0 00:02:22,017 --> 00:02:23,370 أنا آسف، متأسف 1 00:02:23,371 --> 00:02:24,561 لا، إجلس 2 00:02:30,558 --> 00:02:31,807 ماسمك؟ 3 00:02:32,419 --> 00:02:33,891 (آندرو نيمان) 4 00:02:34,517 --> 00:02:36,287 في أي سنة أنت؟ 5 00:02:36,288 --> 00:02:38,339 أنا في السنة الأولى 6 00:02:38,340 --> 00:02:40,224 أتعرف من أنا؟ 7 00:02:40,225 --> 00:02:41,111 نعم سيدي 8 00:02:41,600 --> 00:02:44,130 لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟ 9 00:02:44,131 --> 00:02:45,766 نعم سيدي 10 00:02:46,600 --> 00:02:49,272 إذا لما توقفت عن العزف؟ 11 00:03:07,443 --> 00:03:09,844 هل طلبت منك أن تبدأ بالعزف مرة أخرى؟ 12 00:03:09,994 --> 00:03:15,837 - متأسف.. - سألتك لما توقفت عن العزف وإجابتك هي أنك بدأت بالعزف 13 00:03:16,414 --> 00:03:18,654 - أنا متأسف - أرني بعض الأساسيات 14 00:03:18,892 --> 00:03:20,141 حاضر سيدي 15 00:03:25,663 --> 00:03:27,347 ضاعف الإيقاع 16 00:03:30,325 --> 00:03:32,444 لا، ضاعفه ضاعفه 17 00:03:33,475 --> 00:03:34,516 أسرع 18 00:03:35,631 --> 00:03:36,531 !أسرع 19 00:03:54,888 --> 00:03:57,661 نسيت معطفي 20 00:05:17,194 --> 00:05:18,322 بلا سانويش السمك؟ 21 00:05:18,323 --> 00:05:19,548 ليس اليوم 22 00:05:20,993 --> 00:05:21,754 شكرا 23 00:05:32,847 --> 00:05:34,593 - أنت على مايرام؟ - نعم 24 00:05:43,292 --> 00:05:45,766 صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزف اليوم 25 00:05:46,513 --> 00:05:47,733 وماذا؟ 26 00:05:53,371 --> 00:05:55,624 لازال لديك العديد من الخيارات 27 00:05:55,625 --> 00:05:58,464 مالذي يعني ذلك؟ خيارات أخرى؟ 28 00:05:58,465 --> 00:05:59,362 تعلم.. 29 00:06:01,392 --> 00:06:02,953 إنها الحياة 30 00:06:03,726 --> 00:06:06,495 ستصل لعمري، وسيكون لديك منظورا 31 00:06:06,496 --> 00:06:08,944 لا اريد منظورا 32 00:06:09,422 --> 00:06:10,222 آسف 33 00:06:19,442 --> 00:06:20,974 لا أريد بالزبيب 34 00:06:22,793 --> 00:06:24,638 لما لم تقل ذلك؟ 35 00:06:24,639 --> 00:06:26,318 إنني أتجنبه عندما آكل 36 00:06:29,725 --> 00:06:31,391 أنا لا أفهمك 37 00:07:17,865 --> 00:07:20,591 (رايان) الرايع، اللعنة 38 00:07:20,592 --> 00:07:21,692 كيف هو شعورك يارجل؟ 39 00:07:36,343 --> 00:07:38,019 أهلا، كيف حالك يا أخي هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟ 40 00:07:38,020 --> 00:07:40,193 نعم رائعة، العديد من المتعة 41 00:07:42,867 --> 00:07:45,453 لاتقلق بشأن (غريغ)، إنه أحمق 42 00:07:46,184 --> 00:07:47,812 ليس أمرا هام 43 00:07:47,813 --> 00:07:49,034 صباح الخير جميعا 44 00:07:51,068 --> 00:07:53,297 صباح الخير جميعا 45 00:07:53,298 --> 00:07:54,366 صباح الخير 46 00:07:54,367 --> 00:07:57,930 حسنا، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسنا؟ 47 00:08:02,550 --> 00:08:03,818 واحد، إثنين، ثلاثة 48 00:08:19,420 --> 00:08:21,347 حسنا لنقوم بإعزوفة (ريس) 49 00:08:22,017 --> 00:08:23,058 (رايان) 50 00:10:22,469 --> 00:10:23,340 حسنا حسنا 51 00:10:24,486 --> 00:10:27,036 هذا كاف، لنعود للمطبل الرئيسي رجاﺀ 52 00:10:28,430 --> 00:10:29,629 فليتغير المطبلين، هيا 53 00:10:32,893 --> 00:10:35,245 ياصاح، مالذي كنت تقوم به؟ 54 00:10:45,527 --> 00:10:46,513 أيمكنني؟ 55 00:10:57,430 --> 00:10:58,486 رائع 56 00:10:59,987 --> 00:11:02,547 على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78 57 00:11:02,548 --> 00:11:03,348 ثلاثة أربعة 58 00:11:07,728 --> 00:11:08,430 ثلاثة أربعة 59 00:11:09,369 --> 00:11:10,331 حسنا 60 00:11:11,182 --> 00:11:13,849 السطر 24، نهاية الصفحة الثانية 61 00:11:14,726 --> 00:11:16,183 ليست هذه 62 00:11:16,184 --> 00:11:19,370 لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة 63 00:11:22,709 --> 00:11:24,829 من نفس المكان، ثلاثة أربعة 64 00:11:26,215 --> 00:11:27,017 حسنا 65 00:11:27,835 --> 00:11:30,633 أنت في الكرسي الأول، لنرى إن كان بسبب أنك جميلة 66 00:11:31,396 --> 00:11:32,132 ثلاثة أربعة 67 00:11:33,418 --> 00:11:34,512 نعم، هذا السبب 68 00:11:35,427 --> 00:11:39,590 أيها المطبلين، لنستمع لإيقاع مضاعف 69 00:11:43,892 --> 00:11:45,350 الذي بجانبك؟ 70 00:11:47,260 --> 00:11:48,286 نفس الشيﺀ 71 00:11:54,050 --> 00:11:55,940 (بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى 72 00:12:01,980 --> 00:12:02,982 حسنا 73 00:12:08,054 --> 00:12:09,021 أيها المطبل، تعال معي 74 00:12:09,621 --> 00:12:11,704 شكرا يا (جو) 75 00:12:12,489 --> 00:12:13,963 لالالا، الطبال الآخر 76 00:12:30,116 --> 00:12:32,981 تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحا 77 00:12:32,982 --> 00:12:33,893 لالاتتأخر 78 00:12:42,151 --> 00:12:43,794 حسنا، هي من البداية 79 00:12:49,501 --> 00:12:50,733 واحد،إثنين،ثلاثة 80 00:13:02,393 --> 00:13:03,579 أهلا، كيف حالك؟ 81 00:13:03,580 --> 00:13:04,620 بخير، وأنت؟ 82 00:13:04,621 --> 00:13:05,561 أنا بخير، شكرا 83 00:13:06,569 --> 00:13:08,537 تريد المعتاد؟ 84 00:13:08,538 --> 00:13:13,242 لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقا 85 00:13:15,003 --> 00:13:18,226 إنني أراك هنا كثيرا، وأعتقد أنك جميلة جدا 86 00:13:18,227 --> 00:13:22,323 هل تريدين الخروج معي؟ 87 00:13:24,101 --> 00:13:25,350 أرجوك إرحل 88 00:13:27,229 --> 00:13:30,275 يإلهي، متأسف ،متأسف 89 00:13:30,276 --> 00:13:33,054 أنا أمزح معك، أمزح معك 90 00:13:33,876 --> 00:13:35,035 يإلهي 91 00:13:36,907 --> 00:13:37,938 آسفة 92 00:13:38,469 --> 00:13:40,662 في الواقع هذا أمر محرج 93 00:13:40,663 --> 00:13:45,975 - متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟ - ليس أمرا هام 94 00:13:45,976 --> 00:13:48,237 - أنا (آندرو) - (آندرو) 95 00:13:48,238 --> 00:13:50,151 أنا (نيكول) 96 00:13:50,152 --> 00:13:51,183 إنه لمن الرائع معرفتك يا (نيكول) 97 00:13:51,184 --> 00:13:52,745 وأنت ايضا 98 00:13:53,277 --> 00:13:54,829 إذا، تود أن أخرج معك؟ 99 00:13:54,830 --> 00:13:56,543 أود بذلك.. 100 00:13:58,020 --> 00:13:59,631 - أين تريدنا أن نذهب؟ - نتناول البيتزا 101 00:14:00,181 --> 00:14:04,610 - البيتزا، أنا أحبها - نعم، أعرف مطعما رائعا للبيتزا 102 00:14:04,611 --> 00:14:06,889 جيد، حسنا.. 103 00:14:09,950 --> 00:14:12,782 ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين 104 00:14:13,491 --> 00:14:14,316 جيدا؟ 105 00:14:16,323 --> 00:14:18,787 - تريد أن نتقابل هنا؟ - حسنا، صحيح سأقابلك هنا 106 00:14:19,616 --> 00:14:20,366 عظيم 107 00:14:21,402 --> 00:14:22,801 - حسنا، السابعة تماما؟ 108 00:14:23,356 --> 00:14:25,046 - هنا - السابعة مساﺀ 109 00:14:25,047 --> 00:14:27,436 - الإثنين - حسنا، وداعا 110 00:16:05,391 --> 00:16:06,554 - هل أنت البديل الجديد؟ 111 00:16:06,555 --> 00:16:07,746 - نعم، أنا (آندرو نيمان) 112 00:16:07,747 --> 00:16:10,662 اضبط وزن الطبول وقم بقلب الصفحات لي في البروفة 113 00:16:10,663 --> 00:16:11,704 بالطبع 114 00:16:13,290 --> 00:16:15,286 المعذرة، ايمكنك أن تقوم بعزفة خفيفة؟ 115 00:16:16,904 --> 00:16:17,617 شكرا 116 00:16:23,802 --> 00:16:25,811 آسف، أيمكنك أن تعيدها؟ 117 00:16:37,260 --> 00:16:38,208 إنها أدوات رائعة 118 00:16:41,191 --> 00:16:42,347 !!إبدأوا 119 00:17:43,534 --> 00:17:45,286 لدينا طبال جديد اليوم 120 00:17:46,112 --> 00:17:48,655 (نيمان) عمره 19 عاما 121 00:17:48,656 --> 00:17:49,648 أليس جميلا؟ 122 00:17:54,207 --> 00:17:55,663 حسنا ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش) 123 00:18:40,413 --> 00:18:41,051 اقلب الصفحة 124 00:18:41,881 --> 00:18:42,652 !الصفحة 125 00:18:50,920 --> 00:18:54,100 (باركر) هذا ليس قضيب صديقك، لاتبدأ مبكرا 126 00:18:54,822 --> 00:18:56,523 السطر 93 127 00:18:59,664 --> 00:19:00,637 خمسة ستة و... 128 00:19:37,008 --> 00:19:37,753 !توقفوا 129 00:19:39,309 --> 00:19:42,746 والآن هذا أمر يزعجني، لدينا عازف ليس مناسب للعزف 130 00:19:44,264 --> 00:19:47,287 قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف أن يظهر نفسه؟ 