1 00:00:47,120 --> 00:00:50,203 2 00:00:52,920 --> 00:00:55,924 3 00:02:20,040 --> 00:02:21,201 すみません ごめんなさい 4 00:02:21,400 --> 00:02:23,084 いや そのままで 5 00:02:28,640 --> 00:02:29,971 名前は? 6 00:02:30,480 --> 00:02:31,641 ニーマンです 7 00:02:32,280 --> 00:02:33,406 何年生だ? 8 00:02:34,120 --> 00:02:35,531 1年生です 9 00:02:36,080 --> 00:02:38,890 -私のことは? -知っています 10 00:02:39,520 --> 00:02:41,841 楽団員を探していることも? 11 00:02:42,640 --> 00:02:44,130 はい 12 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 では何故 止めた? 13 00:03:05,720 --> 00:03:07,563 私がまた 演奏をするように頼んだか? 14 00:03:07,880 --> 00:03:10,638 -すみません 僕は... -演奏をやめた理由を聞いたんだ 15 00:03:10,640 --> 00:03:13,999 君の答えはまるで 機械仕掛けのモンキーだな 16 00:03:14,240 --> 00:03:16,700 -すみません 僕は... -君のドラムを見せてみろ 17 00:03:16,880 --> 00:03:18,405 はい 18 00:03:23,960 --> 00:03:25,530 ダブルタイムスウィングで 19 00:03:28,240 --> 00:03:31,084 いや ダブルタイム ダブルだ 20 00:03:31,600 --> 00:03:34,331 速く もっと 21 00:03:43,720 --> 00:03:45,529 22 00:03:52,520 --> 00:03:54,284 おっと ディジー 23 00:03:54,480 --> 00:03:56,323 上着を忘れた 24 00:03:57,440 --> 00:03:59,442 25 00:04:07,040 --> 00:04:09,884 26 00:05:15,040 --> 00:05:16,999 -魚はいいの? -いや 今日はやめとく 27 00:05:19,000 --> 00:05:20,570 ありがとう 28 00:05:30,720 --> 00:05:33,644 -お前大丈夫か?ん? -うん 29 00:05:41,040 --> 00:05:43,800 うん どうかな 彼は今日僕の演奏を見にきた 30 00:05:45,160 --> 00:05:46,730 それで? 31 00:05:47,840 --> 00:05:49,285 うーん 32 00:05:50,000 --> 00:05:53,129 お前にはまだ 十分な選択肢がある 33 00:05:53,440 --> 00:05:55,363 -どういう意味? -ただ... 34 00:05:55,560 --> 00:05:57,369 -他の選択肢? -ただ ほら... 35 00:05:59,520 --> 00:06:00,806 お前の人生だ 36 00:06:01,440 --> 00:06:04,400 いいか お前が私の年になったら 視野が広がる 37 00:06:04,480 --> 00:06:07,086 視野なんていらない 38 00:06:07,280 --> 00:06:08,566 すまない 39 00:06:09,880 --> 00:06:13,930 40 00:06:14,280 --> 00:06:15,725 分かった 41 00:06:17,280 --> 00:06:19,442 レーズンはいらない 42 00:06:20,760 --> 00:06:22,250 なぜ言わなかった? 43 00:06:22,480 --> 00:06:24,608 レーズンの周りだけ食べる 44 00:06:27,920 --> 00:06:29,285 よく分からんな 45 00:06:31,520 --> 00:06:35,081 46 00:06:36,040 --> 00:06:37,485 47 00:06:52,800 --> 00:06:54,802 48 00:06:59,400 --> 00:07:01,448 49 00:07:03,880 --> 00:07:07,123 じゃあね また後で  50 00:07:15,640 --> 00:07:18,325 ライアン よう 元気か? 51 00:07:18,520 --> 00:07:20,045 調子はどうだ? 52 00:07:20,240 --> 00:07:22,049 -本当に久し振りだ  -久しぶり 53 00:07:22,240 --> 00:07:24,700 ドラムの事で ニーマンは傷ついてるみたいだ 54 00:07:24,720 --> 00:07:25,767 おい 55 00:07:26,000 --> 00:07:27,923 -なに? -彼は大丈夫だよ 56 00:07:28,600 --> 00:07:30,602 -君がそう言うなら 会えて良かった -うん 57 00:07:30,840 --> 00:07:31,966 よう 元気そうだな 58 00:07:33,760 --> 00:07:34,807 どうしてた?やあ 59 00:07:35,000 --> 00:07:36,878 -週末は? -ああ 楽しかった 60 00:07:36,880 --> 00:07:38,300 -うん? -うん 大いに楽しんだ 61 00:07:38,440 --> 00:07:39,566 良かったな 62 00:07:40,080 --> 00:07:43,084 おい グレッグの事は気にすんな 奴はクソ野郎だ 63 00:07:43,280 --> 00:07:44,327 ああ 64 00:07:44,560 --> 00:07:46,801 -大したことない -おはよう 諸君 65 00:07:49,640 --> 00:07:50,971 おはよう 諸君 66 00:07:51,160 --> 00:07:52,800 -おはようございます -よろしい 67 00:07:52,880 --> 00:07:57,329 "ビリー・ゼイン"を出だしから演奏する いいか?いいか? 68 00:07:58,960 --> 00:08:00,689 これでどう?いい? 69 00:08:00,880 --> 00:08:02,803 1 2 3 ... よし 70 00:08:03,040 --> 00:08:05,042 71 00:08:15,000 --> 00:08:16,047 待て  72 00:08:17,160 --> 00:08:19,481 よし リードから いいか? 73 00:08:19,720 --> 00:08:21,290 スリー おい! ライアン 74 00:08:22,160 --> 00:08:23,844 見てみろ 75 00:08:24,320 --> 00:08:25,970 よし 76 00:08:26,240 --> 00:08:28,129 アクセント よし... 77 00:08:28,600 --> 00:08:30,489 78 00:08:34,040 --> 00:08:35,087 今日はダメだな 79 00:08:35,320 --> 00:08:37,320 ラストは大きく そこに甘さを入れて 80 00:08:38,440 --> 00:08:40,918 あなたは彼のこと バツが悪かったんでしょ 81 00:08:40,920 --> 00:08:43,127 本当にかわいそうだったわ・・・ 82 00:08:44,760 --> 00:08:49,641 83 00:09:43,880 --> 00:09:46,201 84 00:10:07,400 --> 00:10:09,402 85 00:10:14,040 --> 00:10:15,690 ショート 86 00:10:20,360 --> 00:10:21,521 よし 分かった 87 00:10:22,640 --> 00:10:25,723 もう十分だ  主奏者と代わってくれ 88 00:10:26,560 --> 00:10:28,767 主奏者 行くぞ 89 00:10:31,040 --> 00:10:33,441 おい 何を練習してきた? 90 00:10:43,840 --> 00:10:45,205 いいかな? 91 00:10:56,240 --> 00:10:57,651 生意気な 92 00:10:58,200 --> 00:11:00,601 最後まで トランペット 7小節と8小節 93 00:11:00,840 --> 00:11:02,524 3 4 94 00:11:06,000 --> 00:11:07,331 3 4 95 00:11:07,560 --> 00:11:09,210 よし 分かった 96 00:11:09,400 --> 00:11:13,041 トロンボーン 2の24小節 97 00:11:13,240 --> 00:11:14,287 難しいところだな 98 00:11:14,520 --> 00:11:16,921 テナー 11拍から始めよう 99 00:11:17,120 --> 00:11:18,884 3 4 100 00:11:21,040 --> 00:11:24,010 同じパート 3 4 101 00:11:24,720 --> 00:11:25,846 よし 分かった 102 00:11:26,080 --> 00:11:29,482 君が首席奏者なのは 見た目が可愛いせいか 見てみよう 103 00:11:29,680 --> 00:11:31,523 3 4 104 00:11:31,720 --> 00:11:33,484 やはり それが理由だ 105 00:11:33,680 --> 00:11:38,925 ドラム ダブルタイム スウィングで 106 00:11:42,720 --> 00:11:44,210 後ろ 107 00:11:45,600 --> 00:11:47,090 同じように 108 00:11:52,480 --> 00:11:54,767 ベース 5小節の "ドナ・リー " 109 00:11:54,920 --> 00:11:56,922 110 00:12:00,080 --> 00:12:01,605 よし 111 00:12:04,600 --> 00:12:06,204 112 00:12:06,360 --> 00:12:07,441 ドラム 私と一緒に 113 00:12:08,200 --> 00:12:09,850 ありがとう ジョー 114 00:12:10,760 --> 00:12:13,047 いや もう1人のドラムだ 115 00:12:13,240 --> 00:12:17,006 116 00:12:28,440 --> 00:12:32,968 B-16室 明日の朝 午前6時 遅れるな 117 00:12:40,320 --> 00:12:42,926 よし 皆 あたまから 118 00:12:43,800 --> 00:12:45,802 119 00:12:48,280 --> 00:12:49,770 1 2 3 あー... 120 00:12:49,920 --> 00:12:51,922 121 00:12:52,120 --> 00:12:55,124 122 00:13:00,800 --> 00:13:01,847 -やあ -元気?  123 00:13:02,040 --> 00:13:03,999 -うん 元気? -ええ ありがとう 124 00:13:04,080 --> 00:13:05,366 良かった 125 00:13:05,520 --> 00:13:08,603 -あの・・いつもの? -いやー...? 126 00:13:08,880 --> 00:13:12,282 聞いて  本当にどうしたらいいか分からない... 127 00:13:13,360 --> 00:13:17,285 君とここでいつも会って 本当に可愛いと思って... 128 00:13:17,520 --> 00:13:21,969 僕とデートしない? 129 00:13:22,640 --> 00:13:24,449 構まわないで 130 00:13:25,480 --> 00:13:26,527 -ああ 何てこった -帰って 131 00:13:26,720 --> 00:13:30,202 -ごめんよ 本当に残念だ  -からかっただけ 132 00:13:30,400 --> 00:13:34,450 -あなたをからかったの -えっ?嘘だろう 133 00:13:34,600 --> 00:13:36,489 ごめんなさい 134 00:13:36,680 --> 00:13:39,684 -本当に騙されたよ -...