1 00:00:19,127 --> 00:00:21,235 !سفارش 2 00:00:21,259 --> 00:00:23,194 فکر کردم ثبت نام کلاست رو آنلاین انجام دادیم 3 00:00:23,218 --> 00:00:24,393 میدونم انجام دادیم 4 00:00:24,921 --> 00:00:26,588 باید فردا صبح برای آشنایی تازه واردا 5 00:00:26,612 --> 00:00:27,874 اونجا باشیم 6 00:00:30,004 --> 00:00:31,898 تو اولین روزت با کی رفتی؟ 7 00:00:31,922 --> 00:00:34,944 بذار فکر کنم 8 00:00:34,968 --> 00:00:36,816 من بودم 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,203 بعدش تا اونجا با ماشین رفتم 10 00:00:39,227 --> 00:00:40,947 ...و بعد یه نفر دیگه هم بود به اسم 11 00:00:40,971 --> 00:00:44,258 آه، اسمش چی بود؟ اوه اره،خودم بودم، نینا 12 00:00:44,282 --> 00:00:46,391 هوم،تو شمردن کارت خوبه ها؟ 13 00:00:46,415 --> 00:00:48,697 فقط من بودم، خودم 14 00:00:48,721 --> 00:00:50,221 و خودم 15 00:00:58,601 --> 00:01:00,100 لعنت 16 00:01:00,124 --> 00:01:01,362 نمیشه مثل بقیه ی آدمای این قرن 17 00:01:01,386 --> 00:01:02,711 فقط از گوشیت استفاده کنی؟ 18 00:01:02,735 --> 00:01:03,799 بیخیال دورین 19 00:01:03,823 --> 00:01:05,149 تو مثلا قرار بود تا الان یه فیلمساز شده باشی 20 00:01:05,173 --> 00:01:06,628 به روش های سنتی احترام بذار 21 00:01:06,652 --> 00:01:09,457 اینا به کنار، این اولین قدم هات رو هم ضبط کرده 22 00:01:09,481 --> 00:01:11,155 ...معلومه که قراره اولین قدم هات 23 00:01:11,179 --> 00:01:12,765 به دانشگاه رو هم ضبط کنه... 24 00:01:12,789 --> 00:01:13,896 اره، اینو قبلا هم شنیدم 25 00:01:13,920 --> 00:01:15,226 بذار منم یه نگاهی بهش بندازم 26 00:01:19,448 --> 00:01:21,078 خدای من، این خیلی قدیمیه 27 00:01:23,060 --> 00:01:24,255 سرکار 28 00:01:24,279 --> 00:01:25,889 عصر بخیر، خانم میبل 29 00:01:26,338 --> 00:01:28,544 امروز ساندویچ تخم مرغ میخورید یا همبرگر؟ 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,491 میدونی چیه؟ 31 00:01:32,765 --> 00:01:35,639 امروز هوس استیک سرخ شده مرغ کردم 32 00:01:35,663 --> 00:01:37,050 الان حاضر میشه ممنون- 33 00:01:37,074 --> 00:01:38,171 چندتا سوال برای اضافه کردن 34 00:01:38,195 --> 00:01:40,667 به فیلم "دورین به دانشگاه میرود" دارم 35 00:01:41,208 --> 00:01:42,472 چه حسی داره 36 00:01:42,496 --> 00:01:43,970 که به یه دنیای دیگه ای پا بذاری 37 00:01:43,994 --> 00:01:47,800 و مادر بیچاره ت رو تنهای تنها ول کنی؟ 38 00:01:47,824 --> 00:01:49,193 این همون سوالیه که وقتی رفتی دانشگاه 39 00:01:49,217 --> 00:01:50,977 پدربزرگ ازت پرسید؟ 40 00:01:51,001 --> 00:01:52,370 نه 41 00:01:52,394 --> 00:01:54,328 هردومون جوابشو میدونیم 42 00:01:54,352 --> 00:01:57,486 خب دایی نیل میگه که پدربزرگ بهت افتخار میکرد 43 00:01:58,838 --> 00:02:01,142 تو از کجا میدونی که دایی نیل چی میگه؟ 44 00:02:02,504 --> 00:02:04,208 فیسبوک 45 00:02:04,232 --> 00:02:06,625 دایی نیلت هیچی نمیدونه 46 00:02:08,116 --> 00:02:12,338 بابای من بهم کمک نکرد که از اونجا برم ...منم اهمیتی به اونجا موندن نمیدادم،پس 47 00:02:13,676 --> 00:02:16,679 هیچ کدوم ما به خواسته های اون یکی اهمیتی نمیداد 48 00:02:20,546 --> 00:02:22,206 ولی من به تو اهمیت میدم 49 00:02:23,046 --> 00:02:26,008 یه روز، خودتم صاحب یه بچه میشی 50 00:02:26,032 --> 00:02:27,926 و میتونی این ویدیو رو 51 00:02:27,950 --> 00:02:29,977 برای نوه آینده م ،ترینیتی،پخش کنی 52 00:02:31,004 --> 00:02:32,236 ترینیتی؟ 53 00:02:32,260 --> 00:02:33,441 اره،ترینیتی 54 00:02:35,078 --> 00:02:37,440 بهمون درباره این بگو که چطور مامان خوشگلت تو رو به مدرسه برد 55 00:02:37,464 --> 00:02:39,206 که بتونی رایان کوگلر بعدی بشی (کارگردان و فیلم‌نامه‌نویس) 56 00:02:39,230 --> 00:02:41,810 به هر حال تو چی از رایان کوگلر میدونی مگه؟ 57 00:02:41,834 --> 00:02:43,464 چه فکری کردی، که تو غار زندگی میکنم؟ 58 00:02:43,488 --> 00:02:44,683 پلنگ سیاه رو که دیدم 59 00:02:48,189 --> 00:02:49,421 لعنتی 60 00:02:50,103 --> 00:02:52,213 آه دورین 61 00:02:53,421 --> 00:02:54,736 وایسا بینم 62 00:02:54,760 --> 00:02:56,129 اونم روشن بود؟ 63 00:02:56,153 --> 00:02:57,696 تو الان اونم ضبط کردی؟ 64 00:02:57,720 --> 00:02:59,132 اره، برای اینکه نوه م ببینه 65 00:02:59,156 --> 00:03:00,493 که مجبورم با چه آدم شلخته ای زندگی کنم 66 00:03:00,517 --> 00:03:02,750 میتونی عقب بزنی و روش دوباره ضبط کنی،لطفا؟ 67 00:03:02,774 --> 00:03:04,863 میدونم که قراره تو فیسبوک باشه 68 00:03:17,058 --> 00:03:19,147 به هر حال تو چی از رایان کوگلر میدونی مگه؟ 69 00:03:23,493 --> 00:03:25,147 صبر کن 70 00:03:27,213 --> 00:03:29,989 تو همین الان سس رو، روی خودت نریختی؟ 71 00:03:30,671 --> 00:03:32,513 چرا باید همچین کاری کنم؟ نه،نه- 72 00:03:32,537 --> 00:03:34,123 منظورم تصادفیه، الان تو 73 00:03:34,147 --> 00:03:36,300 بطری رو فشار ندادی و یکم روی خودت نریخت؟ 74 00:03:37,716 --> 00:03:40,739 ...نمیدونم ...