131 00:19:50,467 --> 00:19:53,495 لا؟ حسنا، ربما هنالك مشكلة بأذني 132 00:20:03,313 --> 00:20:07,827 لا، إذني على مايرام، لدينا بالتأكيد عازف غير مناسب 133 00:20:08,905 --> 00:20:11,520 أيا كان هو، هذه فرصته الأخيرة 134 00:20:13,476 --> 00:20:15,339 وقد إنتهت 135 00:20:15,340 --> 00:20:20,925 والآن، إما إنك تعزف بشكل خارج عن المجموعة عمدا وتقوم بتخريب فرقتي 136 00:20:21,971 --> 00:20:24,135 أو أنك لاتعلم أنك غير مناسب 137 00:20:24,686 --> 00:20:26,622 وأخشى أن ذلك أسوأ 138 00:20:31,196 --> 00:20:33,117 خمسة ستة 139 00:20:35,705 --> 00:20:36,611 الأبواق 140 00:20:37,994 --> 00:20:39,385 خمسة ستة... 141 00:20:43,162 --> 00:20:46,966 إنه هنا 142 00:20:57,291 --> 00:20:59,308 أخبرني أنه ليس أنت يا (إلمير فود) 143 00:21:12,791 --> 00:21:14,894 لابأس، إعزف 144 00:21:23,970 --> 00:21:25,871 أتعتقد أنك غير مناسب؟ 145 00:21:31,772 --> 00:21:34,694 مالذي.. ليس هنالك أسطر بالأسفل، مالذي تنظر إليه؟ 146 00:21:35,460 --> 00:21:36,683 أنظر إلي 147 00:21:39,652 --> 00:21:42,693 أتعتقد، أنك غير مناسب؟ 148 00:21:47,578 --> 00:21:49,145 نعم 149 00:21:50,999 --> 00:21:53,472 إذا لما لم تقل ذلك؟ 150 00:21:56,992 --> 00:21:58,683 لقد إهتمت بك طويلا يا (ميتز) 151 00:21:58,684 --> 00:22:03,466 لن أجعلك تكلفنا البطولة لأنك تفكر بالطعام بدلا من درجة الصوت 152 00:22:03,691 --> 00:22:05,653 (جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع 153 00:22:05,654 --> 00:22:08,048 (ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا 154 00:22:27,968 --> 00:22:29,725 للتذكير (ميتز) لم يكن يعزف بشكل غير مناسب 155 00:22:30,563 --> 00:22:32,296 أنت لست المناسب يا (إريكسون) 156 00:22:32,297 --> 00:22:33,293 لكنه لا يعلم 157 00:22:33,946 --> 00:22:35,350 وهذا سيﺀ 158 00:22:39,079 --> 00:22:43,256 حسنا لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود سيكون الصغير سيبدأ 159 00:23:03,391 --> 00:23:04,135 (آندرو) 160 00:23:08,473 --> 00:23:09,953 هل والديك موسيقيين؟ 161 00:23:09,954 --> 00:23:10,726 لا 162 00:23:11,418 --> 00:23:12,479 مالذي يعملانه؟ 163 00:23:12,480 --> 00:23:14,725 والدي كاتب 164 00:23:15,260 --> 00:23:16,071 أوه، مالذي يكتبه؟ 165 00:23:16,810 --> 00:23:19,538 أعتقد أنه معلم 166 00:23:19,539 --> 00:23:21,540 في الكلية؟ 167 00:23:21,541 --> 00:23:22,798 في المدرسة الثانوية 168 00:23:24,725 --> 00:23:26,142 ماذا عن والدتك؟ مالذي تعمله هي؟ 169 00:23:27,035 --> 00:23:29,308 لا أعلم، لقد رحلت عندما كنت طفلا 170 00:23:29,309 --> 00:23:30,681 لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟ 171 00:23:32,863 --> 00:23:35,032 إذا، يجب ان تستمع للعظماﺀ 172 00:23:35,033 --> 00:23:36,808 (بدي ريتش) و (جونز جو) [جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز] 173 00:23:38,203 --> 00:23:44,313 تعلم أن (شارلي باركر) لقب أصبح طائرا لأن (جو) رمى عليه قرص إسطواني 174 00:23:46,077 --> 00:23:47,072 أتفهم ما أقول؟ 175 00:23:49,131 --> 00:23:51,733 إستمع، المفتاح لذلك هو ..الهدوﺀ 176 00:23:51,734 --> 00:23:55,979 لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكر به الآخرون 177 00:23:56,914 --> 00:23:59,517 أنت هنا لسبب.. 178 00:24:00,839 --> 00:24:01,995 أتؤمن أن هذا صحيح؟ 179 00:24:03,238 --> 00:24:03,908 نعم 180 00:24:06,531 --> 00:24:07,378 قلها 181 00:24:10,100 --> 00:24:12,017 أنا هنا لسبب 182 00:24:14,642 --> 00:24:16,257 رائع 183 00:24:17,670 --> 00:24:19,504 حسنا يارجل، إستمتع 184 00:24:47,631 --> 00:24:48,897 حسنا ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش) 185 00:24:49,795 --> 00:24:51,392 أقل من سرعة الإيقاع؟ (نيمان) 186 00:24:51,393 --> 00:24:52,642 قم بأفضل مالديك 187 00:24:56,086 --> 00:24:56,936 ها نحن ذا 188 00:24:57,970 --> 00:24:58,811 خمسة ستة... 189 00:25:15,857 --> 00:25:16,920 لنستمع لبعض اللمسات 190 00:25:28,064 --> 00:25:29,517 لدينا (بدي ريتش) هنا 191 00:25:38,790 --> 00:25:39,605 لديك مشكلة 192 00:25:40,462 --> 00:25:41,415 لتبدأ من السطر 17 193 00:25:45,470 --> 00:25:46,792 خمسة ستة.. 194 00:25:52,493 --> 00:25:54,159 ليس مع إيقاعي 195 00:25:55,617 --> 00:25:58,077 لنبدأ .. خمسة ستة 196 00:26:00,780 --> 00:26:04,253 لتبدأ من 18 197 00:26:05,148 --> 00:26:06,187 خمسة ستة.. 198 00:26:08,544 --> 00:26:10,024 السطر 17 بداية الرابع ، فهمت؟ 199 00:26:13,212 --> 00:26:13,887 خمسة ستة سبعة.. 200 00:26:16,845 --> 00:26:18,490 ليس مع إيقاعي 201 00:26:18,491 --> 00:26:20,296 كل شيﺀ جيد، لاتقلق لنبدأ 202 00:26:20,431 --> 00:26:21,524 خمسة ستة.. 203 00:26:25,063 --> 00:26:26,664 أنت مسرع،لنبدأ 204 00:26:28,759 --> 00:26:29,743 مستعد؟ 205 00:26:30,693 --> 00:26:32,014 حسنا، خمسة ستة 206 00:26:34,931 --> 00:26:36,994 تباطئت هنا 207 00:26:40,015 --> 00:26:41,482 انتظر لإشارتي 208 00:26:41,705 --> 00:26:42,984 خمسة ستة سبعة.. 209 00:26:46,455 --> 00:26:47,746 مسرعا 210 00:26:48,453 --> 00:26:49,706 خمسة ستة.. 211 00:26:51,705 --> 00:26:53,355 تباطئت 212 00:26:53,356 --> 00:26:54,109 خمسة ستة.. 213 00:27:19,190 --> 00:27:23,378 لماذا تعتقد أني رميت عليك الكرسي، يا (نيمان)؟ 214 00:27:23,408 --> 00:27:24,871 لا أعلم 215 00:27:24,872 --> 00:27:26,296 بالطبع تعلم 216 00:27:26,297 --> 00:27:27,434 بسبب الإيقاع؟ 217 00:27:27,435 --> 00:27:29,100 هل كنت مسرعا أو كنت متباطئا؟ 218 00:27:31,210 --> 00:27:32,039 لا أعلم 219 00:27:34,133 --> 00:27:35,646 إبدأ العد 220 00:27:35,647 --> 00:27:37,924 - خمسة ستة.. - إلى أربعة! أنظر إلي 221 00:27:37,925 --> 00:27:42,719 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 222 00:27:42,720 --> 00:27:45,501 والآن، هل أنا مسرعا أو متباطئا؟ 223 00:27:45,502 --> 00:27:46,896 لا أعلم 224 00:27:46,897 --> 00:27:47,850 عد مرة أخرى 225 00:27:47,851 --> 00:27:51,299 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 226 00:27:51,300 --> 00:27:52,642 - مسرعا أو متباطئا؟ - مسرعا 227 00:27:52,643 --> 00:27:54,793 إذا تعرف الفرق 228 00:27:55,277 --> 00:28:00,411 إن كنت تتعمد تخريب فرقتي، سأقوم بإغتصابك مثل الخنزير 229 00:28:00,441 --> 00:28:03,794 والآن هل ستكون مسرع أو بطيﺀ 230 00:28:03,824 --> 00:28:06,652 أو ستكون على وقتي؟ 231 00:28:06,653 --> 00:28:07,501 سأكون على وقتك 232 00:28:09,285 --> 00:28:10,337 مالذي تقوله هذه؟ 233 00:28:10,338 --> 00:28:12,618 - النغمة الموسيقية 215 - إحسب 215 إلي 234 00:28:12,619 --> 00:28:15,186 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 235 00:28:15,187 --> 00:28:18,482 بحق المسيح، لا أعلم أنهم يقبلون بالمعاقين في (شافير) 236 00:28:18,483 --> 00:28:20,767 هل علي أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟ 237 00:28:20,768 --> 00:28:22,538 أيمكنك حتى أن تقرأ الموسيقى؟ 238 00:28:22,539 --> 00:28:23,320 ماهذه؟ 239 00:28:23,321 --> 00:28:24,725 نعم، ماهذه؟ 240 00:28:24,726 --> 00:28:26,834 النقطة السادسة عشر 241 00:28:26,835 --> 00:28:28,267 غن إلي الدرجة الموسيقية 242 00:28:29,867 --> 00:28:32,643 !!هل أنت في فرقة بلا آلات؟ إعزف 243 00:28:33,975 --> 00:28:34,775 !توقف 244 00:28:34,958 --> 00:28:36,075 والآن، أجب عن سؤالي 245 00:28:36,076 --> 00:28:39,044 كنت مسرعا أو متباطئا؟ 246 00:28:40,710 --> 00:28:41,809 !أجب 247 00:28:41,810 --> 00:28:42,850 مسرعا 248 00:28:47,320 --> 00:28:48,417 يإلهي العزيز 249 00:28:50,216 --> 00:28:52,434 هل أنت أحد أصحاب البكاﺀ؟ 250 00:28:52,435 --> 00:28:55,350 هل أبدو لك كشخص شاذ؟ 251 00:28:56,133 --> 00:28:59,255 - يجب أن تكون منزعجا، هل أنت منزعج؟ - لا 252 00:28:59,285 --> 00:29:01,258 لا، إذا أنت لاتعطي أي إهتمام لأي من هذا 253 00:29:01,259 --> 00:29:05,087 - أنا أهتم - إذا أنت منزعج، نعم أو لا؟ 