1 00:01:00,320 --> 00:01:06,089 WHIPLASH - MÚSICA Y OBSESIÓN 2 00:02:20,040 --> 00:02:21,201 Perdón. Perdón. 3 00:02:21,360 --> 00:02:22,441 No. Quédate. 4 00:02:28,640 --> 00:02:29,926 ¿Cómo te llamas? 5 00:02:30,480 --> 00:02:31,641 Andrew Neiman, señor. 6 00:02:32,280 --> 00:02:33,406 ¿En qué año estás? 7 00:02:34,160 --> 00:02:35,525 En Primer Año. 8 00:02:36,080 --> 00:02:37,127 ¿Sabes quién soy? 9 00:02:37,880 --> 00:02:38,881 Sí, señor. 10 00:02:39,680 --> 00:02:41,842 Sabes que estoy buscando músicos. 11 00:02:42,640 --> 00:02:43,641 Sí, señor. 12 00:02:44,560 --> 00:02:46,244 ¿Entonces por qué dejaste de tocar? 13 00:03:05,720 --> 00:03:07,563 ¿Te pedí que empezaras a tocar? 14 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 - Lo malentendí. - Pregunté por qué paraste... 15 00:03:10,440 --> 00:03:13,603 ...y tu respuesta fue volverte en un mono mecánico. 16 00:03:14,160 --> 00:03:16,049 - Perdón... - Enséñame tus rudimentos. 17 00:03:16,880 --> 00:03:17,927 Sí, señor. 18 00:03:23,880 --> 00:03:24,802 Swing double-time. 19 00:03:28,160 --> 00:03:29,207 No, double-time. 20 00:03:29,680 --> 00:03:30,681 Redóblalo. 21 00:03:31,480 --> 00:03:32,129 Más rápido. 22 00:03:33,680 --> 00:03:34,329 ¡Más rápido! 23 00:03:52,520 --> 00:03:53,931 Uy. 24 00:03:54,480 --> 00:03:55,970 Olvidé mi saco. 25 00:04:04,880 --> 00:04:08,362 CONSERVATORIO SHAFFER SEMESTRE DE OTOÑO 26 00:05:15,040 --> 00:05:16,929 - ¿Pescaditos Suecos? - No, hoy no. 27 00:05:19,000 --> 00:05:20,001 Gracias. 28 00:05:30,800 --> 00:05:31,926 ¿Estás bien? 29 00:05:32,200 --> 00:05:33,201 Sí. 30 00:05:41,040 --> 00:05:43,771 Sí. No sé. Me vio tocar hoy. 31 00:05:45,120 --> 00:05:45,882 ¿Y? 32 00:05:51,560 --> 00:05:53,130 Todavía tienes muchas opciones. 33 00:05:53,520 --> 00:05:54,726 ¿Qué significa eso? 34 00:05:55,600 --> 00:05:57,284 - ¿Otras opciones? - Ya sabes. 35 00:05:59,520 --> 00:06:00,760 Así es la vida. 36 00:06:01,440 --> 00:06:04,284 Cuando llegas a mi edad adquieres perspectiva. 37 00:06:04,440 --> 00:06:06,442 No quiero perspectiva. 38 00:06:07,240 --> 00:06:08,241 Perdón. 39 00:06:17,360 --> 00:06:19,010 No quiero las pasas. 40 00:06:20,880 --> 00:06:22,370 ¿Por qué no me dijiste? 41 00:06:22,520 --> 00:06:24,170 Agarro las palomitas. 42 00:06:27,920 --> 00:06:29,285 No te entiendo. 43 00:07:03,880 --> 00:07:05,848 Adiós. Nos vemos. Adiós. 44 00:07:15,680 --> 00:07:18,411 ¡Mi amigo, Ry! ¡Demonios! 45 00:07:18,560 --> 00:07:20,050 ¿Cómo estás? 46 00:07:20,200 --> 00:07:22,168 ¡Cuánto tiempo! 47 00:07:22,320 --> 00:07:24,527 Las cosas iban mal con Neiman tocando. 48 00:07:24,680 --> 00:07:25,681 Por favor. 49 00:07:25,880 --> 00:07:27,405 - ¿Qué? - Es bueno. 50 00:07:28,520 --> 00:07:29,965 Si tú lo dices. Gusto en verte. 51 00:07:30,960 --> 00:07:31,961 Te ves bien. 52 00:07:34,080 --> 00:07:35,161 - ¿Qué hay? - Hola, Ry. 53 00:07:35,320 --> 00:07:36,606 - ¿Tuviste buen fin de semana? - Sí. 54 00:07:36,760 --> 00:07:38,330 - ¿Sí? - Muy divertido. 55 00:07:38,520 --> 00:07:39,521 Qué bien. 56 00:07:40,120 --> 00:07:42,361 No te preocupes por Greg. 57 00:07:42,560 --> 00:07:45,211 - Es un imbécil. - No pasa nada. 58 00:07:45,720 --> 00:07:46,801 Buenos días, todos. 59 00:07:49,680 --> 00:07:50,966 Buenos días, todos. 60 00:07:51,120 --> 00:07:53,407 - ¡Buenos días! - Vamos a tocar... 61 00:07:54,200 --> 00:07:56,168 ..."Billy Zane" desde arriba, ¿sí? 62 00:07:56,640 --> 00:07:57,323 ¿Si? 63 00:07:59,040 --> 00:08:00,644 - ¿Así está bien? - A la derecha. 64 00:08:00,800 --> 00:08:02,404 Uno, dos, tres. 65 00:08:14,920 --> 00:08:16,001 Momento. 66 00:08:17,160 --> 00:08:19,481 Las cañas. ¿Sí? 67 00:08:19,640 --> 00:08:20,527 Oye, Ry. 68 00:08:22,240 --> 00:08:23,571 Cuidado. 69 00:08:24,280 --> 00:08:25,281 Sí. 70 00:08:26,240 --> 00:08:29,084 Acento. Sí. 71 00:08:34,200 --> 00:08:34,962 Hoy no. 72 00:08:35,160 --> 00:08:36,810 Grande hasta abajo. Échenle azúcar. 73 00:08:38,240 --> 00:08:40,527 Al menos no quedaste en ridículo. 74 00:08:40,680 --> 00:08:42,569 Fue patético. 75 00:10:13,800 --> 00:10:14,801 ¡Corto! 76 00:10:20,320 --> 00:10:21,526 Bien, bien. 77 00:10:22,680 --> 00:10:25,729 Basta. Vuelve a la batería básica. 78 00:10:26,600 --> 00:10:28,284 Intérpretes titulares, vamos. 79 00:10:31,040 --> 00:10:33,407 ¿Qué has estado estudiando? 80 00:10:43,800 --> 00:10:44,801 ¿Me permites? 81 00:10:56,200 --> 00:10:57,201 Simpático. 