نمیدونم چی... 75 00:03:40,763 --> 00:03:42,004 ...اون 76 00:03:42,808 --> 00:03:45,507 اون شدیدترین "دژاوو" ای بود که حس کردم 77 00:03:47,813 --> 00:03:49,815 میدونم که قاطی نکردم 78 00:03:53,819 --> 00:03:55,796 نینا هریسون را معرفی میکنم 79 00:03:56,474 --> 00:03:58,452 زنی که گذشته اش را فراموش کرد 80 00:03:58,476 --> 00:04:00,754 تا برای پسر خود آینده ای بهتر فراهم کند 81 00:04:01,572 --> 00:04:04,371 هرچند، امروز چاره ای دیگر به جز 82 00:04:04,395 --> 00:04:08,421 ملاقاتی دوباره و دوباره با گذشته اش 83 00:04:09,052 --> 00:04:13,296 در سفری سرنوشت ساز ...در میان شاهراه های مخاطره آمیزِ 84 00:04:14,449 --> 00:04:16,713 قلمرو گرگ و میش ندارد 85 00:04:19,932 --> 00:04:21,432 شما در حال سفر به بعد دیگری هستید 86 00:04:21,456 --> 00:04:25,044 بعدی که به جز دیده ها و اصوات شامل افکار هم میشود 87 00:04:25,068 --> 00:04:28,308 مکانی بین روشنایی و تاریکی 88 00:04:28,332 --> 00:04:31,050 بین علم و خرافات 89 00:04:31,074 --> 00:04:33,618 و جایی که بین قعر ترس یک نفر 90 00:04:33,642 --> 00:04:36,447 تا قله ی دانش دیگری جای گرفته 91 00:04:36,471 --> 00:04:39,667 حال در حال سفر به بعد تصورات هستید 92 00:04:39,691 --> 00:04:43,303 شما همین الان به قلمرو گرگ و میش وارد شدید 93 00:04:43,304 --> 00:05:00,800 ~Ivan&Grisha~ :ترجمه و زیرنویس 94 00:05:06,283 --> 00:05:07,260 همین خوبه 95 00:05:07,284 --> 00:05:09,697 اخبار؟ خسته کننده ست 96 00:05:09,721 --> 00:05:11,699 مباحثه کارشناس ها؟ 97 00:05:13,377 --> 00:05:14,876 بذار همین جا باشه 98 00:05:17,555 --> 00:05:19,446 نه، نه، امروز نه 99 00:05:25,516 --> 00:05:27,715 پس تکلیف حرف این حرف چی میشه که مسافر میتونه کانال رو انتخاب کنه؟ 100 00:05:27,739 --> 00:05:29,543 بیخیال مامان، میدونی که منم از آهنگای قدیمی خوشم میاد 101 00:05:29,567 --> 00:05:30,849 ولی بذار فعلا با این حال کنیم 102 00:05:33,571 --> 00:05:34,996 چجوریه که من همه پرونده هام 103 00:05:35,020 --> 00:05:36,811 تو دادگاه رو میبرم، ولی به تو که میرسه، همش رو میبازم؟ 104 00:05:36,835 --> 00:05:39,236 چونکه منو خیلی دوست داری 105 00:05:39,260 --> 00:05:41,311 آروم تر برو 106 00:05:41,335 --> 00:05:42,372 باشه 107 00:05:42,396 --> 00:05:44,626 جلوتر به خروجی سمت راست 108 00:05:44,656 --> 00:05:47,039 به خیابان امت بپیچید 109 00:05:52,895 --> 00:05:54,655 قبل اینکه حرکت کنیم بهش مکان رو داده بودم 110 00:05:54,679 --> 00:05:57,136 به سمت راست داخل خیابان امت بپیچید 111 00:05:57,160 --> 00:05:58,790 نه 112 00:05:58,814 --> 00:06:01,096 قرار نیست بریم خونه داییت 113 00:06:01,120 --> 00:06:03,819 تو اون خروجی نمیریا 114 00:06:08,084 --> 00:06:09,844 و آروم تر برون لعنت، مامان- 115 00:06:09,868 --> 00:06:11,977 دوست نداری من با خانواده مون آشنا بشم؟ 116 00:06:12,001 --> 00:06:13,761 من دایی نیل رو 117 00:06:13,785 --> 00:06:16,329 از وقتی که کاپرنیک، ناینرز رو به سوپر بول برد، ندیدم 118 00:06:16,353 --> 00:06:19,288 باید نگاهت به آینده باشه، دورین 119 00:06:19,312 --> 00:06:21,552 خیلی چیزارو فدا کردم تا بزنم بیرون 120 00:06:21,576 --> 00:06:23,012 الان وقت نگاه کردن به پشت سر نیست 121 00:06:26,798 --> 00:06:28,123 بذارش کنار دورین 122 00:06:28,147 --> 00:06:29,738 دورین، داری رانندگی میکنی 123 00:06:29,762 --> 00:06:31,997 دوربین قدیمی مسخره، برو که بریم بذارش زمین- 124 00:06:32,021 --> 00:06:33,651 من یه چن تا سوال برای اضافه کردن به 125 00:06:33,675 --> 00:06:35,066 فیلم "دورین به دانشگاه میرود" دارم 126 00:06:35,090 --> 00:06:36,349 "HBCU "ویرایش "کالج و دانشگاه های تاریخی سیاهان" 127 00:06:36,373 --> 00:06:37,568 خطرناکه 128 00:06:37,592 --> 00:06:39,178 بهم بگو، خانم هریسون تا حالا به این فکر نکردی 129 00:06:39,202 --> 00:06:41,223 که ندیدن باقی خانواده م، ممکنه رو شخصیتم 130 00:06:41,247 --> 00:06:43,356 به عنوان یه مرد سیاه پوست تو آمریکا تاثیر بذاره؟ 131 00:06:47,463 --> 00:06:49,255 لعنتی 132 00:07:11,147 --> 00:07:13,976 همونجوری که همیشه درباره ش حرف میزنیم بی احترامی موقوف،محترمانه برخورد کن 133 00:07:35,650 --> 00:07:37,279 عصر بخیر 134 00:07:37,303 --> 00:07:38,716 عصر بخیر سرکار 135 00:07:38,740 --> 00:07:40,631 ما تازه پسرم رو برای اولین هفته 136 00:07:40,655 --> 00:07:42,284 دانشگاهش به اینجا آوردیم 137 00:07:43,088 --> 00:07:44,920 به همون مدرسه سیاها؟ 138 00:07:47,313 --> 00:07:49,683 تنیسن، بله قربان 139 00:07:49,707 --> 00:07:51,076 باشه 140 00:07:51,100 --> 00:07:52,879 تو ماشین اسلحه ای دارید؟ 141 00:07:54,338 --> 00:07:55,995 ما داریم میریم به دانشگاه 142 00:07:56,019 --> 00:07:58,039 مادرت این رو گفت 143 00:07:58,063 --> 00:08:00,215 دارم ازتون میپرسم که آیا اسلحه ای 144 00:08:00,239 --> 00:08:01,608 در حال حاضر تو ماشینتون دارید؟ 145 00:08:01,632 --> 00:08:03,199 نه قربان 146 00:08:04,592 --> 00:08:06,296 میدونی چرا نگهت داشتم؟ 