1
00:01:00,320 --> 00:01:06,089
WHIPLASH - MÚSICA Y OBSESIÓN
2
00:02:20,040 --> 00:02:21,201
Perdón. Perdón.
3
00:02:21,360 --> 00:02:22,441
No. Quédate.
4
00:02:28,640 --> 00:02:29,926
¿Cómo te llamas?
5
00:02:30,480 --> 00:02:31,641
Andrew Neiman, señor.
6
00:02:32,280 --> 00:02:33,406
¿En qué año estás?
7
00:02:34,160 --> 00:02:35,525
En Primer Año.
8
00:02:36,080 --> 00:02:37,127
¿Sabes quién soy?
9
00:02:37,880 --> 00:02:38,881
Sí, señor.
10
00:02:39,680 --> 00:02:41,842
Sabes que estoy buscando músicos.
11
00:02:42,640 --> 00:02:43,641
Sí, señor.
12
00:02:44,560 --> 00:02:46,244
¿Entonces por qué dejaste de tocar?
13
00:03:05,720 --> 00:03:07,563
¿Te pedí que empezaras a tocar?
14
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
- Lo malentendí.
- Pregunté por qué paraste...
15
00:03:10,440 --> 00:03:13,603
...y tu respuesta fue
volverte en un mono mecánico.
16
00:03:14,160 --> 00:03:16,049
- Perdón...
- Enséñame tus rudimentos.
17
00:03:16,880 --> 00:03:17,927
Sí, señor.
18
00:03:23,880 --> 00:03:24,802
Swing double-time.
19
00:03:28,160 --> 00:03:29,207
No, double-time.
20
00:03:29,680 --> 00:03:30,681
Redóblalo.
21
00:03:31,480 --> 00:03:32,129
Más rápido.
22
00:03:33,680 --> 00:03:34,329
¡Más rápido!
23
00:03:52,520 --> 00:03:53,931
Uy.
24
00:03:54,480 --> 00:03:55,970
Olvidé mi saco.
25
00:04:04,880 --> 00:04:08,362
CONSERVATORIO SHAFFER
SEMESTRE DE OTOÑO
26
00:05:15,040 --> 00:05:16,929
- ¿Pescaditos Suecos?
- No, hoy no.
27
00:05:19,000 --> 00:05:20,001
Gracias.
28
00:05:30,800 --> 00:05:31,926
¿Estás bien?
29
00:05:32,200 --> 00:05:33,201
Sí.
30
00:05:41,040 --> 00:05:43,771
Sí. No sé. Me vio tocar hoy.
31
00:05:45,120 --> 00:05:45,882
¿Y?
32
00:05:51,560 --> 00:05:53,130
Todavía tienes muchas opciones.
33
00:05:53,520 --> 00:05:54,726
¿Qué significa eso?
34
00:05:55,600 --> 00:05:57,284
- ¿Otras opciones?
- Ya sabes.
35
00:05:59,520 --> 00:06:00,760
Así es la vida.
36
00:06:01,440 --> 00:06:04,284
Cuando llegas a mi edad
adquieres perspectiva.
37
00:06:04,440 --> 00:06:06,442
No quiero perspectiva.
38
00:06:07,240 --> 00:06:08,241
Perdón.
39
00:06:17,360 --> 00:06:19,010
No quiero las pasas.
40
00:06:20,880 --> 00:06:22,370
¿Por qué no me dijiste?
41
00:06:22,520 --> 00:06:24,170
Agarro las palomitas.
42
00:06:27,920 --> 00:06:29,285
No te entiendo.
43
00:07:03,880 --> 00:07:05,848
Adiós. Nos vemos. Adiós.
44
00:07:15,680 --> 00:07:18,411
¡Mi amigo, Ry! ¡Demonios!
45
00:07:18,560 --> 00:07:20,050
¿Cómo estás?
46
00:07:20,200 --> 00:07:22,168
¡Cuánto tiempo!
47
00:07:22,320 --> 00:07:24,527
Las cosas iban mal con Neiman tocando.
48
00:07:24,680 --> 00:07:25,681
Por favor.
49
00:07:25,880 --> 00:07:27,405
- ¿Qué?
- Es bueno.
50
00:07:28,520 --> 00:07:29,965
Si tú lo dices. Gusto en verte.
51
00:07:30,960 --> 00:07:31,961
Te ves bien.
52
00:07:34,080 --> 00:07:35,161
- ¿Qué hay?
- Hola, Ry.
53
00:07:35,320 --> 00:07:36,606
- ¿Tuviste buen fin de semana?
- Sí.
54
00:07:36,760 --> 00:07:38,330
- ¿Sí?
- Muy divertido.
55
00:07:38,520 --> 00:07:39,521
Qué bien.
56
00:07:40,120 --> 00:07:42,361
No te preocupes por Greg.
57
00:07:42,560 --> 00:07:45,211
- Es un imbécil.
- No pasa nada.
58
00:07:45,720 --> 00:07:46,801
Buenos días, todos.
59
00:07:49,680 --> 00:07:50,966
Buenos días, todos.
60
00:07:51,120 --> 00:07:53,407
- ¡Buenos días!
- Vamos a tocar...
61
00:07:54,200 --> 00:07:56,168
..."Billy Zane" desde arriba, ¿sí?
62
00:07:56,640 --> 00:07:57,323
¿Si?
63
00:07:59,040 --> 00:08:00,644
- ¿Así está bien?
- A la derecha.
64
00:08:00,800 --> 00:08:02,404
Uno, dos, tres.
65
00:08:14,920 --> 00:08:16,001
Momento.
66
00:08:17,160 --> 00:08:19,481
Las cañas. ¿Sí?
67
00:08:19,640 --> 00:08:20,527
Oye, Ry.
68
00:08:22,240 --> 00:08:23,571
Cuidado.
69
00:08:24,280 --> 00:08:25,281
Sí.
70
00:08:26,240 --> 00:08:29,084
Acento. Sí.
71
00:08:34,200 --> 00:08:34,962
Hoy no.
72
00:08:35,160 --> 00:08:36,810
Grande hasta abajo. Échenle azúcar.
73
00:08:38,240 --> 00:08:40,527
Al menos no quedaste en ridículo.
74
00:08:40,680 --> 00:08:42,569
Fue patético.
75
00:10:13,800 --> 00:10:14,801
¡Corto!
76
00:10:20,320 --> 00:10:21,526
Bien, bien.
77
00:10:22,680 --> 00:10:25,729
Basta. Vuelve a la batería básica.
78
00:10:26,600 --> 00:10:28,284
Intérpretes titulares, vamos.
79
00:10:31,040 --> 00:10:33,407
¿Qué has estado estudiando?
80
00:10:43,800 --> 00:10:44,801
¿Me permites?
81
00:10:56,200 --> 00:10:57,201
Simpático.
82
00:10:58,200 --> 00:11:00,168
A la mitad. Trompetas, compases 7 y 8.
83
00:11:00,760 --> 00:11:01,761
Tres, cuatro.
84
00:11:06,000 --> 00:11:07,001
Tres, cuatro.
85
00:11:07,720 --> 00:11:09,245
Está bien.
86
00:11:09,400 --> 00:11:12,449
Trombón, compás 24. El "y" del dos.
87
00:11:13,240 --> 00:11:14,401
Quizá no.
88
00:11:14,560 --> 00:11:16,927
Tenor, empieza, anacrusa de la 11.
89
00:11:17,080 --> 00:11:18,002
Tres y cuatro.
90
00:11:21,000 --> 00:11:22,001
Mismo lugar.
91
00:11:22,200 --> 00:11:23,008
Tres, cuatro.
92
00:11:24,760 --> 00:11:25,921
Gracias, muy bien.
93
00:11:26,120 --> 00:11:29,488
Tú eres el primer atril.
A ver si es porque eres guapa.
94
00:11:29,680 --> 00:11:30,841
Tres, cuatro.
95
00:11:31,800 --> 00:11:33,529
¡Sí! Por eso es.
96
00:11:33,680 --> 00:11:34,920
Batería.
97
00:11:36,360 --> 00:11:38,442
Dame un swing double-time.
98
00:11:42,560 --> 00:11:43,243
¿Atrás?
99
00:11:45,480 --> 00:11:46,288
Lo mismo.
100
00:11:52,480 --> 00:11:54,847
Bajo, 5 compases de "Donna Lee".
101
00:12:00,080 --> 00:12:01,127
Bien.
102
00:12:06,400 --> 00:12:07,447
Baterista, acompáñame.
103
00:12:08,200 --> 00:12:09,406
Gracias, Joe.
104
00:12:10,720 --> 00:12:11,960
No. El otro baterista.
105
00:12:28,440 --> 00:12:32,525
Cuarto B-16, mañana temprano.
6:00 a. m. No llegues tarde.
106
00:12:40,320 --> 00:12:42,448
Muy bien. Desde arriba.
107
00:12:48,280 --> 00:12:49,964
Y uno, dos, tres.
108
00:13:00,720 --> 00:13:01,721
- Hola.
- ¿Cómo estás?
109
00:13:01,920 --> 00:13:03,809
- Bien, ¿y tú?
- Bien, gracias.
110
00:13:03,960 --> 00:13:04,961
Qué bien.
111
00:13:05,680 --> 00:13:08,001
- ¿Lo de siempre?
- No.
112
00:13:08,880 --> 00:13:11,963
Mira, no sé cómo...
113
00:13:13,360 --> 00:13:17,251
Te veo mucho aquí y creo
que eres muy bonita...
114
00:13:17,440 --> 00:13:19,488
...¿y te gustaría salir conmigo...
115
00:13:20,440 --> 00:13:21,566
...algún día?
116
00:13:22,640 --> 00:13:23,971
Por favor, vete.
117
00:13:25,480 --> 00:13:27,562
- Dios mío. Perdón.
- Por favor, sal.
118
00:13:27,720 --> 00:13:28,642
Perdóname.
119
00:13:28,800 --> 00:13:30,211
Solo estoy bromeando.
120
00:13:30,360 --> 00:13:31,930
Estoy bromeando.
121
00:13:32,120 --> 00:13:34,282
Ay, Dios mío.
122
00:13:34,920 --> 00:13:36,684
Perdóname.
123
00:13:37,600 --> 00:13:38,647
Fuiste bastante cruel.
124
00:13:38,800 --> 00:13:41,849
Perdón. No quería
herir tus sentimientos.
125
00:13:42,000 --> 00:13:44,480
- ¿Cómo te llamas?
- No pasa nada.
126
00:13:44,640 --> 00:13:45,641
Yo soy Andrew.
127
00:13:45,840 --> 00:13:47,205
- Andrew.
- Sí.
128
00:13:47,520 --> 00:13:49,648
- Yo soy Nicole.
- Mucho gusto.
129
00:13:49,800 --> 00:13:51,370
Igualmente.
130
00:13:51,920 --> 00:13:55,766
- Entonces quieres salir conmigo.
- Me encantaría salir contigo.
131
00:13:56,360 --> 00:13:57,600
¿A dónde quieres ir?
132
00:13:57,760 --> 00:13:58,443
A comer pizza.
133
00:13:58,600 --> 00:13:59,726
- ¿Pizza?
- Sí.
134
00:13:59,880 --> 00:14:00,881
Me gusta la pizza.