82 00:10:58,200 --> 00:11:00,168 A la mitad. Trompetas, compases 7 y 8. 83 00:11:00,760 --> 00:11:01,761 Tres, cuatro. 84 00:11:06,000 --> 00:11:07,001 Tres, cuatro. 85 00:11:07,720 --> 00:11:09,245 Está bien. 86 00:11:09,400 --> 00:11:12,449 Trombón, compás 24. El "y" del dos. 87 00:11:13,240 --> 00:11:14,401 Quizá no. 88 00:11:14,560 --> 00:11:16,927 Tenor, empieza, anacrusa de la 11. 89 00:11:17,080 --> 00:11:18,002 Tres y cuatro. 90 00:11:21,000 --> 00:11:22,001 Mismo lugar. 91 00:11:22,200 --> 00:11:23,008 Tres, cuatro. 92 00:11:24,760 --> 00:11:25,921 Gracias, muy bien. 93 00:11:26,120 --> 00:11:29,488 Tú eres el primer atril. A ver si es porque eres guapa. 94 00:11:29,680 --> 00:11:30,841 Tres, cuatro. 95 00:11:31,800 --> 00:11:33,529 ¡Sí! Por eso es. 96 00:11:33,680 --> 00:11:34,920 Batería. 97 00:11:36,360 --> 00:11:38,442 Dame un swing double-time. 98 00:11:42,560 --> 00:11:43,243 ¿Atrás? 99 00:11:45,480 --> 00:11:46,288 Lo mismo. 100 00:11:52,480 --> 00:11:54,847 Bajo, 5 compases de "Donna Lee". 101 00:12:00,080 --> 00:12:01,127 Bien. 102 00:12:06,400 --> 00:12:07,447 Baterista, acompáñame. 103 00:12:08,200 --> 00:12:09,406 Gracias, Joe. 104 00:12:10,720 --> 00:12:11,960 No. El otro baterista. 105 00:12:28,440 --> 00:12:32,525 Cuarto B-16, mañana temprano. 6:00 a. m. No llegues tarde. 106 00:12:40,320 --> 00:12:42,448 Muy bien. Desde arriba. 107 00:12:48,280 --> 00:12:49,964 Y uno, dos, tres. 108 00:13:00,720 --> 00:13:01,721 - Hola. - ¿Cómo estás? 109 00:13:01,920 --> 00:13:03,809 - Bien, ¿y tú? - Bien, gracias. 110 00:13:03,960 --> 00:13:04,961 Qué bien. 111 00:13:05,680 --> 00:13:08,001 - ¿Lo de siempre? - No. 112 00:13:08,880 --> 00:13:11,963 Mira, no sé cómo... 113 00:13:13,360 --> 00:13:17,251 Te veo mucho aquí y creo que eres muy bonita... 114 00:13:17,440 --> 00:13:19,488 ...¿y te gustaría salir conmigo... 115 00:13:20,440 --> 00:13:21,566 ...algún día? 116 00:13:22,640 --> 00:13:23,971 Por favor, vete. 117 00:13:25,480 --> 00:13:27,562 - Dios mío. Perdón. - Por favor, sal. 118 00:13:27,720 --> 00:13:28,642 Perdóname. 119 00:13:28,800 --> 00:13:30,211 Solo estoy bromeando. 120 00:13:30,360 --> 00:13:31,930 Estoy bromeando. 121 00:13:32,120 --> 00:13:34,282 Ay, Dios mío. 122 00:13:34,920 --> 00:13:36,684 Perdóname. 123 00:13:37,600 --> 00:13:38,647 Fuiste bastante cruel. 124 00:13:38,800 --> 00:13:41,849 Perdón. No quería herir tus sentimientos. 125 00:13:42,000 --> 00:13:44,480 - ¿Cómo te llamas? - No pasa nada. 126 00:13:44,640 --> 00:13:45,641 Yo soy Andrew. 127 00:13:45,840 --> 00:13:47,205 - Andrew. - Sí. 128 00:13:47,520 --> 00:13:49,648 - Yo soy Nicole. - Mucho gusto. 129 00:13:49,800 --> 00:13:51,370 Igualmente. 130 00:13:51,920 --> 00:13:55,766 - Entonces quieres salir conmigo. - Me encantaría salir contigo. 131 00:13:56,360 --> 00:13:57,600 ¿A dónde quieres ir? 132 00:13:57,760 --> 00:13:58,443 A comer pizza. 133 00:13:58,600 --> 00:13:59,726 - ¿Pizza? - Sí. 134 00:13:59,880 --> 00:14:00,881 Me gusta la pizza. 135 00:14:01,040 --> 00:14:02,883 Conozco una pizzería excelente. 136 00:14:03,040 --> 00:14:05,725 Fantástico. Bueno... 137 00:14:08,360 --> 00:14:11,762 Salgo a las 7:00 el lunes. 138 00:14:11,920 --> 00:14:13,160 Está bien. 139 00:14:14,720 --> 00:14:16,609 ¿Nos vemos aquí? 140 00:14:16,760 --> 00:14:17,761 Aquí estaré. 141 00:14:18,000 --> 00:14:19,047 Excelente. 142 00:14:19,800 --> 00:14:21,484 ¿A las 7:00? 143 00:14:21,760 --> 00:14:22,522 Aquí. 144 00:14:22,680 --> 00:14:24,284 - A las 7:00 p. m. - El lunes. 145 00:14:24,440 --> 00:14:25,441 Andrew. 146 00:14:25,600 --> 00:14:26,931 - Adiós. - Adiós. 147 00:15:19,920 --> 00:15:23,925 ORQUESTA DE ESTUDIO NOV. 14 - 9 AM 148 00:15:30,840 --> 00:15:32,365 No, es bailarina "a go go". 149 00:15:32,520 --> 00:15:34,443 Decidió no hacer pornografía. 150 00:15:34,600 --> 00:15:37,080 - ¿Y eso mejora las cosas? - Un poco. 151 00:15:37,240 --> 00:15:37,968 Tiene más clase. 152 00:15:38,160 --> 00:15:39,491 Eso está bien. 153 00:15:48,280 --> 00:15:50,886 La tipa tenía un fetiche de pies o algo. 154 00:15:53,960 --> 00:15:54,722 - ¿Cómo te fue? - Bien. 155 00:15:54,880 --> 00:15:55,802 ¿Puedes con eso? 156 00:16:03,440 --> 00:16:04,441 ¿Eres el nuevo suplente? 157 00:16:04,600 --> 00:16:06,728 - Sí. Andrew Neiman. - Afínalo en si bemol. 158 00:16:06,880 --> 00:16:09,531 Y cámbiame las páginas en el ensayo. 159 00:16:11,560 --> 00:16:14,291 Disculpa. ¿Me das un si bemol? 160 00:16:15,040 --> 00:16:16,041 Gracias. 