147 00:08:07,290 --> 00:08:08,921 داشتم خیلی سریع میرفتم 148 00:08:10,032 --> 00:08:12,227 از اونجایی که خودت تایید کردی، اون مورد منتفی میشه 149 00:08:12,754 --> 00:08:14,055 هرچند، وقتی که در حال رانندگی بودی 150 00:08:14,079 --> 00:08:17,145 داشتی یه وسیله دستی رو حمل میکردی 151 00:08:17,169 --> 00:08:19,844 من بهش گفتم قربان، متاسفم، اشتباه من بود 152 00:08:19,868 --> 00:08:21,547 اون وسیله در حال ضبطه؟ 153 00:08:23,045 --> 00:08:24,326 همین الان اون دوربین رو خاموش کن 154 00:08:24,350 --> 00:08:25,700 چرا؟ اون حق فیلم گرفتن داره 155 00:08:25,724 --> 00:08:27,329 خاموشش کن صبر کن- 156 00:08:27,353 --> 00:08:28,548 !وایسا 157 00:08:28,572 --> 00:08:30,289 خاموشش کن وایسا- 158 00:08:36,449 --> 00:08:38,993 من چند تا سوال برای اضافه کردن به 159 00:08:39,017 --> 00:08:42,040 به فیلم"دورین به کالج میرود"دارم ویرایش HBCU 160 00:08:44,632 --> 00:08:48,089 ...بگو ببینم حالت خوبه؟ 161 00:08:48,713 --> 00:08:50,309 مامان، خوبی؟ 162 00:08:50,333 --> 00:08:52,224 چی؟ 163 00:08:52,248 --> 00:08:53,660 پلیسه کجا رفت؟ 164 00:08:55,129 --> 00:08:56,379 کدوم پلیس؟ 165 00:08:59,908 --> 00:09:02,321 همون پلیسی که ما رو نگه داشت 166 00:09:02,345 --> 00:09:03,801 خدای من 167 00:09:03,825 --> 00:09:05,237 در مورد چی داری حرف میزنی؟ 168 00:09:05,261 --> 00:09:07,108 پلیسی وجود نداره 169 00:09:07,132 --> 00:09:09,328 بزن کنار چرا؟- 170 00:09:09,352 --> 00:09:10,764 فقط بزن کنار 171 00:09:10,788 --> 00:09:12,355 باشه 172 00:09:18,970 --> 00:09:20,295 مامان،حالت خوبه؟ 173 00:09:20,319 --> 00:09:21,862 خوبی؟ کجا داری میری؟ 174 00:09:22,338 --> 00:09:23,888 مامان، کجا داری میری؟ 175 00:09:36,945 --> 00:09:38,629 خدارو شکر، سرکار 176 00:09:39,687 --> 00:09:41,316 تو خوبی؟ 177 00:09:41,340 --> 00:09:42,796 چیشده؟ یه یه سردرد داری؟ 178 00:09:42,820 --> 00:09:45,799 ما، ما، ما دوباره برگشتیم؟ 179 00:09:45,823 --> 00:09:47,714 تو زمان؟ برگشتیم؟- 180 00:09:48,523 --> 00:09:49,586 بریم برات یه بیمارستان پیدا کنیم 181 00:09:49,610 --> 00:09:51,283 زود باش، زود باش نه، نه، نه، نه- 182 00:09:51,307 --> 00:09:52,589 شما رفقا مورد اورژانسی دارید؟ 183 00:09:52,613 --> 00:09:53,938 اره،لطفا سرکار دورین - 184 00:09:53,962 --> 00:09:55,113 مادرم به کمک نیاز داره 185 00:09:55,137 --> 00:09:56,767 نیاز داره بره به بیمارستان دوریان- 186 00:09:56,791 --> 00:09:59,160 باشه ماشین شما در حال نقض قوانین ایالاتیه 187 00:09:59,184 --> 00:10:02,163 میبینید این بخش ماشین چطور خارج از بزرگراهه؟ 188 00:10:02,187 --> 00:10:04,165 لازمه همین الان جا به جا بشه 189 00:10:04,189 --> 00:10:06,202 دورین ببخشید،شنیدی چی گفتم؟- 190 00:10:06,226 --> 00:10:08,996 شنیدم، و به موقعیت شما وقتی که 191 00:10:09,020 --> 00:10:10,737 به درخواست من برای تغییر مکان ماشین عمل کردی 192 00:10:10,761 --> 00:10:12,173 رسیدگی میکنم 193 00:10:12,197 --> 00:10:13,610 تو الان چی گفتی؟ دورین- 194 00:10:13,634 --> 00:10:15,742 دورین 195 00:10:15,766 --> 00:10:17,396 مادرم نیازه که به بیمارستان بره 196 00:10:17,420 --> 00:10:18,484 کیرم تو ماشین نه،نه،نه- 197 00:10:18,508 --> 00:10:20,553 !دورین،دورین 198 00:10:21,206 --> 00:10:23,097 نه 199 00:10:28,910 --> 00:10:30,396 ترینیتی؟ 200 00:10:30,912 --> 00:10:33,107 سفارش 201 00:10:33,379 --> 00:10:35,501 مامان، حالت خوبه؟ 202 00:10:39,964 --> 00:10:42,314 خوبی؟ 203 00:10:49,060 --> 00:10:50,504 ما باید بریم 204 00:10:50,888 --> 00:10:52,387 خب من هنوز غذامو تموم نکردم 205 00:10:52,411 --> 00:10:53,990 همین الان 206 00:11:15,043 --> 00:11:17,848 گوه توش، لعنتی 207 00:11:17,872 --> 00:11:19,109 محکم بشین عزیزم 208 00:11:25,706 --> 00:11:27,421 کجا داری میری؟ 209 00:11:28,421 --> 00:11:30,556 از یه راه دیگه میریم به مدرسه 210 00:11:31,004 --> 00:11:33,211 ولی مسیر مخالفشه همون راهیه که ازش اومدیم 211 00:11:33,235 --> 00:11:35,474 این یه راهه دیگه ست،یه راه پشتیه 212 00:11:35,498 --> 00:11:38,806 بعد مسیر رو دور میزنیم،یکم طولانی تره ولی خوشبختانه امن تره 213 00:11:40,546 --> 00:11:42,171 امن تر؟ 214 00:11:45,987 --> 00:11:47,251 متاسفم عزیزم 215 00:11:47,275 --> 00:11:49,338 حتما فکر میکنی مادرت دیوونه ست 216 00:11:50,687 --> 00:11:52,839 هی اشکالی نداره 217 00:11:52,863 --> 00:11:54,713 منم دیوونم 218 00:11:56,296 --> 00:11:58,739 حق با توئه، دارم یه مسیر خطیر رو انتخاب میکنم 219 00:12:00,784 --> 00:12:03,088 ولی میخوام یه کار درست تو این دنیا انجام بدم 220 00:12:04,412 --> 00:12:05,789 مثل کاری که تو برام کردی 221 00:12:08,487 --> 00:12:11,421 میخوام با فیلم هام به این نسل الهام ببخشم 222 00:12:12,963 --> 00:12:14,513 ممکنه مسخره به نظر بیاد 223 00:12:14,537 --> 00:12:17,088 تو همیشه باعث شدی، حس کنم قادر به انجام هر کاری هستم 224 00:12:21,283 --> 00:12:23,851 تو قویترین آدمی هستی که میشناسم 225 00:12:49,572 --> 00:12:52,072 میدونی چیه؟ 