254 00:29:05,088 --> 00:29:06,662 - نعم - أنت منزعج 255 00:29:06,663 --> 00:29:07,331 نعم 256 00:29:07,875 --> 00:29:08,892 قلها 257 00:29:09,567 --> 00:29:10,495 أنا منزعج 258 00:29:10,496 --> 00:29:12,017 قلها ليسمعك الجميع هنا 259 00:29:13,834 --> 00:29:14,725 أنا منزعج 260 00:29:14,726 --> 00:29:16,080 بصوت أعلى 261 00:29:16,601 --> 00:29:17,935 أنا منزعج 262 00:29:17,936 --> 00:29:19,347 !بصوت أعلى 263 00:29:19,348 --> 00:29:20,869 أنا منزعج 264 00:29:20,870 --> 00:29:24,568 إنك شخص بلا قيمة ولا أصدقاﺀ شاذا قذرا 265 00:29:24,569 --> 00:29:27,875 والذي والدته رحلت عن والده،عندما إكتشفت أن ابنها ليس (يوجين أونيل) [يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936] 266 00:29:27,876 --> 00:29:30,751 والذي هو يبكي الآن ويسيل دعابه هنا 267 00:29:30,752 --> 00:29:32,875 كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات 268 00:29:32,876 --> 00:29:38,037 لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوت أعلى 269 00:29:38,038 --> 00:29:38,832 !!أنا منزعج 270 00:29:39,845 --> 00:29:40,473 (كارل) هيا 271 00:29:42,486 --> 00:29:43,862 إبدأ بالتمرن بشكل أقوى يا (نيمان) 272 00:29:46,448 --> 00:29:49,019 لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125 273 00:29:49,957 --> 00:29:51,190 على الإيقاع أيها الفتى 274 00:29:52,554 --> 00:29:53,868 خمسة ستة 275 00:32:28,651 --> 00:32:30,125 هذا المكان جميل 276 00:32:30,155 --> 00:32:30,941 نعم 277 00:32:32,052 --> 00:32:34,666 أنا أحب الموسيقى التي يشغلونها 278 00:32:34,696 --> 00:32:37,119 أعني الطعام جيدا ايضا، لكن 279 00:32:37,120 --> 00:32:39,244 البيتزا رائعة 280 00:32:40,456 --> 00:32:41,913 عندما إستيقظت 281 00:32:43,010 --> 00:32:44,133 ماذا؟ 282 00:32:44,134 --> 00:32:45,503 هذا إسم الأغنية 283 00:32:46,862 --> 00:32:49,757 (جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936 284 00:32:50,872 --> 00:32:52,851 و (بوب إليس) من يقوم بالطبول 285 00:32:54,681 --> 00:32:56,496 أتعلم، في كل مرة اراك فيها بقاعة السينما 286 00:32:56,497 --> 00:32:58,004 عينيك تتجه للأرض 287 00:32:58,526 --> 00:32:59,223 حقا؟ 288 00:33:02,015 --> 00:33:05,645 والدي لطالما قال أن لدي مشكلة في التواصل بالعين 289 00:33:06,664 --> 00:33:08,892 ووالدي ينتقدونني أيضا 290 00:33:09,868 --> 00:33:12,913 عندما كنت صغيرة قالت أمي أنه كان لدي ذقن كبير 291 00:33:12,914 --> 00:33:15,225 وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني 292 00:33:15,226 --> 00:33:16,212 - حقا؟ - نعم 293 00:33:16,804 --> 00:33:18,371 - ليس كذلك - قالت بأن والدي شتمني مرة 294 00:33:21,533 --> 00:33:23,934 - أنظر؟ - إنه ليس كذلك - بلا 295 00:33:23,964 --> 00:33:26,121 لا أعتقد ذلك على الإطلاق 296 00:33:27,204 --> 00:33:29,453 ذقنك جميل جدا 297 00:33:29,454 --> 00:33:30,234 جميل جدا 298 00:33:32,646 --> 00:33:34,517 يبدو أن والدتك مجنونة 299 00:33:34,518 --> 00:33:37,121 كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري 300 00:33:37,655 --> 00:33:38,810 ماذا عنك؟ 301 00:33:39,450 --> 00:33:40,442 ماذا عني؟ 302 00:33:40,990 --> 00:33:42,134 مالذي تفعلينه؟ 303 00:33:42,969 --> 00:33:44,413 أذهب إلى (فوردهام) 304 00:33:45,191 --> 00:33:46,705 مالذي تدرسينه؟ 305 00:33:47,257 --> 00:33:49,309 لم أتخصص لحد الآن 306 00:33:49,310 --> 00:33:51,824 مالذي تريدين أن تدرسينه؟ 307 00:33:52,428 --> 00:33:54,099 لا أعلم 308 00:33:54,788 --> 00:33:56,243 لا أعلم حتى الآن 309 00:33:57,534 --> 00:33:59,687 إذا، (فوردهام) كلية عشوائية؟ 310 00:33:59,688 --> 00:34:02,557 لا، قدمت على العديد و (فوردهام) قبلتني 311 00:34:02,558 --> 00:34:03,908 لما ذهبت إلى (شافير)؟ 312 00:34:03,909 --> 00:34:06,601 إنها أفضل كلية موسيقية في الدولة 313 00:34:07,435 --> 00:34:09,934 حسنا، (فوردهام) هي (فوردهام) 314 00:34:22,177 --> 00:34:24,170 لا أحب الذهاب هناك، لأكون صادقة 315 00:34:24,200 --> 00:34:27,351 - أبدا؟ - أبدا 316 00:34:27,352 --> 00:34:32,642 لا أعلم، أظن أن الناس هناك لايحبونني 317 00:34:34,087 --> 00:34:36,496 أنا من (أريزونا) وأظن أنهم 318 00:34:37,108 --> 00:34:37,808 يعرفون ذلك 319 00:34:38,364 --> 00:34:40,615 أنا أشعر بنفس الشعور في (شافير) 320 00:34:40,616 --> 00:34:43,865 نعم، لا أظن أنهم يحبونني 321 00:34:43,866 --> 00:34:44,912 لكن لا أعلم.. 322 00:34:45,560 --> 00:34:47,434 لا أهتم بذلك 323 00:34:48,181 --> 00:34:49,884 أعتق أن ذلك سيتغير.. 324 00:34:49,885 --> 00:34:53,031 تعلمين، الناس يتغيرون والأمور تتحسن 325 00:34:53,032 --> 00:34:54,166 صحيح، أعلم أعلم 326 00:34:55,285 --> 00:34:56,423 أنا فقط.. 327 00:34:59,651 --> 00:35:01,559 أشعر بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان 328 00:35:04,182 --> 00:35:04,839 لا أعلم 329 00:35:07,978 --> 00:35:11,584 أعشر بالغضب عندما يتظاهر الناس أنهم لايشعرون بذلك 330 00:35:11,614 --> 00:35:12,762 في الكلية، تعلم 331 00:35:14,421 --> 00:35:17,017 ربما أنا حرفيا الوحيدة، لا أعلم 332 00:35:21,467 --> 00:35:23,892 لا زلت أذهب للسينما مع والدي 333 00:35:55,525 --> 00:35:57,086 أهلا، كيف حالك يارجل؟ 334 00:35:57,087 --> 00:35:58,065 بخير 335 00:35:59,459 --> 00:36:02,088 خل هذه (إيفا)؟ 336 00:36:02,118 --> 00:36:06,440 جميل، آخر مرة رأيتك فيها كنت صغيرة 337 00:36:06,470 --> 00:36:08,626 هل تعزفين على بعض الآلات؟ 338 00:36:08,627 --> 00:36:09,965 لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي 339 00:36:09,966 --> 00:36:11,496 عندما تصبحين فتاة بالكلية 340 00:36:11,497 --> 00:36:13,372 هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟ 341 00:36:13,373 --> 00:36:15,559 - أيعجبك هذا؟ - هل ستودين أن تكون عازفة البيانو لدي؟ 342 00:36:15,560 --> 00:36:17,538 ممتاز، قومي بتحيتي 343 00:36:18,131 --> 00:36:19,966 - حسنا، لمن الرائع مقابلتك - وأنت أيضا 344 00:36:19,967 --> 00:36:21,575 أراك بعد العرض، شكرا 345 00:36:25,851 --> 00:36:27,758 !إستمعوا أيها الحمقى 346 00:36:27,759 --> 00:36:29,233 بسرعة 347 00:36:29,234 --> 00:36:30,168 تجهزوا 348 00:36:34,837 --> 00:36:36,095 إيقاع المقطع الأول 349 00:36:36,096 --> 00:36:38,912 (تانر) الطبول هي المصيبة لدينا 350 00:36:38,913 --> 00:36:40,252 كن على نفس المسار حسنا؟ 351 00:36:40,253 --> 00:36:42,512 الإيقاع والعازفون على السطر 45 352 00:36:42,513 --> 00:36:43,836 سنستعيد الإيقاع هناك حسنا؟ 353 00:36:43,837 --> 00:36:47,540 السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيدا عليه 354 00:36:48,348 --> 00:36:54,292 على الجميع أن يتذكر أن مركز (لينكولن) وأمثاله يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مهتمين به ومن ليسوا مهتمين به 355 00:36:54,293 --> 00:36:57,809 وأنا لن أجعل سمعتي بذاك القسم أن تتشوه 356 00:36:57,810 --> 00:37:03,258 بواسطة حفنة من المتسكعين المقززين الذين يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم 357 00:37:03,259 --> 00:37:04,087 فهمتم؟ 358 00:37:04,088 --> 00:37:05,663 أمر آخر، (يوجين) أعطني هذه 359 00:37:05,664 --> 00:37:08,476 لو وجدت مرة أخرى مثل هذه هنا 360 00:37:08,477 --> 00:37:12,283 أقسم بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذبا 361 00:37:12,284 --> 00:37:15,639 إبتعد عن عيني قبل أن أدمرك 362 00:37:15,640 --> 00:37:17,663 أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن 363 00:37:19,580 --> 00:37:22,851 لازال بإمكاني رؤيتك يا القصير 364 00:37:34,102 --> 00:37:36,184 هيا، بسرعة، هيا 365 00:37:47,180 --> 00:37:49,301 فرقة المعهد الموسيقي بـ(شافير) 366 00:38:46,185 --> 00:38:48,580 إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية 367 00:38:59,335 --> 00:39:00,480 أعتقد أنه يريد عمل هنا 368 00:39:01,937 --> 00:39:04,853 لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد فرصة لعودة (فود) 369 00:39:06,185 --> 00:39:07,907 أود أن أنظر للموسيقى 370 00:39:07,908 --> 00:39:09,413 صحيح، إنها هنا 371 00:39:10,456 --> 00:39:12,452 لما ليست معك؟ 372 00:39:12,453 --> 00:39:13,997 أين الملف؟ 373 00:39:14,723 --> 00:39:17,313 - أتمازحني صحيح؟ - ليس لدي.. أنا حرفيا لا 374 00:39:17,314 --> 00:39:19,424 لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوان 375 00:39:19,425 --> 00:39:20,742 يجب أن تكون هنا 376 00:39:20,743 --> 00:39:24,446 - كيف يمكنك أن تكون غبيا؟ - لا أعلم ربما الحارس جاﺀ من هنا أو شيﺀ كذلك 377 00:39:24,447 --> 00:39:25,601 - الحارس؟ - نعم 378 00:39:25,602 --> 00:39:28,684 - إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس 379 00:39:28,685 --> 00:39:30,247 لقد إنتهيت أيها اللعين 380 00:39:30,248 --> 00:39:31,809 وأنا إنتهيت! اللعنة 381 00:39:32,444 --> 00:39:33,720 - إبحث عن الملف - متأسف 382 00:39:34,829 --> 00:39:35,501 (تانر) 383 00:39:41,573 --> 00:39:43,788 بحق المسيح، أين كنتما؟ 384 00:39:43,789 --> 00:39:45,450 لدينا مشكلة 385 00:39:45,451 --> 00:39:47,461 حسنا، الآن ليس بالوقت المناسب 386 00:39:47,491 --> 00:39:50,752 لقد أعطيت (نيمان) الملف ونيمان أضاعه 387 00:39:50,753 --> 00:39:51,809 (نيمان) أضاعه؟ 388 00:39:51,810 --> 00:39:52,683 نعم 389 00:39:53,249 --> 00:39:55,143 الملف هو مسؤوليتك اللعينة، يا (تانر) 390 00:39:55,144 --> 00:39:57,890 لماذا قمت بإعطاﺀه (نيمان)؟ 391 00:39:57,891 --> 00:40:01,359 لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغل التلفاز بها 392 00:40:01,360 --> 00:40:03,314 والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح 393 00:40:03,315 --> 00:40:04,356 لا أستطيع.. 394 00:40:05,044 --> 00:40:06,312 لاتستطيع؟ 395 00:40:06,879 --> 00:40:10,910 لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب 396 00:40:13,125 --> 00:40:14,605 هل تمازحني؟ 397 00:40:14,606 --> 00:40:16,067 تعلم هذا 398 00:40:16,714 --> 00:40:18,950 أحتاج للورقة، إنها ذاكرتي احتاج للإشارات البصرية 399 00:40:18,951 --> 00:40:21,473 - الإشارات البصرية؟ - إنها حالة طبية 400 00:40:21,474 --> 00:40:24,736 حالة طبية؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى 401 00:40:26,072 --> 00:40:27,111 - لا أستطيع - أنا أستطيع 402 00:40:32,227 --> 00:40:34,102 هل تعرف الـ(ويبلاش) غيبا؟ 403 00:40:34,103 --> 00:40:35,319 نعم سيدي، كل سطر 404 00:40:38,024 --> 00:40:41,966 حسنا، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتك لاتخونك 405 00:40:41,967 --> 00:40:45,341 ويمكنك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة قبل شهر خلال البروفة 406 00:40:45,342 --> 00:40:47,407 لأني لا أنوي الخسارة الآن 407 00:40:47,408 --> 00:40:49,668 خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن 408 00:40:49,669 --> 00:40:50,611 إلى المسرح 409 00:42:16,185 --> 00:42:17,434 وفي المركز الاول 410 00:42:18,073 --> 00:42:20,038 المعهد الموسيقي بـ(شافير) 411 00:42:33,741 --> 00:42:35,906 إياك أن تلمس ملفي 412 00:42:45,955 --> 00:42:47,734 لاتلمس هذه الأدوات 413 00:42:52,458 --> 00:42:54,463 حسنا لنبدأ بالعمل يا آنساتي 414 00:42:56,961 --> 00:43:00,098 (تانر) مالذي تفعله؟ إنه فقط للاساسيين ليس لدي وقت للبدلاﺀ 415 00:43:03,124 --> 00:43:05,559 إعزوفة (شيركي) من البداية 416 00:43:14,902 --> 00:43:17,424 (تانر) هل أنت تمثالا؟ إذهب 417 00:43:17,425 --> 00:43:18,674 إبتعد عن الكرسي 418 00:43:26,224 --> 00:43:29,126 لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان) 419 00:43:29,156 --> 00:43:32,180 لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة 420 00:43:58,558 --> 00:44:00,839 كيف يجري الأمر مع الفرقة؟ 421 00:44:00,840 --> 00:44:03,398 جيدا، أظن أنه معجب بي أكثر الآن 422 00:44:05,507 --> 00:44:07,736 ورأيه يعني الكثير لك، أليس كذلك؟ 423 00:44:09,100 --> 00:44:10,250 نعم 424 00:44:16,649 --> 00:44:18,882 أتتذكر هؤلاﺀ؟ 425 00:44:18,883 --> 00:44:20,965 لقد طبخت بأكثر من مايكفي 426 00:44:22,278 --> 00:44:23,807 بالكاد يمكنك مضغها 427 00:44:23,808 --> 00:44:25,528 كيف يجري أمرك مع الطبول يا (آندي)؟ 428 00:44:25,529 --> 00:44:28,951 جيدا، فأنا المطبل الأساسي في الفرقة 429 00:44:35,884 --> 00:44:37,490 - هل سمعت بالأمر؟ - لا، مالذي يحدث؟ 430 00:44:37,491 --> 00:44:39,309 (ترافيس) اصبح لاعبا ذو قيمة 431 00:44:39,310 --> 00:44:40,680 !هذا رائع 432 00:44:40,681 --> 00:44:46,638 و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجا للأمم المتحدة وقريبا سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضا 433 00:44:47,180 --> 00:44:49,071 و (جيم) معلم العام 434 00:44:49,759 --> 00:44:54,893 أعني، هيا الموهبة هناك، أمر مذهل 435 00:44:54,923 --> 00:44:56,971 و (آندي) مع الطبول؟ 436 00:44:56,972 --> 00:44:58,244 كل شيﺀ على مايرام، (آندي)؟ 437 00:44:58,245 --> 00:45:00,254 نعم، أعني كل شيﺀ جيدا جيدا جدا 438 00:45:00,255 --> 00:45:03,479 في الحقيقة أنا أحد فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز 439 00:45:03,480 --> 00:45:06,221 والذي يعني أنني.. أنها الأفضل في البلاد 440 00:45:06,222 --> 00:45:10,205 و أنا عضو اساسي، وبدأت بالمشاركة في المسابقات 441 00:45:10,206 --> 00:45:13,837 وفي الحقيقة، لقد إكتشفت أنني أصغر شخص في الفرقة كلها 442 00:45:13,838 --> 00:45:17,549 كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟ أليس الأمر ذاتيا؟ 443 00:45:18,698 --> 00:45:19,672 لا 444 00:45:19,673 --> 00:45:21,291 هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو 445 00:45:21,292 --> 00:45:23,986 لا هذا ليس استوديو حقيقي, هذا فقط اسم الطاقم 446 00:45:23,987 --> 00:45:25,892 لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي 447 00:45:25,893 --> 00:45:29,703 انا سعيد لأنك نجحت في هذا, انا متأكد انه لعمل شاق 448 00:45:29,704 --> 00:45:32,693 هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟ 449 00:45:32,694 --> 00:45:34,407 لقد وصلت في قمة مستواك! 450 00:45:34,408 --> 00:45:36,425 لقد سجلت هدف طوله 93 يارده 451 00:45:36,426 --> 00:45:37,875 رقم قياسي! 452 00:45:39,928 --> 00:45:41,382 انه فقط في دوري الدرجه الثالثه 453 00:45:44,543 --> 00:45:47,945 هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه! 454 00:45:49,458 --> 00:45:50,727 هل لديك أصدقاﺀ يا ( آندي ) ؟ 455 00:45:50,728 --> 00:45:52,287 - لا - لماذا ؟ 456 00:45:52,288 --> 00:45:54,569 لا أعلم, لم أرى أي فائده من الأصدقاﺀ 457 00:45:54,570 --> 00:45:56,636 اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟ 458 00:45:56,637 --> 00:45:59,119 لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاﺀ في المدرسه ) هل انا على حق ؟ [ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ] 459 00:45:59,120 --> 00:46:02,538 (تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز ) الآله الموسيقيه 460 00:46:02,539 --> 00:46:03,982 اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟ 461 00:46:03,983 --> 00:46:07,773 اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20 هو فكرة الجميع عن النجاح 462 00:46:07,774 --> 00:46:12,880 ان أموت مفلس و سكران و دمي مليﺀ بالمخدرات في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح 463 00:46:12,881 --> 00:46:16,373 انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي 464 00:46:16,374 --> 00:46:20,415 على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني 465 00:46:20,416 --> 00:46:23,049 ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك, هذه المغزى من القصه 466 00:46:23,050 --> 00:46:25,132 تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاﺀ, هذه المغزى ) 467 00:46:25,133 --> 00:46:29,605 ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاﺀ ) والكثير من الأهداف 468 00:46:29,606 --> 00:46:31,942 انا متيقن بأنهم سوف يصبحون أعضاﺀ ادارة مدرسه جيدين يوما ما 469 00:46:31,943 --> 00:46:34,212 ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انك أفضل مننا ؟ 470 00:46:34,213 --> 00:46:36,010 أنت تفهم سريعا, هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاﺀ ؟ 