135
00:14:01,040 --> 00:14:02,883
Conozco una pizzería excelente.
136
00:14:03,040 --> 00:14:05,725
Fantástico. Bueno...
137
00:14:08,360 --> 00:14:11,762
Salgo a las 7:00 el lunes.
138
00:14:11,920 --> 00:14:13,160
Está bien.
139
00:14:14,720 --> 00:14:16,609
¿Nos vemos aquí?
140
00:14:16,760 --> 00:14:17,761
Aquí estaré.
141
00:14:18,000 --> 00:14:19,047
Excelente.
142
00:14:19,800 --> 00:14:21,484
¿A las 7:00?
143
00:14:21,760 --> 00:14:22,522
Aquí.
144
00:14:22,680 --> 00:14:24,284
- A las 7:00 p. m.
- El lunes.
145
00:14:24,440 --> 00:14:25,441
Andrew.
146
00:14:25,600 --> 00:14:26,931
- Adiós.
- Adiós.
147
00:15:19,920 --> 00:15:23,925
ORQUESTA DE ESTUDIO
NOV. 14 - 9 AM
148
00:15:30,840 --> 00:15:32,365
No, es bailarina "a go go".
149
00:15:32,520 --> 00:15:34,443
Decidió no hacer pornografía.
150
00:15:34,600 --> 00:15:37,080
- ¿Y eso mejora las cosas?
- Un poco.
151
00:15:37,240 --> 00:15:37,968
Tiene más clase.
152
00:15:38,160 --> 00:15:39,491
Eso está bien.
153
00:15:48,280 --> 00:15:50,886
La tipa tenía un fetiche de pies o algo.
154
00:15:53,960 --> 00:15:54,722
- ¿Cómo te fue?
- Bien.
155
00:15:54,880 --> 00:15:55,802
¿Puedes con eso?
156
00:16:03,440 --> 00:16:04,441
¿Eres el nuevo suplente?
157
00:16:04,600 --> 00:16:06,728
- Sí. Andrew Neiman.
- Afínalo en si bemol.
158
00:16:06,880 --> 00:16:09,531
Y cámbiame las páginas en el ensayo.
159
00:16:11,560 --> 00:16:14,291
Disculpa. ¿Me das un si bemol?
160
00:16:15,040 --> 00:16:16,041
Gracias.
161
00:16:22,200 --> 00:16:24,567
Disculpa, ¿puedes? Una vez más.
162
00:16:35,640 --> 00:16:39,201
Es una batería excelente.
Toqué los platillos nuevos.
163
00:16:39,680 --> 00:16:40,886
¡Sáquenle todo el jugo!
164
00:17:42,240 --> 00:17:43,765
Tenemos a un mocoso hoy.
165
00:17:44,720 --> 00:17:45,562
Neiman.
166
00:17:45,880 --> 00:17:48,565
19 años. ¿Es lindo, no?
167
00:17:52,880 --> 00:17:54,291
Bueno, pandilla. "Whiplash".
168
00:18:39,120 --> 00:18:40,326
Página.
169
00:18:40,760 --> 00:18:41,522
¡Página!
170
00:18:49,880 --> 00:18:52,360
Barker, no es el pito de
tu novio. No te apures.
171
00:18:53,040 --> 00:18:54,041
Compás 93.
172
00:18:58,240 --> 00:18:59,002
Cinco, seis y...
173
00:19:35,960 --> 00:19:36,847
¡Paren!
174
00:19:38,120 --> 00:19:39,531
Esto sí me molesta mucho.
175
00:19:39,680 --> 00:19:42,001
Tenemos a un músico desafinado.
176
00:19:43,320 --> 00:19:47,006
Antes de que siga, ¿se
quiere identificar ese músico?
177
00:19:49,440 --> 00:19:50,487
¿No?
178
00:19:51,080 --> 00:19:53,321
Quizá se me metió un bicho en la oreja.
179
00:19:54,600 --> 00:19:55,931
115.
180
00:19:58,200 --> 00:19:59,326
Cinco, seis y...
181
00:20:02,280 --> 00:20:07,491
No. Mis orejas están bien.
Hay un músico desafinado.
182
00:20:07,760 --> 00:20:10,889
Sea quien sea, es tu última oportunidad.
183
00:20:12,960 --> 00:20:14,121
Y se fue.
184
00:20:14,680 --> 00:20:17,684
O estás tocando
desafinadamente a propósito...
185
00:20:17,840 --> 00:20:20,730
...y saboteando a mi orquesta...
186
00:20:20,880 --> 00:20:23,406
...o no sabes que estás desafinado...
187
00:20:23,720 --> 00:20:26,451
...lo cual me temo que es todavía peor.
188
00:20:30,040 --> 00:20:31,121
Cañas.
189
00:20:31,280 --> 00:20:32,406
Cinco, seis y...
190
00:20:34,600 --> 00:20:35,726
Trombones.
191
00:20:37,600 --> 00:20:38,761
Cinco, seis y...
192
00:20:42,120 --> 00:20:43,281
Está aquí.
193
00:20:56,400 --> 00:20:58,289
Dime que no eres tú, Elmer Gruñón.
194
00:21:11,760 --> 00:21:14,161
Está bien. Toca.
195
00:21:22,960 --> 00:21:24,610
¿Crees que estás desafinado?
196
00:21:30,720 --> 00:21:34,202
¿Qué estás...? No hay un
chocolate abajo. ¿Qué miras?
197
00:21:34,360 --> 00:21:35,486
Mira acá, a mí.
198
00:21:38,680 --> 00:21:42,082
¿Crees que estás desafinando?
199
00:21:47,640 --> 00:21:48,687
Sí.
200
00:21:50,320 --> 00:21:52,891
¿Por qué diablos no lo dijiste?
201
00:21:55,880 --> 00:21:57,564
Te he aguantado demasiado.
202
00:21:57,720 --> 00:22:02,408
No vamos a perder una competencia
porque estás pensando en comida.
203
00:22:02,720 --> 00:22:04,643
Jackson, felicidades. Eres cuarto atril.
204
00:22:04,840 --> 00:22:07,366
Metz, ¿qué haces todavía ahí? ¡Lárgate!
205
00:22:27,160 --> 00:22:29,367
Que conste que Metz
no estaba desafinando.
206
00:22:29,600 --> 00:22:30,601
Eras tú, Erickson.
207
00:22:31,360 --> 00:22:32,725
Pero él no lo sabía...
208
00:22:32,960 --> 00:22:34,530
...y con eso basta.
209
00:22:38,240 --> 00:22:39,401
Tómense 10 minutos.
210
00:22:39,680 --> 00:22:41,444
Al volver, el mocoso va a tocar.
211
00:22:49,720 --> 00:22:51,245
Dos, dos, tres, cuatro.
212
00:22:51,400 --> 00:22:53,801
Dos, dos, tres. Dos, dos, tres.
213
00:22:54,040 --> 00:22:58,364
Si le hubiera metido la mitad
del esfuerzo a tocar el trombón...
214
00:23:02,440 --> 00:23:03,123
Andrew.
215
00:23:07,640 --> 00:23:08,971
¿Tus papás son músicos?
216
00:23:10,400 --> 00:23:11,401
¿A qué se dedican?
217
00:23:11,560 --> 00:23:14,166
Mi papá es escritor.
218
00:23:14,320 --> 00:23:15,367
¿Qué ha escrito?
219
00:23:16,280 --> 00:23:19,045
Supongo que es más bien un maestro.
220
00:23:19,600 --> 00:23:20,442
¿Universitario?
221
00:23:20,680 --> 00:23:22,091
Secundaria Pennington.
222
00:23:23,800 --> 00:23:25,370
¿Y tu madre? ¿A qué se dedica?
223
00:23:26,240 --> 00:23:27,924
Se fue cuando era bebé.
224
00:23:28,400 --> 00:23:29,925
No hay músicos en tu familia.
225
00:23:31,680 --> 00:23:33,808
Tendrás que oír a los grandes.
226
00:23:34,120 --> 00:23:36,407
Buddy Rich, Jo Jones.
227
00:23:37,280 --> 00:23:41,046
Charlie Parker se convirtió en "Bird"...
228
00:23:41,440 --> 00:23:44,011
...porque Jones le tiró
un platillo a la cabeza.
229
00:23:45,200 --> 00:23:46,326
¿Me entiendes?
230
00:23:48,080 --> 00:23:50,367
Mira, lo importante es relajarse.
231
00:23:51,080 --> 00:23:53,003
No te preocupes por los números.
232
00:23:53,200 --> 00:23:55,646
Ni por lo que piensen los demás.
233
00:23:57,240 --> 00:23:58,844
Tú estás aquí por una razón.
234
00:23:59,840 --> 00:24:01,410
Tú lo crees, ¿no?
235
00:24:02,440 --> 00:24:03,441
Sí.
236
00:24:05,640 --> 00:24:06,721
Dilo.
237
00:24:09,280 --> 00:24:11,248
Estoy aquí por una razón.
238
00:24:13,880 --> 00:24:14,881
Fantástico.
239
00:24:16,720 --> 00:24:17,846
Bueno, hombre.
240
00:24:18,000 --> 00:24:19,001
Diviértete.
241
00:24:46,680 --> 00:24:48,170
Bien, pandilla. "Whiplash".
242
00:24:48,880 --> 00:24:50,086
Un poco lento, ¿Sí?
243
00:24:50,240 --> 00:24:51,401
Neiman, esmérate.
244
00:24:55,120 --> 00:24:56,167
Allá vamos.
245
00:24:57,080 --> 00:24:58,411
Cinco, seis y...
246
00:25:14,880 --> 00:25:16,564
Dame unos fills.
247
00:25:27,360 --> 00:25:28,725
Tenemos a Buddy Rich.
248
00:25:38,120 --> 00:25:39,406
Un pequeño problema ahí.
249
00:25:39,600 --> 00:25:40,647
Desde la 17.
250
00:25:43,080 --> 00:25:44,081
¿Listos?
251
00:25:45,120 --> 00:25:46,565
Cinco, seis y...
252
00:25:51,840 --> 00:25:53,410
No es mi tempo.
253
00:25:54,840 --> 00:25:55,841
Allá vamos.
254
00:25:56,400 --> 00:25:57,561
Cinco, seis y...
255
00:26:00,400 --> 00:26:01,401
A tiempo de la 18.
256
00:26:02,400 --> 00:26:03,242
Allá vamos.
257
00:26:04,200 --> 00:26:05,326
Cinco, seis y...
258
00:26:07,800 --> 00:26:09,928
Compás 17. El "y" del cuatro.
259
00:26:10,440 --> 00:26:11,441
¿Entiendes?
260
00:26:12,240 --> 00:26:13,446
Cinco, seis, siete.
261
00:26:16,840 --> 00:26:19,730
No es precisamente mi tempo.
No te preocupes. Vamos.
262
00:26:19,880 --> 00:26:21,245
Cinco, seis, siete.
263
00:26:24,360 --> 00:26:25,361
Te apresuras.
264
00:26:25,560 --> 00:26:26,561
Allá vamos.
265
00:26:27,400 --> 00:26:29,482
Cinco... ¿Listo?
266
00:26:29,960 --> 00:26:31,166
Cinco, seis y...