161 00:16:22,200 --> 00:16:24,567 Disculpa, ¿puedes? Una vez más. 162 00:16:35,640 --> 00:16:39,201 Es una batería excelente. Toqué los platillos nuevos. 163 00:16:39,680 --> 00:16:40,886 ¡Sáquenle todo el jugo! 164 00:17:42,240 --> 00:17:43,765 Tenemos a un mocoso hoy. 165 00:17:44,720 --> 00:17:45,562 Neiman. 166 00:17:45,880 --> 00:17:48,565 19 años. ¿Es lindo, no? 167 00:17:52,880 --> 00:17:54,291 Bueno, pandilla. "Whiplash". 168 00:18:39,120 --> 00:18:40,326 Página. 169 00:18:40,760 --> 00:18:41,522 ¡Página! 170 00:18:49,880 --> 00:18:52,360 Barker, no es el pito de tu novio. No te apures. 171 00:18:53,040 --> 00:18:54,041 Compás 93. 172 00:18:58,240 --> 00:18:59,002 Cinco, seis y... 173 00:19:35,960 --> 00:19:36,847 ¡Paren! 174 00:19:38,120 --> 00:19:39,531 Esto sí me molesta mucho. 175 00:19:39,680 --> 00:19:42,001 Tenemos a un músico desafinado. 176 00:19:43,320 --> 00:19:47,006 Antes de que siga, ¿se quiere identificar ese músico? 177 00:19:49,440 --> 00:19:50,487 ¿No? 178 00:19:51,080 --> 00:19:53,321 Quizá se me metió un bicho en la oreja. 179 00:19:54,600 --> 00:19:55,931 115. 180 00:19:58,200 --> 00:19:59,326 Cinco, seis y... 181 00:20:02,280 --> 00:20:07,491 No. Mis orejas están bien. Hay un músico desafinado. 182 00:20:07,760 --> 00:20:10,889 Sea quien sea, es tu última oportunidad. 183 00:20:12,960 --> 00:20:14,121 Y se fue. 184 00:20:14,680 --> 00:20:17,684 O estás tocando desafinadamente a propósito... 185 00:20:17,840 --> 00:20:20,730 ...y saboteando a mi orquesta... 186 00:20:20,880 --> 00:20:23,406 ...o no sabes que estás desafinado... 187 00:20:23,720 --> 00:20:26,451 ...lo cual me temo que es todavía peor. 188 00:20:30,040 --> 00:20:31,121 Cañas. 189 00:20:31,280 --> 00:20:32,406 Cinco, seis y... 190 00:20:34,600 --> 00:20:35,726 Trombones. 191 00:20:37,600 --> 00:20:38,761 Cinco, seis y... 192 00:20:42,120 --> 00:20:43,281 Está aquí. 193 00:20:56,400 --> 00:20:58,289 Dime que no eres tú, Elmer Gruñón. 194 00:21:11,760 --> 00:21:14,161 Está bien. Toca. 195 00:21:22,960 --> 00:21:24,610 ¿Crees que estás desafinado? 196 00:21:30,720 --> 00:21:34,202 ¿Qué estás...? No hay un chocolate abajo. ¿Qué miras? 197 00:21:34,360 --> 00:21:35,486 Mira acá, a mí. 198 00:21:38,680 --> 00:21:42,082 ¿Crees que estás desafinando? 199 00:21:47,640 --> 00:21:48,687 Sí. 200 00:21:50,320 --> 00:21:52,891 ¿Por qué diablos no lo dijiste? 201 00:21:55,880 --> 00:21:57,564 Te he aguantado demasiado. 202 00:21:57,720 --> 00:22:02,408 No vamos a perder una competencia porque estás pensando en comida. 203 00:22:02,720 --> 00:22:04,643 Jackson, felicidades. Eres cuarto atril. 204 00:22:04,840 --> 00:22:07,366 Metz, ¿qué haces todavía ahí? ¡Lárgate! 205 00:22:27,160 --> 00:22:29,367 Que conste que Metz no estaba desafinando. 206 00:22:29,600 --> 00:22:30,601 Eras tú, Erickson. 207 00:22:31,360 --> 00:22:32,725 Pero él no lo sabía... 208 00:22:32,960 --> 00:22:34,530 ...y con eso basta. 209 00:22:38,240 --> 00:22:39,401 Tómense 10 minutos. 210 00:22:39,680 --> 00:22:41,444 Al volver, el mocoso va a tocar. 211 00:22:49,720 --> 00:22:51,245 Dos, dos, tres, cuatro. 212 00:22:51,400 --> 00:22:53,801 Dos, dos, tres. Dos, dos, tres. 213 00:22:54,040 --> 00:22:58,364 Si le hubiera metido la mitad del esfuerzo a tocar el trombón... 214 00:23:02,440 --> 00:23:03,123 Andrew. 215 00:23:07,640 --> 00:23:08,971 ¿Tus papás son músicos? 216 00:23:10,400 --> 00:23:11,401 ¿A qué se dedican? 217 00:23:11,560 --> 00:23:14,166 Mi papá es escritor. 218 00:23:14,320 --> 00:23:15,367 ¿Qué ha escrito? 219 00:23:16,280 --> 00:23:19,045 Supongo que es más bien un maestro. 220 00:23:19,600 --> 00:23:20,442 ¿Universitario? 221 00:23:20,680 --> 00:23:22,091 Secundaria Pennington. 222 00:23:23,800 --> 00:23:25,370 ¿Y tu madre? ¿A qué se dedica? 223 00:23:26,240 --> 00:23:27,924 Se fue cuando era bebé. 224 00:23:28,400 --> 00:23:29,925 No hay músicos en tu familia. 225 00:23:31,680 --> 00:23:33,808 Tendrás que oír a los grandes. 226 00:23:34,120 --> 00:23:36,407 Buddy Rich, Jo Jones. 227 00:23:37,280 --> 00:23:41,046 Charlie Parker se convirtió en "Bird"... 228 00:23:41,440 --> 00:23:44,011 ...porque Jones le tiró un platillo a la cabeza. 229 00:23:45,200 --> 00:23:46,326 ¿Me entiendes? 230 00:23:48,080 --> 00:23:50,367 Mira, lo importante es relajarse. 231 00:23:51,080 --> 00:23:53,003 No te preocupes por los números. 232 00:23:53,200 --> 00:23:55,646 Ni por lo que piensen los demás. 