471 00:46:36,011 --> 00:46:38,762 لدي رد لك يا ( آندرو ), هل تعتقد ان فريق جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟ 472 00:46:38,763 --> 00:46:40,196 تعال العب ضدنا 473 00:46:40,197 --> 00:46:42,632 هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه 474 00:46:42,633 --> 00:46:43,890 من يريد ان حلوى ؟ 475 00:46:43,891 --> 00:46:45,653 وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟ [ مركز شهير للجاز ] 476 00:47:18,494 --> 00:47:19,816 حسنا يا شباب, اخرجوا من هنا 477 00:47:19,817 --> 00:47:21,989 وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم 478 00:47:21,990 --> 00:47:27,260 البروفه الساعه 9 مساﺀ اليوم, هذا كل الوقت الذي لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه 479 00:47:32,202 --> 00:47:34,023 نيمان ) تعال الى هنا ) 480 00:47:39,735 --> 00:47:41,136 هل ترى علامة السرعه هنا ؟ 481 00:47:42,725 --> 00:47:44,503 النغمه الربعيه تساوي 330 482 00:47:45,818 --> 00:47:47,322 هذا يعني انك سوف تغير النغمه فجأه مرتين 483 00:47:48,588 --> 00:47:49,805 وهذا ما أدخلك الى هنا, أليس كذلك ؟ 484 00:47:49,806 --> 00:47:50,971 نعم. 485 00:47:52,616 --> 00:47:57,363 مؤخرا شاهدت فتى آخر 486 00:47:57,364 --> 00:47:59,924 في غرفة التدريب وهو يتدرب على تغيير النغمه مرتين 487 00:48:00,596 --> 00:48:03,308 لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه 488 00:48:03,309 --> 00:48:04,068 هل انا متأخر ؟ 489 00:48:04,996 --> 00:48:06,132 لقد أتيت بالتوقيت المناسب 490 00:48:06,133 --> 00:48:07,526 ( تعال يا ( كونيلي 491 00:48:09,017 --> 00:48:10,244 أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟ 492 00:48:10,245 --> 00:48:11,690 ( نعم, نعم, في فرقة ( ناساو 493 00:48:11,691 --> 00:48:13,111 مرحبا, كيف الحال يا ( آندرو ) ؟ 494 00:48:13,659 --> 00:48:16,796 يا ( كونيلي ), انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي 495 00:48:16,797 --> 00:48:21,352 ولكن مع اقتراب المسابقه, انا فقط أريد ان اتأكد أن الفرقه في أحسن حال 496 00:48:22,217 --> 00:48:23,536 نعم, هذه هي الأعزوفه صحيح ؟ 497 00:48:25,926 --> 00:48:27,938 لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح 498 00:48:27,939 --> 00:48:31,601 والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان 499 00:48:31,602 --> 00:48:34,192 اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف نبدأ من القمه 500 00:48:34,193 --> 00:48:35,476 حسنا 501 00:48:39,291 --> 00:48:41,491 لا أريدك ان تركز على النغمات الآن, فقط السرعه 502 00:48:41,492 --> 00:48:42,572 حسنا ؟ 503 00:48:47,425 --> 00:48:48,570 جاهز ؟ 504 00:48:58,232 --> 00:48:59,751 لم تعجبني هذه السرعه 505 00:48:59,752 --> 00:49:02,766 - ( كونيلي ) ؟ - حسنا, سوف ابدأ من القمه مرة اخرى 506 00:49:02,767 --> 00:49:05,861 - يمكنني أن ... - لا, الآن دور ( كونيلي ) 507 00:49:12,576 --> 00:49:13,619 هل تمانع ؟ 508 00:49:21,350 --> 00:49:22,268 جاهز ؟ 509 00:49:32,368 --> 00:49:33,185 رائع يا ( كونيلي ) 510 00:49:34,176 --> 00:49:36,632 هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو 511 00:49:36,633 --> 00:49:40,469 تدخل الى هنا وانت احتياطي, من يعلم انك ممكن ان تصبح اساسي ؟ 512 00:49:40,470 --> 00:49:42,217 يا الهي, هل تمزح معي ؟ 513 00:49:42,218 --> 00:49:43,897 هذا القمامه ؟ 514 00:49:48,385 --> 00:49:49,332 ( فليتشر ) 515 00:49:51,408 --> 00:49:52,090 شكرا يا رجل 516 00:49:54,831 --> 00:49:58,570 لا تقلق يا رجل, فـ ( فليتشر ) طيب من الداخل 517 00:50:04,224 --> 00:50:07,905 - اسمع, يمكنني ان اعزف هذه المقاطع - الآن ليس الوقت المناسب 518 00:50:07,906 --> 00:50:11,391 - يمكنني ان أعزف ... - قلت ليس الآن! 519 00:50:11,392 --> 00:50:14,366 اذا تريد الحصول على المركز الأساسي يجب ان تستحقه! 520 00:50:33,682 --> 00:50:34,978 يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال 521 00:50:34,979 --> 00:50:37,664 لهذا أعتقد انه لا يجب ان نكون معا 522 00:50:38,682 --> 00:50:40,225 ولقد فكرت بهذا كثيرا 523 00:50:40,226 --> 00:50:42,335 وهذا ما الذي سيحصل 524 00:50:42,336 --> 00:50:44,062 سوف أستمر في فعل الشيﺀ الذي أفعله 525 00:50:44,063 --> 00:50:47,742 ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي 526 00:50:47,743 --> 00:50:49,740 ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معك 527 00:50:49,741 --> 00:50:52,238 وعندما أكون معك سوف أفكر في الطبول 528 00:50:52,239 --> 00:50:54,801 وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا 529 00:50:54,802 --> 00:50:57,201 ولهذا السبب سوف تستائين منني 530 00:50:57,202 --> 00:50:59,780 وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا, وأقضي المزيد من الوقت معك 531 00:50:59,781 --> 00:51:01,157 لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بك 532 00:51:01,158 --> 00:51:03,172 ولن يمكنني ترك الطبول 533 00:51:03,173 --> 00:51:05,821 وانا سوف استاﺀ منك لأنك تخبريني بترك التطبيل 534 00:51:05,822 --> 00:51:07,836 وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض 535 00:51:07,837 --> 00:51:09,874 وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا 536 00:51:09,875 --> 00:51:15,091 ولهذه الأسباب, انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل 537 00:51:22,374 --> 00:51:24,192 لأنني أريد أن أصبح عظيم 538 00:51:26,111 --> 00:51:28,102 والآن أنت لست عظيم ؟ 539 00:51:30,352 --> 00:51:32,738 أريد ان أصبح الأعظم 540 00:51:34,262 --> 00:51:36,071 وهل انا أمنعك عن هذا ؟ 541 00:51:38,053 --> 00:51:38,670 نعم 542 00:51:41,956 --> 00:51:45,949 انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيقن ؟ 543 00:51:46,818 --> 00:51:47,335 نعم 544 00:51:50,804 --> 00:51:53,620 وأنا نادرا ما أراك 545 00:51:55,221 --> 00:51:58,053 - نعم - وعندما أراك تعاملني كالقمامه! 546 00:51:58,054 --> 00:52:00,441 لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟ 547 00:52:00,442 --> 00:52:04,561 وانت لديك حلم, سوف تصبح عظيم وانا سوف أصبح منسية 548 00:52:04,562 --> 00:52:07,475 ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي 549 00:52:07,476 --> 00:52:10,006 لأن لديك أشياﺀ أهم لتمارسها ؟ 550 00:52:11,965 --> 00:52:14,135 نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط 551 00:52:14,136 --> 00:52:16,316 ماذا بك ؟ 552 00:52:19,175 --> 00:52:21,174 انت على حق, لا يجب ان نتواعد 553 00:52:29,145 --> 00:52:30,339 انا بخير, شكرا 554 00:52:44,081 --> 00:52:45,482 تبا! تبا! 555 00:53:04,718 --> 00:53:06,815 تبا لك! يا قمامه! 556 00:53:06,816 --> 00:53:09,506 تبا لك! تبا! 557 00:53:28,449 --> 00:53:30,163 آسف لقد نسيت, لدينا عازف جديد 558 00:53:30,164 --> 00:53:31,612 ( ريان كونيلي ) 559 00:53:36,379 --> 00:53:37,670 أنا آسف 560 00:53:38,580 --> 00:53:41,027 هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم, لدقيقه واحده ؟ 561 00:53:55,237 --> 00:53:56,624 أسمعوا لدقيقه 562 00:54:02,021 --> 00:54:03,837 قبل ستة سنوات 563 00:54:05,740 --> 00:54:10,452 شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات 564 00:54:10,482 --> 00:54:12,100 لقد كانت سنته الثانيه هنا 565 00:54:12,101 --> 00:54:15,410 ولقد بدأ في كلية ( شافر ) بالكثير من الأمل 566 00:54:17,858 --> 00:54:19,390 مثلكم جميعا 567 00:54:22,391 --> 00:54:26,580 ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي 568 00:54:29,227 --> 00:54:31,903 لقد كان يعاني كثيرا 569 00:54:35,243 --> 00:54:39,487 هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له 570 00:54:41,705 --> 00:54:44,012 لكنهم لم يروا الذي رأيته 571 00:54:44,042 --> 00:54:47,065 ذلك الفتى الخائف الصغير 572 00:54:47,095 --> 00:54:50,907 يشتم نفسه لأنه لم يمكنه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح 573 00:54:50,937 --> 00:54:53,468 لقد رأيت حيويه فيه 574 00:54:53,469 --> 00:54:55,563 و وضعته في الفرقه 575 00:54:56,248 --> 00:54:58,169 وعندما تخرج من هنا ... 