267
00:26:34,200 --> 00:26:35,406
Rezagándote un pelo.
268
00:26:39,520 --> 00:26:40,885
Espera mi entrada.
269
00:26:41,200 --> 00:26:42,406
Cinco, seis, siete.
270
00:26:45,880 --> 00:26:47,006
Te apresuras.
271
00:26:47,960 --> 00:26:48,961
Cinco, seis y...
272
00:26:51,200 --> 00:26:51,883
Te rezagas.
273
00:26:52,440 --> 00:26:53,521
Cinco, seis y...
274
00:27:18,920 --> 00:27:21,287
¿Por qué crees que te
arrojé una silla, Neiman?
275
00:27:22,960 --> 00:27:23,961
No sé.
276
00:27:24,160 --> 00:27:25,082
Claro que sabes.
277
00:27:25,520 --> 00:27:26,362
¿El tempo?
278
00:27:26,520 --> 00:27:28,249
¿Te estabas apresurando o rezagando?
279
00:27:30,600 --> 00:27:31,647
No sé.
280
00:27:34,000 --> 00:27:34,842
Empieza a contar.
281
00:27:35,000 --> 00:27:35,683
Cinco, seis, siete...
282
00:27:35,880 --> 00:27:37,325
¡En cuatro! ¡Mírame!
283
00:27:38,080 --> 00:27:40,811
Uno, dos, tres, cuatro.
Uno, dos, tres cuatro.
284
00:27:40,960 --> 00:27:42,007
Uno, dos, tres, cua...
285
00:27:42,160 --> 00:27:44,322
¿Me estaba apresurando o rezagando?
286
00:27:44,800 --> 00:27:46,882
- No sé.
- Cuenta de nuevo.
287
00:27:47,200 --> 00:27:49,601
Uno, dos, tres, cua...
288
00:27:49,760 --> 00:27:50,761
Uno, dos, tres, cuatro.
289
00:27:50,920 --> 00:27:52,160
- ¿Apresurando o rezagando?
- Apresurando.
290
00:27:52,320 --> 00:27:54,368
¡Entonces sí sabes la diferencia!
291
00:27:55,400 --> 00:27:59,325
Si saboteas a mi orquesta,
te jodo como a un cerdo.
292
00:27:59,960 --> 00:28:03,169
¿Te vas a apresurar o rezagar...
293
00:28:03,320 --> 00:28:05,891
...o irás a mi maldito tiempo?
294
00:28:06,080 --> 00:28:07,081
Voy a ir a su tiempo.
295
00:28:08,560 --> 00:28:09,721
¿Qué dice eso?
296
00:28:09,880 --> 00:28:11,211
Negra igual a 215.
297
00:28:11,360 --> 00:28:12,202
Cuéntame un 215.
298
00:28:12,360 --> 00:28:14,249
1, 2, 3, 4...
1,2, 3, 4...
299
00:28:14,400 --> 00:28:17,449
¡No sabía que aceptaban
tarados en Shaffer!
300
00:28:17,880 --> 00:28:20,201
¿No sabes leer el tempo?
301
00:28:20,360 --> 00:28:21,930
¿Siquiera sabes leer música?
302
00:28:22,080 --> 00:28:23,286
- ¿Qué es eso?
- Una corchea.
303
00:28:23,440 --> 00:28:25,727
- Sí. ¿Qué es eso?
- Semicorchea punteada.
304
00:28:26,200 --> 00:28:27,281
Léeme el compás 101.
305
00:28:28,920 --> 00:28:30,843
¿Estás en un grupo a capela?
306
00:28:31,000 --> 00:28:32,331
¡Toca la batería!
307
00:28:33,280 --> 00:28:34,042
¡Para!
308
00:28:34,320 --> 00:28:35,606
Ahora contéstame.
309
00:28:35,760 --> 00:28:39,128
¿Te estabas apresurando
o te estabas rezagando?
310
00:28:40,400 --> 00:28:41,287
¡Contesta!
311
00:28:41,440 --> 00:28:42,089
Apresurándome.
312
00:28:47,000 --> 00:28:48,525
Dios mío.
313
00:28:49,640 --> 00:28:52,450
¿Eres uno de esos de una sola lágrima?
314
00:28:52,600 --> 00:28:54,967
¿Te parezco un arco iris doble?
315
00:28:55,680 --> 00:28:58,445
¿Estás molesto?
316
00:28:58,600 --> 00:29:00,204
¿No? ¿No te importa nada de esto?
317
00:29:00,560 --> 00:29:01,925
Sí me importa esto.
318
00:29:02,080 --> 00:29:03,969
¿Estás molesto? ¿Entonces sí o no?
319
00:29:04,480 --> 00:29:06,164
Sí. Sí estás molesto.
320
00:29:06,320 --> 00:29:07,321
Sí.
321
00:29:07,480 --> 00:29:08,606
Dilo.
322
00:29:09,080 --> 00:29:11,128
- Estoy molesto.
- Que te oigan todos.
323
00:29:13,320 --> 00:29:14,367
Estoy molesto.
324
00:29:14,560 --> 00:29:16,005
¡Más fuerte!
325
00:29:16,640 --> 00:29:17,641
¡Estoy molesto!
326
00:29:17,800 --> 00:29:18,881
¡Más fuerte!
327
00:29:19,040 --> 00:29:20,451
¡Estoy molesto!
328
00:29:20,600 --> 00:29:23,922
¡Eres un animal inútil, sin
amigos, con labios de marica...
329
00:29:24,080 --> 00:29:27,527
...cuya mamá dejó a papi cuando
vio que no era Eugene O'Neill...
330
00:29:27,680 --> 00:29:32,641
...y que está llorando y moqueando
sobre mi batería como una niña!
331
00:29:32,800 --> 00:29:37,249
¡Así que por última maldita
vez, dilo más fuerte!
332
00:29:37,400 --> 00:29:38,401
¡Estoy molesto!
333
00:29:38,880 --> 00:29:39,927
Carl.
334
00:29:42,320 --> 00:29:44,163
Empieza a practicar más, Neiman.
335
00:29:45,840 --> 00:29:47,126
"Whiplash".
336
00:29:47,280 --> 00:29:49,203
Compás 125.
337
00:29:49,720 --> 00:29:51,290
Tempo de niño grande.
338
00:29:52,000 --> 00:29:53,047
Cinco, seis y...
339
00:30:08,720 --> 00:30:11,291
Si no tienes habilidad
acabas tocando rock.
340
00:30:11,440 --> 00:30:14,125
Celular Papá
341
00:30:22,720 --> 00:30:27,806
Buddy Rich: Como el tambor manda
342
00:32:28,200 --> 00:32:29,361
Este lugar es agradable.
343
00:32:29,800 --> 00:32:30,847
Sí.
344
00:32:31,720 --> 00:32:33,882
Me gusta la música que ponen.
345
00:32:35,040 --> 00:32:36,849
La comida también es buena.
346
00:32:37,000 --> 00:32:38,889
La pizza es muy rica.
347
00:32:40,720 --> 00:32:42,131
"When I Wake".
348
00:32:42,600 --> 00:32:43,601
¿Qué?
349
00:32:43,760 --> 00:32:44,761
Esa es la canción.
350
00:32:46,360 --> 00:32:50,046
Jackie Hill. 17 de julio, 1938.
351
00:32:50,480 --> 00:32:52,244
Bob Ellis en la batería.
352
00:32:54,240 --> 00:32:57,926
Siempre que te veía en el
cine estabas mirando el piso.
353
00:32:58,200 --> 00:32:59,326
¿De verdad?
354
00:33:01,680 --> 00:33:05,321
Mi papá dice que me cuesta
trabajo mirar a los ojos.
355
00:33:06,280 --> 00:33:08,965
Mis papás también me critican.
356
00:33:09,600 --> 00:33:12,524
De niña, mi mamá decía que
tenía un mentón muy grande...
357
00:33:12,680 --> 00:33:14,409
...que iba a repeler a los niños.
358
00:33:14,560 --> 00:33:15,447
- ¿De verdad?
- Sí.
359
00:33:15,600 --> 00:33:16,408
No es cierto.
360
00:33:16,560 --> 00:33:18,483
Decía que mi papá me maldijo con él.
361
00:33:18,760 --> 00:33:20,444
Es como de Jay Leno. Mira.
362
00:33:21,200 --> 00:33:22,850
- No es cierto.
- Sí es.
363
00:33:23,640 --> 00:33:25,722
No me parece.
364
00:33:26,320 --> 00:33:28,243
- Qué amable.
- Tu mentón es muy ordina...
365
00:33:28,440 --> 00:33:30,204
...lindo. Muy lindo.
366
00:33:32,280 --> 00:33:33,884
Tu mamá está medio loca.
367
00:33:34,040 --> 00:33:36,691
Ella quería ser actriz a mi edad.
368
00:33:37,560 --> 00:33:38,607
¿Y tú?
369
00:33:39,360 --> 00:33:40,566
¿Qué tengo yo?
370
00:33:40,920 --> 00:33:42,206
¿A qué te dedicas?
371
00:33:42,720 --> 00:33:44,404
Voy a Fordham.
372
00:33:45,480 --> 00:33:46,481
¿Qué estudias?
373
00:33:46,960 --> 00:33:48,962
Todavía no escojo una carrera.
374
00:33:49,640 --> 00:33:51,005
¿Qué quieres estudiar?
375
00:33:52,120 --> 00:33:53,610
No sé.
376
00:33:54,560 --> 00:33:56,085
Todavía no sé.
377
00:33:57,280 --> 00:33:59,328
¿Elegiste Fordham al azar?
378
00:33:59,480 --> 00:34:02,324
No. Solicité en muchos
lados y Fordham me aceptó.
379
00:34:02,480 --> 00:34:03,766
¿Por qué escogiste Shaffer?
380
00:34:03,920 --> 00:34:06,048
Es la mejor escuela de música del país.
381
00:34:07,240 --> 00:34:08,844
Bueno, Fordham es Fordham.
382
00:34:21,840 --> 00:34:23,842
No me encanta, la verdad.
383
00:34:24,680 --> 00:34:26,364
¿No?
384
00:34:28,960 --> 00:34:30,530
No sé. Creo que es la gente.
385
00:34:30,680 --> 00:34:32,842
No sé si les agrado mucho.
386
00:34:33,880 --> 00:34:36,360
Soy de Arizona y creo que...
387
00:34:36,800 --> 00:34:37,608
...lo notan.
388
00:34:38,120 --> 00:34:40,122
Siento lo mismo con la gente de Shaffer.
389
00:34:40,280 --> 00:34:43,443
- ¿Sí?
- Sí. No creo que les caiga bien.
390
00:34:43,640 --> 00:34:44,971
Pero no...
391
00:34:46,280 --> 00:34:47,725
No me importa demasiado.
392
00:34:47,880 --> 00:34:49,530
Creo que eso cambia.
393
00:34:49,680 --> 00:34:52,604
La gente cambia y las
cosas se resuelven.
394
00:34:52,760 --> 00:34:54,330
No, ya sé, ya sé.
395
00:34:55,080 --> 00:34:56,286
Es que...
396
00:34:59,640 --> 00:35:01,449
Extraño mi casa a veces.