ごめんなさい 135 00:13:39,920 --> 00:13:41,968 あなたを傷つけるつもりはなかったの 136 00:13:42,160 --> 00:13:44,447 -名前は? -大丈夫だ 大した事ない 137 00:13:44,640 --> 00:13:45,721 僕はアンドリュー 138 00:13:45,920 --> 00:13:47,285 -アンドリュー -うん 139 00:13:47,480 --> 00:13:49,687 -私はニコール -初めまして ニコール 140 00:13:49,880 --> 00:13:51,723 初めまして 141 00:13:51,920 --> 00:13:55,845 -それで 私を誘いたいの -そう 君を誘いたい 142 00:13:56,000 --> 00:13:58,287 -どこに行きたい? -ピザ屋へ 143 00:13:58,520 --> 00:13:59,760 -ピザ屋 -うん 144 00:13:59,960 --> 00:14:02,804 -ピザが好きなんだ -ああ 上手いピザ屋を知ってる 145 00:14:03,000 --> 00:14:05,924 いいわ 分かった ええと... 146 00:14:06,120 --> 00:14:07,451 えっと・・・ 147 00:14:08,280 --> 00:14:11,682 月曜日の7時ならいいわ 148 00:14:11,880 --> 00:14:15,168 -分かった -ここで会う? 149 00:14:15,360 --> 00:14:17,761 -いいよ うん そうする -うん 150 00:14:18,000 --> 00:14:19,525 良かった 151 00:14:19,800 --> 00:14:21,484 分かった 7時ね? 152 00:14:21,640 --> 00:14:23,290 -うん ここで  -7時に 153 00:14:23,480 --> 00:14:25,482 月曜日 アンドリュー 154 00:14:25,680 --> 00:14:27,284 じゃあ 155 00:14:27,880 --> 00:14:31,407 ♪ Keep me waiting ♪ 156 00:14:31,800 --> 00:14:39,800 ♪ 'Cause I'll keep waiting ♪ 157 00:15:31,240 --> 00:15:34,801 そんなに悪くはない 彼女はゴーゴーダンサーだ 彼女はポルノ女優になれだだろうに 158 00:15:35,000 --> 00:15:37,401 -もっとましなの? -うん 少し 159 00:15:37,600 --> 00:15:39,762 -それより高級だ -俺が相手をする 160 00:15:42,600 --> 00:15:45,604 161 00:15:48,560 --> 00:15:51,291 あの女足フェチか何か 162 00:15:54,360 --> 00:15:56,089 -これはいいね -お前は? 163 00:15:57,560 --> 00:15:58,971 その通りだ 164 00:15:59,240 --> 00:16:01,083 冗談じゃねえ 165 00:16:01,600 --> 00:16:03,443 166 00:16:03,760 --> 00:16:06,081 -君が新しい控えの奏者かい? -ええ 僕はアンドリュー・ニーマンです 167 00:16:06,280 --> 00:16:08,647 B-フラットにチューニングして ページをめくって 168 00:16:08,840 --> 00:16:10,330 分かりました 169 00:16:11,800 --> 00:16:14,963 すみません あの Bフラットに合せてもいいですか? 170 00:16:15,520 --> 00:16:17,124 ありがとう 171 00:16:22,400 --> 00:16:24,926 すみません いいですか...? もう1回? 172 00:16:25,120 --> 00:16:27,122 173 00:16:35,720 --> 00:16:37,722 素晴らしいドラムだ 174 00:16:37,920 --> 00:16:39,570 僕は今 新しいシンバルを使っている 175 00:16:39,760 --> 00:16:40,966 はじめるぞ! 176 00:16:42,200 --> 00:16:45,124 177 00:16:54,400 --> 00:16:56,243 178 00:17:17,200 --> 00:17:19,202 179 00:17:37,600 --> 00:17:41,491 180 00:17:42,240 --> 00:17:45,642 今日はヒナ鳥を連れてきた  ニーマン 181 00:17:45,840 --> 00:17:49,083 19歳 可愛いだろう? 182 00:17:49,280 --> 00:17:51,726 183 00:17:52,840 --> 00:17:54,330 よし 皆 "Whiplash" 184 00:18:18,040 --> 00:18:19,565 185 00:18:39,200 --> 00:18:41,646 ページをめくれ! 186 00:18:49,880 --> 00:18:53,123 バーカー それは君の彼氏のアソコじゃない 速すぎだ 187 00:18:53,480 --> 00:18:55,642 93小節 188 00:18:58,640 --> 00:19:00,404 5 6 ... 189 00:19:00,560 --> 00:19:02,722 190 00:19:35,960 --> 00:19:37,530 やめろ 191 00:19:38,080 --> 00:19:42,369 気にいらないな 音を外した奏者がいる 192 00:19:43,320 --> 00:19:47,325 続ける前に その奏者は自分だと認めないか? 193 00:19:49,400 --> 00:19:50,765 いやか? 194 00:19:51,040 --> 00:19:53,999 よし 私の耳に虫がいたんだろう 195 00:19:54,480 --> 00:19:56,528 1-15 196 00:19:58,120 --> 00:19:59,121 5 6... 197 00:19:59,280 --> 00:20:01,282 198 00:20:02,200 --> 00:20:03,999 いや 私の耳は問題ない 199 00:20:04,000 --> 00:20:07,482 間違いなく音を外した奏者がいる 200 00:20:07,720 --> 00:20:10,849 それが誰であろうと これは最後のチャンスだ 201 00:20:12,960 --> 00:20:14,405 その間に 202 00:20:14,600 --> 00:20:17,729 どちらにしても わざと音を外して 203 00:20:17,920 --> 00:20:20,571 私のバンドを妨害してる 204 00:20:20,760 --> 00:20:23,600 あるいは君は 音が外れているのに 気付いてない 205 00:20:23,640 --> 00:20:26,803 どちらにしても さらに悪くなる 206 00:20:29,920 --> 00:20:31,081 リード 207 00:20:31,280 --> 00:20:32,441 5 6... 208 00:20:32,600 --> 00:20:34,364 209 00:20:34,520 --> 00:20:36,170 トロンボーン 210 00:20:37,520 --> 00:20:38,760 5 6... 211 00:20:38,960 --> 00:20:41,850 212 00:20:42,000 --> 00:20:43,729 彼はここにいる 213 00:20:56,240 --> 00:20:58,208 君じゃないと言ってくれ エルマー・ファッド 214 00:21:11,600 --> 00:21:14,604 大丈夫だ 演奏して 215 00:21:22,880 --> 00:21:24,530 君は音が外れてると思うか? 216 00:21:30,720 --> 00:21:34,088 床の上に マーズバーは無いぞ 何を見てるんだ? 217 00:21:34,280 --> 00:21:36,931 こっちを見ろ 私を見ろ 218 00:21:38,600 --> 00:21:42,047 君は音が外れてると思うか? 219 00:21:44,520 --> 00:21:46,841 ..... 220 00:21:47,560 --> 00:21:49,130 はい 221 00:21:50,320 --> 00:21:53,324 それならそう言えばいいだろう? 222 00:21:55,680 --> 00:21:57,489 長い間 君の太ったケツを支えてきたのに 223 00:21:57,680 --> 00:21:59,638 君のために 我々のコンクールを犠牲にさせない 224 00:21:59,640 --> 00:22:02,598 君の心の中は 食べ物ばかりだから 音を外すんだ 225 00:22:02,600 --> 00:22:04,648 ジャクソン おめでとう 君は4番目の椅子だ 226 00:22:04,880 --> 00:22:08,327 メッツ 何故まだそこに座ってる? さっさと出て行け! 227 00:22:20,320 --> 00:22:22,368 228 00:22:27,040 --> 00:22:30,522 本当はメッツは音を外してない 君だ エリクソン 229 00:22:31,280 --> 00:22:32,645 だが 彼は気付かなかった 230 00:22:32,960 --> 00:22:35,600 実にお粗末だ 231 00:22:38,160 --> 00:22:41,369 よし 10分休憩だ 戻ってきたらヒナ鳥の出番だ 232 00:22:51,440 --> 00:22:53,727 2 2 3 2 2 3 233 00:22:54,680 --> 00:22:58,730 彼がトロンボーンの 演奏に半分の努力を注ぐなら 234 00:23:02,320 --> 00:23:04,004 アンドリュー 235 00:23:07,560 --> 00:23:10,211 -両親は音楽家か? -いいえ 236 00:23:10,400 --> 00:23:14,007 -何の仕事をしてる? -父は作家です 237 00:23:14,240 --> 00:23:15,321 ああ 彼は何を書いてるんだね? 238 00:23:16,200 --> 00:23:19,204 -というよりむしろ教師です 本当は -ああ 239 00:23:19,520 --> 00:23:22,000 -大学の? -ペニントン高校です 240 00:23:23,800 --> 00:23:27,999 -君のお母さんは何をしてるんだ? -分かりません 僕が赤ん坊の時出て行きました 241 00:23:28,320 --> 00:23:29,999 家族に音楽家はいないのか? 242 00:23:31,520 --> 00:23:33,999 じゃあ 君は偉人の話を聞かないと 243 00:23:34,040 --> 00:23:36,805 バディ・リッチ ジョー・ジョーンズ...  244 00:23:37,200 --> 00:23:41,318 チャーリー・パーカーは屈辱を味わった 245 00:23:41,320 --> 00:23:44,483 ジョーンズが彼の頭に シンバルを投げたから 246 00:23:45,120 --> 00:23:46,999 -言っている事が分かるか? -はい 247 00:23:47,920 --> 00:23:50,300 よく聞け 重要なのは ただリラックスすることだ 248 00:23:51,000 --> 00:23:52,843 楽曲は気にするな 249 00:23:53,040 --> 00:23:55,999 他人の考えている事を気にかけるな 250 00:23:57,120 --> 00:23:59,202 音楽をする理由があるだろ? 251 00:23:59,720 --> 00:24:01,768 それを信じられるか? 252 00:24:02,400 --> 00:24:03,765 はい 253 00:24:05,560 --> 00:24:07,130 言ってみろ 254 00:24:09,200 --> 00:24:11,202 音楽をする理由がある 255 00:24:13,760 --> 00:24:15,091 よし 256 00:24:16,600 --> 00:24:19,570 楽しめ 257 00:24:26,360 --> 00:24:29,364 258 00:24:43,320 --> 00:24:44,685 259 00:24:46,600 --> 00:24:48,125 よし 皆 "Whiplush" 260 00:24:48,880 --> 00:24:52,407 少しテンポに従って いいか? ニーマン がんばれ 261 00:24:55,040 --> 00:24:56,530 いくぞ 262 00:24:57,000 --> 00:24:58,081 5 6... 263 00:24:58,240 --> 00:25:00,242 264 00:25:14,760 --> 00:25:16,842 ちょっと聞かせてもらおう 265 00:25:27,400 --> 00:25:28,640 バディ・リッチのようだ 266 00:25:38,040 --> 00:25:40,520 そこに少し問題がある 17でもっと速く 267 00:25:43,000 --> 00:25:44,411 いいか? 268 00:25:45,040 --> 00:25:46,246 5 6... 269 00:25:46,440 --> 00:25:47,930 270 00:25:51,760 --> 00:25:53,330 テンポが速い 271 00:25:54,760 --> 00:25:56,091 いくぞ 272 00:25:56,320 --> 00:25:57,526 5 6... 273 00:26:00,480 --> 00:26:03,165 18で強拍 いいか? いくぞ 274 00:26:04,080 --> 00:26:05,286 5 6... 