233 00:23:57,240 --> 00:23:58,844 Tú estás aquí por una razón. 234 00:23:59,840 --> 00:24:01,410 Tú lo crees, ¿no? 235 00:24:02,440 --> 00:24:03,441 Sí. 236 00:24:05,640 --> 00:24:06,721 Dilo. 237 00:24:09,280 --> 00:24:11,248 Estoy aquí por una razón. 238 00:24:13,880 --> 00:24:14,881 Fantástico. 239 00:24:16,720 --> 00:24:17,846 Bueno, hombre. 240 00:24:18,000 --> 00:24:19,001 Diviértete. 241 00:24:46,680 --> 00:24:48,170 Bien, pandilla. "Whiplash". 242 00:24:48,880 --> 00:24:50,086 Un poco lento, ¿Sí? 243 00:24:50,240 --> 00:24:51,401 Neiman, esmérate. 244 00:24:55,120 --> 00:24:56,167 Allá vamos. 245 00:24:57,080 --> 00:24:58,411 Cinco, seis y... 246 00:25:14,880 --> 00:25:16,564 Dame unos fills. 247 00:25:27,360 --> 00:25:28,725 Tenemos a Buddy Rich. 248 00:25:38,120 --> 00:25:39,406 Un pequeño problema ahí. 249 00:25:39,600 --> 00:25:40,647 Desde la 17. 250 00:25:43,080 --> 00:25:44,081 ¿Listos? 251 00:25:45,120 --> 00:25:46,565 Cinco, seis y... 252 00:25:51,840 --> 00:25:53,410 No es mi tempo. 253 00:25:54,840 --> 00:25:55,841 Allá vamos. 254 00:25:56,400 --> 00:25:57,561 Cinco, seis y... 255 00:26:00,400 --> 00:26:01,401 A tiempo de la 18. 256 00:26:02,400 --> 00:26:03,242 Allá vamos. 257 00:26:04,200 --> 00:26:05,326 Cinco, seis y... 258 00:26:07,800 --> 00:26:09,928 Compás 17. El "y" del cuatro. 259 00:26:10,440 --> 00:26:11,441 ¿Entiendes? 260 00:26:12,240 --> 00:26:13,446 Cinco, seis, siete. 261 00:26:16,840 --> 00:26:19,730 No es precisamente mi tempo. No te preocupes. Vamos. 262 00:26:19,880 --> 00:26:21,245 Cinco, seis, siete. 263 00:26:24,360 --> 00:26:25,361 Te apresuras. 264 00:26:25,560 --> 00:26:26,561 Allá vamos. 265 00:26:27,400 --> 00:26:29,482 Cinco... ¿Listo? 266 00:26:29,960 --> 00:26:31,166 Cinco, seis y... 267 00:26:34,200 --> 00:26:35,406 Rezagándote un pelo. 268 00:26:39,520 --> 00:26:40,885 Espera mi entrada. 269 00:26:41,200 --> 00:26:42,406 Cinco, seis, siete. 270 00:26:45,880 --> 00:26:47,006 Te apresuras. 271 00:26:47,960 --> 00:26:48,961 Cinco, seis y... 272 00:26:51,200 --> 00:26:51,883 Te rezagas. 273 00:26:52,440 --> 00:26:53,521 Cinco, seis y... 274 00:27:18,920 --> 00:27:21,287 ¿Por qué crees que te arrojé una silla, Neiman? 275 00:27:22,960 --> 00:27:23,961 No sé. 276 00:27:24,160 --> 00:27:25,082 Claro que sabes. 277 00:27:25,520 --> 00:27:26,362 ¿El tempo? 278 00:27:26,520 --> 00:27:28,249 ¿Te estabas apresurando o rezagando? 279 00:27:30,600 --> 00:27:31,647 No sé. 280 00:27:34,000 --> 00:27:34,842 Empieza a contar. 281 00:27:35,000 --> 00:27:35,683 Cinco, seis, siete... 282 00:27:35,880 --> 00:27:37,325 ¡En cuatro! ¡Mírame! 283 00:27:38,080 --> 00:27:40,811 Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres cuatro. 284 00:27:40,960 --> 00:27:42,007 Uno, dos, tres, cua... 285 00:27:42,160 --> 00:27:44,322 ¿Me estaba apresurando o rezagando? 286 00:27:44,800 --> 00:27:46,882 - No sé. - Cuenta de nuevo. 287 00:27:47,200 --> 00:27:49,601 Uno, dos, tres, cua... 288 00:27:49,760 --> 00:27:50,761 Uno, dos, tres, cuatro. 289 00:27:50,920 --> 00:27:52,160 - ¿Apresurando o rezagando? - Apresurando. 290 00:27:52,320 --> 00:27:54,368 ¡Entonces sí sabes la diferencia! 291 00:27:55,400 --> 00:27:59,325 Si saboteas a mi orquesta, te jodo como a un cerdo. 292 00:27:59,960 --> 00:28:03,169 ¿Te vas a apresurar o rezagar... 293 00:28:03,320 --> 00:28:05,891 ...o irás a mi maldito tiempo? 294 00:28:06,080 --> 00:28:07,081 Voy a ir a su tiempo. 295 00:28:08,560 --> 00:28:09,721 ¿Qué dice eso? 296 00:28:09,880 --> 00:28:11,211 Negra igual a 215. 297 00:28:11,360 --> 00:28:12,202 Cuéntame un 215. 298 00:28:12,360 --> 00:28:14,249 1, 2, 3, 4... 1,2, 3, 4... 299 00:28:14,400 --> 00:28:17,449 ¡No sabía que aceptaban tarados en Shaffer! 300 00:28:17,880 --> 00:28:20,201 ¿No sabes leer el tempo? 301 00:28:20,360 --> 00:28:21,930 ¿Siquiera sabes leer música? 302 00:28:22,080 --> 00:28:23,286 - ¿Qué es eso? - Una corchea. 303 00:28:23,440 --> 00:28:25,727 - Sí. ¿Qué es eso? - Semicorchea punteada. 304 00:28:26,200 --> 00:28:27,281 Léeme el compás 101. 305 00:28:28,920 --> 00:28:30,843 ¿Estás en un grupo a capela? 306 00:28:31,000 --> 00:28:32,331 ¡Toca la batería! 307 00:28:33,280 --> 00:28:34,042 ¡Para! 308 00:28:34,320 --> 00:28:35,606 Ahora contéstame. 309 00:28:35,760 --> 00:28:39,128 ¿Te estabas apresurando o te estabas rezagando? 310 00:28:40,400 --> 00:28:41,287 ¡Contesta! 