397
00:35:04,360 --> 00:35:05,521
No sé.
398
00:35:07,760 --> 00:35:10,127
Me enoja que la gente finja que no.
399
00:35:11,440 --> 00:35:13,044
En la Universidad.
400
00:35:14,240 --> 00:35:17,050
Quizá sea literalmente la única, no sé.
401
00:35:21,360 --> 00:35:23,601
Yo todavía voy al cine con mi papá.
402
00:35:39,640 --> 00:35:43,087
COMPETENCIA DE JAZZ
DE OVERBROOK
403
00:35:54,920 --> 00:35:57,287
- Hola, Joe, ¿cómo estás?
- Bien. Qué gusto.
404
00:35:57,440 --> 00:36:01,684
Igualmente. Y por
favor, ¿de verdad es Eva?
405
00:36:01,840 --> 00:36:05,890
La última vez que te
vi eras muy pequeña.
406
00:36:06,240 --> 00:36:08,163
¿Ya tocas un instrumento?
407
00:36:08,320 --> 00:36:09,765
Acaba de empezar piano.
408
00:36:09,920 --> 00:36:13,163
¿Cuando seas grande vas
a tocar con mi orquesta?
409
00:36:13,320 --> 00:36:15,084
- ¿Te gustaría?
- ¿Ser mi pianista?
410
00:36:15,240 --> 00:36:16,765
Excelente. Dame 5, nena.
411
00:36:16,920 --> 00:36:17,762
Muy bien.
412
00:36:17,920 --> 00:36:19,490
- Qué gusto verte.
- Igualmente.
413
00:36:19,640 --> 00:36:21,165
- Nos vemos cuando acabe.
- Claro.
414
00:36:21,360 --> 00:36:22,361
Bien, nos vemos.
415
00:36:25,640 --> 00:36:27,005
Escuchen, desgraciados.
416
00:36:27,440 --> 00:36:28,930
Dense prisa.
417
00:36:29,120 --> 00:36:30,406
Agarren su música.
418
00:36:31,800 --> 00:36:34,565
Solo "Irene" de la primera parte.
419
00:36:34,720 --> 00:36:35,926
Sección rítmica primero.
420
00:36:36,080 --> 00:36:39,721
Tanner, la batería es una
catástrofe tonal. Afínala, ¿sí?
421
00:36:39,920 --> 00:36:43,891
Ritmo y solistas, compás 45.
Vamos a acelerar el tempo.
422
00:36:44,040 --> 00:36:48,045
Compás 106. Metales, no olviden
el sostenido en la novena.
423
00:36:48,640 --> 00:36:51,644
Lincoln Center y otros
usan estas competencias...
424
00:36:51,800 --> 00:36:54,167
...para decidir quiénes les interesan.
425
00:36:54,320 --> 00:36:57,927
Y no va a manchar mi reputación...
426
00:36:58,080 --> 00:37:00,082
...un montón de perdedores impotentes...
427
00:37:00,280 --> 00:37:03,568
...más planos que sus novias
con ritmo flexible. ¿Entienden?
428
00:37:03,920 --> 00:37:05,604
Una cosa más. Eugene, dame eso.
429
00:37:05,760 --> 00:37:08,445
Si vuelvo a encontrar
una de estas abandonada...
430
00:37:08,600 --> 00:37:10,568
...les juro por maldito Dios...
431
00:37:10,720 --> 00:37:12,290
...que dejaré de ser tan cortés.
432
00:37:12,440 --> 00:37:15,523
Aléjate de mí vista
antes de que te demuela.
433
00:37:16,120 --> 00:37:17,929
Al escenario, en orden.
434
00:37:19,960 --> 00:37:22,008
¡Todavía te estoy viendo, Mini-Me!
435
00:37:33,960 --> 00:37:36,088
Vamos. Rápido. Vamos.
436
00:37:47,400 --> 00:37:50,131
La Orquesta de Estudio
del Conservatorio Shaffer.
437
00:38:46,520 --> 00:38:48,488
Guarda esto para la segunda parte.
438
00:38:57,560 --> 00:38:59,244
No. Es tonto pero no estúpido.
439
00:38:59,440 --> 00:39:01,681
Quiere una carrera, a
pesar de ser tan tonto.
440
00:39:01,840 --> 00:39:02,966
Y con Fletcher aquí...
441
00:39:03,120 --> 00:39:06,124
...Gruñón puede volver a la
orquesta. No se va a arriesgar.
442
00:39:06,320 --> 00:39:08,721
- Necesito verla música.
- Aquí está.
443
00:39:10,880 --> 00:39:11,961
¿Por qué no la tienes?
444
00:39:12,360 --> 00:39:13,361
¿Y la carpeta?
445
00:39:14,760 --> 00:39:17,081
Estás bromeando, ¿no?
446
00:39:17,240 --> 00:39:20,722
Te lo juro. La tenía aquí
hace 2 segundos. Está por aquí.
447
00:39:21,400 --> 00:39:23,050
¿Cómo puedes ser tan estúpido?
448
00:39:23,200 --> 00:39:25,601
Quizá vino un mozo o algo. No sé.
449
00:39:25,800 --> 00:39:28,406
¡Encuentra la carpeta! ¿Un maldito mozo?
450
00:39:29,040 --> 00:39:32,169
¡Eres un patán imbécil!
¡Un patán imbécil!
451
00:39:32,320 --> 00:39:34,288
- ¡Encuentra la carpeta!
- Lo siento.
452
00:39:34,440 --> 00:39:35,805
¡Tanner!
453
00:39:41,640 --> 00:39:43,722
Dios mío. ¿Dónde estabas?
454
00:39:44,280 --> 00:39:45,486
Tenemos un problema.
455
00:39:45,640 --> 00:39:46,971
Este no es el momento.
456
00:39:47,480 --> 00:39:50,609
Le di la carpeta a Neiman y la perdió.
457
00:39:50,760 --> 00:39:53,047
- Neiman la perdió.
- Sí.
458
00:39:53,240 --> 00:39:55,402
La carpeta es tu responsabilidad.
459
00:39:55,560 --> 00:39:57,642
¿Por qué se la diste a Neiman? ¿No?
460
00:39:57,800 --> 00:40:01,168
Si le das una calculadora a un
tarado la usa de control remoto.
461
00:40:01,320 --> 00:40:03,448
Agarra tus baquetas y sal al escenario.
462
00:40:03,720 --> 00:40:04,721
No puedo.
463
00:40:05,560 --> 00:40:06,846
No puedes.
464
00:40:07,000 --> 00:40:11,369
No puedo salir al escenario.
No me sé los charts de memoria.
465
00:40:13,120 --> 00:40:14,451
¿Estás bromeando?
466
00:40:15,720 --> 00:40:19,088
Usted lo sabe. Necesito la
música. Necesito entradas visuales.
467
00:40:19,240 --> 00:40:20,241
Entradas visuales.
468
00:40:20,400 --> 00:40:22,562
Sí, es una enfermedad médica.
469
00:40:22,720 --> 00:40:25,087
¿Qué, eres un médico? Toca la música.
470
00:40:26,120 --> 00:40:27,610
- No puedo.
- Yo sí puedo.
471
00:40:32,760 --> 00:40:34,000
¿Te memorizaste "Whiplash"?
472
00:40:34,200 --> 00:40:35,440
Sí. Todos los compases.
473
00:40:38,120 --> 00:40:39,201
Está bien.
474
00:40:39,760 --> 00:40:42,081
Más vale que no te falle la memoria.
475
00:40:42,240 --> 00:40:45,403
Y ojalá la toques mucho
mejor que hace un mes.
476
00:40:45,560 --> 00:40:47,562
Porque no voy a empezar a perder.
477
00:40:47,720 --> 00:40:50,485
Agarra tus baquetas y sube
al escenario. ¡Al escenario!
478
00:42:15,960 --> 00:42:17,689
Y en primer lugar:
479
00:42:18,240 --> 00:42:19,969
El Conservatorio Shaffer.
480
00:42:33,600 --> 00:42:36,331
No toques mi maldita carpeta.
481
00:42:46,200 --> 00:42:48,043
No toques esta batería.
482
00:42:53,280 --> 00:42:55,248
Vamos a trabajar, damas.
483
00:42:56,040 --> 00:42:59,601
Tanner, ¿qué haces? Hoy solo
los titulares, nada de suplentes.
484
00:43:01,880 --> 00:43:02,927
"Cherokee".
485
00:43:03,400 --> 00:43:05,004
Desde arriba.
486
00:43:13,680 --> 00:43:17,480
Tanner, ¿eres una estatua?
Anda. Deja el banquillo.
487
00:43:24,680 --> 00:43:26,842
Y voltéale las páginas a Neiman.
488
00:43:27,640 --> 00:43:28,880
Allá vamos.
489
00:43:29,080 --> 00:43:31,082
1, 2, 3, 4, 2, 2, 3, 4.
490
00:43:41,880 --> 00:43:43,245
1 Mensaje Nuevo Nicole
491
00:43:46,440 --> 00:43:50,047
¿Me llamas cuando vuelvas y voy a verte?
492
00:43:52,440 --> 00:43:54,010
¿Qué te hiciste en la mano?
493
00:43:54,400 --> 00:43:56,687
- ¿Es de tocar batería?
- Sí. No es nada.
494
00:43:56,840 --> 00:43:59,127
¿Cómo va la Orquesta de Estudio?
495
00:43:59,320 --> 00:44:00,321
Bien.
496
00:44:00,480 --> 00:44:02,482
Creo que ya le caigo mejor.
497
00:44:04,280 --> 00:44:06,203
¿Y su opinión te importa mucho?
498
00:44:08,360 --> 00:44:09,361
Sí.
499
00:44:12,160 --> 00:44:13,491
¿La sal y la pimienta?
500
00:44:15,120 --> 00:44:17,487
Jim. Lo cociste demasiado.
501
00:44:17,640 --> 00:44:19,642
Apenas puedo masticar esto.
502
00:44:20,920 --> 00:44:22,285
Solo se ríe.
503
00:44:22,560 --> 00:44:23,766
¿Cómo va la batería?
504
00:44:24,120 --> 00:44:27,886
Va muy bien. Soy el
nuevo baterista titular.
505
00:44:30,160 --> 00:44:31,571
¡Ahí está!
506
00:44:31,720 --> 00:44:33,245
¡Tom Brady!
507
00:44:34,400 --> 00:44:36,164
- ¿Oíste, Jim?
- No. ¿Qué pasó?
508
00:44:36,360 --> 00:44:37,964
Lo nombraron mejor jugador del año.
509
00:44:38,120 --> 00:44:40,407
Fantástico, Travis.
510
00:44:40,560 --> 00:44:42,369
Y Dustin dirige la ONU Modelo...
511
00:44:42,520 --> 00:44:45,364
...va a conseguir una beca
Rhodes y quién sabe qué más.
512
00:44:45,760 --> 00:44:47,683
Y Jim, ¡Maestro del Año!
513
00:44:47,840 --> 00:44:49,683
- Bueno, ya sabes.
- Por favor.
514
00:44:49,840 --> 00:44:52,207
El talento en esta mesa. Es asombroso.
515
00:44:53,520 --> 00:44:55,727
Y Andy, con tu batería.