275 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 17小節及び4 276 00:26:10,360 --> 00:26:11,850 分かったか? 277 00:26:12,120 --> 00:26:14,248 5 6 7... 278 00:26:16,760 --> 00:26:19,730 全く私のテンポじゃない 問題なし 気にするな いくぞ 279 00:26:19,920 --> 00:26:21,968 5 6 7... 280 00:26:24,280 --> 00:26:26,965 君は速い いくぞ 281 00:26:27,320 --> 00:26:29,448 もう一度 282 00:26:29,880 --> 00:26:32,008 5 6... 283 00:26:34,080 --> 00:26:35,320 今度は遅い 284 00:26:36,440 --> 00:26:38,283 285 00:26:39,400 --> 00:26:40,890 合図を待て 286 00:26:41,120 --> 00:26:43,248 5 6 7... 287 00:26:45,800 --> 00:26:48,849 テンポが速い 5 6... 288 00:26:51,320 --> 00:26:54,449 今度は遅い 5 6... 289 00:27:15,760 --> 00:27:17,762 290 00:27:18,880 --> 00:27:22,202 なぜイスを投げたと? 291 00:27:22,880 --> 00:27:24,962 -分かりません -それでいいのか? 292 00:27:25,480 --> 00:27:28,165 -テンポですか? -速いか遅いか? 293 00:27:30,480 --> 00:27:31,561 分かりません 294 00:27:34,000 --> 00:27:35,525 -数えろ -5 6 7... 295 00:27:35,720 --> 00:27:37,245 4で くそっ 俺を見ろ 296 00:27:38,000 --> 00:27:39,286 1 2 3 4 297 00:27:39,480 --> 00:27:41,926 1 2 3 4 1 2 3... 298 00:27:42,120 --> 00:27:44,248 俺の手は速いか? 299 00:27:44,800 --> 00:27:46,802 -分かりません -もう1度 300 00:27:47,120 --> 00:27:49,487 1 2 3 4 1 2 3 4 301 00:27:49,680 --> 00:27:52,200 1 2 3 4 どっちだ? 302 00:27:52,280 --> 00:27:54,700 -速いです -分かっているな 303 00:27:54,720 --> 00:27:57,166 私の邪魔をするとブチのめすぞ 304 00:27:57,400 --> 00:27:59,209 お前はハシるのかモタるのか 305 00:27:59,840 --> 00:28:01,285 今 お前は速かったか? 306 00:28:01,480 --> 00:28:03,005 遅かったのか? 307 00:28:03,240 --> 00:28:05,999 私のテンポに合わせるのか! 308 00:28:06,080 --> 00:28:08,128 そのつもりです 309 00:28:08,600 --> 00:28:11,171 -何て書いてある? -「4分音符は215に等しい」 310 00:28:11,360 --> 00:28:13,442 -215を数えろ -1 2 3 4 311 00:28:13,640 --> 00:28:15,688 -1 2 3 4 -何だと! 312 00:28:15,920 --> 00:28:20,300 未熟者を入れるとは 知らなかった テンポも読めない奴を 入学させるのか? 313 00:28:20,400 --> 00:28:23,300 -お前は楽譜は読めるのか? それは何だ? -8分音符 314 00:28:23,400 --> 00:28:25,641 -おい それは何だ? -16分付点音符 315 00:28:26,000 --> 00:28:27,398 101小節を練習なしで歌え 316 00:28:27,400 --> 00:28:28,765 317 00:28:28,960 --> 00:28:33,045 アカペラか? クソ ドラムを叩け! 318 00:28:33,240 --> 00:28:35,447 やめろ!私の質問に答えろ 319 00:28:35,640 --> 00:28:39,087 お前は速かったか? 遅かったか? 320 00:28:40,400 --> 00:28:42,004 -こたえろ! -速かった 321 00:28:47,000 --> 00:28:48,923 あきれた 322 00:28:49,560 --> 00:28:52,404 お前は"お涙ちょうだい男"か 323 00:28:52,600 --> 00:28:56,678 とうとう泣きやがった お前は動揺してるにちがいない 324 00:28:56,680 --> 00:28:58,409 -動揺しているのか? -いや 325 00:28:58,600 --> 00:29:00,678 違う?お前は気にしないのか? 326 00:29:00,680 --> 00:29:03,999 -気にします -それで 動揺してるのか? [はい]か[クソいいえ]? 327 00:29:04,360 --> 00:29:06,089 -はい -お前は動揺してる 328 00:29:06,280 --> 00:29:07,327 はい 329 00:29:07,520 --> 00:29:09,900 -それを言え -僕は動揺しています 330 00:29:09,920 --> 00:29:12,730 バンド全体に聞こえるように言え 331 00:29:13,200 --> 00:29:16,600 -僕は動揺しています -もっと大声で 332 00:29:16,640 --> 00:29:18,768 -僕は動揺しています -もっと大声で! 333 00:29:18,960 --> 00:29:20,325 僕は動揺しています 334 00:29:20,520 --> 00:29:23,900 クズなおかま唇のクソ野郎め 335 00:29:24,080 --> 00:29:27,758 お前はパパ似だな だからお前のママは 家族を捨てて家を出た! 336 00:29:27,760 --> 00:29:30,600 私のドラムがヨダレまみれだ 337 00:29:30,640 --> 00:29:32,563 まるで9歳の少女だな! 338 00:29:32,760 --> 00:29:35,684 お前のためにクソな時間を費やした! 339 00:29:35,880 --> 00:29:38,326 -大声で言え! -僕は動揺しています! 340 00:29:38,720 --> 00:29:40,370 カール 341 00:29:41,800 --> 00:29:44,485 もっと気合を入れて練習を始めろ ニーマン 342 00:29:45,760 --> 00:29:49,367 "Whiplush" 125小節 343 00:29:49,600 --> 00:29:51,728 バンドのテンポで 344 00:29:51,920 --> 00:29:53,001 5 6... 345 00:29:53,160 --> 00:29:55,162 346 00:29:57,040 --> 00:30:00,044 347 00:30:06,040 --> 00:30:08,566 348 00:30:09,840 --> 00:30:12,844 349 00:30:38,600 --> 00:30:41,206 350 00:31:47,120 --> 00:31:49,361 351 00:32:19,760 --> 00:32:21,000 352 00:32:22,040 --> 00:32:24,042 353 00:32:28,120 --> 00:32:29,500 いい店ね 354 00:32:29,640 --> 00:32:33,804 ああ BGMが好きなんだ 355 00:32:34,000 --> 00:32:35,001 うーん 356 00:32:35,160 --> 00:32:38,801 -つまり 食べ物も美味いけど... -いいえ ピザは本当に美味しい 357 00:32:40,600 --> 00:32:42,045 "朝起きたら" 358 00:32:42,600 --> 00:32:44,648 -なに? -曲の名前だよ 359 00:32:45,080 --> 00:32:46,127 ああ  360 00:32:46,360 --> 00:32:50,126 ジャッキー・ヒル 1938 7月17日 361 00:32:50,360 --> 00:32:52,124 ドラムはボブ・エリス 362 00:32:54,120 --> 00:32:57,841 劇場であなたに会うたび あなたの目は床に釘付けだった 363 00:32:58,080 --> 00:33:00,811 本当に?ああ... 364 00:33:01,600 --> 00:33:05,600 僕の父は...目を合わせるのに 苦労すると言っている 365 00:33:06,200 --> 00:33:09,409 私の両親も 私を 批判するのが好きなの 366 00:33:09,600 --> 00:33:12,638 小さい頃 ママは 私の顎は本当に大きいと言ってた 367 00:33:12,640 --> 00:33:14,324 それで皆 私を好きじゃない 368 00:33:14,520 --> 00:33:16,278 本当に?そんな事ないよ 369 00:33:16,280 --> 00:33:18,638 ママが 顎はパパの顎に 似たんだって言ったわ 370 00:33:18,640 --> 00:33:20,999 それはジェイ・レノのようなものよ ほら 371 00:33:21,160 --> 00:33:23,322 -いや ちがうよ -ええ そうよ 372 00:33:23,560 --> 00:33:26,848 -僕は...僕は全然そう思っていない -まあ それはいいじゃない 373 00:33:27,040 --> 00:33:31,602 君の顎はとても素敵だ 素敵だ 374 00:33:32,080 --> 00:33:33,998 君のママが 非常識みたいだ 375 00:33:34,000 --> 00:33:36,606 彼女が私の年齢の頃 彼女は女優志望だったの 376 00:33:37,560 --> 00:33:40,484 -君はどう? -私のこと? 377 00:33:40,840 --> 00:33:42,126 どうするの? 378 00:33:42,640 --> 00:33:44,369 私は フォーダム大学に行く 379 00:33:45,360 --> 00:33:46,407 何を勉強するの? 380 00:33:46,840 --> 00:33:48,888 まだ専攻は決めてないわ 381 00:33:49,600 --> 00:33:54,400 -でも まあ 何を勉強したいの? -本当に分からないの 382 00:33:54,440 --> 00:33:56,044 まだ分からない 383 00:33:57,120 --> 00:33:59,400 フォーダム大学は 適当に選んだの? 384 00:33:59,440 --> 00:34:02,500 いいえ 沢山の学校に申し込んだわ フォーダムは私を入れてくれた 385 00:34:02,560 --> 00:34:06,246 -なぜあなたは シェイファーを選んだの? -全米1の音楽学校だ 386 00:34:07,160 --> 00:34:08,764 まあ フォーダムはフォーダムよ 387 00:34:21,760 --> 00:34:24,286 正直なところ そこは好きじゃないの 388 00:34:24,600 --> 00:34:26,762 -いや? -ええ 389 00:34:27,000 --> 00:34:28,604 私... 390 00:34:28,840 --> 00:34:33,209 分からない 要するに人間関係だと思う 彼らが私を好きかどうか分からない 391 00:34:33,800 --> 00:34:37,521 私はアリゾナ出身で 彼らは見れば分かると思う 392 00:34:38,120 --> 00:34:40,958 -シェイファーの生徒にも 同じ事を感じる -まあ そうなの? 393 00:34:40,960 --> 00:34:43,281 うん 彼らは僕をあまり好きだとは思えない 394 00:34:43,480 --> 00:34:46,006 でも 僕は...僕は... 395 00:34:46,200 --> 00:34:49,329 あまり気にしない 僕は...変わると思う 396 00:34:49,560 --> 00:34:52,530 あのね 物事が 上手くいけば人は変わる 397 00:34:52,720 --> 00:34:54,210 ええ 分かってるわ 398 00:34:54,960 --> 00:34:56,564 私はただ... 399 00:34:59,520 --> 00:35:01,409 時々本当に家が恋しくなるの 400 00:35:04,280 --> 00:35:05,805 そうねえ 401 00:35:07,760 --> 00:35:11,128 彼らが私に優しいふりをする時は ちょっとイライラするの... 