226 00:12:52,096 --> 00:12:54,727 میشه فقط یه متل پیدا کنیم 227 00:12:54,751 --> 00:12:57,861 از این جاده ی گوهی بریم بیرون و این روزو به سر ببریم؟ 228 00:12:57,885 --> 00:12:59,253 ولی به مدرسه 229 00:12:59,277 --> 00:13:01,255 خیلی نزدیکیم ...میدونم،میدونم، من 230 00:13:01,279 --> 00:13:03,561 نیاز به یه شب خواب راحت دارم 231 00:13:03,585 --> 00:13:04,911 نمیخوام تنهایی با ماشین برگردم 232 00:13:04,935 --> 00:13:06,478 حالم زیاد خوب نیست 233 00:13:07,213 --> 00:13:11,178 چرا فقط چندتا شوی مسخره تلویزیونی نبینیم 234 00:13:11,202 --> 00:13:14,442 و یکم آت و آشغال نخوریم و وقت نگذرونیم؟ 235 00:13:14,466 --> 00:13:16,686 آخرین شبیه که با همیم 236 00:13:19,384 --> 00:13:20,713 باشه 237 00:13:21,430 --> 00:13:24,452 زمان بخت آزماییه 238 00:13:24,476 --> 00:13:28,848 به هرکسی که برای 20 میلیون دلار ما در حال بازیه، آرزوی خوش شانسی میکنم 239 00:13:28,872 --> 00:13:31,329 همه ی چهار عدد رو به خاطر بسپارید 240 00:13:31,353 --> 00:13:34,636 چون همین میتونه مسیرتون به یه 241 00:13:34,660 --> 00:13:36,184 آینده ی طلایی رو هموار کنه 242 00:13:38,671 --> 00:13:42,514 ...اولین عددمون شش 243 00:13:42,538 --> 00:13:44,733 ما قبلنا به بخت آزمایی "مالیات احمقا" میگفتیم 244 00:13:44,757 --> 00:13:47,171 حدس زدن شماره ها، احمقانه ست 245 00:13:47,195 --> 00:13:49,260 هشت میتونه هرچیزی باشه- 246 00:13:49,284 --> 00:13:51,523 گرچه، همش هم تصادفی نیست 247 00:13:51,547 --> 00:13:53,133 چطور؟ 248 00:13:53,157 --> 00:13:56,789 خب، از اونجایی که انفجار بزرگ همه چیز رو با نقشه به وجود آورد 249 00:13:57,388 --> 00:13:58,794 پس هرچیزی هم که تو این دنیا اتفاق بیوفته 250 00:13:58,818 --> 00:14:00,227 باید طبق برنامه قبلی باشه 251 00:14:00,251 --> 00:14:01,881 بیست 252 00:14:02,588 --> 00:14:03,887 چیه؟ این راسته 253 00:14:03,911 --> 00:14:05,711 همه اینا فقط جزئی از یه طرحن 254 00:14:05,735 --> 00:14:07,931 به همون شکلی که براشون مقدر شده 255 00:14:08,296 --> 00:14:09,846 خیلی افسرده کنندست 256 00:14:11,390 --> 00:14:12,587 من فکر میکنم یجورایی باحال هم هست 257 00:14:12,611 --> 00:14:16,088 اتفاقات رخ میدن ولی دقیقا به همون شکلی که باید، رخ میدن 258 00:14:17,965 --> 00:14:20,302 تو خیال کردی همه چیزو میدونی، مگه نه؟ 259 00:14:20,796 --> 00:14:22,249 من خیلی چیزا میدونم 260 00:14:50,998 --> 00:14:55,176 به هرکسی که برای 20 میلیون دلار ما در حال بازیه، آرزوی خوش شانسی میکنم 261 00:14:57,221 --> 00:15:00,244 اگه الان بتونم عدد های این بخت آزمایی رو حدس بزنم 262 00:15:00,268 --> 00:15:03,638 باید قول بدی هر وقت که تونستی به دیدن مامانت بیای 263 00:15:03,662 --> 00:15:06,491 قبوله 264 00:15:10,136 --> 00:15:11,195 شش 265 00:15:11,219 --> 00:15:12,338 شش 266 00:15:13,020 --> 00:15:14,171 هشت 267 00:15:14,879 --> 00:15:16,738 هشت 268 00:15:17,356 --> 00:15:18,625 بیست 269 00:15:19,254 --> 00:15:21,091 بیست 270 00:15:21,115 --> 00:15:23,504 شانزده 271 00:15:24,205 --> 00:15:25,834 شانزده 272 00:15:25,858 --> 00:15:27,445 تبریک به همه ی برنده هامون 273 00:15:27,469 --> 00:15:30,056 تو چطور..؟ 274 00:15:30,080 --> 00:15:31,884 چطور اینکارو کردی؟- خدمت شما- 275 00:15:31,908 --> 00:15:33,190 چطور این کارو کردی؟ 276 00:15:33,214 --> 00:15:34,321 چطور این کارو کردی؟- ما اینیم دیگه عزیزم- 277 00:15:34,345 --> 00:15:35,322 چطور این کارو کردی؟ 278 00:15:35,346 --> 00:15:36,879 بیا اینجا بینم 279 00:15:36,903 --> 00:15:38,586 اوه،اره،دوست دارم مامان 280 00:15:38,610 --> 00:15:40,588 منم دوست دارم دورین 281 00:15:40,612 --> 00:15:41,850 اوه،خدای من 282 00:15:41,874 --> 00:15:44,027 حالا برو یه کم از همون اسنک هایی بگیر که برامون بدن 283 00:15:44,051 --> 00:15:46,333 میرم اسنک بگیرم قراره پول دار بشیم 284 00:15:46,357 --> 00:15:48,316 قراره پولدار بشیم 285 00:15:50,796 --> 00:15:52,973 مامان، یه نفر این بیرونه 286 00:16:11,556 --> 00:16:13,534 بله،آقا؟ 287 00:16:13,558 --> 00:16:15,821 عصر بخیر دوستان 288 00:16:24,874 --> 00:16:26,417 نینا هریسون؟ 289 00:16:26,796 --> 00:16:28,549 بله 290 00:16:30,046 --> 00:16:31,378 و شما؟ 291 00:16:31,402 --> 00:16:33,293 دورین هریسون 292 00:16:33,317 --> 00:16:35,165 با خانوم هریسون چه نسبتی داری؟ 293 00:16:35,189 --> 00:16:36,306 مادرمه- اون پسرمه- 294 00:16:36,331 --> 00:16:37,395 خانوم 295 00:16:37,419 --> 00:16:39,236 ازین پسر هم خواستم 296 00:16:43,371 --> 00:16:45,175 لازمه که برگه های شناسایی 297 00:16:45,199 --> 00:16:46,611 دو نفرتون رو هم ببینم 298 00:16:46,635 --> 00:16:47,916 مال من داخل کیفمه 299 00:16:47,940 --> 00:16:49,701 چرا باید کارت شناساییامون رو نشون بدیم؟ 