311 00:28:41,440 --> 00:28:42,089 Apresurándome. 312 00:28:47,000 --> 00:28:48,525 Dios mío. 313 00:28:49,640 --> 00:28:52,450 ¿Eres uno de esos de una sola lágrima? 314 00:28:52,600 --> 00:28:54,967 ¿Te parezco un arco iris doble? 315 00:28:55,680 --> 00:28:58,445 ¿Estás molesto? 316 00:28:58,600 --> 00:29:00,204 ¿No? ¿No te importa nada de esto? 317 00:29:00,560 --> 00:29:01,925 Sí me importa esto. 318 00:29:02,080 --> 00:29:03,969 ¿Estás molesto? ¿Entonces sí o no? 319 00:29:04,480 --> 00:29:06,164 Sí. Sí estás molesto. 320 00:29:06,320 --> 00:29:07,321 Sí. 321 00:29:07,480 --> 00:29:08,606 Dilo. 322 00:29:09,080 --> 00:29:11,128 - Estoy molesto. - Que te oigan todos. 323 00:29:13,320 --> 00:29:14,367 Estoy molesto. 324 00:29:14,560 --> 00:29:16,005 ¡Más fuerte! 325 00:29:16,640 --> 00:29:17,641 ¡Estoy molesto! 326 00:29:17,800 --> 00:29:18,881 ¡Más fuerte! 327 00:29:19,040 --> 00:29:20,451 ¡Estoy molesto! 328 00:29:20,600 --> 00:29:23,922 ¡Eres un animal inútil, sin amigos, con labios de marica... 329 00:29:24,080 --> 00:29:27,527 ...cuya mamá dejó a papi cuando vio que no era Eugene O'Neill... 330 00:29:27,680 --> 00:29:32,641 ...y que está llorando y moqueando sobre mi batería como una niña! 331 00:29:32,800 --> 00:29:37,249 ¡Así que por última maldita vez, dilo más fuerte! 332 00:29:37,400 --> 00:29:38,401 ¡Estoy molesto! 333 00:29:38,880 --> 00:29:39,927 Carl. 334 00:29:42,320 --> 00:29:44,163 Empieza a practicar más, Neiman. 335 00:29:45,840 --> 00:29:47,126 "Whiplash". 336 00:29:47,280 --> 00:29:49,203 Compás 125. 337 00:29:49,720 --> 00:29:51,290 Tempo de niño grande. 338 00:29:52,000 --> 00:29:53,047 Cinco, seis y... 339 00:30:08,720 --> 00:30:11,291 Si no tienes habilidad acabas tocando rock. 340 00:30:11,440 --> 00:30:14,125 Celular Papá 341 00:30:22,720 --> 00:30:27,806 Buddy Rich: Como el tambor manda 342 00:32:28,200 --> 00:32:29,361 Este lugar es agradable. 343 00:32:29,800 --> 00:32:30,847 Sí. 344 00:32:31,720 --> 00:32:33,882 Me gusta la música que ponen. 345 00:32:35,040 --> 00:32:36,849 La comida también es buena. 346 00:32:37,000 --> 00:32:38,889 La pizza es muy rica. 347 00:32:40,720 --> 00:32:42,131 "When I Wake". 348 00:32:42,600 --> 00:32:43,601 ¿Qué? 349 00:32:43,760 --> 00:32:44,761 Esa es la canción. 350 00:32:46,360 --> 00:32:50,046 Jackie Hill. 17 de julio, 1938. 351 00:32:50,480 --> 00:32:52,244 Bob Ellis en la batería. 352 00:32:54,240 --> 00:32:57,926 Siempre que te veía en el cine estabas mirando el piso. 353 00:32:58,200 --> 00:32:59,326 ¿De verdad? 354 00:33:01,680 --> 00:33:05,321 Mi papá dice que me cuesta trabajo mirar a los ojos. 355 00:33:06,280 --> 00:33:08,965 Mis papás también me critican. 356 00:33:09,600 --> 00:33:12,524 De niña, mi mamá decía que tenía un mentón muy grande... 357 00:33:12,680 --> 00:33:14,409 ...que iba a repeler a los niños. 358 00:33:14,560 --> 00:33:15,447 - ¿De verdad? - Sí. 359 00:33:15,600 --> 00:33:16,408 No es cierto. 360 00:33:16,560 --> 00:33:18,483 Decía que mi papá me maldijo con él. 361 00:33:18,760 --> 00:33:20,444 Es como de Jay Leno. Mira. 362 00:33:21,200 --> 00:33:22,850 - No es cierto. - Sí es. 363 00:33:23,640 --> 00:33:25,722 No me parece. 364 00:33:26,320 --> 00:33:28,243 - Qué amable. - Tu mentón es muy ordina... 365 00:33:28,440 --> 00:33:30,204 ...lindo. Muy lindo. 366 00:33:32,280 --> 00:33:33,884 Tu mamá está medio loca. 367 00:33:34,040 --> 00:33:36,691 Ella quería ser actriz a mi edad. 368 00:33:37,560 --> 00:33:38,607 ¿Y tú? 369 00:33:39,360 --> 00:33:40,566 ¿Qué tengo yo? 370 00:33:40,920 --> 00:33:42,206 ¿A qué te dedicas? 371 00:33:42,720 --> 00:33:44,404 Voy a Fordham. 372 00:33:45,480 --> 00:33:46,481 ¿Qué estudias? 373 00:33:46,960 --> 00:33:48,962 Todavía no escojo una carrera. 374 00:33:49,640 --> 00:33:51,005 ¿Qué quieres estudiar? 375 00:33:52,120 --> 00:33:53,610 No sé. 376 00:33:54,560 --> 00:33:56,085 Todavía no sé. 377 00:33:57,280 --> 00:33:59,328 ¿Elegiste Fordham al azar? 378 00:33:59,480 --> 00:34:02,324 No. Solicité en muchos lados y Fordham me aceptó. 379 00:34:02,480 --> 00:34:03,766 ¿Por qué escogiste Shaffer? 380 00:34:03,920 --> 00:34:06,048 Es la mejor escuela de música del país. 381 00:34:07,240 --> 00:34:08,844 Bueno, Fordham es Fordham. 382 00:34:21,840 --> 00:34:23,842 No me encanta, la verdad. 383 00:34:24,680 --> 00:34:26,364 ¿No? 384 00:34:28,960 --> 00:34:30,530 No sé. Creo que es la gente. 385 00:34:30,680 --> 00:34:32,842 No sé si les agrado mucho. 