402 00:35:11,320 --> 00:35:13,448 大学で 分かる? 403 00:35:14,200 --> 00:35:17,488 多分ね  どうかしら・・・ 404 00:35:21,280 --> 00:35:23,487 僕はまだ父さんと映画を見に行くよ 405 00:35:24,120 --> 00:35:26,122 406 00:35:37,560 --> 00:35:40,245 407 00:35:43,920 --> 00:35:45,922 408 00:35:54,920 --> 00:35:57,844 -やあ 元気か? -君に会えて嬉しい 409 00:35:58,040 --> 00:36:02,728 ちょっと 本当にエヴァか?わあ 410 00:36:02,920 --> 00:36:05,924 私が君に会った最後の時 君はとても小さかった 411 00:36:06,240 --> 00:36:08,208 まだ楽器を演奏してるかい? 412 00:36:08,400 --> 00:36:09,958 彼女は先週ピアノを始めたんだ 413 00:36:09,960 --> 00:36:13,200 君が大学生になったら 私のバンドに演奏しにくるか? 414 00:36:13,280 --> 00:36:15,478 -そうしたいか? -私のピアノ奏者になるかい? 415 00:36:15,480 --> 00:36:16,970 素晴らしい 約束だ ベイビー 416 00:36:17,160 --> 00:36:19,083 -よし 会えて嬉しい -会えてすごく嬉しいよ 417 00:36:19,320 --> 00:36:21,243 -ショーの後に じゃあ -あとで 418 00:36:21,440 --> 00:36:22,885 よろしく 419 00:36:25,600 --> 00:36:27,090 よく聞け くされ野郎 420 00:36:27,520 --> 00:36:29,958 急げ 音楽を頭に入れろ 421 00:36:31,960 --> 00:36:35,931 "イリーネ" のみセットワン リズムセクションが最初だ 422 00:36:36,120 --> 00:36:39,727 楽器はクソ音色でめちゃくちゃだ チューニングしろ 分かったか? 423 00:36:39,960 --> 00:36:42,042 リズムやソリスト 45小節 424 00:36:42,240 --> 00:36:43,810 テンポを覚えろ 425 00:36:44,000 --> 00:36:48,085 106小節 ブラス 忘れるな その第9はシャープ記号が付いてる 426 00:36:48,560 --> 00:36:51,689 皆 忘れるな リンカーン・センターは大会で使う 427 00:36:51,880 --> 00:36:54,558 スカウトマンが誰に興味があるか 誰にするかを決定する 428 00:36:54,560 --> 00:36:57,882 私は部門の汚点で 私の名声を落とすつもりはない 429 00:36:58,080 --> 00:37:00,208 沢山の役立たず 不愉快な思いによって 430 00:37:00,440 --> 00:37:03,798 軟弱で柔軟なテンポの アホども 分かったか? 431 00:37:03,800 --> 00:37:05,609 もう1つ それを渡せ 432 00:37:05,800 --> 00:37:08,406 周りのどれか1つ ごまかしを見つけたならば 433 00:37:08,600 --> 00:37:12,286 私はクソ神に誓う そう礼儀正しいことを止める 434 00:37:12,480 --> 00:37:15,848 お前を殴る前に 私の視界からとっとと失せろ 435 00:37:16,160 --> 00:37:17,924 順番にステージに行け 今すぐ 436 00:37:19,920 --> 00:37:22,002 まだいるのか クソ野郎共! 437 00:37:33,920 --> 00:37:36,127 いくぞ 急げ いくぞ 438 00:37:46,880 --> 00:37:50,680 シェイファー音楽学校 スタジオ・バンド 439 00:37:58,160 --> 00:38:00,162 440 00:38:45,080 --> 00:38:46,286 441 00:38:46,480 --> 00:38:48,926 第2ステージまで持っていろ 442 00:38:57,640 --> 00:38:59,051 彼は間抜けだがバカじゃない 443 00:38:59,240 --> 00:39:01,999 結局は 彼は経歴を望んでる 間抜けな彼と同じくらい 444 00:39:02,160 --> 00:39:06,051 ファッドは戻れる可能性があるのに なぜ彼はそれを台無しにするんだ? 445 00:39:06,280 --> 00:39:08,760 -楽譜を見たいんだが -ここにある 446 00:39:10,960 --> 00:39:13,361 -何故ないんだ? -楽譜はどこだ? 447 00:39:14,720 --> 00:39:17,121 -冗談だろう ふざけてるのか? -いや... 448 00:39:17,320 --> 00:39:20,722 2秒前にここにあったと誓う この辺りにあるはずだ 449 00:39:20,960 --> 00:39:23,088 君は...見たのか? とんでもないヘマをやってくれたな? 450 00:39:23,280 --> 00:39:25,647 -分かってる 多分 管理人が傍に来た -管理人? 451 00:39:25,880 --> 00:39:28,406 クソ楽譜を捜せ! 管理人は何処だ? 452 00:39:29,000 --> 00:39:32,129 お前はクソ能無しだ! クソったれ! 453 00:39:32,320 --> 00:39:34,243 -楽譜を捜せ! -すみません 454 00:39:34,440 --> 00:39:36,249 タナー! 455 00:39:41,640 --> 00:39:44,086 クソ何てこった どこにいた? 456 00:39:44,280 --> 00:39:47,398 -あの...問題があります -よし 今はこんな事言ってる場合ではない 457 00:39:47,400 --> 00:39:50,643 私はニーマンに楽譜を渡して ニーマンはそれを失くしました 458 00:39:50,840 --> 00:39:53,081 -ニーマンはそれを失くした -はい 459 00:39:53,320 --> 00:39:55,438 楽譜は君の責任だ タナー 460 00:39:55,440 --> 00:39:57,838 何故君は ニーマンにそれを渡した?だろう? 461 00:39:57,840 --> 00:40:01,162 アホに電卓を渡したら それをテレビのリモコンだと思う 462 00:40:01,360 --> 00:40:04,728 -スティックを持ってステージに上がれ -私は...私はできません 463 00:40:05,520 --> 00:40:06,885 できないだと? 464 00:40:07,080 --> 00:40:11,404 私は...ステージに上がれません 楽譜は暗譜していません 465 00:40:13,160 --> 00:40:16,369 -私をからかってるのか? -私は...分かるはずです 466 00:40:16,720 --> 00:40:19,398 楽譜が必要なんです それは記憶で 見て分かる譜面が必要なんです 467 00:40:19,400 --> 00:40:21,300 -見て分かる譜面 -はい それは医学的にも.. 468 00:40:21,520 --> 00:40:23,838 君は発達障害か? 469 00:40:23,840 --> 00:40:25,126 クソ 音楽を演奏するんだ 470 00:40:26,280 --> 00:40:27,645 -私はできません -僕はできます 471 00:40:32,760 --> 00:40:35,760 -君は"Whiplush"を暗譜しているのか? -はい 全ての小節を 472 00:40:38,120 --> 00:40:42,125 分かった その記憶が私の 期待を裏切らないと願ってろ 473 00:40:42,320 --> 00:40:45,449 先月よりも はるかにいい演奏をすると願ってる 474 00:40:45,640 --> 00:40:47,483 私は失敗するつもりはない 475 00:40:47,680 --> 00:40:50,524 スティックを持ってステージに行け ステージに上がれ! 476 00:41:14,760 --> 00:41:16,762 477 00:42:16,000 --> 00:42:17,923 1位 478 00:42:18,120 --> 00:42:20,009 シェイファー音楽学校 479 00:42:20,200 --> 00:42:22,202 480 00:42:28,480 --> 00:42:30,482 481 00:42:33,600 --> 00:42:36,365 おい 俺の楽譜に触るな 482 00:42:46,120 --> 00:42:48,407 このドラムには触れるな 483 00:42:53,280 --> 00:42:55,760 よし 始めるぞ 484 00:42:56,120 --> 00:43:00,091 タナー 何をやってる?それは唯一のドラムだ 代役のための時間はない 485 00:43:01,960 --> 00:43:05,043 "チェロキー" あたまから 486 00:43:13,720 --> 00:43:17,805 タナー 君は銅像か? さあ さっさとどけ 487 00:43:24,680 --> 00:43:28,287 ニーマンのページをめくるのを忘れるな いくぞ 488 00:43:28,760 --> 00:43:31,127 1 2 3 4 2 2 3 4 489 00:43:35,640 --> 00:43:37,642 490 00:43:52,480 --> 00:43:54,050 手の怪我はどうした 491 00:43:54,400 --> 00:43:56,801 -ドラムでか? -うん 何でもないよ 492 00:43:57,000 --> 00:43:59,082 それで 学校は? 493 00:43:59,320 --> 00:44:00,367 順調か? 494 00:44:00,560 --> 00:44:02,999 ああ 彼は僕を もっと気に入ってると思う 495 00:44:04,280 --> 00:44:07,090 先生の意見はためになるか? 496 00:44:08,400 --> 00:44:09,481 うん 497 00:44:12,200 --> 00:44:13,999 シェーカーを取ってくれないか? 498 00:44:15,200 --> 00:44:17,521 ジンボ?やき過ぎだ 499 00:44:17,720 --> 00:44:18,999 これは かろうじて噛める 500 00:44:19,040 --> 00:44:20,804 501 00:44:21,000 --> 00:44:23,765 -彼はただ笑って・・・ -それで ドラム演奏はどうなの アンディ? 502 00:44:24,280 --> 00:44:27,921 ああ 上手くいってるよ 僕は新しい主奏者で それで... 503 00:44:28,120 --> 00:44:31,602 -やあ -おめでとう 504 00:44:31,800 --> 00:44:33,290 トム・ブレイディ 505 00:44:34,480 --> 00:44:36,209 -あなたは聞いたの ジム? -いや なに? 506 00:44:36,440 --> 00:44:39,728 -トラビは今年のMVPで有名になった -素晴らしい トラヴィス 507 00:44:39,920 --> 00:44:42,400 そして ダスティンは模擬国連委員を統率してる 508 00:44:42,600 --> 00:44:45,600 もうすぐローズ奨学生で・・・ 他にいいニュースはない? 509 00:44:45,760 --> 00:44:47,683 ジムは 年間最優秀教師 510 00:44:47,880 --> 00:44:49,689 まあ ちょっと 聞いて... ちょっと 511 00:44:49,880 --> 00:44:52,247 このテーブルは才能で一杯 驚くわね 512 00:44:53,520 --> 00:44:56,918 -アンディ あなたのドラム演奏は 上手くいってるのか -アンディ? 513 00:44:56,920 --> 00:44:59,321 ああ うまくいってる 本当に 514 00:44:59,520 --> 00:45:01,999 全米一の音楽学校で― 515 00:45:02,240 --> 00:45:04,838 最高の名誉を約束された 516 00:45:04,840 --> 00:45:07,198 僕は中心のメンバーだ 517 00:45:07,200 --> 00:45:09,806 そして 大会で演奏するんだけど 518 00:45:10,000 --> 00:45:12,718 僕はバンドで最年少なんだよね 519 00:45:12,720 --> 00:45:16,999 音楽大会で勝つ方法は? 審査は 審査員の主観じゃないのか? 520 00:45:17,520 --> 00:45:19,648 -いや -スタジオで仕事に就けるのか? 