576 00:54:58,199 --> 00:55:01,070 أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن ) 577 00:55:01,071 --> 00:55:03,789 وبعد سنه أصبح الأول 578 00:55:03,790 --> 00:55:06,799 وهذا هو الذي تسمعون له الآن 579 00:55:08,317 --> 00:55:10,489 اسمه كان ( شون كايسي ) 580 00:55:18,827 --> 00:55:22,508 لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون ) 581 00:55:25,415 --> 00:55:27,117 مات بالأمس 582 00:55:30,115 --> 00:55:31,914 في حادث سيارة 583 00:55:35,939 --> 00:55:37,297 وانا فقط ... 584 00:55:39,590 --> 00:55:43,258 أريدكم ان تعلموا انه كان عازف رائع 585 00:55:49,853 --> 00:55:51,903 ظنيت انكم يجب ان تعرفوا قصته 586 00:55:59,838 --> 00:56:01,018 انا آسف. 587 00:56:05,530 --> 00:56:06,513 حسنا. 588 00:56:09,316 --> 00:56:11,231 لنبدأ بالعمل, ماذا عن ... 589 00:56:12,623 --> 00:56:15,057 اعزوفة الكارافان, السطر 105 590 00:56:23,948 --> 00:56:24,924 واحد, اثنين, ... 591 00:56:31,033 --> 00:56:32,697 هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي ) 592 00:56:34,461 --> 00:56:36,060 أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا 593 00:56:41,371 --> 00:56:44,413 ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي 594 00:56:47,570 --> 00:56:48,773 واحد, اثنين, ... 595 00:56:52,612 --> 00:56:53,971 لا, ربما لا 596 00:56:53,972 --> 00:56:55,280 ( تانر ) 597 00:57:05,525 --> 00:57:07,501 واحد, اثنان, ... 598 00:57:08,594 --> 00:57:09,712 يا أبن العاهره! 599 00:57:12,649 --> 00:57:15,060 كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي ) 600 00:57:21,439 --> 00:57:26,121 سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات تطبلون في الوقت الصحيح 601 00:57:26,151 --> 00:57:27,462 واحد, اثنان, ... 602 00:57:29,725 --> 00:57:32,633 يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان ) 603 00:57:34,547 --> 00:57:36,203 واحد, اثنان, ... 604 00:57:37,640 --> 00:57:39,333 ليست السرعه اللعينه التي أريدها! 605 00:57:42,611 --> 00:57:45,859 آسف يا شباب, أكره أن أضعكم في هذا الموقف 606 00:57:47,010 --> 00:57:50,872 اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيﺀ 607 00:57:50,873 --> 00:57:52,013 ربما الآن هو الوقت المناسب 608 00:57:52,014 --> 00:57:54,951 لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبل يمكنه ان يطبل في الوقت الصحيح 609 00:57:55,992 --> 00:57:58,649 اعتذر للموسيقيون 610 00:57:58,650 --> 00:58:01,136 حقا, خذوا كل الوقت الذي تريدونه 611 00:58:01,707 --> 00:58:03,319 هل تسمعوني يا شواذ ؟ 612 00:58:03,320 --> 00:58:05,531 يجب ان تطبلوا بسرعه جيده الآن 613 00:58:05,532 --> 00:58:08,321 يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى 614 00:58:23,273 --> 00:58:27,495 هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبل فيها يا عديم الفائده يا عاهر ؟ 615 00:58:27,496 --> 00:58:31,194 لا عجب بترك امك لك . قم عن الكرسي 616 00:58:34,079 --> 00:58:39,504 و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه 617 00:58:39,534 --> 00:58:43,912 للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ), نحن لن نقدم لك المشاريب العالميه والفخمه 618 00:58:43,913 --> 00:58:47,534 لذا اتمنى ان تطبل اسرع من مداعبتك للقضيب, هل يمكنك فعل هذا ؟ 619 00:58:47,535 --> 00:58:48,609 واحد, اثنان, واحد, اثنان 620 00:58:52,438 --> 00:58:53,827 لست قريب حتى! 621 00:58:53,828 --> 00:58:56,232 لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبل الآن 622 00:58:56,233 --> 00:58:58,990 تبدو متشيطن يا شيطان 623 00:58:59,921 --> 00:59:02,424 سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري ) [ شخصية بنت في رسوم متحركه ] 624 00:59:22,672 --> 00:59:23,563 قم! 625 00:59:27,991 --> 00:59:30,296 ما الذي تبحث عنه! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل 626 00:59:30,297 --> 00:59:31,855 تعدل الكرسي ؟ حقا ؟ 627 00:59:31,856 --> 00:59:35,332 هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي 628 00:59:35,333 --> 00:59:36,900 لذا الآن انت سوف تبدع ؟ 629 00:59:36,901 --> 00:59:37,508 اذهب 630 00:59:43,888 --> 00:59:45,956 قمامه! تبا لك! 631 00:59:45,986 --> 00:59:46,971 ( نيمان ) 632 00:59:51,087 --> 00:59:55,833 ربما الآن هو الوقت لانهاﺀ هذا 633 00:59:56,905 --> 00:59:58,466 أرني 634 01:00:02,700 --> 01:00:03,831 لا تبطي! ﺀ 635 01:00:06,768 --> 01:00:08,128 عجل! 636 01:00:10,114 --> 01:00:11,197 أسرع! 637 01:00:29,428 --> 01:00:30,353 أسرع! 638 01:00:37,464 --> 01:00:38,527 أسرع! 639 01:00:42,093 --> 01:00:43,067 أسرع! 640 01:00:58,076 --> 01:00:58,923 أكمل! 641 01:00:58,924 --> 01:00:59,856 أكمل! 642 01:00:59,857 --> 01:01:00,827 أكمل! 643 01:01:20,759 --> 01:01:22,112 ( نيمان ) 644 01:01:23,532 --> 01:01:26,124 لقد استحققت المركز الرئيسي! 645 01:01:29,011 --> 01:01:32,216 يا بدلاﺀ, نظفوا الدم الذي على الطبل 646 01:01:35,579 --> 01:01:37,850 حسنا, يمكننا ان نبدأ الآن 647 01:01:59,912 --> 01:02:03,034 يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساﺀ في مسرح ( دونيلين ) 648 01:02:03,944 --> 01:02:07,423 طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان, لذا يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين 649 01:02:07,717 --> 01:02:09,852 لا ترموا تذاكر السفر 650 01:02:09,882 --> 01:02:12,024 او أرموهم, انا لا اهتم 651 01:03:17,788 --> 01:03:19,815 لو سمحت, هل تعرفين أين يمكنني ايجاد تاكسي هنا ؟ 652 01:03:19,816 --> 01:03:22,267 - يجب ان تتصل عليهم - انا أعرف هذا, ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟ 653 01:03:22,268 --> 01:03:24,233 لا, يجب ان تتصل بهم وهذا سوف يأخذ وقت كثير 654 01:03:24,234 --> 01:03:25,966 حسنا, أين يمكنني تأجير سيارة ؟ 655 01:03:33,024 --> 01:03:34,784 هيا أرجوك, انت لم تغلق! انت لم تغلق! 656 01:03:34,785 --> 01:03:36,068 هيا, هيا! 657 01:03:53,412 --> 01:03:57,471 - مرحبا ؟ - أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5 658 01:03:57,472 --> 01:03:59,404 انا أعلم, انا أعلم . انا قريب جدا 659 01:04:00,073 --> 01:04:02,395 - سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه - أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه 660 01:04:02,396 --> 01:04:04,883 - فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن) - يا الهي 661 01:04:04,884 --> 01:04:07,459 أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد 662 01:04:08,204 --> 01:04:08,878 تبا 663 01:04:11,107 --> 01:04:13,274 مرحبا, أعتذر على تأخري 664 01:04:13,275 --> 01:04:16,210 انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي 665 01:04:16,211 --> 01:04:18,530 اسمع, انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ 666 01:04:18,531 --> 01:04:19,925 كونيلي ) الذي سيطبل وليس انت ) 667 01:04:19,926 --> 01:04:21,077 سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم! 668 01:04:21,078 --> 01:04:23,571 ماذا قلت ؟ 669 01:04:25,575 --> 01:04:27,030 هذا مركزي الأساسي 670 01:04:27,558 --> 01:04:31,030 هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن 671 01:04:31,060 --> 01:04:35,563 وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي 672 01:04:35,593 --> 01:04:37,014 لقد تركتها في السياره, سوف اعود بعد قليل 673 01:04:37,015 --> 01:04:40,121 - اعطني 5 دقائق - انا أسخن الفرقه الآن 674 01:04:40,122 --> 01:04:43,354 - اسمع, يمكنني ان أستخدم عصي ( راين ) - نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي ) 675 01:04:43,355 --> 01:04:45,490 لا, انا لم أخسره, ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي 676 01:04:45,491 --> 01:04:46,371 - لا يمكنني ؟ - نعم! 677 01:04:46,372 --> 01:04:49,267 منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟ 678 01:04:49,268 --> 01:04:51,138 يا كتكوت يبكي على أي شيﺀ 679 01:04:51,139 --> 01:04:52,364 انا ربحت المركز 680 01:04:52,365 --> 01:04:55,200 لم تربح أي شيﺀ, يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط 681 01:04:55,201 --> 01:04:58,970 السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنك أضعت الملف 682 01:04:58,971 --> 01:05:01,591 السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيﺀ 683 01:05:01,592 --> 01:05:04,716 الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو ) 684 01:05:04,717 --> 01:05:06,279 - هل أنا غلطان ؟ - نعم! 685 01:05:06,280 --> 01:05:08,883 - انا في الفرقه, لأنني أنا الـ... - لماذا لا تتراجع وتخرج ؟ 686 01:05:08,884 --> 01:05:12,445 انت, تبا لك يا ( جوني يوتا ), قلب صفحاتي يا عاهر! [ شخصية في فيلم ] 687 01:05:12,446 --> 01:05:14,789 انت, يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده 688 01:05:14,790 --> 01:05:16,071 لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا 689 01:05:16,072 --> 01:05:17,946 جربني يا مراوغ! 690 01:05:19,113 --> 01:05:23,874 في الساعه 5 ونصف, بعد 11 دقيقه بالضبط, سنكون على المسرح 691 01:05:23,875 --> 01:05:26,907 اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك 692 01:05:26,908 --> 01:05:29,120 او تؤدي غلطه واحده فقط 693 01:05:29,121 --> 01:05:30,351 غلطه واحده 694 01:05:30,352 --> 01:05:36,009 وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو ) وتقلب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليه 695 01:05:36,010 --> 01:05:39,958 وعندما تنتهي من كلية ( شافر ), سوف تجعل قصة أبوك قصة ناجحه 696 01:05:39,959 --> 01:05:40,834 فهمت ؟ 697 01:05:40,835 --> 01:05:43,882 او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبل المقطع, انت اختار 698 01:05:44,477 --> 01:05:46,243 هذا مقطعي, سوف أكون على المسرح 699 01:05:46,244 --> 01:05:50,599 تبا, لديك 10 دقائق يا وضيع 700 01:06:01,190 --> 01:06:03,979 - اخبر (فليتشر) بأنني قادم - لماذا تأخرت يا رجل, نحن ذاهبين الى المسرح الآن 701 01:06:03,980 --> 01:06:07,327 اعلم, لقد توقفت في السياره, كل شيﺀ على ما يرام, أنا قادم 702 01:06:07,328 --> 01:06:09,314 " المنعطف الأيمن بعد 200 قدم" 703 01:06:09,315 --> 01:06:10,567 هل تقود سياره الآن ؟ 704 01:06:10,568 --> 01:06:12,927 - لا - اذا ما هذا الصوت ؟ 705 01:06:12,928 --> 01:06:17,633 حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره 706 01:07:03,193 --> 01:07:03,949 هل أنت بخير ؟ 707 01:07:05,392 --> 01:07:07,183 - هل انت بخير ؟ - نعم, يجب أن أجلب عصاتي 708 01:07:07,184 --> 01:07:08,701 لا لا لا لا, ابتعد عن السياره 709 01:07:09,907 --> 01:07:11,995 - سوف أتصل على الطواريﺀ كل شيﺀ على ما يرام - بقي لي شوارع قليله على الوصول 710 01:07:11,996 --> 01:07:13,397 يا سيدي, لا يجب عليك أن ... 711 01:07:56,043 --> 01:07:57,988 معهد ( شافر) الموسيقي, فرقة الأستوديو 712 01:08:55,786 --> 01:08:57,658 نيمان ) ما هذا ؟ ) 713 01:09:39,179 --> 01:09:40,036 ( نيمان ) 714 01:09:43,618 --> 01:09:44,953 تم طردك من الفرقه 715 01:09:55,752 --> 01:10:00,983 سيداتي وسادتي, اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي 716 01:10:06,625 --> 01:10:08,228 سوف اقتلك يا لعين! 717 01:10:09,434 --> 01:10:10,967 قم عني! 718 01:10:18,378 --> 01:10:19,250 تبا لك! 719 01:10:19,806 --> 01:10:21,609 تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك! 720 01:10:22,156 --> 01:10:25,112 يا لعـ... يا حثاله 721 01:10:25,113 --> 01:10:26,134 تبا لك 722 01:10:42,165 --> 01:10:43,837 منذ متى وانت تتواصل معها ؟ 723 01:10:43,838 --> 01:10:46,628 ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع 724 01:10:46,658 --> 01:10:48,850 هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟ 725 01:10:50,166 --> 01:10:51,510 هل سمعت عن موته ؟ 726 01:10:52,640 --> 01:10:55,731 شنق نفس قبل شهر في شقته 727 01:11:00,413 --> 01:11:02,193 وما دخل هذا بي ؟ 728 01:11:02,194 --> 01:11:04,617 لقد عانى من التوتر و اليأس 729 01:11:04,618 --> 01:11:09,001 أمه أخبرتنا أنه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما كان طالب عند ( فليتشر ) 730 01:11:09,031 --> 01:11:12,217 ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياﺀ لذا لا يمكنهم تعيين محامي ورفع قضيه 731 01:11:14,733 --> 01:11:17,534 اذا ... ما الذي يريدونه ؟ 732 01:11:18,254 --> 01:11:22,180 ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا يفعل هذا لطالب آخر 733 01:11:54,301 --> 01:11:55,839 هو لم يفعل شيﺀ. 734 01:11:55,840 --> 01:11:58,550 ماذا بك ؟ كل شيﺀ انتهى! 735 01:11:58,551 --> 01:12:01,179 هو خارج حياتك الآن, لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟ 736 01:12:01,180 --> 01:12:04,707 هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟ 737 01:12:04,737 --> 01:12:09,436 هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟ 738 01:12:17,323 --> 01:12:20,155 هذه ليست محاكمه عامه, هل تعلم هذا ؟ 739 01:12:20,156 --> 01:12:23,942 فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به ) 740 01:12:29,530 --> 01:12:31,951 لماذا تفعل هذا بي ؟ 741 01:12:31,981 --> 01:12:36,355 هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟ 742 01:12:36,356 --> 01:12:38,668 ويمشي بلا مشاكل ؟ 743 01:12:38,669 --> 01:12:41,337 ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟ 744 01:12:41,338 --> 01:12:45,172 أنت أهم شيﺀ في حياتي 745 01:12:46,176 --> 01:12:47,738 ألا تعلم هذا ؟ 746 01:12:59,037 --> 01:12:59,995 ( آندرو ) ؟ 747 01:13:47,788 --> 01:13:48,746 ( آندرو ) ؟ 748 01:13:53,712 --> 01:13:56,826 أخبروني بما يجب علي قوله 749 01:14:49,156 --> 01:14:52,963 - لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل - نعم لقد رأيت هذا 750 01:14:57,658 --> 01:14:58,791 شكرا 751 01:17:40,069 --> 01:17:41,327 ( آندرو ) 752 01:17:46,465 --> 01:17:47,628 مرحبا 753 01:17:55,657 --> 01:17:57,125 لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ... 754 01:17:58,764 --> 01:18:00,561 انا لست في ( شافر ) بعد الآن 755 01:18:01,637 --> 01:18:03,342 نعم لقد سمعت هذا 756 01:18:04,755 --> 01:18:05,762 هل استقلت ؟ 757 01:18:08,247 --> 01:18:09,348 لا, ليس بالظبط 758 01:18:11,570 --> 01:18:15,139 بعض الآباﺀ جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد 759 01:18:15,169 --> 01:18:17,998 أن يقول أشياﺀ عنني 760 01:18:18,870 --> 01:18:24,155 لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيﺀ عني سوى الرأفه والحنان 761 01:18:27,897 --> 01:18:29,926 هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟ 762 01:18:29,927 --> 01:18:32,720 - أنا آسف - لا أنا أفهم 763 01:18:32,721 --> 01:18:34,949 أنا أعلم أنني اكتسبت أعداﺀ 764 01:18:36,101 --> 01:18:38,089 ولكنني أتحسن الآن 765 01:18:39,695 --> 01:18:42,879 لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه 766 01:18:42,909 --> 01:18:47,021 لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه 767 01:18:47,051 --> 01:18:48,114 هذا رائع. 768 01:18:50,299 --> 01:18:51,560 هذا جيد. 769 01:18:54,265 --> 01:18:56,843 الحقيقه هي, أنا لا أعتقد ان الناس ... 770 01:18:56,873 --> 01:19:02,076 يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر ) 771 01:19:02,077 --> 01:19:04,062 لم أكن هناك لكسب المال 772 01:19:04,092 --> 01:19:07,621 يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل الفرقه في سرعه واحده 773 01:19:07,622 --> 01:19:12,294 لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم 774 01:19:14,215 --> 01:19:16,458 كنت أعتقد ان هذا ... 