386 00:34:33,880 --> 00:34:36,360 Soy de Arizona y creo que... 387 00:34:36,800 --> 00:34:37,608 ...lo notan. 388 00:34:38,120 --> 00:34:40,122 Siento lo mismo con la gente de Shaffer. 389 00:34:40,280 --> 00:34:43,443 - ¿Sí? - Sí. No creo que les caiga bien. 390 00:34:43,640 --> 00:34:44,971 Pero no... 391 00:34:46,280 --> 00:34:47,725 No me importa demasiado. 392 00:34:47,880 --> 00:34:49,530 Creo que eso cambia. 393 00:34:49,680 --> 00:34:52,604 La gente cambia y las cosas se resuelven. 394 00:34:52,760 --> 00:34:54,330 No, ya sé, ya sé. 395 00:34:55,080 --> 00:34:56,286 Es que... 396 00:34:59,640 --> 00:35:01,449 Extraño mi casa a veces. 397 00:35:04,360 --> 00:35:05,521 No sé. 398 00:35:07,760 --> 00:35:10,127 Me enoja que la gente finja que no. 399 00:35:11,440 --> 00:35:13,044 En la Universidad. 400 00:35:14,240 --> 00:35:17,050 Quizá sea literalmente la única, no sé. 401 00:35:21,360 --> 00:35:23,601 Yo todavía voy al cine con mi papá. 402 00:35:39,640 --> 00:35:43,087 COMPETENCIA DE JAZZ DE OVERBROOK 403 00:35:54,920 --> 00:35:57,287 - Hola, Joe, ¿cómo estás? - Bien. Qué gusto. 404 00:35:57,440 --> 00:36:01,684 Igualmente. Y por favor, ¿de verdad es Eva? 405 00:36:01,840 --> 00:36:05,890 La última vez que te vi eras muy pequeña. 406 00:36:06,240 --> 00:36:08,163 ¿Ya tocas un instrumento? 407 00:36:08,320 --> 00:36:09,765 Acaba de empezar piano. 408 00:36:09,920 --> 00:36:13,163 ¿Cuando seas grande vas a tocar con mi orquesta? 409 00:36:13,320 --> 00:36:15,084 - ¿Te gustaría? - ¿Ser mi pianista? 410 00:36:15,240 --> 00:36:16,765 Excelente. Dame 5, nena. 411 00:36:16,920 --> 00:36:17,762 Muy bien. 412 00:36:17,920 --> 00:36:19,490 - Qué gusto verte. - Igualmente. 413 00:36:19,640 --> 00:36:21,165 - Nos vemos cuando acabe. - Claro. 414 00:36:21,360 --> 00:36:22,361 Bien, nos vemos. 415 00:36:25,640 --> 00:36:27,005 Escuchen, desgraciados. 416 00:36:27,440 --> 00:36:28,930 Dense prisa. 417 00:36:29,120 --> 00:36:30,406 Agarren su música. 418 00:36:31,800 --> 00:36:34,565 Solo "Irene" de la primera parte. 419 00:36:34,720 --> 00:36:35,926 Sección rítmica primero. 420 00:36:36,080 --> 00:36:39,721 Tanner, la batería es una catástrofe tonal. Afínala, ¿sí? 421 00:36:39,920 --> 00:36:43,891 Ritmo y solistas, compás 45. Vamos a acelerar el tempo. 422 00:36:44,040 --> 00:36:48,045 Compás 106. Metales, no olviden el sostenido en la novena. 423 00:36:48,640 --> 00:36:51,644 Lincoln Center y otros usan estas competencias... 424 00:36:51,800 --> 00:36:54,167 ...para decidir quiénes les interesan. 425 00:36:54,320 --> 00:36:57,927 Y no va a manchar mi reputación... 426 00:36:58,080 --> 00:37:00,082 ...un montón de perdedores impotentes... 427 00:37:00,280 --> 00:37:03,568 ...más planos que sus novias con ritmo flexible. ¿Entienden? 428 00:37:03,920 --> 00:37:05,604 Una cosa más. Eugene, dame eso. 429 00:37:05,760 --> 00:37:08,445 Si vuelvo a encontrar una de estas abandonada... 430 00:37:08,600 --> 00:37:10,568 ...les juro por maldito Dios... 431 00:37:10,720 --> 00:37:12,290 ...que dejaré de ser tan cortés. 432 00:37:12,440 --> 00:37:15,523 Aléjate de mí vista antes de que te demuela. 433 00:37:16,120 --> 00:37:17,929 Al escenario, en orden. 434 00:37:19,960 --> 00:37:22,008 ¡Todavía te estoy viendo, Mini-Me! 435 00:37:33,960 --> 00:37:36,088 Vamos. Rápido. Vamos. 436 00:37:47,400 --> 00:37:50,131 La Orquesta de Estudio del Conservatorio Shaffer. 437 00:38:46,520 --> 00:38:48,488 Guarda esto para la segunda parte. 438 00:38:57,560 --> 00:38:59,244 No. Es tonto pero no estúpido. 439 00:38:59,440 --> 00:39:01,681 Quiere una carrera, a pesar de ser tan tonto. 440 00:39:01,840 --> 00:39:02,966 Y con Fletcher aquí... 441 00:39:03,120 --> 00:39:06,124 ...Gruñón puede volver a la orquesta. No se va a arriesgar. 442 00:39:06,320 --> 00:39:08,721 - Necesito verla música. - Aquí está. 443 00:39:10,880 --> 00:39:11,961 ¿Por qué no la tienes? 444 00:39:12,360 --> 00:39:13,361 ¿Y la carpeta? 445 00:39:14,760 --> 00:39:17,081 Estás bromeando, ¿no? 446 00:39:17,240 --> 00:39:20,722 Te lo juro. La tenía aquí hace 2 segundos. Está por aquí. 447 00:39:21,400 --> 00:39:23,050 ¿Cómo puedes ser tan estúpido? 448 00:39:23,200 --> 00:39:25,601 Quizá vino un mozo o algo. No sé. 449 00:39:25,800 --> 00:39:28,406 ¡Encuentra la carpeta! ¿Un maldito mozo? 450 00:39:29,040 --> 00:39:32,169 ¡Eres un patán imbécil! ¡Un patán imbécil! 451 00:39:32,320 --> 00:39:34,288 - ¡Encuentra la carpeta! - Lo siento. 