521 00:45:20,120 --> 00:45:21,678 実際にはスタジオじゃないんだ 522 00:45:21,680 --> 00:45:24,600 室内楽のアンサンブルだ 僕の経歴のためには大きな前進だ 523 00:45:24,760 --> 00:45:27,999 嬉しいが 音楽の仕事とは 汚い業界だ 524 00:45:28,400 --> 00:45:31,290 おい  君のゲームの報告はないのか? 525 00:45:31,480 --> 00:45:34,802 タイトルにふさわしく 僕は93ヤードのタッチダウンを得点した 526 00:45:35,040 --> 00:45:36,724 学校の記録 学校の記録 527 00:45:36,960 --> 00:45:39,930 -本当か?-素晴らしい それは3部リーグだ 528 00:45:43,560 --> 00:45:47,326 カールトンのフットボール部だ 2部のリーグでさえない ただの3部だ 529 00:45:48,400 --> 00:45:50,323 -友人はできたか アンディ? -いや 530 00:45:50,560 --> 00:45:53,450 -ああ 何で? -さあね 欲しいとは思わない 531 00:45:53,680 --> 00:45:55,205 じゃあ誰と出かけるんだ? 532 00:45:55,440 --> 00:45:57,647 レノンとマッカートニーは 君の友達だった 533 00:45:57,840 --> 00:46:01,478 チャーリー・パーカーはジョー・ジョーンズが 彼の頭にシンバルを投げつけるまで 友達はいなかった 534 00:46:01,480 --> 00:46:02,811 それが君の成功の目的か? 535 00:46:03,000 --> 00:46:06,607 20世紀の最も偉大な 音楽家たちは 皆の成功の目的だよ 536 00:46:06,800 --> 00:46:09,438 無一文で飲んだくれで ヘロインで一杯の瀕死の人 537 00:46:09,440 --> 00:46:11,999 34歳の時に 成功の目的なんてなかった 538 00:46:12,080 --> 00:46:15,398 むしろ飲んだくれて 34歳で死んだ 無一文の僕の事を 話して欲しい 539 00:46:15,400 --> 00:46:19,678 90歳の金持ちで 地道に生きて 誰だったか覚えてない人生より 540 00:46:19,680 --> 00:46:21,967 でも 君の友人は覚えてるだろう そこが肝心だ 541 00:46:22,160 --> 00:46:24,600 僕達の誰もチャーリー・パーカーとは 友人じゃない そこが肝心だ 542 00:46:24,800 --> 00:46:28,521 トラヴィスとダスティン 彼らには 沢山の友人と 目標がある 543 00:46:28,760 --> 00:46:30,998 彼らは立派な 教育委員会の理事長にはなれる 544 00:46:31,000 --> 00:46:32,958 君は僕らよりも優秀だと思うのか? 545 00:46:32,960 --> 00:46:35,998 -察しが良い 君は模擬国連委員か? -僕が君の代わりに答える 546 00:46:36,000 --> 00:46:38,924 カールトンのフットボール部は 子供レベルか? じゃあ僕らとプレイしてみればいい 547 00:46:39,120 --> 00:46:41,700 NFLは 君を必要としていない 548 00:46:41,720 --> 00:46:44,999 -デザートが欲しい人? -スカウトマンから連絡はあったのか? 549 00:46:55,280 --> 00:46:57,282 550 00:47:17,160 --> 00:47:21,051 よし ここから出ろ 帰る際に ドアの傍の新しい楽譜を持っていけ 551 00:47:21,240 --> 00:47:26,999 リハーサルは 午後9時ちょうど 君がそれを習得しなといけない時間だ 552 00:47:31,200 --> 00:47:34,010 ニーマン こっちへ 553 00:47:38,720 --> 00:47:41,246 -そこのテンポ記号が見えるか? -あー... 554 00:47:41,800 --> 00:47:44,246 "4分音符330に等しい" ああ 555 00:47:44,560 --> 00:47:47,086 ダブルタイムスウィングの演奏だ 556 00:47:47,520 --> 00:47:50,763 -それは君がここで覚えたことだろう? -ああ はい 557 00:47:51,960 --> 00:47:55,758 運命の定めで 私は 最近偶然もう1人の学生を見つけた 558 00:47:55,760 --> 00:47:59,082 彼がダブルタイムスウィングの 練習をする稽古場で 559 00:47:59,520 --> 00:48:00,720 それで 彼にチャンスを与えるつもりだ 560 00:48:00,760 --> 00:48:02,250 561 00:48:02,440 --> 00:48:04,761 -遅れましたか? -完璧なタイミングだ 562 00:48:04,960 --> 00:48:06,803 入れ コノリー 563 00:48:07,000 --> 00:48:10,288 -あー 君達2人は互いに知ってるだろう? -ええ ナッソーバンドで 564 00:48:10,480 --> 00:48:11,527 元気か アンドリュー? 565 00:48:12,480 --> 00:48:16,918 ニーマンを一時的に 主奏者とした だが この大会で 566 00:48:16,920 --> 00:48:20,367 このバンドが可能性の高い 最善の状態かを確めたい 567 00:48:20,560 --> 00:48:22,483 楽譜持ってきました 568 00:48:24,800 --> 00:48:27,246 私は今朝 コノリーに楽譜を渡した 569 00:48:27,440 --> 00:48:30,638 君達2人にチャンスを与えたい いいか? 570 00:48:30,640 --> 00:48:33,998 それで ニーマン 先に ドラムを演奏して最初からやり直せ 571 00:48:34,000 --> 00:48:35,445 わかりました 572 00:48:38,000 --> 00:48:41,288 君に叩く事を心配して欲しくない テンポだけだ いいな? 573 00:48:46,520 --> 00:48:48,010 用意はいいか? 574 00:48:49,160 --> 00:48:51,162 1 2... 575 00:48:57,440 --> 00:48:59,283 私のテンポではない コノリー 576 00:48:59,480 --> 00:49:02,211 -最初からやり直せます -コノリー 先にやれ 577 00:49:02,400 --> 00:49:05,483 -僕が... -いや コノリーに任せる 578 00:49:11,680 --> 00:49:13,091 おい いいかい? 579 00:49:19,920 --> 00:49:21,649 -よし 準備はいいか? -はい 580 00:49:21,960 --> 00:49:24,691 1 2... 581 00:49:31,280 --> 00:49:33,009 -完璧だ コノリー -(嘘だろ...) 582 00:49:33,240 --> 00:49:36,289 ほら これは私の スタジオ・バンドの素晴らしさだ 583 00:49:36,480 --> 00:49:39,358 君はここで交代だ 新しい主奏者になれるかもしれん 584 00:49:39,360 --> 00:49:41,408 -えっ? 嘘だろう 本気ですか? -ありがとう 585 00:49:41,600 --> 00:49:43,648 この酷さで? 586 00:49:43,840 --> 00:49:45,251 587 00:49:47,560 --> 00:49:49,164 フレッチャー 588 00:49:50,160 --> 00:49:52,766 どうも ほら 589 00:49:53,640 --> 00:49:56,405 フレッチャーのことは気にすんな 彼は苛立つよりも怒鳴る 590 00:50:03,120 --> 00:50:05,282 あの 先生... 僕はこの楽譜を演奏できる 591 00:50:05,520 --> 00:50:08,683 -神に誓って今は間が悪い -僕はそれを演奏できます 分かりました? 592 00:50:08,880 --> 00:50:12,999 今は駄目だと言ったはずだ! お前がクソパートを望むなら もっと努力をしろ 593 00:50:18,400 --> 00:50:21,563 594 00:50:32,080 --> 00:50:33,809 ハッキリ言うけど 595 00:50:34,000 --> 00:50:36,651 僕達 別れた方がいい 596 00:50:37,560 --> 00:50:41,198 いろいろ考えたんだけど.... 597 00:50:41,200 --> 00:50:43,487 僕はドラムを極めたいんだ 598 00:50:43,720 --> 00:50:46,530 もっと練習時間が必要なんだ 599 00:50:46,720 --> 00:50:49,041 君と過ごす時間はないんだ 600 00:50:49,240 --> 00:50:51,918 一緒にいても ドラムの事を考えるだろう 601 00:50:51,920 --> 00:50:55,999 ジャズの事 会う時間が無くて 君は腹を立てることになる 602 00:50:56,440 --> 00:51:00,558 君は もっと僕との時間を欲しがるだろう 603 00:51:00,560 --> 00:51:05,122 僕にはできない 練習時間を減らしたくないんだ 604 00:51:05,320 --> 00:51:08,642 僕らはお互いに憎み合うだろう 605 00:51:08,840 --> 00:51:10,683 だから 606 00:51:10,920 --> 00:51:13,969 別れたいんだ 607 00:51:21,720 --> 00:51:23,802 偉大な音楽家になりたい 608 00:51:25,960 --> 00:51:28,122 偉大になりたい? 609 00:51:29,560 --> 00:51:31,483 もっと上達したいんだ 610 00:51:33,040 --> 00:51:35,850 私は邪魔なの? 611 00:51:37,200 --> 00:51:38,804 その通りだ 612 00:51:41,000 --> 00:51:43,398 足手まとい.. 613 00:51:43,400 --> 00:51:45,687 本当に? 614 00:51:45,880 --> 00:51:47,405 ああ 615 00:51:49,880 --> 00:51:52,678 別れたいと? 616 00:51:54,680 --> 00:51:57,198 -うん  -酷いわ.... 617 00:51:57,200 --> 00:51:59,958 私には 目標が無いから 618 00:51:59,960 --> 00:52:03,798 私はあなたと一緒に...... 619 00:52:03,800 --> 00:52:06,478 あなたを支えたいのに 620 00:52:06,480 --> 00:52:09,500 ひとりで 大それた望みを追うのね 621 00:52:11,960 --> 00:52:13,200 その通りだ 622 00:52:13,440 --> 00:52:15,681 何様のつもり? 623 00:52:18,200 --> 00:52:20,300 二度と会わない方がいいわね 624 00:52:28,080 --> 00:52:30,082 大丈夫だ ありがとう 625 00:52:30,280 --> 00:52:32,169 626 00:52:43,280 --> 00:52:45,408 くそ!くそ! 627 00:53:04,320 --> 00:53:05,890 このくそったれ! 628 00:53:06,120 --> 00:53:07,690 ふざけんな! 629 00:53:07,880 --> 00:53:09,370 くそ! 630 00:53:09,840 --> 00:53:12,400 このくそったれ!いい加減にしろ! 631 00:53:12,440 --> 00:53:14,442 632 00:53:16,920 --> 00:53:18,490 633 00:53:23,960 --> 00:53:25,803 あー... 634 00:53:27,640 --> 00:53:30,928 すまない 新しい演奏者だ ライアン・コノリー 635 00:53:31,800 --> 00:53:33,689 うーん・・・ 636 00:53:35,560 --> 00:53:37,289 すまない 637 00:53:37,680 --> 00:53:40,251 皆 ちょっと楽器を置くてくれ 638 00:53:52,120 --> 00:53:54,168 639 00:53:54,360 --> 00:53:56,442 ちょっと聞いてくれ 640 00:54:01,320 --> 00:54:03,402 6年前... 641 00:54:04,920 --> 00:54:09,005 向かえの教室で 音階練習に取り組んでいる ある青年に出会った 642 00:54:09,680 --> 00:54:14,368 彼は2年生の始めで大きな希望を抱いて シェイファーで学んでいた 643 00:54:17,160 --> 00:54:19,083 君達のように 644 00:54:21,480 --> 00:54:26,500 だが 本当の所 彼はやっと キーキー音をたてることから始めて... 