516
00:44:55,920 --> 00:44:58,924
- ¿Va bien, Andy?
- Sí. Digo, va muy, muy bien.
517
00:44:59,080 --> 00:45:03,244
Soy parte de la mejor orquesta
de Jazz de Shaffer, o sea que...
518
00:45:03,400 --> 00:45:07,041
...es la mejor del país
y soy un miembro titular.
519
00:45:07,200 --> 00:45:09,168
Tocaré en competencias y...
520
00:45:09,320 --> 00:45:12,483
...descubrí que soy la persona
más joven de la orquesta.
521
00:45:12,640 --> 00:45:16,531
¿Cómo sabes quién gana en un
concurso musical? ¿No es subjetivo?
522
00:45:18,640 --> 00:45:19,687
¿El estudio da trabajo?
523
00:45:20,240 --> 00:45:22,925
No es un estudio, es el
nombre de la orquesta.
524
00:45:23,080 --> 00:45:24,525
Pero es un paso importante.
525
00:45:24,680 --> 00:45:28,924
Me alegro de que ya sepas qué
hacer. Seguro es un negocio difícil.
526
00:45:29,120 --> 00:45:33,170
¿Vas a contarles de tu juego esta
semana? Fue digno de tu título.
527
00:45:33,320 --> 00:45:36,688
- Anoté un touchdown de 93 yardas.
- Un récord de la escuela.
528
00:45:36,840 --> 00:45:38,524
¿De verdad? Fantástico.
529
00:45:38,680 --> 00:45:39,920
Es División III.
530
00:45:43,440 --> 00:45:46,569
Es fútbol de Carlton.
Ni siquiera es División ll.
531
00:45:48,320 --> 00:45:50,288
¿Tienes amigos, Andy?
532
00:45:50,440 --> 00:45:53,410
- ¿A qué se debe?
- Creo que nunca le vi el sentido.
533
00:45:53,600 --> 00:45:55,170
¿Con quién vas a tocar?
534
00:45:55,320 --> 00:45:57,607
Lennon y McCartney eran
amigos de la escuela.
535
00:45:57,760 --> 00:46:01,207
Parker no conocía a nadie hasta
que Jones le tiró un platillo.
536
00:46:01,400 --> 00:46:02,765
¿Ese es tu concepto del éxito?
537
00:46:02,920 --> 00:46:06,561
Ser el mejor músico del
siglo XX es tener éxito.
538
00:46:06,720 --> 00:46:11,851
Morir quebrado y lleno de heroína
a los 34 años no es ser un éxito.
539
00:46:12,000 --> 00:46:15,163
Prefiero morir quebrado y borracho
y que la gente hable de mí...
540
00:46:15,320 --> 00:46:19,484
...a vivir rico y sobrio hasta
los 90 sin que nadie me recuerde.
541
00:46:19,640 --> 00:46:21,927
Tus amigos te recordarán.
Ese es el punto.
542
00:46:22,080 --> 00:46:24,526
Nadie aquí fue amigo de
Parker. Ese es el punto.
543
00:46:24,680 --> 00:46:28,480
Travis y Dustin tienen
muchos amigos y muchas metas.
544
00:46:28,680 --> 00:46:30,682
Y estarán en las directivas de escuelas.
545
00:46:30,840 --> 00:46:33,411
¿De eso se trata?
¿Te crees mejor que nosotros?
546
00:46:33,600 --> 00:46:34,761
Qué listo. ¿ONU Modelo?
547
00:46:34,920 --> 00:46:36,365
Te tengo una respuesta.
548
00:46:36,560 --> 00:46:38,881
¿Desprecias el fútbol?
Ven a jugar con nosotros.
549
00:46:39,040 --> 00:46:41,486
Cinco palabras que la NFL nunca te dirá.
550
00:46:41,640 --> 00:46:42,766
¿Quién quiere postre?
551
00:46:42,920 --> 00:46:44,570
¿Te llamaron de Lincoln Center?
552
00:47:17,120 --> 00:47:18,531
Bueno, chicos, lárguense.
553
00:47:18,680 --> 00:47:21,081
Agarren el nuevo chart a la salida.
554
00:47:21,240 --> 00:47:24,608
Ensayo, 9 en punto esta noche.
555
00:47:24,760 --> 00:47:26,364
Apréndanselo para entonces.
556
00:47:31,080 --> 00:47:32,241
Neiman.
557
00:47:32,400 --> 00:47:33,686
Quédate un minuto.
558
00:47:38,640 --> 00:47:39,971
¿Ves el tempo que puse?
559
00:47:41,760 --> 00:47:43,728
¿Negra igual a 330?
560
00:47:44,560 --> 00:47:46,688
Es un swing double-time.
561
00:47:47,520 --> 00:47:48,885
Por eso entraste aquí, ¿no?
562
00:47:49,200 --> 00:47:50,326
Ah, sí.
563
00:47:51,960 --> 00:47:53,246
El destino quiso...
564
00:47:53,400 --> 00:47:55,402
...que me topara con otro chico...
565
00:47:55,600 --> 00:47:58,843
...en un cuarto practicando
su swing double-time.
566
00:47:59,400 --> 00:48:00,526
Le daré una oportunidad.
567
00:48:02,280 --> 00:48:03,281
¿Llegué tarde?
568
00:48:04,080 --> 00:48:06,447
En el momento perfecto. Pasa, Connolly.
569
00:48:07,800 --> 00:48:09,006
Ustedes dos se conocen, ¿no?
570
00:48:09,160 --> 00:48:11,527
Sí. Orquesta Nassau. ¿Qué hay, Andrew?
571
00:48:12,520 --> 00:48:15,524
Connolly, nombré titular
temporal a Neiman.
572
00:48:15,680 --> 00:48:20,322
Pero viene una competencia y
quiero que dominemos este chart.
573
00:48:20,480 --> 00:48:22,448
Es este de aquí, ¿no?
574
00:48:24,760 --> 00:48:26,603
Se lo di a Connolly esta mañana.
575
00:48:27,440 --> 00:48:30,330
Solo quiero darle una
oportunidad a los dos.
576
00:48:30,480 --> 00:48:32,721
Neiman, regresa a la
batería. Desde arriba.
577
00:48:38,000 --> 00:48:41,288
No te preocupes por
los hits, solo el tempo.
578
00:48:46,440 --> 00:48:47,601
¿Listo?
579
00:48:49,200 --> 00:48:51,407
Uno, dos. Uno, listo.
580
00:48:57,440 --> 00:48:59,249
No es mi tempo. Connolly.
581
00:48:59,400 --> 00:49:02,404
- ¿La puedo tocar desde arriba?
- Connolly, tú.
582
00:49:02,560 --> 00:49:05,291
- Yo puedo.
- No. Vamos a oír a Connolly.
583
00:49:11,600 --> 00:49:12,761
¿Me permites?
584
00:49:19,880 --> 00:49:21,166
Bueno, ¿listo?
585
00:49:21,920 --> 00:49:23,922
Uno y dos y...
586
00:49:31,280 --> 00:49:32,850
Perfecto, Connolly.
587
00:49:33,080 --> 00:49:36,243
Esa es la belleza de
la Orquesta de Estudio.
588
00:49:36,440 --> 00:49:39,125
Llegas de suplente.
Un día te vuelves titular.
589
00:49:39,280 --> 00:49:41,442
- Dios mío. ¿En serio?
- Gracias.
590
00:49:41,600 --> 00:49:43,568
¿Esa porquería?
591
00:49:47,520 --> 00:49:48,203
Fletcher.
592
00:49:50,120 --> 00:49:52,407
Gracias, amigo. Aquí tienes.
593
00:49:53,680 --> 00:49:56,365
No te preocupes.
Fletcher ladra, no muerde.
594
00:50:03,080 --> 00:50:05,321
Yo puedo tocar estos charts.
595
00:50:05,520 --> 00:50:07,648
- ¿Por qué hizo eso?
- No es el momento.
596
00:50:07,800 --> 00:50:09,370
- Lo puedo tocar.
- ¡Ahora, no!
597
00:50:10,440 --> 00:50:12,249
Si quieres la parte, gánatela.
598
00:50:32,120 --> 00:50:33,690
Te voy a decir lo que pienso.
599
00:50:33,920 --> 00:50:35,843
No creo que debamos estar juntos.
600
00:50:37,560 --> 00:50:41,451
Y lo he pensado mucho y
esto es lo que va a pasar:
601
00:50:41,640 --> 00:50:43,642
Voy a seguir haciendo lo mío.
602
00:50:43,800 --> 00:50:46,690
Y eso va a ocupar más de mi tiempo.
603
00:50:46,840 --> 00:50:49,002
No voy a poder pasar
mucho tiempo contigo.
604
00:50:49,160 --> 00:50:51,447
Y voy a estar pensando en la batería.
605
00:50:51,600 --> 00:50:53,762
Voy a pensar en Jazz, en mis charts.
606
00:50:53,920 --> 00:50:55,843
Y entonces me vas a resentir.
607
00:50:56,400 --> 00:50:57,970
Vas a decirme que toque menos...
608
00:50:58,120 --> 00:51:00,327
...y que esté más
contigo y no te ignore.
609
00:51:00,480 --> 00:51:01,766
Y no voy a poder.
610
00:51:01,920 --> 00:51:05,242
Te voy a resentir cuando
me pidas que no toque.
611
00:51:05,400 --> 00:51:08,882
Y nos vamos a empezar a
odiar, y se va a poner feo.
612
00:51:09,080 --> 00:51:13,483
Por esas razones prefiero
que rompamos limpiamente.
613
00:51:21,720 --> 00:51:23,768
Porque quiero ser un gran baterista.
614
00:51:26,000 --> 00:51:28,082
Y no lo eres.
615
00:51:29,520 --> 00:51:31,443
Quiero ser uno de los grandes.
616
00:51:33,080 --> 00:51:35,651
¿Y yo te lo impediría?
617
00:51:37,160 --> 00:51:38,161
Sí.
618
00:51:41,000 --> 00:51:45,210
¿Sabes que yo te impediría
hacer eso? ¿Es un hecho?
619
00:51:45,800 --> 00:51:46,801
Sí.
620
00:51:49,760 --> 00:51:52,161
¿E igual ya apenas te veo?
621
00:51:54,640 --> 00:51:55,323
Sí.
622
00:51:55,480 --> 00:51:57,084
Y cuando te veo, me desprecias...
623
00:51:57,240 --> 00:51:59,720
...porque aún no sé lo que quiero...
624
00:51:59,880 --> 00:52:02,247
...y tú tienes un
camino a la grandeza...
625
00:52:02,400 --> 00:52:03,561
...y yo voy a ser olvidada.
626
00:52:03,760 --> 00:52:06,161
Y entonces no vas a
querer ni hablarme...
627
00:52:06,320 --> 00:52:09,164
...porque tienes metas más grandes.
628
00:52:11,960 --> 00:52:13,166
A eso me refiero.
629
00:52:13,320 --> 00:52:15,209
¿Qué demonios tienes?
630
00:52:18,160 --> 00:52:20,128
Tienes razón. No debemos salir.
631
00:52:28,080 --> 00:52:29,764
No más. Gracias.
632
00:52:43,240 --> 00:52:44,810
¡Demonios!