300 00:16:50,588 --> 00:16:51,934 چون من ازتون میخوام 301 00:16:51,958 --> 00:16:55,054 این که نشد دلیل من از حقوق خودم آگاهم 302 00:16:55,078 --> 00:16:56,171 دورین 303 00:16:57,114 --> 00:16:59,092 مال اون تو کیف پولشه داخل جیب عقبش 304 00:16:59,117 --> 00:17:02,053 مامان،چرا باید مدارکمون رو بهش نشون بدیم وقتی هیچ کاری نکردیم؟ 305 00:17:02,303 --> 00:17:06,631 ما یه تماس اضطراری داشتیم که نسبت به صداهایی تو این هتل شکایت داشت 306 00:17:06,655 --> 00:17:08,372 این منم که باید به خاطر اینکه اومدی اینجا 307 00:17:08,396 --> 00:17:10,088 و مزخرف تحویلم میدی پلیس رو خبر کنم 308 00:17:14,358 --> 00:17:15,988 اون چیه که تو دستته؟ 309 00:17:16,012 --> 00:17:17,163 این،این فقط یه دوربین قدیمیه 310 00:17:17,187 --> 00:17:18,773 بدارش کنار ،رو اون میز ،همین الان 311 00:17:18,797 --> 00:17:20,471 میترسی ازت فیلم بگیرن؟- بذارش کنار- 312 00:17:22,845 --> 00:17:24,214 نه 313 00:17:30,287 --> 00:17:33,179 این سوالی بود که وقتی رفتی دانشگاه پدربزرگ ازت پرسید؟ 314 00:17:33,203 --> 00:17:34,398 لعنتی 315 00:17:34,422 --> 00:17:36,313 چی شده؟ 316 00:17:38,754 --> 00:17:40,428 !سفارش 317 00:17:44,258 --> 00:17:46,279 چطور مجبورش کنم بره پی کارش؟ 318 00:18:05,295 --> 00:18:06,708 بعد از ظهرتون بخیر 319 00:18:06,963 --> 00:18:08,649 سرکار لسکی 320 00:18:09,171 --> 00:18:10,651 من شما رو می شناسم،خانوم؟ 321 00:18:11,088 --> 00:18:13,421 ...فکر نکنم،اه 322 00:18:13,983 --> 00:18:15,656 ولی مایلم خودمو معرفی کنم 323 00:18:15,680 --> 00:18:17,005 نینا هریسون 324 00:18:17,029 --> 00:18:19,965 و اون هم پسرمه ،دورین 325 00:18:20,421 --> 00:18:21,619 ببخشید خانوم 326 00:18:21,643 --> 00:18:24,012 تا وقتی یه هفت تیر پیشمه نمیتونم دست بدم 327 00:18:24,629 --> 00:18:27,039 اوه،من،من نمیدونستم 328 00:18:29,825 --> 00:18:32,108 میتونم یه تیکه پای سیب براتون بگیرم؟ 329 00:18:32,421 --> 00:18:33,935 برای چی؟ 330 00:18:34,963 --> 00:18:36,808 به خاطر خدماتتون 331 00:18:37,629 --> 00:18:38,810 اوه 332 00:18:39,338 --> 00:18:41,943 مِبل بهترین پای سیبی رو درست می کنه که این ورا میشه گیر آورد 333 00:18:41,967 --> 00:18:44,100 پس نمیشه ردش کرد 334 00:18:47,712 --> 00:18:48,907 دو تیکه ،ممنون 335 00:18:48,931 --> 00:18:50,933 همین الان عزیز 336 00:18:53,892 --> 00:18:57,829 باید باحال باشه که کل روز اون اسلحه رو حمل کنید 337 00:18:58,347 --> 00:18:59,716 هر روز 338 00:18:59,741 --> 00:19:02,007 بله خانوم،خیلی باحال 339 00:19:02,031 --> 00:19:03,791 اوه،از نزدیک حتی بهتره 340 00:19:06,296 --> 00:19:08,088 انگشتامونم میخوریم 341 00:19:12,408 --> 00:19:13,957 قبلا همدیگه رو دیدیم خانوم؟ 342 00:19:14,354 --> 00:19:15,725 شما اسم منو میدونید 343 00:19:15,749 --> 00:19:19,588 ولی به یاد نمیارم هیچ وقت شما رو دیده باشم 344 00:19:20,161 --> 00:19:22,163 و همه اونایی که شبیه شمان رو می شناسم 345 00:19:25,300 --> 00:19:27,626 من فقط ازینجا رد می شم 346 00:19:27,651 --> 00:19:31,002 پسرم رو میبرم به تنیسون اون یه دانشجوی سینماست 347 00:19:32,782 --> 00:19:34,194 این هفته دانشگاش شروع میشه 348 00:19:35,088 --> 00:19:36,481 روز بزرگیه پس 349 00:19:38,073 --> 00:19:41,574 ...اون تموم اون چیزیه که دارم ،پس 350 00:19:42,338 --> 00:19:43,508 خب 351 00:19:43,532 --> 00:19:46,088 هیچ چیزی مهم تر از خونواده نیست 352 00:19:46,622 --> 00:19:49,625 خونواده ی من زیاد ازینجا دور نیست همون جایی که توش بزرگ شدم 353 00:19:51,006 --> 00:19:53,027 زیاد سر میزنید به اونجا؟ 354 00:19:53,498 --> 00:19:54,754 راستش نه 355 00:19:55,052 --> 00:19:58,336 اگه از برادرم بپرسی ممکنه بهتون بگه من یه کم زیادی خیال برم داشت 356 00:19:59,171 --> 00:20:00,814 ...ولی بعضی وقتا 357 00:20:00,838 --> 00:20:03,378 جاده تو رو به یه جای دیگه میکشونه 358 00:20:05,079 --> 00:20:08,338 به همین خاطره که پسرم اینقدر برام مهمه 359 00:20:09,253 --> 00:20:11,081 اینکه چرا اهمیت داره 360 00:20:12,863 --> 00:20:14,865 فقط خودمون دوتاییم 361 00:20:23,267 --> 00:20:24,754 بچه ی خوش قیافه ایه 362 00:20:28,882 --> 00:20:30,511 شما چی ؟خونواده؟ 363 00:20:30,535 --> 00:20:31,717 اوه،میدونید که 364 00:20:31,741 --> 00:20:32,963 ...عمه ها 365 00:20:34,627 --> 00:20:36,256 عمه زاده ها و هرچی که داشته باشی 366 00:20:36,593 --> 00:20:38,595 و همسرتون؟ 367 00:20:41,627 --> 00:20:42,879 حلقه ی ازدواجتون رو دیدم 368 00:20:48,859 --> 00:20:50,379 ...میدونید که 369 00:20:52,073 --> 00:20:54,075 زندگی بعضی وقت ها طوری میگذره 370 00:20:56,257 --> 00:20:58,912 که انتظارشو نداشتی 371 00:21:02,517 --> 00:21:03,963 بله همینطوره 372 00:21:05,521 --> 00:21:07,305 خیلی متاسفم 373 00:21:11,185 --> 00:21:13,598 سپاسگزارم خانوم هریسون 374 00:21:13,622 --> 00:21:16,796 و ممنون بابت کیک 375 00:21:17,258 --> 00:21:18,379 خواهش می کنم 376 00:21:19,367 --> 00:21:20,997 خانوم 377 00:21:34,387 --> 00:21:38,504 درضمن اون ولوو بیرونی مال شماست؟ 