645 00:54:29,000 --> 00:54:31,300 彼は悪戦苦闘してた 646 00:54:34,440 --> 00:54:38,999 "彼には向いてないだろう "と 教職員達は彼の話しをしていた 647 00:54:40,920 --> 00:54:43,238 だが 職員達は私が彼の演奏を 見ていた事は知らなかった 648 00:54:43,240 --> 00:54:46,164 怖がりな 痩せた青年は 649 00:54:46,360 --> 00:54:49,999 彼は音階を正しく理解できず 自分でののしってた 650 00:54:50,160 --> 00:54:52,481 私は彼の演奏を認めて 651 00:54:52,720 --> 00:54:55,371 彼を私のスタジオバンドに入れた 652 00:54:55,600 --> 00:54:57,329 そして 彼が卒業した時 653 00:54:57,560 --> 00:55:00,998 リンカーンセンターで 彼にサードのトランペットを吹かせた 654 00:55:01,000 --> 00:55:03,571 その1年後に彼は第一奏者となった 655 00:55:03,760 --> 00:55:05,999 それは君らが今 聞いている人だ 656 00:55:07,560 --> 00:55:10,086 彼の名前はショーン・ケーシー 657 00:55:15,600 --> 00:55:17,284 658 00:55:18,120 --> 00:55:20,521 私は今朝知った... 659 00:55:21,720 --> 00:55:23,449 ショーンは... 660 00:55:25,400 --> 00:55:27,607 昨日死んだ... 661 00:55:29,400 --> 00:55:31,562 交通事故で 662 00:55:35,200 --> 00:55:36,690 それで 私はただ... 663 00:55:36,840 --> 00:55:38,763 664 00:55:38,920 --> 00:55:42,902 君達に彼が素晴らしい 演奏者だと知っておいて欲しかった 665 00:55:49,160 --> 00:55:51,900 君達は知っているべきと思っただけだ 666 00:55:59,000 --> 00:56:00,684 すまない 667 00:56:02,760 --> 00:56:04,728 668 00:56:04,920 --> 00:56:06,410 よし 669 00:56:08,600 --> 00:56:15,300 演奏を始めよう? "キャラバン" 105小節はどうだ? 670 00:56:20,840 --> 00:56:22,842 2小節は自由に 671 00:56:23,240 --> 00:56:25,049 1 2... 672 00:56:25,240 --> 00:56:27,242 673 00:56:30,440 --> 00:56:32,124 ピタッとこないな コノリー うーん... 674 00:56:33,760 --> 00:56:35,444 今回はニーマンを試してみたい 675 00:56:40,560 --> 00:56:43,211 ニーマンはここが腕の見せ所だ 676 00:56:46,920 --> 00:56:48,490 1 2... 677 00:56:48,640 --> 00:56:50,483 678 00:56:52,000 --> 00:56:54,999 いや 違うな...タナー? 679 00:57:05,520 --> 00:57:07,249 1 2... 680 00:57:08,120 --> 00:57:09,849 くそったれ! 681 00:57:12,080 --> 00:57:14,811 コノリー 戻れ 682 00:57:20,760 --> 00:57:24,651 君のホモ達が 長時間かかっても 叩けるまで 我々はここにいる 683 00:57:25,480 --> 00:57:27,323 1 2... 684 00:57:29,440 --> 00:57:32,364 これじゃあ徹夜になるかもしれんな ニーマン 685 00:57:34,320 --> 00:57:37,130 1 2... 686 00:57:37,320 --> 00:57:38,890 違う クソッタレ 687 00:57:42,040 --> 00:57:44,999 すまん みんな 君らにこんな経験をさせるのは嫌いだ 688 00:57:46,480 --> 00:57:49,500 君らが休憩して コーヒーを飲みたいなら 689 00:57:49,560 --> 00:57:51,438 何でもいい 今が良い時かもしれん 690 00:57:51,440 --> 00:57:55,400 ちゃんと叩けるまで続ける 691 00:57:55,440 --> 00:57:58,100 私はみんなに謝らなくてはならない 692 00:57:58,240 --> 00:58:01,323 本当に 10分か20分... クソッ時間がかかる 693 00:58:01,520 --> 00:58:04,808 聞いてるか バカ野郎共? このバンドの完璧なスタートを切るんだ! 694 00:58:05,040 --> 00:58:07,202 コノリー 君のクソ尻をドラムに戻せ 695 00:58:07,360 --> 00:58:09,362 696 00:58:22,720 --> 00:58:26,805 それは最速か?役立たずのユダヤのクズめ 697 00:58:27,680 --> 00:58:31,127 ママが去るわけだ 代われ 698 00:58:33,360 --> 00:58:39,083 お前はアッパー・ウエスト・サイドの ゲイボーイみたいだな 699 00:58:39,320 --> 00:58:43,700 これはベット・ミドラーのコンサートじゃない 慈善演奏会じゃないんだぞ! 700 00:58:43,720 --> 00:58:46,724 それで もっと 速く演奏するんだ いいな? 701 00:58:46,960 --> 00:58:48,928 1 2 1 2 702 00:58:51,840 --> 00:58:53,046 クソ全然ダメだ 703 00:58:53,240 --> 00:58:55,686 このアイルランドの ホモ野郎と一緒に試そう 704 00:58:55,920 --> 00:58:58,969 お前は 肝っ玉の 小さい妖精みたいだな 705 00:58:59,160 --> 00:59:00,999 君をフラナリーと呼ぶ 706 00:59:05,920 --> 00:59:08,844 707 00:59:22,240 --> 00:59:23,924 どけ! 708 00:59:27,520 --> 00:59:30,000 何を探してる? 床に金なんて落ちてないぞ 709 00:59:30,200 --> 00:59:31,645 座席の調整?本当か? 710 00:59:31,880 --> 00:59:34,558 それが君の問題だったのか? 席の高さ? 711 00:59:34,560 --> 00:59:36,300 これでマシに叩けるだろ? 712 00:59:36,440 --> 00:59:38,044 続けろ 713 00:59:43,360 --> 00:59:44,850 ふざけんな!くそったれ! 714 00:59:45,480 --> 00:59:47,050 ニーマン 715 00:59:50,520 --> 00:59:53,126 主奏者になるチャンスだ 716 00:59:53,360 --> 00:59:56,648 ついにこの目標の場所に来た どう思う? 717 00:59:57,000 --> 00:59:58,525 見せろ 718 01:00:02,320 --> 01:00:03,367 スピードを落とすな 719 01:00:06,920 --> 01:00:08,604 もっと速く 720 01:00:10,000 --> 01:00:11,923 速く! 721 01:00:29,040 --> 01:00:30,724 もっと! 722 01:00:37,240 --> 01:00:38,810 もっと! 723 01:00:41,520 --> 01:00:42,646 もっと! 724 01:00:43,080 --> 01:00:44,844 もっと! 725 01:00:47,080 --> 01:00:49,401 726 01:00:52,880 --> 01:00:54,689 続けろ! 727 01:00:57,640 --> 01:01:00,530 続けろ!続けろ! 続けろ! 728 01:01:02,360 --> 01:01:04,203 やめるな 729 01:01:09,920 --> 01:01:11,922 730 01:01:20,640 --> 01:01:22,483 ニーマン 731 01:01:24,040 --> 01:01:25,280 君に決まりだ 732 01:01:28,480 --> 01:01:31,882 控えはドラムセットを 綺麗にしろ 733 01:01:35,040 --> 01:01:37,247 さあ 始めるぞ 734 01:01:59,480 --> 01:02:02,848 明日午後5時ダレンシアに集合だ 735 01:02:03,520 --> 01:02:07,300 そこに着くには少なくとも 2時間掛かる 分かったか? 736 01:02:07,360 --> 01:02:09,044 旅行の領収書をとっておけ 737 01:02:09,520 --> 01:02:12,171 取っておかなくても 私は構わんぞ 738 01:02:26,000 --> 01:02:28,002 739 01:02:50,480 --> 01:02:51,845 740 01:03:17,520 --> 01:03:20,569 タクシーはどこにいますか? タクシーは呼ばないとだめよ 741 01:03:20,760 --> 01:03:23,838 タクシーはいるはずだけど 電話を掛けないと 待たされるわよ 742 01:03:23,840 --> 01:03:25,600 ハーグローブへはどう行けばいいですか? 743 01:03:31,640 --> 01:03:34,405 おい 開けてくれ! 744 01:03:34,600 --> 01:03:37,331 まだ開いてるだろ 早く早く お願いだから 745 01:03:49,320 --> 01:03:52,449 746 01:03:53,200 --> 01:03:54,247 ああ もしもし? 747 01:03:54,440 --> 01:03:56,807 ニーマン どこにいるんだ? 集合時間まで5分だぞ 748 01:03:57,000 --> 01:03:59,844 分かってる もうすぐだ すぐ行く 749 01:04:00,040 --> 01:04:01,883 -20分でステージに上がる -分かってる 750 01:04:02,080 --> 01:04:04,731 -フレッチャーは コノリーに練習させてる -クソ クソ... 分かった 751 01:04:04,920 --> 01:04:06,843 今向かってると伝えてくれ... 752 01:04:07,040 --> 01:04:08,690 すぐに着く いいか?くそ 753 01:04:10,840 --> 01:04:12,683 あの 遅れてすみません 754 01:04:13,040 --> 01:04:16,300 君の忙しい予定に合せられて嬉しい ダーリン? 755 01:04:16,360 --> 01:04:18,328 遅れてすみません 準備はできてます 756 01:04:18,520 --> 01:04:21,091 コノリーが叩く 757 01:04:21,280 --> 01:04:22,725 クソ 何だと? 758 01:04:25,960 --> 01:04:27,007 僕のパートだ 759 01:04:27,200 --> 01:04:29,999 私のパートだ 私が決める 760 01:04:30,880 --> 01:04:33,963 スティックはどうした 761 01:04:35,400 --> 01:04:38,006 車に忘れました すぐに戻ります 5分で 762 01:04:38,200 --> 01:04:39,565 もう練習時間は過ぎてる 763 01:04:39,920 --> 01:04:43,163 -ライアンのスティックを使えばいい -ニーマン 君はクソパートを失った 764 01:04:43,400 --> 01:04:45,243 いいや それはないでしょう 765 01:04:45,480 --> 01:04:46,527 -ない? -ええ 766 01:04:46,720 --> 01:04:49,121 いつ専門家になった 767 01:04:49,360 --> 01:04:52,398 -クソ涙ぐんでただろう? -僕は主奏者を獲得した 768 01:04:52,400 --> 01:04:55,300 君は何も獲得してない 自己中心的で愚劣な奴だ 769 01:04:55,480 --> 01:04:58,999 主奏者になれたのは 奴が楽譜を失くしたからだ 770 01:04:59,160 --> 01:05:02,678 そもそも君がスタジオバンドにいるのは 私が誘ったからだ 771 01:05:02,680 --> 01:05:04,800 私がナッソーから連れてきた 772 01:05:04,960 --> 01:05:06,166 -違うか? -ええ 773 01:05:06,360 --> 01:05:07,878 僕が1番うまいからスタジオバンドにいる... 