633
00:53:04,240 --> 00:53:05,924
¡Pedazo de porquería!
634
00:53:06,120 --> 00:53:07,565
¡Vete al demonio!
635
00:53:07,920 --> 00:53:09,001
¡Demonios!
636
00:53:09,760 --> 00:53:12,240
¡Pedazo de porquería! ¡Anda!
637
00:53:27,640 --> 00:53:30,928
Disculpen, tenemos un
nuevo músico, Ryan Connolly.
638
00:53:35,600 --> 00:53:36,886
Perdón.
639
00:53:37,800 --> 00:53:40,246
Bajen sus instrumentos un minuto.
640
00:53:45,400 --> 00:53:46,925
Para el Dr. Fletcher
- Sean
641
00:53:54,280 --> 00:53:56,203
Escuchen un minuto.
642
00:54:01,240 --> 00:54:03,004
Hace seis años...
643
00:54:04,880 --> 00:54:09,044
...encontré a un chico en un cuarto
de ensayo practicando escalas.
644
00:54:09,640 --> 00:54:14,362
Estaba en 2° Año y había empezado
en Shaffer con muchas esperanzas...
645
00:54:17,080 --> 00:54:18,844
...igual que todos ustedes.
646
00:54:21,480 --> 00:54:25,690
Pero la verdad, había entrado
por un margen muy pequeño...
647
00:54:29,040 --> 00:54:30,804
...y estaba batallando mucho.
648
00:54:34,480 --> 00:54:38,485
Los maestros le estaban diciendo:
"Quizá esto no sea para ti".
649
00:54:40,960 --> 00:54:43,042
Pero no veían lo que yo veía.
650
00:54:43,280 --> 00:54:46,124
Ese chico asustado, flaco...
651
00:54:46,280 --> 00:54:49,648
...maldiciéndose porque
no le salían las escalas.
652
00:54:50,120 --> 00:54:55,126
Yo vi que tenía empuje y lo
metí en la Orquesta de Estudio.
653
00:54:55,560 --> 00:55:00,566
Y al graduarse, Marsalis lo volvió
tercera trompeta en Lincoln Center.
654
00:55:01,000 --> 00:55:03,207
Un año después, era primera trompeta.
655
00:55:03,720 --> 00:55:05,848
Y lo están escuchando ahora.
656
00:55:07,600 --> 00:55:09,762
Se llamaba Sean Casey.
657
00:55:18,120 --> 00:55:20,202
Esta mañana me enteré de que...
658
00:55:21,800 --> 00:55:22,926
...Sean...
659
00:55:25,440 --> 00:55:27,249
...murió ayer...
660
00:55:29,440 --> 00:55:31,249
...en un accidente de auto.
661
00:55:35,240 --> 00:55:37,004
Y yo solo...
662
00:55:38,960 --> 00:55:42,043
Yo quería que supieran
que era un músico hermoso.
663
00:55:49,120 --> 00:55:50,929
Pensé que debían saberlo.
664
00:55:59,040 --> 00:56:00,405
Disculpen.
665
00:56:08,640 --> 00:56:10,404
Vamos a trabajar.
666
00:56:12,000 --> 00:56:14,890
¿Qué tal "Caravan", compás 105?
667
00:56:20,960 --> 00:56:22,564
Dos compases de entrada.
668
00:56:23,200 --> 00:56:25,043
Uno y dos y...
669
00:56:30,400 --> 00:56:32,129
No salió exacto, Connolly.
670
00:56:33,800 --> 00:56:35,450
Quiero probar a Neiman.
671
00:56:40,560 --> 00:56:43,211
Quizá ahora Neiman se
pueda ganar la parte.
672
00:56:46,960 --> 00:56:48,564
Uno y dos y...
673
00:56:52,000 --> 00:56:53,001
No, supongo que no.
674
00:56:53,160 --> 00:56:54,366
¿Tanner?
675
00:57:05,440 --> 00:57:07,249
Uno y dos y...
676
00:57:08,080 --> 00:57:09,127
¡Maldita sea!
677
00:57:12,120 --> 00:57:13,804
¡Connolly, regresa a la batería!
678
00:57:20,800 --> 00:57:24,691
Nos vamos a quedar aquí hasta
que uno de ustedes toque a tiempo.
679
00:57:25,520 --> 00:57:27,329
Uno y dos y...
680
00:57:29,360 --> 00:57:31,328
Quizá tarde toda la noche. Neiman.
681
00:57:34,800 --> 00:57:36,245
Uno y dos y...
682
00:57:37,280 --> 00:57:38,930
¡No es mi maldito tempo!
683
00:57:42,040 --> 00:57:44,247
Perdón por someterlos a esto.
684
00:57:46,560 --> 00:57:51,202
Si necesitan ir a cagar o por
un café, este es un buen momento.
685
00:57:51,400 --> 00:57:55,086
Nos vamos a quedar hasta que
alguien toque a mi tiempo.
686
00:57:55,440 --> 00:57:57,841
Les pido disculpas a los músicos.
687
00:57:58,280 --> 00:58:01,329
En serio, tómense 10,
20, una maldita hora.
688
00:58:01,480 --> 00:58:04,882
¿Me oyen, desgraciados?
¡Empiecen a cagar 400 perfectos!
689
00:58:05,080 --> 00:58:07,208
¡Connolly, regresa a la batería!
690
00:58:22,720 --> 00:58:26,850
¿Es lo más rápido que
puedes tocar, judío inútil?
691
00:58:27,640 --> 00:58:30,086
Con razón mami te dejó.
Quítate de la batería.
692
00:58:33,520 --> 00:58:38,651
Y aquí viene Don Orgullo
Gay del Upper West Side.
693
00:58:39,280 --> 00:58:41,203
Lástima, no es un
concierto de Bette Midler.
694
00:58:41,360 --> 00:58:43,567
No vamos a servir
cosmopolitans y pastel...
695
00:58:43,720 --> 00:58:46,963
...así que toca más rápido
de lo que haces pajas.
696
00:58:47,120 --> 00:58:48,531
Uno, dos, uno, dos.
697
00:58:51,840 --> 00:58:52,966
Ni por mucho.
698
00:58:53,120 --> 00:58:55,691
Vamos a pasar al patán
irlandés del trébol deforme.
699
00:58:55,880 --> 00:58:59,248
La verdad, tienes pinta de duende.
700
00:58:59,400 --> 00:59:00,925
Te voy a llamar Flannery.
701
00:59:22,240 --> 00:59:23,321
¡Quítate!
702
00:59:27,560 --> 00:59:29,767
¿Qué buscas? Ahí no hay una olla de oro.
703
00:59:29,960 --> 00:59:31,724
¿Estás ajustando el banco? ¿De verdad?
704
00:59:31,920 --> 00:59:34,571
¿Ese ha sido tu problema?
¿La altura del banco?
705
00:59:34,720 --> 00:59:36,165
Ahora ya está perfecto, ¿no?
706
00:59:36,320 --> 00:59:37,321
¡Arranca!
707
00:59:43,400 --> 00:59:44,845
¡Qué porquería! ¡Vete al demonio!
708
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
¡Neiman!
709
00:59:51,040 --> 00:59:56,410
Quizá sea hora de llevar esto a
una feliz conclusión. ¿Qué dices?
710
00:59:56,840 --> 00:59:57,841
Enséñame.
711
01:00:02,320 --> 01:00:03,367
No desaceleres.
712
01:00:06,880 --> 01:00:07,722
¡Acelera!
713
01:00:09,960 --> 01:00:10,847
¡Más rápido!
714
01:00:29,120 --> 01:00:30,360
¡Más rápido!
715
01:00:37,200 --> 01:00:38,326
¡Más rápido!
716
01:00:41,560 --> 01:00:42,641
¡Más rápido!
717
01:00:43,160 --> 01:00:44,321
¡Más rápido!
718
01:00:57,640 --> 01:01:00,530
¡Sigue tocando! ¡Sigue tocando!
719
01:01:02,440 --> 01:01:03,851
¡No pares!
720
01:01:20,680 --> 01:01:21,806
Neiman...
721
01:01:24,080 --> 01:01:25,286
...te ganaste la parte.
722
01:01:28,520 --> 01:01:31,569
Suplentes, limpien la
sangre de mi batería.
723
01:01:35,120 --> 01:01:36,884
Ya podemos empezar.
724
01:01:59,520 --> 01:02:02,888
El llamado es a las
5:00 p. m. en Dunellen.
725
01:02:03,560 --> 01:02:07,246
Dense por lo menos 2 horas
para llegar allá de la ciudad.
726
01:02:07,400 --> 01:02:09,050
Guarden sus recibos de viaje.
727
01:02:09,560 --> 01:02:11,801
O no. Me importa un demonio.
728
01:02:38,800 --> 01:02:42,361
DÍA DE LA COMPETENCIA DE DUNELLEN
729
01:03:17,520 --> 01:03:19,488
Disculpe, ¿dónde están los taxis?
730
01:03:19,640 --> 01:03:20,721
Hay que llamarlos.
731
01:03:20,880 --> 01:03:22,120
Deberían estar aquí.
732
01:03:22,280 --> 01:03:23,805
Los llamas y tardan mucho.
733
01:03:23,960 --> 01:03:25,166
¿Cómo llego a Hargrove?
734
01:03:25,360 --> 01:03:26,930
RENTA DE AUTOS MOORE
735
01:03:32,880 --> 01:03:36,202
¡Por favor! ¡Siguen
abiertos! ¡Anda, anda!
736
01:03:36,360 --> 01:03:37,361
¡Por favor, anda!
737
01:03:53,200 --> 01:03:54,042
¿Sí, hola?
738
01:03:54,200 --> 01:03:56,680
¿Neiman? ¿Dónde estás?
El llamado era a las 5.
739
01:03:56,840 --> 01:03:59,684
Ya lo sé. Ya casi
llego. Ya voy a llegar.
740
01:03:59,840 --> 01:04:02,081
- Salimos al escenario en 20.
- Ya lo sé.
741
01:04:02,240 --> 01:04:04,686
Fletcher tiene a Connolly calentándose.
742
01:04:04,840 --> 01:04:07,810
Dile al maldito pelirrojo
que voy a llegar.
743
01:04:07,960 --> 01:04:08,722
¡Maldita sea!
744
01:04:10,880 --> 01:04:12,689
Perdón por llegar tarde.
745
01:04:13,080 --> 01:04:16,163
Fue amable incluirme
en tu agenda, corazón.
746
01:04:16,320 --> 01:04:18,322
Ya lo sé. Perdón, pero estoy listo.
747
01:04:18,480 --> 01:04:19,481
Connolly va a tocar.
748
01:04:19,640 --> 01:04:21,085
Él no va a tocar mi parte.
749
01:04:21,240 --> 01:04:22,765
¿Qué demonios me dijiste?
750
01:04:25,960 --> 01:04:27,007
Es mi parte.
751
01:04:27,440 --> 01:04:29,920
Es mi parte y yo decido
a quién prestársela.
752
01:04:30,880 --> 01:04:33,645
Normalmente es a alguien con baquetas.
753
01:04:35,480 --> 01:04:38,051
Las dejé en el auto.
No tardaré. 5 minutos.
754
01:04:38,200 --> 01:04:39,531
Voy a calentar a la orquesta.