378 00:21:39,524 --> 00:21:41,004 ماشین خوبیه 379 00:21:43,913 --> 00:21:45,879 از کجا گرفتینش؟ 380 00:21:49,049 --> 00:21:52,115 من برای اون ماشین سخت کار کردم، افسر لسکی 381 00:21:52,546 --> 00:21:54,987 و همینطور برای اینکه پسرم بتونه بره دانشگاه 382 00:21:55,011 --> 00:21:57,448 برای اینکه فرصت هایی گیرش بیاد که من نداشتم 383 00:21:59,189 --> 00:22:01,629 همه مون اینو برای بچه هامون میخوایم درسته؟ 384 00:22:04,412 --> 00:22:05,796 بله خانوم 385 00:22:06,893 --> 00:22:08,546 سفر بی خطر 386 00:22:12,125 --> 00:22:15,004 اگه اجازه بدی رانندگی کنم میذارم یه چند تا آهنگ قدیمی گوش کنی 387 00:22:15,336 --> 00:22:16,530 این بارو موفق شدی 388 00:22:16,554 --> 00:22:18,600 بله 389 00:22:20,007 --> 00:22:21,838 خانوم هریسون؟ 390 00:22:28,506 --> 00:22:31,193 باید گواهینامه ،مدارک ثبت 391 00:22:31,217 --> 00:22:33,876 و مدرکی که ثابت کنه ماشین مال شماست رو ببینم 392 00:22:35,671 --> 00:22:38,018 منظورتون همون برگه ی صورتی رنگه؟ 393 00:22:38,963 --> 00:22:40,230 بله خانوم 394 00:22:42,984 --> 00:22:45,136 کی این برگه رو تو ماشین میذاره اخه؟ 395 00:22:45,453 --> 00:22:47,463 خب،خوشبختانه شما میذارین 396 00:22:47,488 --> 00:22:50,447 درغیر اینصورت حق ندارین این ماشین رو ازین پارکینگ ببرین بیرون 397 00:22:53,618 --> 00:22:55,596 میدونم داری چی میگی 398 00:22:55,621 --> 00:22:56,976 این ماشین خودمه 399 00:22:57,001 --> 00:22:59,037 مامان- چرا نباید ماشین خودم باشه؟- 400 00:22:59,119 --> 00:23:01,855 هان؟بهم بگو چرا نباید ماشین خودم باشه؟ 401 00:23:01,879 --> 00:23:03,855 چیزی که تو دستتونه رو بذارین زمین- یه دوربینه- 402 00:23:03,879 --> 00:23:05,530 خانوم- این ماشین منه- 403 00:23:05,554 --> 00:23:07,059 و من دارم ماشینم رو 404 00:23:07,083 --> 00:23:08,713 از این پارکینگ میبرم بیرون- مامان صبر کن- 405 00:23:08,737 --> 00:23:10,671 ...من یه عکس از اون برگه رو گوشیم دارم،تو منو 406 00:23:10,695 --> 00:23:12,064 چرا نباید ماشین خودم باشه هان؟ 407 00:23:12,088 --> 00:23:13,283 ...این ماشین منه 408 00:23:13,307 --> 00:23:14,850 خانوم- ...و من میخوام ماشینم رو - 409 00:23:14,874 --> 00:23:17,504 از این پارکینگ لعنتی ببرم بیرون 410 00:23:17,528 --> 00:23:18,834 پیداش کردم،پیداش کردم ،اینجاست 411 00:24:02,760 --> 00:24:04,813 بیا همینجاست 412 00:24:05,414 --> 00:24:06,497 اینجا 413 00:24:44,014 --> 00:24:47,796 خانوم هریسون؟خانوم هریسون؟ 414 00:24:48,935 --> 00:24:50,497 اگه آماده اید ازتون میخوام که 415 00:24:50,522 --> 00:24:52,629 جسد پسرتون رو شناسایی کنین 416 00:24:54,815 --> 00:24:56,817 ...قبل اینکه برم 417 00:24:59,666 --> 00:25:02,963 ...من...من باید 418 00:25:03,600 --> 00:25:04,713 ...من لازمه 419 00:25:05,819 --> 00:25:07,734 اونجا یه دوربین بود 420 00:25:09,244 --> 00:25:11,962 یه دوربین فیلم برداری قدیمی 421 00:25:11,987 --> 00:25:13,838 پیش کیه؟کجاست؟ 422 00:25:14,694 --> 00:25:16,347 من لازمش دارم 423 00:26:11,428 --> 00:26:12,921 لطفا 424 00:26:13,566 --> 00:26:16,088 لطفا،لطفا،لطفا 425 00:26:22,250 --> 00:26:23,860 منو برگردون 426 00:26:25,238 --> 00:26:27,046 منو برگردون عقب 427 00:26:37,465 --> 00:26:38,637 !سفارش 428 00:26:38,661 --> 00:26:39,838 عزیز من 429 00:26:40,483 --> 00:26:42,213 حالت خوبه؟ 430 00:26:42,518 --> 00:26:44,171 اره 431 00:26:45,562 --> 00:26:47,421 باید برگردیم تو جاده 432 00:26:50,671 --> 00:26:52,046 زود باش 433 00:27:09,978 --> 00:27:11,806 ممنون 434 00:27:33,915 --> 00:27:35,917 مشکل چیه؟ 435 00:27:37,100 --> 00:27:38,764 بیخیال مامان 436 00:27:38,789 --> 00:27:40,769 من برا عید شکرگزاری برمیگردم 437 00:27:40,794 --> 00:27:43,108 همش ده هفته ست 438 00:27:45,362 --> 00:27:47,045 ...دوریان 439 00:27:49,782 --> 00:27:51,754 باید یه چیزی رو بدونی 440 00:27:53,078 --> 00:27:54,949 و به کمکت احتیاج دارم 441 00:27:57,659 --> 00:27:59,661 تو هیچ وقت از کسی کمک نمیخوای 442 00:28:18,680 --> 00:28:21,267 انتظار ندارم حرفمو باور کنی دوریان 443 00:28:21,291 --> 00:28:24,955 ازت نمیخوام هیچ سوالی بپرسی یا اینکه از کل ماجرا سر در بیاری 444 00:28:24,979 --> 00:28:26,052 ...من 445 00:28:27,820 --> 00:28:30,614 نمیدونم مشکل از ذهن خودمه 446 00:28:30,638 --> 00:28:34,759 یا اینکه...نوعی جهان موازی 447 00:28:34,783 --> 00:28:39,459 یه اشکال تو ماتریکس فضا زمان یا تو رشته های کیهانی 448 00:28:39,483 --> 00:28:41,984 نمیدونم فقط ازت میخوام کمکم کنی 449 00:28:42,008 --> 00:28:43,661 بفهمم چطور بهش خاتمه بدم 450 00:29:03,116 --> 00:29:05,588 هیچ چیز جادویی در این وجود نداره که بدونی 451 00:29:06,731 --> 00:29:10,386 تنها راهی که ازش نرفتیم میتونه ما رو به مدرسه برسونه 452 00:29:18,987 --> 00:29:20,379 قبل اینکه بریم 453 00:29:20,990 --> 00:29:22,504 برنامه ریزیش کرده 454 00:29:28,184 --> 00:29:29,795 خونه 455 00:30:29,506 --> 00:30:31,088 چرا هیچ وقت برنگشتی؟ 