774 01:05:07,880 --> 01:05:08,927 引っ込んでろ 775 01:05:09,120 --> 01:05:11,999 おい 邪魔すんな ジョニー・ユタ ページをめくってろ くそ 776 01:05:12,040 --> 01:05:14,878 いつでもお前を切る 777 01:05:14,880 --> 01:05:17,850 -今になって 僕を無視ですか -バカにするな クソ野郎 778 01:05:19,760 --> 01:05:23,526 5時半 正確に11分で バンドはステージに上がる 779 01:05:23,720 --> 01:05:26,963 君自身のスティックで ドラムに座らないなら 780 01:05:27,160 --> 01:05:29,400 もしくは君が1つのクソミスをするならば 781 01:05:29,440 --> 01:05:32,364 1 君をナッソーに戻して ドラムをたたきこむ 782 01:05:32,560 --> 01:05:35,882 君が卒業するまで ページをめくるか クソ退学だ 783 01:05:36,080 --> 01:05:39,999 シェイファーを無事に卒業できれば 君の父親のような成功談を作れるだろう 784 01:05:40,200 --> 01:05:43,409 分かったか? もしくはジョニー・ユタに パートを演奏させる 785 01:05:43,760 --> 01:05:46,638 -お前が選べ -それは僕のパートです すぐにステージに上がります 786 01:05:46,640 --> 01:05:48,160 クソ 10分だぞ 787 01:05:48,320 --> 01:05:51,164 お前はクソ哀れな いまいましい くそったれだ 788 01:05:51,360 --> 01:05:53,488 789 01:06:01,120 --> 01:06:03,918 -今 行くとフレッチャーに伝えてくれ -何でそんなに時間がかかる? 790 01:06:03,920 --> 01:06:07,100 -今ステージに移動してるぞ -車にロックをしているところだ 今行く 791 01:06:07,240 --> 01:06:09,004 左折 200フィート 792 01:06:09,200 --> 01:06:11,089 -お前 運転してるのか? -いや 793 01:06:11,320 --> 01:06:12,845 一体その雑音は何だ? 794 01:06:13,040 --> 01:06:17,999 いいか 何故フレッチャーに 僕が今行くと伝えてくれないんだ? くそったれ 795 01:06:31,360 --> 01:06:33,966 796 01:07:01,800 --> 01:07:03,006 おい ちょっと ちょっと 797 01:07:03,240 --> 01:07:06,164 大丈夫か? 大丈夫なのか? 798 01:07:06,360 --> 01:07:09,250 -スティックを取らないと -いや 車から離れて 799 01:07:09,440 --> 01:07:11,408 -911に電話する -僕は行かないと 800 01:07:11,600 --> 01:07:13,602 いや いや もう2ブロック先だ 801 01:07:13,840 --> 01:07:16,081 -いや 動かない方が... -通してください 802 01:07:16,800 --> 01:07:19,610 803 01:07:46,800 --> 01:07:49,565 おい 何があった? 804 01:07:55,440 --> 01:07:59,081 シェイファー音楽学校 スタジオ・バンド 805 01:08:15,720 --> 01:08:17,722 806 01:08:43,520 --> 01:08:45,522 807 01:08:56,440 --> 01:08:57,601 ニーマン 一体なんだ? 808 01:09:10,400 --> 01:09:12,164 くそ 809 01:09:33,040 --> 01:09:36,761 810 01:09:39,080 --> 01:09:40,809 ニーマン... 811 01:09:44,080 --> 01:09:45,411 お前は終わりだ 812 01:09:55,800 --> 01:09:58,644 皆さん お詫びします 813 01:09:58,880 --> 01:10:01,724 シェイファー音楽学校に代わって 814 01:10:06,520 --> 01:10:08,284 このくそったれ 殺してやる 815 01:10:08,920 --> 01:10:10,490 くそ どけ... 816 01:10:10,720 --> 01:10:13,041 私から離れろ 放せ  邪魔するな 817 01:10:16,720 --> 01:10:18,051 ふざけんな 818 01:10:18,640 --> 01:10:19,926 くそったれ! 819 01:10:20,120 --> 01:10:22,122 この野郎 フレッチャー! くたばれ! 820 01:10:22,360 --> 01:10:25,125 放せ くそ この野郎! 821 01:10:25,360 --> 01:10:27,044 くたばれ! 822 01:10:27,240 --> 01:10:29,129 823 01:10:42,240 --> 01:10:44,004 いつ父さんは彼女に話したの? 824 01:10:44,200 --> 01:10:46,567 お父様が今週連絡をくれたの 825 01:10:47,040 --> 01:10:49,999 ショーン・ケーシーについて 何か知っている? 826 01:10:50,320 --> 01:10:52,400 あなたは彼の死を知ってる? 827 01:10:53,080 --> 01:10:56,050 先月 彼はアパートで首を吊ったの 828 01:11:00,680 --> 01:11:02,400 それで 僕にどうしろと? 829 01:11:02,440 --> 01:11:04,878 彼は鬱病で苦しんでた 830 01:11:04,880 --> 01:11:08,282 彼の母親はこの症状は フレッチャーの生徒になった時からだと主張してる 831 01:11:09,280 --> 01:11:13,300 ところで ケーシーは裕福じゃないの 彼らは告訴をしなかった 832 01:11:15,200 --> 01:11:18,249 それで 何を望んでるんですか? 833 01:11:18,720 --> 01:11:22,700 確認の為よ テレンス・フレッチャーは 生徒に対しての体罰を決して許されていない 834 01:11:34,360 --> 01:11:38,364 "退学通知" 835 01:11:47,880 --> 01:11:49,999 ねえ お父さん スネア・ドラム奏法を見て 836 01:11:52,040 --> 01:11:54,486 ああ 私の息子だ 837 01:11:54,680 --> 01:11:58,571 彼は何もしなかった -どうした?もう終わりだ いいな? 838 01:11:58,760 --> 01:12:01,558 彼はお前の人生から手を引いた 何故 彼を遠ざける? 839 01:12:01,560 --> 01:12:04,928 彼にされたことを言って アンドリュー? 840 01:12:05,280 --> 01:12:08,602 彼はこれまでに意図的に 精神的な苦痛を与えた? 841 01:12:08,840 --> 01:12:10,842 842 01:12:17,560 --> 01:12:20,291 これは公聴会ではないと 知ってるでしょ 843 01:12:20,520 --> 01:12:23,870 フレッチャーのことを告発したのは あなただと決して分からない 844 01:12:29,880 --> 01:12:31,880 なぜこんな事をするの? 845 01:12:32,600 --> 01:12:35,999 息子に地獄を経験させた男を許すと思うか? 846 01:12:36,080 --> 01:12:38,700 そして 罪を免れて放っておくのか? 847 01:12:38,800 --> 01:12:41,638 分からないのか? そんな事が起きるのを許せるはずがない 848 01:12:41,640 --> 01:12:46,441 私にとってお前より大切なものはない 849 01:12:46,640 --> 01:12:48,563 お前は分からんのか? 850 01:12:59,280 --> 01:13:00,964 アンドリュー? 851 01:13:02,200 --> 01:13:05,761 852 01:13:47,960 --> 01:13:49,689 アンドリュー? 853 01:13:54,280 --> 01:13:56,442 一体何から話すべきなのか・・・ 854 01:14:09,200 --> 01:14:10,611 どうも 855 01:14:28,880 --> 01:14:31,451 私がこの秋にもう1度 そこにいられるなら何でも差し出す 856 01:14:31,640 --> 01:14:33,881 それが私のものでないなら 結婚式は好きだ 857 01:14:34,080 --> 01:14:35,525 結婚は非常に健全だ 858 01:14:35,720 --> 01:14:38,007 既婚男性は独身より非常に長く生きる 859 01:14:38,240 --> 01:14:41,562 彼らはまた未婚男性になる可能性があるから 妻よりも長生きしようとしてる 860 01:14:41,760 --> 01:14:43,560 君は結婚を考えなかったのか? 861 01:14:43,720 --> 01:14:44,767 2回した 862 01:14:45,000 --> 01:14:47,082 若い女性は土壇場で気が変わった 863 01:14:47,280 --> 01:14:50,011 私はそれ以来彼女に非常に世話になってる 864 01:14:50,200 --> 01:14:52,521 食料品を戸棚に入れておいた 865 01:14:52,720 --> 01:14:55,087 -見たよ  -そうか 866 01:14:55,360 --> 01:14:56,885 分かった 867 01:14:58,080 --> 01:14:59,570 ありがとう 868 01:15:57,800 --> 01:15:59,802 869 01:17:19,600 --> 01:17:21,125 よかったね 870 01:17:21,360 --> 01:17:24,091 871 01:17:33,040 --> 01:17:36,044 872 01:17:40,440 --> 01:17:42,044 アンドリュー 873 01:17:47,080 --> 01:17:48,525 どうも 874 01:17:48,760 --> 01:17:50,762 875 01:17:55,280 --> 01:17:57,123 君が聞いたかどうか分からん あー... 876 01:17:58,240 --> 01:18:00,999 私はもうシェイファーにはいない 877 01:18:01,160 --> 01:18:03,811 ええ 聞きました 878 01:18:04,560 --> 01:18:05,800 辞めたんですか? 879 01:18:08,000 --> 01:18:09,889 いや 正確には 880 01:18:11,200 --> 01:18:15,285 ショーン・ケイシーの件で 問題提起されたようだ 881 01:18:15,480 --> 01:18:18,370 私について何か言ってる 882 01:18:18,560 --> 01:18:20,999 とはいえ 誰でもそうしただろう 883 01:18:21,080 --> 01:18:24,050 素晴らしいということ以外で 私については全くの謎だ・・・ 884 01:18:24,240 --> 01:18:25,890 885 01:18:26,160 --> 01:18:27,650 ああ 886 01:18:28,280 --> 01:18:30,123 -大笑いだろう? -すみません 887 01:18:30,320 --> 01:18:32,278 -いや 聞け...分かってる -ごめんなさい 888 01:18:32,280 --> 01:18:34,248 私は敵をつくった 889 01:18:35,640 --> 01:18:38,041 私はまた指揮を振るんだ 890 01:18:39,400 --> 01:18:42,404 今年のJVC音楽祭で 891 01:18:42,600 --> 01:18:45,649 オープニングを プロのバンドと2週間かけて演奏する 892 01:18:46,680 --> 01:18:48,409 それはすごい 893 01:18:50,160 --> 01:18:51,400 ありがとう 894 01:18:54,040 --> 01:18:58,841 本当は 皆 分かってないと思う 895 01:18:59,080 --> 01:19:01,731 私がシェイファーでしてたことは 896 01:19:01,960 --> 01:19:03,798 指揮を振ることではない 897 01:19:03,800 --> 01:19:07,518 どんなクソバカでも 腕を振って指揮棒を振れるが 898 01:19:07,520 --> 01:19:12,082 偉大なミュージシャンを育てることだ 899 01:19:14,040 --> 01:19:15,929 私が学生を殴るのは... 