755
01:04:39,880 --> 01:04:41,848
Puedo usar las baquetas de Ryan.
756
01:04:42,000 --> 01:04:43,161
Neiman, perdiste la parte.
757
01:04:43,320 --> 01:04:45,561
¡No! ¡No me puede hacer esto!
758
01:04:45,720 --> 01:04:46,562
¡Sí!
759
01:04:46,720 --> 01:04:50,964
¿Desde cuándo sabes qué puedo
hacer, llorón de porquería?
760
01:04:51,120 --> 01:04:52,201
¡Me gané esa parte!
761
01:04:52,360 --> 01:04:55,170
¡Eres un patán santurrón!
762
01:04:55,480 --> 01:04:58,962
Solo eres titular porque
perdiste una carpeta.
763
01:04:59,160 --> 01:05:00,924
Y solo estás en la orquesta...
764
01:05:01,120 --> 01:05:04,090
...porque te dije lo que
iba a pedir en Nassau.
765
01:05:04,960 --> 01:05:07,964
- ¿Me equivoco?
- Estoy aquí porque soy el mejor...
766
01:05:08,120 --> 01:05:11,647
- ¡Déjalo!
- ¡Púdrete! ¡Voltea mis páginas!
767
01:05:12,080 --> 01:05:14,686
Te puedo echar cuando me dé la gana.
768
01:05:14,840 --> 01:05:17,889
- ¡Ya me hubiera echado!
- ¡Ponme a prueba, sabandija!
769
01:05:19,800 --> 01:05:23,646
A las 5:30, en 11 minutos,
mi orquesta sale al escenario.
770
01:05:23,800 --> 01:05:26,963
¡Si no estás en ese banco
con tus propias baquetas...
771
01:05:27,120 --> 01:05:30,203
...o si cometes un solo error, uno...
772
01:05:30,400 --> 01:05:34,485
...te regreso a baquetazos a Nassau
a voltear páginas hasta graduarte...
773
01:05:34,640 --> 01:05:35,971
...o salirte de la escuela!
774
01:05:36,160 --> 01:05:40,563
¡Cuando acabes en Shaffer, harás
que tu papá parezca un gran éxito!
775
01:05:40,920 --> 01:05:44,367
O dejamos que Johnny Utah
toque la parte. Tú decide.
776
01:05:44,520 --> 01:05:46,522
Es mi parte y estaré en el escenario.
777
01:05:46,680 --> 01:05:47,363
¡Demonios!
778
01:05:47,520 --> 01:05:51,161
¡Tienes 10 minutos, patético
hijo de tu maldita madre!
779
01:06:01,160 --> 01:06:02,321
Dile a Fletcher que ya voy.
780
01:06:02,520 --> 01:06:04,761
¿Por qué tardas tanto?
Ya estamos saliendo.
781
01:06:04,920 --> 01:06:07,241
Me quedé encerrado en
el auto. Pero ya voy.
782
01:06:07,440 --> 01:06:09,090
Vuelta a la izquierda. 60 metros.
783
01:06:09,240 --> 01:06:11,163
¿Estás manejando?
784
01:06:11,360 --> 01:06:13,010
¿Qué demonios fue ese ruido?
785
01:06:13,160 --> 01:06:17,802
¿Por qué no le dices a Fletcher
que ya voy, desgraciado?
786
01:06:54,440 --> 01:06:55,441
Demonios.
787
01:07:02,280 --> 01:07:04,123
¿Está bien?
788
01:07:05,400 --> 01:07:07,323
- ¿Está bien?
- Sí, necesito mis baquetas.
789
01:07:07,480 --> 01:07:08,606
No, aléjese del auto.
790
01:07:09,720 --> 01:07:11,848
- Ya pedí auxilio.
- Estoy a 2 calles.
791
01:07:12,000 --> 01:07:13,968
- No tiene que irse.
- Son dos calles.
792
01:07:14,120 --> 01:07:16,122
- Señor, no tiene...
- Suélteme. Me voy.
793
01:07:46,880 --> 01:07:49,360
- Hola.
- ¿Qué te pasó?
794
01:07:55,480 --> 01:07:58,643
La Orquesta de Estudio
del Conservatorio Shaffer.
795
01:08:56,440 --> 01:08:57,601
Neiman, ¿qué demonios?
796
01:09:39,200 --> 01:09:40,326
Neiman...
797
01:09:44,200 --> 01:09:45,406
...se acabó.
798
01:09:55,840 --> 01:10:01,006
Les pido disculpas en nombre
del Conservatorio Shaffer.
799
01:10:06,520 --> 01:10:10,081
¡Pedazo de porquería!
¡Te voy a matar! ¡Maldito...!
800
01:10:10,680 --> 01:10:13,047
- ¡Suéltame! ¡Quítate!
- ¡Quítate!
801
01:10:16,600 --> 01:10:18,045
Vete al diablo.
802
01:10:18,560 --> 01:10:19,925
¡Vete al diablo!
803
01:10:20,080 --> 01:10:22,401
¡Vete al diablo,
Fletcher! ¡Vete al diablo!
804
01:10:22,560 --> 01:10:25,245
¡Quítate! ¡Pedazo de porquería!
805
01:10:25,400 --> 01:10:26,925
¡Vete al diablo!
806
01:10:42,240 --> 01:10:43,810
¿Cuándo empezaste a hablar con ella?
807
01:10:43,960 --> 01:10:46,566
Tu padre nos contactó esta semana.
808
01:10:47,040 --> 01:10:49,520
¿Te suena el nombre Sean Casey?
809
01:10:50,400 --> 01:10:52,004
¿Sabes de su muerte?
810
01:10:53,080 --> 01:10:55,082
Se ahorcó en su apartamento.
811
01:11:00,760 --> 01:11:02,171
¿Qué tiene que ver conmigo?
812
01:11:02,360 --> 01:11:04,806
Sean sufría de ansiedad y depresión.
813
01:11:04,960 --> 01:11:08,282
Su madre dice que le empezó
cuando fue alumno de Fletcher.
814
01:11:09,400 --> 01:11:13,086
Los Casey no tienen dinero,
no quieren demandar...
815
01:11:15,200 --> 01:11:18,249
¿Qué quieren?
816
01:11:18,680 --> 01:11:22,366
Asegurarse que Terence Fletcher
no le haga eso a otro estudiante.
817
01:11:36,400 --> 01:11:39,370
Sobre su expulsión de Shaff
818
01:11:43,040 --> 01:11:44,121
Andrew batería 7 años
819
01:11:47,920 --> 01:11:49,729
¡Papá mira mi paradiddle!
820
01:11:52,120 --> 01:11:54,282
¡Sí! ¡Así me gusta!
821
01:11:54,720 --> 01:11:55,767
Él no hizo nada.
822
01:11:55,920 --> 01:11:57,126
¿Qué te pasa?
823
01:11:57,280 --> 01:12:01,365
Se acabó. Está fuera de tu vida.
¿Por qué dejar que salga impune?
824
01:12:01,520 --> 01:12:04,729
¿Describirías su conducta como extrema?
825
01:12:05,280 --> 01:12:08,602
¿Alguna vez infligió a
propósito angustia emocional?
826
01:12:17,600 --> 01:12:20,365
No sería una audiencia pública.
827
01:12:20,560 --> 01:12:22,767
Fletcher jamás sabría que tú hablaste.
828
01:12:29,960 --> 01:12:31,485
¿Por qué me haces esto?
829
01:12:32,640 --> 01:12:35,962
¿Crees que voy a permitir
que te haga sufrir así...
830
01:12:36,160 --> 01:12:38,481
...y después siga como si nada?
831
01:12:38,720 --> 01:12:41,564
¿No sabes que nunca
dejaría que eso pasara?
832
01:12:41,720 --> 01:12:46,089
¿Que no hay nada en el mundo
más importante para mí que tú?
833
01:12:46,680 --> 01:12:48,330
¿No lo sabes?
834
01:12:59,320 --> 01:13:00,560
¿Andrew?
835
01:13:47,880 --> 01:13:48,881
¿Andrew?
836
01:13:54,240 --> 01:13:56,049
Solo dígame qué decir.
837
01:14:09,200 --> 01:14:10,326
Hola.
838
01:14:12,960 --> 01:14:18,808
VERANO
839
01:14:25,400 --> 01:14:28,688
FESTIVAL DE JAZZ JVC
CARNEGIE HALL JUNIO 27-29
840
01:14:28,880 --> 01:14:30,211
Guía Para Ingresar a Columbia
841
01:14:30,400 --> 01:14:31,925
Solicitud Admisión Primer Año
842
01:14:50,200 --> 01:14:52,726
Te llené la alacena de dulces.
843
01:14:52,920 --> 01:14:54,763
Los vi.
844
01:14:55,520 --> 01:14:56,601
Muy bien.
845
01:14:58,200 --> 01:14:59,201
Gracias.
846
01:15:46,080 --> 01:15:47,411
JAZZ EN VIVO
847
01:15:50,320 --> 01:15:52,209
INVITADO ESPECIAL TERENCE FLETCHER
848
01:17:19,720 --> 01:17:21,165
Muy bien, hombre.
849
01:17:40,440 --> 01:17:41,771
Andrew.
850
01:17:47,080 --> 01:17:48,161
Hola.
851
01:17:55,280 --> 01:17:56,930
No sé si te enteraste...
852
01:17:58,400 --> 01:18:00,448
...ya no estoy en Shaffer.
853
01:18:01,280 --> 01:18:03,521
Sí. Sí supe.
854
01:18:04,640 --> 01:18:05,846
¿Renunció?
855
01:18:08,120 --> 01:18:09,645
No precisamente.
856
01:18:11,280 --> 01:18:15,444
Unos padres consiguieron que un
chico del año de Sean Casey, creo...
857
01:18:15,600 --> 01:18:18,410
...dijera algunas cosas de mí.
858
01:18:18,600 --> 01:18:22,924
Por qué alguien diría algo
que no fuera elogios de mí...
859
01:18:23,080 --> 01:18:24,081
...es un misterio.
860
01:18:26,120 --> 01:18:27,201
Sí.
861
01:18:28,360 --> 01:18:29,646
Fue un buen chiste, ¿no?
862
01:18:29,800 --> 01:18:31,643
- Perdón. No, perdón.
- No. Escucha.
863
01:18:31,800 --> 01:18:34,280
Entiendo. Sé que hice enemigos.
864
01:18:35,760 --> 01:18:37,728
Pero estoy dirigiendo un poco.
865
01:18:39,480 --> 01:18:42,529
Este año revivieron el Festival JVC.
866
01:18:42,680 --> 01:18:45,684
Voy a inaugurarlo en dos
semanas con una orquesta.
867
01:18:46,760 --> 01:18:48,000
Excelente.
868
01:18:50,240 --> 01:18:51,446
Sí, está bien.
869
01:18:54,120 --> 01:18:58,170
La verdad es que no creo que
la gente haya entendido...
870
01:18:59,160 --> 01:19:01,766
...lo que yo estaba haciendo en Shaffer.
871
01:19:01,960 --> 01:19:03,689
No estaba ahí para dirigir.
872
01:19:03,880 --> 01:19:07,362
Cualquier idiota puede mover
los brazos y mantener un tempo.
