:40,514 Minuga. 1377 01:34:41,431 --> 01:34:43,308 Jojo, kes sõja võitis? 1378 01:34:47,729 --> 01:34:48,730 Meie võitsime. 1379 01:34:52,901 --> 01:34:54,069 Saksamaa võitis sõja. 1380 01:35:07,833 --> 01:35:09,710 Mul on kahju. 1381 01:36:29,373 --> 01:36:30,374 "Kallis Elsa. 1382 01:36:32,126 --> 01:36:34,211 Ma tean, et sul on praegu raske, 1383 01:36:35,254 --> 01:36:37,047 ja tean, et tahaksid käega lüüa. 1384 01:36:38,590 --> 01:36:39,883 Aga sa pead jätkama. 1385 01:36:40,968 --> 01:36:44,805 Ma nuputasin koos su hea sõbra Jojoga sulle põgenemisplaani välja. 1386 01:36:46,390 --> 01:36:47,766 Palun kuula teda. 1387 01:36:49,101 --> 01:36:50,978 Ta aitab sul sealt pääseda. 1388 01:36:51,311 --> 01:36:53,522 Siis võid sa Pariisi minu juurde kolida. 1389 01:36:55,566 --> 01:36:57,442 Jojo pärast ära muretse. 1390 01:37:01,488 --> 01:37:02,489 Ta saab hakkama. 1391 01:37:05,367 --> 01:37:06,451 Pariisis näeme. 1392 01:37:07,369 --> 01:37:08,370 Nathan." 1393 01:37:17,671 --> 01:37:19,590 Ta on surnud. - Vabandust? 1394 01:37:20,299 --> 01:37:21,300 Nathan. 1395 01:37:21,925 --> 01:37:23,343 Ta suri eelmisel aastal. 1396 01:37:24,470 --> 01:37:25,554 Tuberkuloosi. 1397 01:37:28,849 --> 01:37:29,892 Noh... 1398 01:37:31,435 --> 01:37:33,270 Imelik. Kes siis need kirjutas? 1399 01:37:36,190 --> 01:37:37,524 Aitäh, Jojo. 1400 01:37:41,320 --> 01:37:42,946 Sa olid minu vastu nii hea. 1401 01:37:45,324 --> 01:37:49,661 No asi on selles, et ma armastan sind. 1402 01:37:51,079 --> 01:37:54,541 Ma tean, et sa pead mind nooremaks vennaks, aga ei hullu, 1403 01:37:54,583 --> 01:37:57,377 sa oled nagunii liiga vana. 1404 01:37:57,961 --> 01:37:59,087 Aga... 1405 01:38:00,130 --> 01:38:02,174 Siin on nii palav. 1406 01:38:04,384 --> 01:38:05,511 Mina armastan sind ka. 1407 01:38:06,053 --> 01:38:08,305 Noorema vennana. - Noorema vennana. 1408 01:38:08,806 --> 01:38:12,684 Mina ja liba-Nathan leidsime sulle põgenemistee. 1409 01:38:15,646 --> 01:38:17,648 Võibolla saad nooremat venda usaldada? 1410 01:38:19,316 --> 01:38:20,317 Võibolla. 1411 01:38:22,361 --> 01:38:23,362 Hea küll siis. 1412 01:38:23,987 --> 01:38:25,280 Pane asjad kokku. 1413 01:38:25,989 --> 01:38:26,990 Me lahkume. 1414 01:38:34,081 --> 01:38:35,165 Jojo Betzler. 1415 01:38:36,500 --> 01:38:38,043 Kümne ja poole aastane. 1416 01:38:39,461 --> 01:38:40,462 Täna 1417 01:38:41,964 --> 01:38:43,132 tehke, mida suudate. 1418 01:38:45,467 --> 01:38:48,011 Kuhu sina enda arust lähed, pasamari? 1419 01:38:48,595 --> 01:38:50,055 Välja. - Välja? 1420 01:38:50,097 --> 01:38:51,223 Ei lähe sa kuskile. 1421 01:38:51,557 --> 01:38:55,102 Ei, me jääme siia ja sa räägid, mis täpselt toimub 1422 01:38:55,144 --> 01:38:57,062 sinu ja selle elukaga pööningul. 1423 01:38:57,104 --> 01:38:58,814 See "elukas" on tüdruk. 1424 01:38:58,856 --> 01:39:00,899 Sa armastad teda, eks ole? - Jah. 1425 01:39:00,941 --> 01:39:02,901 Tunnista üles. - Ma juba ütlesin jah. 1426 01:39:02,943 --> 01:39:03,944 Ma teadsin seda! 1427 01:39:05,487 --> 01:39:06,822 Sellest ei tule head nahka. 1428 01:39:08,157 --> 01:39:10,742 Ei. Ta on sinu jaoks liiga vana. Ja sa oled inetu. 1429 01:39:11,368 --> 01:39:13,871 Sa tead, et ta jätab su maha. Tead ju, eks ole? 1430 01:39:13,912 --> 01:39:16,582 Nüüd juhtub nii, sitaratas. 1431 01:39:17,166 --> 01:39:19,209 Sa paned selle peale. 1432 01:39:19,251 --> 01:39:22,671 Sa unustad selle rõveda juudilehma seal. 1433 01:39:22,713 --> 01:39:25,257 Ja sa tuled tagasi minu juurde, kus on su õige koht. 1434 01:39:25,966 --> 01:39:27,092 Eks ole? 1435 01:39:27,426 --> 01:39:28,427 Pane see peale. 1436 01:39:29,052 --> 01:39:31,763 Ja siis teeme näo, et midagi ei juhtunud. 1437 01:39:31,805 --> 01:39:32,806 Said aru? 1438 01:39:39,354 --> 01:39:41,106 Kas sa ei hailigi mind? 1439 01:39:41,690 --> 01:39:43,442 Vanade aegade nimel? 1440 01:39:43,484 --> 01:39:45,652 Haili mind, väikemees. - Ei. 1441 01:39:45,694 --> 01:39:46,987 Haili mind. - Ei. 1442 01:39:47,029 --> 01:39:49,198 Tee mulle üks väike heil. Üks tilluke heil. 1443 01:39:49,239 --> 01:39:50,407 Keri perse, Hitler. 1444 01:40:00,250 --> 01:40:01,251 Läki. 1445 01:40:04,421 --> 01:40:05,422 Oota. 1446 01:40:20,813 --> 01:40:21,814 Valmis? 1447 01:40:22,481 --> 01:40:23,482 Jah. 1448 01:40:28,362 --> 01:40:29,738 Kas seal on ohtlik? 1449 01:40:33,575 --> 01:40:34,576 Ülimalt. 1450 01:41:35,345 --> 01:41:36,346 Me pääsesime. 1451 01:41:41,727 --> 01:41:43,145 See oli mulle paras. 1452 01:41:56,450 --> 01:41:57,493 Mis siis nüüd? 1453 01:43:00,514 --> 01:43:02,474 LASE KÕIGEL ENDAGA JUHTUDA 1454 01:43:02,516 --> 01:43:04,643 ILUL JA ÕÕVAL 1455 01:43:04,685 --> 01:43:07,020 VAID MINEMA PEAD 1456 01:43:07,062 --> 01:43:08,897 ÜKSKI TUNNE POLE LÕPLIK. 1457 01:43:08,939 --> 01:43:13,110 - RAINER MARIA RILKE 1458 01:43:13,455 --> 01:43:18,126 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1459 01:48:19,333 --> 01:48:21,335 Tõlkinud Janno Buschmann