775 01:19:17,633 --> 01:19:20,029 مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار 776 01:19:21,983 --> 01:19:25,092 وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم [ موسيقار مشهور ] 777 01:19:25,093 --> 01:19:26,737 أو ( تشارلي باركر ) القادم [ عازف ساكسفون مشهور ] 778 01:19:28,794 --> 01:19:32,716 لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه 779 01:19:32,717 --> 01:19:34,815 - جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه ) - بالضبط 780 01:19:35,834 --> 01:19:38,207 باركر ) كان فتى صغير, جيد جدا على الساكسفون ) 781 01:19:38,208 --> 01:19:40,341 وعندما دخل المسابقه التنافسيه 782 01:19:40,342 --> 01:19:43,320 فشل بها 783 01:19:43,350 --> 01:19:47,004 وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب 784 01:19:47,034 --> 01:19:49,932 وكانوا يضحكون عليه في المسرح 785 01:19:49,962 --> 01:19:54,259 وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله, ولكن في اليوم القادم, ما الذي فعله ؟ 786 01:19:54,260 --> 01:19:56,149 تدرب 787 01:19:56,150 --> 01:20:00,151 وتدرب وتدرب, ولهدف واحد 788 01:20:00,181 --> 01:20:02,054 ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى 789 01:20:03,039 --> 01:20:06,409 وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى 790 01:20:06,410 --> 01:20:11,967 ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ 791 01:20:15,194 --> 01:20:17,922 لذا تخيل أن ( جونز ) قال له 792 01:20:17,923 --> 01:20:19,741 " كل شيﺀ على ما يرام يا ( تشارلي)" 793 01:20:19,742 --> 01:20:21,980 "كان هذا جميل, أحسنت" 794 01:20:23,831 --> 01:20:25,085 و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا 795 01:20:28,849 --> 01:20:30,418 أنتهت القصه 796 01:20:30,419 --> 01:20:31,625 ولم يكن لينجح 797 01:20:34,018 --> 01:20:37,206 وهذه هي المأساة بنظري 798 01:20:38,010 --> 01:20:40,613 ولكن هذا ما يريده العالم 799 01:20:41,147 --> 01:20:43,402 ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت 800 01:20:48,586 --> 01:20:49,620 أخبرك يا رجل 801 01:20:49,621 --> 01:20:54,543 كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي, حقا. 802 01:20:55,928 --> 01:20:58,802 ليس هنالك كلمات في القاموس 803 01:20:58,803 --> 01:21:02,856 " توجع أكثر من " احسنت 804 01:21:07,464 --> 01:21:09,438 لكن هل هنالك حد ؟ 805 01:21:10,378 --> 01:21:16,165 ربما عندما تصل بعيدا, وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟ 806 01:21:17,432 --> 01:21:18,720 لا يا رجل لا 807 01:21:18,721 --> 01:21:22,231 لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم 808 01:21:22,232 --> 01:21:23,206 نعم 809 01:21:29,340 --> 01:21:31,300 الحقيقه هي, يا ( آندرو ) 810 01:21:33,033 --> 01:21:35,390 لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر ) 811 01:21:38,987 --> 01:21:40,093 لكنني حاولت 812 01:21:41,559 --> 01:21:44,704 لقد حاولت. 813 01:21:44,705 --> 01:21:46,800 وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس 814 01:21:46,801 --> 01:21:51,967 ولن أعتذر ابدا عن محاولتي 815 01:22:05,483 --> 01:22:06,752 حسنا, أراك لاحقا 816 01:22:08,853 --> 01:22:10,502 يا ( آندرو ) 817 01:22:11,925 --> 01:22:13,968 اسمع, لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره, ولكن ... 818 01:22:15,380 --> 01:22:17,400 الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز 819 01:22:18,496 --> 01:22:19,802 لا يعجبني المطبل فيها. 820 01:22:21,466 --> 01:22:22,955 هل تفهم ما أقوله ؟ 821 01:22:25,345 --> 01:22:29,247 - لا. - أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها 822 01:22:29,248 --> 01:22:31,692 اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش ) 823 01:22:33,243 --> 01:22:35,926 انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات 824 01:22:38,994 --> 01:22:41,014 ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟ 825 01:22:42,267 --> 01:22:45,230 انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير 826 01:22:46,249 --> 01:22:47,483 و ( تانر ) ؟ 827 01:22:47,484 --> 01:22:50,114 تانر ) ذهب الى الطب ) 828 01:22:50,144 --> 01:22:52,384 اعتقد أنه تم اعاقته 829 01:22:56,625 --> 01:22:59,457 لك الأسبوع كامل لكي تفكر 830 01:23:20,510 --> 01:23:24,182 - مرحبا ؟ - مرحبا ( نيكول ), انا ( آندرو ) 831 01:23:25,803 --> 01:23:26,890 - مرحبا - مرحبا 832 01:23:29,533 --> 01:23:31,297 لقد مرت فتره طويله منذ ... 833 01:23:33,370 --> 01:23:35,283 آخر مره تكلمنا معا 834 01:23:35,284 --> 01:23:36,315 اسمعي ... 835 01:23:37,838 --> 01:23:39,500 انا جدا آسف 836 01:23:40,346 --> 01:23:44,554 عما فعلته, أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني 837 01:23:45,627 --> 01:23:46,655 جدا آسف 838 01:23:52,194 --> 01:23:56,763 ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع 839 01:23:56,764 --> 01:24:02,203 انه ... حفل الجاز, هل تريدين القدوم ؟ 840 01:24:03,739 --> 01:24:07,926 ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ), وربما نذهب لأكل البيتزا بعد العرض 841 01:24:08,849 --> 01:24:12,071 ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى 842 01:24:12,921 --> 01:24:15,348 حفل الجـ ماذا ؟ 843 01:24:15,349 --> 01:24:16,949 حفل جاز 844 01:24:28,353 --> 01:24:30,630 لا أعلم اذا يمكنني أن آتي 845 01:24:30,631 --> 01:24:34,094 يجب أن أكلم حبيبي 846 01:24:38,379 --> 01:24:39,968 حسنا 847 01:24:39,969 --> 01:24:41,331 نعم 848 01:24:42,774 --> 01:24:47,838 سوف أكلمه, لكنني لا أعتقد أنه مهتم في الجاز, لذا ... 849 01:24:47,839 --> 01:24:49,757 نعم, أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع 850 01:24:53,161 --> 01:24:56,706 حسنا, أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك 851 01:24:58,381 --> 01:24:59,482 حسنا 852 01:24:59,483 --> 01:25:01,629 حسنا, وداعا 853 01:26:26,239 --> 01:26:27,553 حسنا يا شباب, أسمعوا 854 01:26:28,226 --> 01:26:30,345 لمن هو جديد على هذا 855 01:26:30,346 --> 01:26:32,785 وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل ) 856 01:26:32,786 --> 01:26:34,481 الليله ممكن أن تغير حياتكم 857 01:26:34,482 --> 01:26:36,484 الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلون 858 01:26:37,752 --> 01:26:39,899 و يجعلونكم توقعون مع الشركات الشهيره 859 01:26:39,900 --> 01:26:42,116 عميل لدى ( اي ام سي ) [ شركه مشهوره ] 860 01:26:42,117 --> 01:26:43,633 عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن ) 861 01:26:44,904 --> 01:26:47,104 وفي اليد الأخرى, اذا فشلت 862 01:26:48,426 --> 01:26:50,112 سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك 863 01:26:50,113 --> 01:26:52,363 لأن هؤلاﺀ الناس ... 864 01:26:52,364 --> 01:26:54,095 لا ينسون 865 01:26:58,107 --> 01:27:00,093 هل نحن جاهزين ؟ 866 01:27:00,094 --> 01:27:02,399 حسنا, لنستمتع 867 01:28:04,384 --> 01:28:06,715 هل تظنني غبي ؟ 868 01:28:07,138 --> 01:28:08,392 ماذا ؟ 869 01:28:08,393 --> 01:28:10,687 أعلم أنه أنت الذي أوشيت بي 870 01:28:24,284 --> 01:28:25,630 شكرا لكم يا ساده ... 871 01:28:25,631 --> 01:28:29,394 نحن متحمسون جدا ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه 872 01:28:29,395 --> 01:28:33,132 أنا ( تيرانس فليتشر ), وهؤلاﺀ أحد أفضل الموسيقيين في نيويورك 873 01:28:33,133 --> 01:28:35,953 مما يعني أنهم أحد افضل موسيقيين العالم 874 01:28:35,954 --> 01:28:38,218 وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولا 875 01:28:38,219 --> 01:28:41,863 سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك ) 876 01:28:41,864 --> 01:28:42,783 تسمى ( اب سوينقنق ) 877 01:29:27,831 --> 01:29:29,936 ما الذي تفعله ؟! 878 01:29:43,246 --> 01:29:44,319 هيا! 879 01:30:48,278 --> 01:30:51,726 نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه 880 01:31:42,607 --> 01:31:44,536 هيا, لنذهب الى المنزل 881 01:31:54,017 --> 01:31:55,344 ما الذي تفعله ؟ 882 01:32:32,390 --> 01:32:33,634 سوف المح لك 883 01:32:33,635 --> 01:32:35,569 اعزوفة ( الكارافان ) 884 01:32:37,864 --> 01:32:38,746 ثلاثه, أربعه ... 885 01:32:45,406 --> 01:32:46,811 " تبا لك!" 886 01:33:35,927 --> 01:33:38,166 سوف أقتلع عينك اللعينه 887 01:37:19,990 --> 01:37:22,281 آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ ) 888 01:37:22,282 --> 01:37:23,739 سوف ألمح لك!