452 00:39:34,440 --> 00:39:35,805 ¡Tanner! 453 00:39:41,640 --> 00:39:43,722 Dios mío. ¿Dónde estabas? 454 00:39:44,280 --> 00:39:45,486 Tenemos un problema. 455 00:39:45,640 --> 00:39:46,971 Este no es el momento. 456 00:39:47,480 --> 00:39:50,609 Le di la carpeta a Neiman y la perdió. 457 00:39:50,760 --> 00:39:53,047 - Neiman la perdió. - Sí. 458 00:39:53,240 --> 00:39:55,402 La carpeta es tu responsabilidad. 459 00:39:55,560 --> 00:39:57,642 ¿Por qué se la diste a Neiman? ¿No? 460 00:39:57,800 --> 00:40:01,168 Si le das una calculadora a un tarado la usa de control remoto. 461 00:40:01,320 --> 00:40:03,448 Agarra tus baquetas y sal al escenario. 462 00:40:03,720 --> 00:40:04,721 No puedo. 463 00:40:05,560 --> 00:40:06,846 No puedes. 464 00:40:07,000 --> 00:40:11,369 No puedo salir al escenario. No me sé los charts de memoria. 465 00:40:13,120 --> 00:40:14,451 ¿Estás bromeando? 466 00:40:15,720 --> 00:40:19,088 Usted lo sabe. Necesito la música. Necesito entradas visuales. 467 00:40:19,240 --> 00:40:20,241 Entradas visuales. 468 00:40:20,400 --> 00:40:22,562 Sí, es una enfermedad médica. 469 00:40:22,720 --> 00:40:25,087 ¿Qué, eres un médico? Toca la música. 470 00:40:26,120 --> 00:40:27,610 - No puedo. - Yo sí puedo. 471 00:40:32,760 --> 00:40:34,000 ¿Te memorizaste "Whiplash"? 472 00:40:34,200 --> 00:40:35,440 Sí. Todos los compases. 473 00:40:38,120 --> 00:40:39,201 Está bien. 474 00:40:39,760 --> 00:40:42,081 Más vale que no te falle la memoria. 475 00:40:42,240 --> 00:40:45,403 Y ojalá la toques mucho mejor que hace un mes. 476 00:40:45,560 --> 00:40:47,562 Porque no voy a empezar a perder. 477 00:40:47,720 --> 00:40:50,485 Agarra tus baquetas y sube al escenario. ¡Al escenario! 478 00:42:15,960 --> 00:42:17,689 Y en primer lugar: 479 00:42:18,240 --> 00:42:19,969 El Conservatorio Shaffer. 480 00:42:33,600 --> 00:42:36,331 No toques mi maldita carpeta. 481 00:42:46,200 --> 00:42:48,043 No toques esta batería. 482 00:42:53,280 --> 00:42:55,248 Vamos a trabajar, damas. 483 00:42:56,040 --> 00:42:59,601 Tanner, ¿qué haces? Hoy solo los titulares, nada de suplentes. 484 00:43:01,880 --> 00:43:02,927 "Cherokee". 485 00:43:03,400 --> 00:43:05,004 Desde arriba. 486 00:43:13,680 --> 00:43:17,480 Tanner, ¿eres una estatua? Anda. Deja el banquillo. 487 00:43:24,680 --> 00:43:26,842 Y voltéale las páginas a Neiman. 488 00:43:27,640 --> 00:43:28,880 Allá vamos. 489 00:43:29,080 --> 00:43:31,082 1, 2, 3, 4, 2, 2, 3, 4. 490 00:43:41,880 --> 00:43:43,245 1 Mensaje Nuevo Nicole 491 00:43:46,440 --> 00:43:50,047 ¿Me llamas cuando vuelvas y voy a verte? 492 00:43:52,440 --> 00:43:54,010 ¿Qué te hiciste en la mano? 493 00:43:54,400 --> 00:43:56,687 - ¿Es de tocar batería? - Sí. No es nada. 494 00:43:56,840 --> 00:43:59,127 ¿Cómo va la Orquesta de Estudio? 495 00:43:59,320 --> 00:44:00,321 Bien. 496 00:44:00,480 --> 00:44:02,482 Creo que ya le caigo mejor. 497 00:44:04,280 --> 00:44:06,203 ¿Y su opinión te importa mucho? 498 00:44:08,360 --> 00:44:09,361 Sí. 499 00:44:12,160 --> 00:44:13,491 ¿La sal y la pimienta? 500 00:44:15,120 --> 00:44:17,487 Jim. Lo cociste demasiado. 501 00:44:17,640 --> 00:44:19,642 Apenas puedo masticar esto. 502 00:44:20,920 --> 00:44:22,285 Solo se ríe. 503 00:44:22,560 --> 00:44:23,766 ¿Cómo va la batería? 504 00:44:24,120 --> 00:44:27,886 Va muy bien. Soy el nuevo baterista titular. 505 00:44:30,160 --> 00:44:31,571 ¡Ahí está! 506 00:44:31,720 --> 00:44:33,245 ¡Tom Brady! 507 00:44:34,400 --> 00:44:36,164 - ¿Oíste, Jim? - No. ¿Qué pasó? 508 00:44:36,360 --> 00:44:37,964 Lo nombraron mejor jugador del año. 509 00:44:38,120 --> 00:44:40,407 Fantástico, Travis. 510 00:44:40,560 --> 00:44:42,369 Y Dustin dirige la ONU Modelo... 511 00:44:42,520 --> 00:44:45,364 ...va a conseguir una beca Rhodes y quién sabe qué más. 512 00:44:45,760 --> 00:44:47,683 Y Jim, ¡Maestro del Año! 513 00:44:47,840 --> 00:44:49,683 - Bueno, ya sabes. - Por favor. 514 00:44:49,840 --> 00:44:52,207 El talento en esta mesa. Es asombroso. 515 00:44:53,520 --> 00:44:55,727 Y Andy, con tu batería. 516 00:44:55,920 --> 00:44:58,924 - ¿Va bien, Andy? - Sí. Digo, va muy, muy bien. 517 00:44:59,080 --> 00:45:03,244 Soy parte de la mejor orquesta de Jazz de Shaffer, o sea que... 518 00:45:03,400 --> 00:45:07,041 ...es la mejor del país y soy un miembro titular. 