456 00:30:33,429 --> 00:30:35,838 برادرای بزرگترم اینجا جونشون رو از دست دادن 457 00:30:36,644 --> 00:30:39,623 داییت یه خیابون اونور تر تیر خورد 458 00:30:40,088 --> 00:30:41,277 برای من فقط دو تا راه بود که 459 00:30:41,301 --> 00:30:44,463 از اینجا بزنم بیرون:برم و هیچ وقت پشت سرمم نگاه نکنم یا اینکه بمیرم 460 00:30:45,044 --> 00:30:47,936 فرقی هم کرده؟ 461 00:30:47,960 --> 00:30:50,677 باید کرده باشه،از وقتی ساخت اون ورزشگاه تازه رو شروع کردن 462 00:30:50,701 --> 00:30:53,028 همه مون رو به بیرون از اینجا می رونن حالا به هر طریقی 463 00:30:53,052 --> 00:30:54,681 خواهرزاده 464 00:30:54,705 --> 00:30:56,945 دایی 465 00:30:59,928 --> 00:31:01,471 اینجا رو داشته باش 466 00:31:01,495 --> 00:31:02,953 یه جعبه تو گاراژ هست 467 00:31:02,977 --> 00:31:07,607 توش نسخه ی شماره یک از "پلنگ سیاه"مال تانی هیشی کوتس هست "کامیک بوکی با نقش اول سیاه پوست" 468 00:31:07,631 --> 00:31:09,653 تروتازه ست ،بهش گند نزنی 469 00:31:09,677 --> 00:31:11,592 باشه 470 00:31:16,851 --> 00:31:20,254 کاش پدر زنده بود و می دید برگشتی و تو حیاط وایستادی 471 00:31:24,393 --> 00:31:26,656 میتونستی برا خاکسپاریش بیای 472 00:31:49,021 --> 00:31:51,023 ممنون 473 00:31:55,004 --> 00:31:56,613 دخترات کجان؟ 474 00:31:56,637 --> 00:31:58,615 تو واشنگتن پیش مادرشون 475 00:31:59,152 --> 00:32:00,762 چطورمگه؟ 476 00:32:02,295 --> 00:32:05,317 اونا با من زندگی می کنن من به ترک کردن آدما عادت کردم 477 00:32:05,341 --> 00:32:07,841 لعنتی هیچ وقت انتظار نداشتم برگردی ولی باز اینجایی 478 00:32:09,171 --> 00:32:11,401 حالا به خاطر اینه که مدرسه ی پسرت نزدیکه 479 00:32:11,425 --> 00:32:13,088 و تو میخواستی من دورین رو ببینم؟ 480 00:32:15,981 --> 00:32:17,634 هم آره هم نه 481 00:32:31,933 --> 00:32:34,109 برام سخته که تقاضای کمک کنم نیل 482 00:32:50,322 --> 00:32:54,476 فکرکنم این دوربین جادوییه 483 00:32:55,379 --> 00:32:57,152 دوربین پدر؟ 484 00:32:57,176 --> 00:32:58,192 اره 485 00:32:58,216 --> 00:33:03,008 و...این زمان رو به عقب برمیگردونه یا همچین چیزی 486 00:33:05,271 --> 00:33:07,249 و یه پلیسی هست من هر راهی رو امتحان کردم 487 00:33:07,273 --> 00:33:10,252 ولی اون همیشه ماشینمون رو نگه میداره 488 00:33:10,276 --> 00:33:12,689 دوباره و دوباره فرقی نداره از کدوم مسیر بریم 489 00:33:12,713 --> 00:33:15,518 فرقی نمی کنه رفتارمون چقدر خوب یا بد باشه 490 00:33:15,542 --> 00:33:16,954 اون همیشه اونجا حاضره 491 00:33:16,978 --> 00:33:18,379 هیچ کاری از دستم بر نمیاد 492 00:33:20,046 --> 00:33:22,220 نمیتونیم از شرش خلاص شیم 493 00:33:22,244 --> 00:33:24,527 اون همیشه سر و کله ش پیدا میشه 494 00:33:24,551 --> 00:33:27,399 اون همیشه در شرف قتل دورینه 495 00:33:27,423 --> 00:33:28,648 ...بار آخر اون حتی 496 00:33:28,672 --> 00:33:29,879 فهمیدم 497 00:33:31,463 --> 00:33:32,796 حرفتو باور می کنم 498 00:34:01,936 --> 00:34:04,591 اونها همیشه میان 499 00:34:05,983 --> 00:34:08,919 سوال اینه:ما قراره چیکار کنیم؟ 500 00:34:09,546 --> 00:34:10,921 حداقل این بار 501 00:34:10,945 --> 00:34:13,546 یه مایی وجود داره و فقط تو و پسرت نیستین 502 00:34:14,761 --> 00:34:17,043 نمیدونم چطور ازت تشکر کنم نیل 503 00:34:17,746 --> 00:34:19,713 و ازینکه اینجا پیشت نبودم متاسفم 504 00:34:20,781 --> 00:34:25,370 خب بعد از اینکه اینجا رو ترک کردی پدر باور داشت که میدونه 505 00:34:25,394 --> 00:34:27,720 که هر لحظه دقیقا تو کجایی 506 00:34:27,744 --> 00:34:30,854 شما دونفر همچین ارتباطی داشتین درست مثل تو و دورین 507 00:34:31,254 --> 00:34:33,838 و هر روز دارم بیشتر و بیشتر به تموم اون چیزایی که 508 00:34:34,297 --> 00:34:36,275 بومی های قدیمی بهت میگن اعتقاد پیدا میکنم 509 00:34:36,300 --> 00:34:38,452 تمام اون نجواها در مورد اون چیزایی که 510 00:34:38,477 --> 00:34:42,066 اجداد ما از سرزمین مادریشون به ارث آورده بودن 511 00:34:43,046 --> 00:34:45,564 فکر کنم الان من هم یه معتقدم 512 00:34:45,588 --> 00:34:49,264 خب ما خونواده ایم،همه مون 513 00:34:49,288 --> 00:34:52,136 و هیچ چیز خوبی تو این کشور برامون اتفاق نیفتاده 514 00:34:52,160 --> 00:34:54,162 مگه اینکه ما با هم بودیم 515 00:34:58,601 --> 00:35:00,927 بیاین دورین رو برسونیم مدرسه ش 516 00:35:01,546 --> 00:35:03,725 من دارم رو یه پروژه ی یادبود کار می کنم 517 00:35:03,749 --> 00:35:05,912 هر چیزی که این اطرافه بازسازی شده 518 00:35:05,936 --> 00:35:08,718 قبل اینکه از بین بره قبل اینکه همه شون از بین برن 519 00:35:08,742 --> 00:35:10,502 سعی داشتم که ثبتشون کنم 520 00:35:10,526 --> 00:35:12,591 مثل عکس ها و ویدیو ها 521 00:35:12,615 --> 00:35:14,071 مصاحبه با مردم سیاه پوست 522 00:35:14,095 --> 