900 01:19:17,320 --> 01:19:19,999 絶対必要だ 901 01:19:21,560 --> 01:19:24,769 そうでなければ第2の ルイ・アームストロングの才能を殺す事になる 902 01:19:25,080 --> 01:19:26,525 第2のチャーリー・パーカー 903 01:19:28,800 --> 01:19:32,361 チャーリー・パーカーが どうやって成功したか話しただろう? 904 01:19:32,560 --> 01:19:35,370 -ジョー・ジョーンズは彼の頭にシンバルを投げた -その通り 905 01:19:35,560 --> 01:19:37,878 パーカーは小さい頃 サックスがかなり良かった 906 01:19:37,880 --> 01:19:42,522 彼はセッションで へまをした 907 01:19:43,640 --> 01:19:46,530 そして ジョーンズは シンバルを投げつけた 908 01:19:46,760 --> 01:19:49,366 そして 彼は舞台裏で笑ってた 909 01:19:49,680 --> 01:19:53,518 彼自身その夜泣き叫び眠った だが 翌朝 彼はどうしたと思う? 910 01:19:53,520 --> 01:19:55,488 彼は練習してた 911 01:19:55,840 --> 01:19:59,640 だが シンバルを投げつけられ それが彼の心に火をつけた 912 01:19:59,840 --> 01:20:02,446 もう決して笑られないように 913 01:20:02,760 --> 01:20:07,607 そして一年後 彼はリノに戻って 彼はそのステージで上達してた 914 01:20:07,800 --> 01:20:11,327 そして これまでに クソ最高なソロで演奏した 915 01:20:14,920 --> 01:20:17,678 もしジョーンズがその時言ったとしたら 916 01:20:17,680 --> 01:20:22,800 "まあ 大丈夫だ チャーリー 問題ない 上出来だ" 917 01:20:23,640 --> 01:20:28,100 そしてチャーリー・パーカーが "オレって結構できるじゃん"と思っていたら 918 01:20:28,880 --> 01:20:30,041 パーカーは育たなかった 919 01:20:30,240 --> 01:20:31,999 自分のした事に後悔はない 920 01:20:33,800 --> 01:20:37,600 期待以上の領域まで押し上げる 921 01:20:38,000 --> 01:20:40,999 それこそが 絶対に必要なんだ 922 01:20:41,080 --> 01:20:44,200 ジャズが消えようとしてる 理由を疑問に思う 923 01:20:48,360 --> 01:20:52,524 低俗な スターバックスの"ジャズ”アルバム 924 01:20:52,720 --> 01:20:55,166 将来のジャズシーンはこうなる 925 01:20:55,880 --> 01:21:00,681 英語で最も危険な言葉はこれだ 926 01:21:00,880 --> 01:21:02,723 ”上出来だ! ” 927 01:21:07,200 --> 01:21:09,202 でも 紙一重でしょう? 928 01:21:10,200 --> 01:21:13,999 多分 あなたは酷すぎる 第2のチャーリー・パーカーを失望させる 929 01:21:14,120 --> 01:21:18,170 -そもそもチャーリー・パーカーになるには -いや ちがう 930 01:21:18,360 --> 01:21:21,800 第2のチャーリー・パーカーは 失望することはない 931 01:21:22,080 --> 01:21:23,570 ええ 932 01:21:29,160 --> 01:21:31,640 真実は アンドリュー... 933 01:21:33,360 --> 01:21:36,011 私には本当の チャーリー・パーカーはいなかった 934 01:21:38,840 --> 01:21:40,729 だが 試してみた 935 01:21:41,440 --> 01:21:44,300 実際にクソ努力した 936 01:21:44,480 --> 01:21:46,403 そして 大抵の人は2度とやらない 937 01:21:46,600 --> 01:21:51,845 努力した方法については 決して謝らない 938 01:22:00,000 --> 01:22:02,002 939 01:22:05,240 --> 01:22:06,638 じゃあまた 940 01:22:06,640 --> 01:22:07,801 ああ 941 01:22:09,560 --> 01:22:13,598 なあ アンドリュー 君が どう思うか 見当がつかないのだが 942 01:22:13,600 --> 01:22:19,999 JVCは一流のバンドなのに ドラマーの質が イマイチだ 943 01:22:21,320 --> 01:22:23,999 何が言いたいか分かるか? 944 01:22:25,360 --> 01:22:26,441 いや 945 01:22:26,640 --> 01:22:28,999 曲目はスタジオバンド時代と同様だ 946 01:22:29,120 --> 01:22:32,488 「キャラバン」「ウィプラッシュ」 947 01:22:33,320 --> 01:22:35,999 その楽曲を実際に知ってる人が必要だ 948 01:22:39,360 --> 01:22:40,964 ライアン・コノリーはどう? 949 01:22:42,200 --> 01:22:44,999 コノリーは君にとっての刺激だ 950 01:22:46,240 --> 01:22:49,800 タナー? タナーは医学部に転校した 951 01:22:50,840 --> 01:22:52,330 彼は落胆したと思う 952 01:22:54,840 --> 01:22:56,444 なあ あー... 953 01:22:56,840 --> 01:22:59,278 週末にかけて 考えてみてくれ 954 01:23:21,280 --> 01:23:23,965 もしもし? やあ ニコール アンドリューだ 955 01:23:25,760 --> 01:23:28,445 ハイ やあ 956 01:23:29,320 --> 01:23:35,521 話をするのは久し振りだね うーん... 957 01:23:35,720 --> 01:23:37,609 聞いて... 958 01:23:37,800 --> 01:23:41,200 本当にすまないと思ってる 959 01:23:41,320 --> 01:23:47,900 それでは十分じゃないと 分かってるけど本当にごめん あの... 960 01:23:52,120 --> 01:23:56,500 でも とにかく 僕は... 実際に今週末ショーがある 961 01:23:56,600 --> 01:23:58,300 それは あー... 962 01:23:58,480 --> 01:24:01,802 JVC音楽祭で 多分 君が 行きたいかどうかは分からない 963 01:24:02,000 --> 01:24:07,643 その後でピザでも食べよう 964 01:24:07,840 --> 01:24:12,607 それで また学校のことで愚痴をこぼそう 965 01:24:12,800 --> 01:24:14,999 なに...?補欠だと言ったでしょ? 966 01:24:15,080 --> 01:24:18,084 いや それは JVCだ 967 01:24:18,320 --> 01:24:22,450 そのようなものだ...ジャズの事だよ 968 01:24:22,960 --> 01:24:24,405 うん 969 01:24:24,600 --> 01:24:26,284 ああ 分かった 970 01:24:27,160 --> 01:24:33,361 まあ 行けるかどうか分からない... 彼氏に確認してみないと 971 01:24:38,280 --> 01:24:39,645 分かった 972 01:24:39,880 --> 01:24:41,405 うん 973 01:24:42,960 --> 01:24:45,247 ええ 確認するけど どうだろう 974 01:24:45,440 --> 01:24:47,918 彼がジャズ音楽が好きだとは本当に思えない 975 01:24:47,920 --> 01:24:50,685 ああ つまり 皆が好きな訳じゃない 976 01:24:53,320 --> 01:24:57,484 分かった 多分 そこで 君達に会えると思う 977 01:24:58,400 --> 01:25:00,926 分かった よし 978 01:25:01,120 --> 01:25:02,565 じゃあ 979 01:25:21,880 --> 01:25:24,884 980 01:25:54,640 --> 01:25:56,642 981 01:26:00,160 --> 01:26:01,446 982 01:26:26,400 --> 01:26:30,121 よし 皆 良く聞け 君らはまだ不慣れで 983 01:26:30,320 --> 01:26:34,999 緊張しているだろうが 今夜 君らの人生を変えるかもしれん 984 01:26:35,120 --> 01:26:40,331 彼らは今日スカウトのために電話をする 君らのことを 書き留めるだろう 985 01:26:40,520 --> 01:26:44,081 スカウトマンたちが リンカーンセンターで演奏を聴くんだ 986 01:26:45,080 --> 01:26:46,127 その一方で 987 01:26:46,320 --> 01:26:49,767 もし君らがヘマをしたら 新しい仕事を探さなくてはならない 988 01:26:49,960 --> 01:26:54,761 彼らは失敗したジャズ・プレイヤーのことは 決して忘れないだろう 989 01:26:58,200 --> 01:26:59,804 準備はいいか? 990 01:27:00,000 --> 01:27:02,844 よし 楽しんでこい 991 01:27:15,840 --> 01:27:19,890 992 01:27:56,880 --> 01:27:59,167 993 01:28:04,560 --> 01:28:06,801 密告したのは君だろう 994 01:28:07,440 --> 01:28:10,410 -えっ? -君が密告者だと知っている 995 01:28:16,200 --> 01:28:19,204 996 01:28:24,160 --> 01:28:26,049 ありがとう 皆さん 997 01:28:26,240 --> 01:28:29,926 今年JVC音楽祭の 手始めに 非常にワクワクしています 998 01:28:30,120 --> 01:28:33,438 私はテレンス・フレッチャーです 彼らはニューヨークーで最高の音楽家です 999 01:28:33,440 --> 01:28:36,205 つまり 彼らは世界で最高の音楽家です 1000 01:28:36,400 --> 01:28:40,450 我々は若干古い定番曲を演奏しますが 今回は新しい曲を演奏します。 1001 01:28:40,640 --> 01:28:43,400 ティム・シモンクの"アップ・スウインギン" 1002 01:29:03,760 --> 01:29:06,604 1003 01:29:19,240 --> 01:29:22,244 1004 01:29:28,600 --> 01:29:30,887 一体何をやってる? 1005 01:29:43,360 --> 01:29:44,441 おい 1006 01:30:32,600 --> 01:30:35,809 1007 01:30:48,560 --> 01:30:51,040 ああ 君は楽譜が無かったな 1008 01:31:04,640 --> 01:31:08,804 1009 01:31:28,480 --> 01:31:32,849 これは少々アバンギャルドな リズムセクションでした 1010 01:31:42,840 --> 01:31:45,411 さあ 家に帰えろう 1011 01:31:54,560 --> 01:31:56,164 何をする気だ? 1012 01:32:12,760 --> 01:32:14,000 あー... 1013 01:32:14,200 --> 01:32:16,851 さて 少しペースを落とします 1014 01:32:17,040 --> 01:32:19,999 あなた方の殆どが聞いた曲だと... 1015 01:32:32,560 --> 01:32:33,607 僕が合図を入れる 1016 01:32:33,800 --> 01:32:35,928 ”キャラバン” 1017 01:32:37,880 --> 01:32:38,927 3 4 1018 01:32:39,080 --> 01:32:41,082 1019 01:33:37,000 --> 01:33:39,082 お前のクソ目をえぐり出してやる 1020 01:37:21,920 --> 01:37:24,890 -アンドリュー 何をやってる? -僕が合図する 1021 01:39:27,960 --> 01:39:30,122 1022 01:41:38,320 --> 01:41:40,322 1023 01:44:56,960 --> 01:44:58,962