873
01:19:07,520 --> 01:19:11,809
Estaba ahí para empujar a la
gente más allá de lo esperado.
874
01:19:14,120 --> 01:19:15,645
Pienso que es...
875
01:19:17,480 --> 01:19:19,881
...una necesidad absoluta.
876
01:19:21,640 --> 01:19:25,008
Si no, le estamos negando al mundo
el siguiente Louis Armstrong...
877
01:19:25,160 --> 01:19:26,571
...el siguiente Charlie Parker.
878
01:19:28,800 --> 01:19:32,407
Te conté cómo Charlie Parker se
convirtió en Charlie Parker, ¿no?
879
01:19:32,560 --> 01:19:33,846
Jo Jones le echó un platillo.
880
01:19:34,000 --> 01:19:35,331
Exactamente.
881
01:19:35,680 --> 01:19:37,842
Parker es joven, bueno con el saxofón.
882
01:19:38,040 --> 01:19:40,361
Se levanta a tocar en
una sesión de grabación...
883
01:19:40,680 --> 01:19:42,330
...y mete la pata.
884
01:19:43,680 --> 01:19:46,604
Y Jones casi lo decapita por eso.
885
01:19:46,840 --> 01:19:49,047
Lo corren a risotadas.
886
01:19:49,760 --> 01:19:51,330
Se duerme llorando esa noche.
887
01:19:51,480 --> 01:19:53,369
Pero al día siguiente, ¿qué hace?
888
01:19:53,520 --> 01:19:55,124
Practica...
889
01:19:55,840 --> 01:19:59,845
...y practica y practica
con una sola meta en mente:
890
01:20:00,000 --> 01:20:02,207
Que nunca se vuelvan a reír de él.
891
01:20:02,760 --> 01:20:05,764
Y un año después regresa al Reno...
892
01:20:06,200 --> 01:20:11,366
...y se sube al escenario y toca
el mejor solo que el mundo ha oído.
893
01:20:14,960 --> 01:20:17,691
Imagínate si Jones hubiera dicho:
894
01:20:17,840 --> 01:20:19,842
"Estuvo bien, Charlie.
895
01:20:20,400 --> 01:20:22,482
Estuvo bien. Buen trabajo".
896
01:20:23,680 --> 01:20:27,571
Luego Charlie piensa: "Caray,
hice un trabajo bastante bueno".
897
01:20:28,960 --> 01:20:31,281
Y se acabó la historia. No existe Bird.
898
01:20:33,840 --> 01:20:37,447
Eso, para mí, es una tragedia absoluta.
899
01:20:38,080 --> 01:20:40,606
Pero eso es lo que
el mundo quiere ahora.
900
01:20:41,080 --> 01:20:43,811
Y se preguntan por qué
el Jazz está muriendo.
901
01:20:48,440 --> 01:20:49,521
Te digo...
902
01:20:49,680 --> 01:20:54,811
...y cada álbum de "Jazz"
de Starbucks lo demuestra...
903
01:20:55,960 --> 01:21:00,443
...no hay dos palabras
más dañinas en el idioma...
904
01:21:01,040 --> 01:21:02,769
...que "buen trabajo".
905
01:21:07,240 --> 01:21:08,844
¿Pero hay una raya?
906
01:21:10,280 --> 01:21:12,248
¿Quizá un día se te pasa la mano...
907
01:21:12,400 --> 01:21:16,166
...y desalientas al siguiente
Charlie Parker y ese no surge?
908
01:21:17,320 --> 01:21:18,367
No, hombre, no.
909
01:21:18,560 --> 01:21:21,848
Porque un Charlie Parker
jamás se desalentaría.
910
01:21:22,080 --> 01:21:23,206
Sí.
911
01:21:29,280 --> 01:21:31,362
La verdad, Andrew...
912
01:21:33,440 --> 01:21:35,727
...es que nunca tuve
a un Charlie Parker.
913
01:21:38,920 --> 01:21:40,445
Pero traté.
914
01:21:41,480 --> 01:21:44,484
Realmente traté.
915
01:21:44,640 --> 01:21:46,483
Es más de lo que muchos hacen.
916
01:21:46,640 --> 01:21:51,362
Y jamás pediré perdón por cómo traté.
917
01:22:05,320 --> 01:22:07,800
- Nos vemos.
- Sí.
918
01:22:09,520 --> 01:22:11,090
Oye, Andrew.
919
01:22:11,720 --> 01:22:14,485
No sé cómo vayas a tomar esto, pero...
920
01:22:15,600 --> 01:22:17,841
...la orquesta que dirijo para el JVC...
921
01:22:18,520 --> 01:22:19,851
...el baterista no sirve.
922
01:22:21,360 --> 01:22:22,930
¿Me entiendes?
923
01:22:26,640 --> 01:22:29,041
Son canciones de la Orquesta de Estudio.
924
01:22:29,240 --> 01:22:32,050
Ya sabes, "Caravan", "Whiplash".
925
01:22:33,360 --> 01:22:35,442
Necesito alguien que las sepa.
926
01:22:39,480 --> 01:22:41,050
¿Qué tal Ryan Connolly?
927
01:22:42,280 --> 01:22:44,726
Connolly solo era un incentivo para ti.
928
01:22:46,320 --> 01:22:47,003
¿Y Tanner?
929
01:22:47,480 --> 01:22:49,448
Tanner decidió estudiar medicina.
930
01:22:50,960 --> 01:22:52,371
Creo que se desalentó.
931
01:22:54,920 --> 01:22:56,126
Oye...
932
01:22:56,800 --> 01:22:59,007
...toma el fin de semana para pensarlo.
933
01:23:22,280 --> 01:23:24,009
Hola, Nicole. Habla Andrew.
934
01:23:25,840 --> 01:23:26,887
Hola.
935
01:23:27,040 --> 01:23:28,041
Hola.
936
01:23:29,560 --> 01:23:31,881
Hace mucho que...
937
01:23:33,640 --> 01:23:35,404
...no hablamos.
938
01:23:35,800 --> 01:23:37,290
Mira...
939
01:23:37,920 --> 01:23:41,322
Lamento todo.
940
01:23:41,480 --> 01:23:43,687
Ya sé que eso no es suficiente...
941
01:23:43,840 --> 01:23:46,684
...pero lo lamento mucho.
942
01:23:52,200 --> 01:23:56,524
En fin, tengo un show
este fin de semana.
943
01:23:56,680 --> 01:24:00,162
Es una cosa de JVC.
944
01:24:00,320 --> 01:24:02,482
No sé si te gustaría ir...
945
01:24:03,320 --> 01:24:07,689
...y quizá ir a comer pizza después...
946
01:24:07,840 --> 01:24:12,129
...y quejamos otra vez
de nuestras Universidades.
947
01:24:12,840 --> 01:24:15,002
¿Qué es? ¿Dijiste JVS?
948
01:24:15,840 --> 01:24:18,366
No, es JVC.
949
01:24:18,520 --> 01:24:21,683
Es una cosa de Jazz.
950
01:24:23,120 --> 01:24:24,167
Sí.
951
01:24:24,600 --> 01:24:26,011
Entiendo.
952
01:24:27,280 --> 01:24:30,807
Bueno, no sé si pueda ir.
953
01:24:31,680 --> 01:24:33,409
Le voy a preguntar a mi novio.
954
01:24:39,920 --> 01:24:40,921
Sí.
955
01:24:42,920 --> 01:24:45,446
Sí. Le preguntaré, pero no sé.
956
01:24:45,640 --> 01:24:47,802
No creo que le guste
la música de Jazz...
957
01:24:47,960 --> 01:24:50,247
Sí. No es para todos.
958
01:24:53,440 --> 01:24:57,240
Bueno, entonces quizá los vea allá.
959
01:25:01,240 --> 01:25:02,241
Adiós.
960
01:26:26,400 --> 01:26:27,970
Bien, pandilla, escuchen.
961
01:26:28,280 --> 01:26:30,248
Para los que son nuevos...
962
01:26:30,400 --> 01:26:32,721
...que parecen ser todos menos Cal...
963
01:26:32,880 --> 01:26:34,689
...esta noche puede cambiar su vida.
964
01:26:35,040 --> 01:26:37,361
Esta gente hace una llamada...
965
01:26:38,120 --> 01:26:40,248
...y pueden ser
contratados por Blue Note...
966
01:26:40,560 --> 01:26:42,244
...o volverse clientes de EMC...
967
01:26:42,400 --> 01:26:44,084
...o titulares de Lincoln Center.
968
01:26:45,080 --> 01:26:48,050
Por otra parte, si meten la pata...
969
01:26:48,560 --> 01:26:52,406
...quizá tengan que dedicarse a
otra cosa, porque estos tipos...
970
01:26:52,600 --> 01:26:54,409
...nunca olvidan.
971
01:26:58,200 --> 01:26:59,440
¿Están listos?
972
01:27:00,000 --> 01:27:02,162
Bien. Vamos a divertirnos.
973
01:28:04,600 --> 01:28:06,523
¿Crees que soy un estúpido?
974
01:28:07,520 --> 01:28:08,248
¿Qué?
975
01:28:08,560 --> 01:28:10,324
Sé que fuiste tú.
976
01:28:24,160 --> 01:28:26,049
Gracias, damas y caballeros.
977
01:28:26,200 --> 01:28:29,886
Estamos muy emocionados de
inaugurar el Festival JVC este año.
978
01:28:30,040 --> 01:28:31,201
Soy Terence Fletcher.
979
01:28:31,360 --> 01:28:33,283
Estos son de la élite neoyorquina...
980
01:28:33,440 --> 01:28:36,171
...o sea, de la élite musical del mundo.
981
01:28:36,320 --> 01:28:38,004
Vamos a tocar unos temas clásicos...
982
01:28:38,160 --> 01:28:40,401
...pero empezaremos con uno nuevo...
983
01:28:40,560 --> 01:28:43,325
...de Tim Simonec llamado "Upswingin".
984
01:29:28,680 --> 01:29:30,603
¿Qué demonios haces?
985
01:29:43,360 --> 01:29:44,441
Por favor.
986
01:30:48,600 --> 01:30:50,728
Quizá no tengas el don.
987
01:31:28,520 --> 01:31:32,491
Hubo un poco extra a la
carta en la sección rítmica.
988
01:31:42,800 --> 01:31:45,167
Anda, vámonos a casa.
989
01:31:54,200 --> 01:31:55,201
¿Qué haces?
990
01:32:14,280 --> 01:32:16,487
Ahora vamos a desacelerar un poco.
991
01:32:17,040 --> 01:32:18,371
Ustedes deben de haber oído...
992
01:32:32,600 --> 01:32:33,601
Yo te doy la entrada.
993
01:32:33,920 --> 01:32:35,251
"Caravan".
994
01:32:38,080 --> 01:32:38,922
Tres, cuatro.
995
01:33:37,000 --> 01:33:39,048
Te voy a sacar los malditos ojos.
996
01:37:21,920 --> 01:37:23,251
Andrew, ¿qué haces?
997
01:37:23,440 --> 01:37:24,680
Yo te doy la entrada.
998
01:42:28,160 --> 01:42:30,162
WHIPLASH - MÚSICA Y OBSESIÓN