00:35:16,160 که از خیلی وقت پیش اینجا زندگی میکردن 523 00:35:16,184 --> 00:35:21,557 حالا اینجا ما خیابونای فرعی و کوچه پس کوچه ها رو داریم 524 00:35:21,581 --> 00:35:23,994 تو یادته نینا 525 00:35:24,018 --> 00:35:26,649 ما قبلا وقتی بچه بودیم اون جاها بازی میکردیم 526 00:35:26,673 --> 00:35:29,594 از دست ناظم مدرسه یا هر کس دیگه ای اونجا قائم میشدیم 527 00:35:29,618 --> 00:35:31,567 قراره سال بعد اونجا ساختمون مسکونی باشه 528 00:35:31,591 --> 00:35:34,450 ولی هنوز ساخت و ساز رو شروع نکردن 529 00:35:34,474 --> 00:35:37,292 هنوز هم جای خیلی خوبی برا مخفی شدنه 530 00:35:51,132 --> 00:35:53,284 ولی پشت کتابخونه یه چیز دیگه ای هست 531 00:35:53,308 --> 00:35:55,678 یه سیستم تخلیه ی قدیمی هست که ما رو به سمت دانشگاه هدایت می کنه 532 00:35:55,702 --> 00:35:57,680 و تو قرن 17 ساخته شده 533 00:35:57,704 --> 00:36:00,204 حالا اون قبل اینکه این نقشه ها رو بکشن بسته شد 534 00:36:00,228 --> 00:36:02,187 تو حدودای سال 55 یا همین دوروبر 535 00:36:06,800 --> 00:36:09,126 پدر قبلا تابستونا اون پایین کار میکرد 536 00:36:09,744 --> 00:36:12,651 اون بعضی وقتا منو هم برای اینکه بترسونه می برد اون پایین 537 00:36:14,677 --> 00:36:16,046 جواب هم میداد 538 00:36:50,539 --> 00:36:52,979 شما سه نفر،همون جایی که هستین بمونین 539 00:36:54,440 --> 00:36:57,636 هی،اونجا داشتین چی کار میکردین؟ 540 00:36:57,661 --> 00:36:59,378 با شمام 541 00:36:59,403 --> 00:37:01,904 وایستین،هی 542 00:37:02,247 --> 00:37:03,754 همین الان وایستین 543 00:37:04,858 --> 00:37:06,575 نه افسر 544 00:37:11,081 --> 00:37:14,409 ازونجایی که تو از درک موقعیت عاجزی 545 00:37:14,433 --> 00:37:17,393 میخوام برا توضیح بدم که قراره چطوری پیش بره 546 00:37:17,417 --> 00:37:18,671 نه 547 00:37:21,353 --> 00:37:24,813 پسر من هیچ کاری به جز اینکه یه مرد جوون خوب بوده انجام نداده 548 00:37:53,776 --> 00:37:55,504 برش گردون مامان 549 00:37:56,588 --> 00:37:57,998 بیاین دوباره امتحان کنیم 550 00:38:00,653 --> 00:38:02,872 این بارو دیگه نه دورین 551 00:38:12,921 --> 00:38:14,634 ما همه مون شاهد هستیم 552 00:38:29,072 --> 00:38:31,945 فکر کردی میتونی منو با یه دوربین بترسونی؟ 553 00:38:33,445 --> 00:38:35,546 اخبار رو نمی بینی؟ 554 00:38:41,998 --> 00:38:43,671 تو از حدت فراتر رفتی 555 00:38:45,296 --> 00:38:47,719 سر به سرمون میذاری 556 00:38:47,743 --> 00:38:49,546 و از اختیاراتت سوءاستقاده می کنی 557 00:38:51,004 --> 00:38:54,749 تو ما رو بررسی کردی،هدف قرار داری 558 00:38:54,773 --> 00:38:56,463 تعقیبمون کردی 559 00:38:57,187 --> 00:38:59,514 بهمون شلیک کردی و ما رو کشتی 560 00:38:59,538 --> 00:39:01,907 ولی دیگه نه 561 00:39:01,931 --> 00:39:03,909 حالا ما از حدمون فراتر میریم 562 00:39:03,933 --> 00:39:06,521 پسر من ازون دروازه عبور مس کنه 563 00:39:06,545 --> 00:39:09,350 همین الان،درست همینجا 564 00:39:09,374 --> 00:39:11,767 پسر من میره به دانشگاه 565 00:39:13,465 --> 00:39:15,902 پس تن لشتو بکش عقب 566 00:39:35,704 --> 00:39:38,881 زود باش لسکی بیا ازینجا بریم 567 00:39:43,756 --> 00:39:47,107 الان می فهمم افسر لسکی 568 00:39:49,718 --> 00:39:51,843 اونی که واقعا میترسه تو هستی 569 00:40:04,080 --> 00:40:06,189 برو دورین 570 00:40:06,213 --> 00:40:08,379 از اون دروازه عبور کن 571 00:40:36,560 --> 00:40:38,823 دمت گرم آبجی 572 00:40:53,565 --> 00:40:56,129 فکر نمی کنی الان دیگه میتونی اونو بذاری کنار مامان؟ 573 00:40:56,568 --> 00:40:58,570 البته که نه 574 00:41:10,016 --> 00:41:12,039 دورین ،خودت میدونی که چرا این کارو می کنم 575 00:41:12,063 --> 00:41:15,046 الان ده سال شده ،کافیه دیگه 576 00:41:43,266 --> 00:41:46,139 اوه...مامان 577 00:41:51,623 --> 00:41:52,730 بیخیال مامان 578 00:41:52,754 --> 00:41:54,296 مامان 579 00:41:55,583 --> 00:41:57,542 بیخیال 580 00:42:03,240 --> 00:42:04,963 ولش کن 581 00:42:17,852 --> 00:42:19,713 دوست دارم مامان 582 00:42:20,695 --> 00:42:22,697 منم دوست دارم دورین 583 00:42:25,700 --> 00:42:27,548 یه کم بستنی میخوای؟هان؟ 584 00:42:27,572 --> 00:42:28,853 اره 585 00:42:28,877 --> 00:42:30,096 بستنی میخوای؟ 586 00:42:31,314 --> 00:42:32,901 اره بستنی میخوام 587 00:42:32,925 --> 00:42:35,188 میرم یه کم بستنی برا ترینیتی بگیرم چیزی لازم نداری؟ 588 00:42:45,198 --> 00:42:49,004 نینا هریسون دریافت که تنها با درآغوش گرفتن گذشته اش 589 00:42:49,028 --> 00:42:51,463 میتواند از آینده ی پسرش محافظت کند 590 00:42:52,079 --> 00:42:55,711 و این نه جادو ،بلکه عشق بود که شرارت را دور نگه داشت 591 00:42:56,963 --> 00:42:58,666 اما برای بعضی شرارت ها 592 00:42:58,690 --> 00:43:01,233 هیچ راه حل جادویی و ابدی وجود ندارد 593 00:43:01,257 --> 00:43:04,379 ...و آینده هم چنان نامعلوم باقی می ماند 594 00:43:05,261 --> 00:43:09,677 حتی اینجا...در قلمروی گرگ و میش