519 00:45:07,200 --> 00:45:09,168 Tocaré en competencias y... 520 00:45:09,320 --> 00:45:12,483 ...descubrí que soy la persona más joven de la orquesta. 521 00:45:12,640 --> 00:45:16,531 ¿Cómo sabes quién gana en un concurso musical? ¿No es subjetivo? 522 00:45:18,640 --> 00:45:19,687 ¿El estudio da trabajo? 523 00:45:20,240 --> 00:45:22,925 No es un estudio, es el nombre de la orquesta. 524 00:45:23,080 --> 00:45:24,525 Pero es un paso importante. 525 00:45:24,680 --> 00:45:28,924 Me alegro de que ya sepas qué hacer. Seguro es un negocio difícil. 526 00:45:29,120 --> 00:45:33,170 ¿Vas a contarles de tu juego esta semana? Fue digno de tu título. 527 00:45:33,320 --> 00:45:36,688 - Anoté un touchdown de 93 yardas. - Un récord de la escuela. 528 00:45:36,840 --> 00:45:38,524 ¿De verdad? Fantástico. 529 00:45:38,680 --> 00:45:39,920 Es División III. 530 00:45:43,440 --> 00:45:46,569 Es fútbol de Carlton. Ni siquiera es División ll. 531 00:45:48,320 --> 00:45:50,288 ¿Tienes amigos, Andy? 532 00:45:50,440 --> 00:45:53,410 - ¿A qué se debe? - Creo que nunca le vi el sentido. 533 00:45:53,600 --> 00:45:55,170 ¿Con quién vas a tocar? 534 00:45:55,320 --> 00:45:57,607 Lennon y McCartney eran amigos de la escuela. 535 00:45:57,760 --> 00:46:01,207 Parker no conocía a nadie hasta que Jones le tiró un platillo. 536 00:46:01,400 --> 00:46:02,765 ¿Ese es tu concepto del éxito? 537 00:46:02,920 --> 00:46:06,561 Ser el mejor músico del siglo XX es tener éxito. 538 00:46:06,720 --> 00:46:11,851 Morir quebrado y lleno de heroína a los 34 años no es ser un éxito. 539 00:46:12,000 --> 00:46:15,163 Prefiero morir quebrado y borracho y que la gente hable de mí... 540 00:46:15,320 --> 00:46:19,484 ...a vivir rico y sobrio hasta los 90 sin que nadie me recuerde. 541 00:46:19,640 --> 00:46:21,927 Tus amigos te recordarán. Ese es el punto. 542 00:46:22,080 --> 00:46:24,526 Nadie aquí fue amigo de Parker. Ese es el punto. 543 00:46:24,680 --> 00:46:28,480 Travis y Dustin tienen muchos amigos y muchas metas. 544 00:46:28,680 --> 00:46:30,682 Y estarán en las directivas de escuelas. 545 00:46:30,840 --> 00:46:33,411 ¿De eso se trata? ¿Te crees mejor que nosotros? 546 00:46:33,600 --> 00:46:34,761 Qué listo. ¿ONU Modelo? 547 00:46:34,920 --> 00:46:36,365 Te tengo una respuesta. 548 00:46:36,560 --> 00:46:38,881 ¿Desprecias el fútbol? Ven a jugar con nosotros. 549 00:46:39,040 --> 00:46:41,486 Cinco palabras que la NFL nunca te dirá. 550 00:46:41,640 --> 00:46:42,766 ¿Quién quiere postre? 551 00:46:42,920 --> 00:46:44,570 ¿Te llamaron de Lincoln Center? 552 00:47:17,120 --> 00:47:18,531 Bueno, chicos, lárguense. 553 00:47:18,680 --> 00:47:21,081 Agarren el nuevo chart a la salida. 554 00:47:21,240 --> 00:47:24,608 Ensayo, 9 en punto esta noche. 555 00:47:24,760 --> 00:47:26,364 Apréndanselo para entonces. 556 00:47:31,080 --> 00:47:32,241 Neiman. 557 00:47:32,400 --> 00:47:33,686 Quédate un minuto. 558 00:47:38,640 --> 00:47:39,971 ¿Ves el tempo que puse? 559 00:47:41,760 --> 00:47:43,728 ¿Negra igual a 330? 560 00:47:44,560 --> 00:47:46,688 Es un swing double-time. 561 00:47:47,520 --> 00:47:48,885 Por eso entraste aquí, ¿no? 562 00:47:49,200 --> 00:47:50,326 Ah, sí. 563 00:47:51,960 --> 00:47:53,246 El destino quiso... 564 00:47:53,400 --> 00:47:55,402 ...que me topara con otro chico... 565 00:47:55,600 --> 00:47:58,843 ...en un cuarto practicando su swing double-time. 566 00:47:59,400 --> 00:48:00,526 Le daré una oportunidad. 567 00:48:02,280 --> 00:48:03,281 ¿Llegué tarde? 568 00:48:04,080 --> 00:48:06,447 En el momento perfecto. Pasa, Connolly. 569 00:48:07,800 --> 00:48:09,006 Ustedes dos se conocen, ¿no? 570 00:48:09,160 --> 00:48:11,527 Sí. Orquesta Nassau. ¿Qué hay, Andrew? 571 00:48:12,520 --> 00:48:15,524 Connolly, nombré titular temporal a Neiman. 572 00:48:15,680 --> 00:48:20,322 Pero viene una competencia y quiero que dominemos este chart. 573 00:48:20,480 --> 00:48:22,448 Es este de aquí, ¿no? 574 00:48:24,760 --> 00:48:26,603 Se lo di a Connolly esta mañana. 575 00:48:27,440 --> 00:48:30,330 Solo quiero darle una oportunidad a los dos. 576 00:48:30,480 --> 00:48:32,721 Neiman, regresa a la batería. Desde arriba. 577 00:48:38,000 --> 00:48:41,288 No te preocupes por los hits, solo el tempo. 578 00:48:46,440 --> 00:48:47,601 ¿Listo? 579 00:48:49,200 --> 00:48:51,407 Uno, dos. Uno, listo. 580 00:48:57,440 --> 00:48:59,249 No es mi tempo. Connolly. 581 00:48:59,400 --> 00:49:02,404 - ¿La puedo tocar desde arriba? - Connolly, tú. 582 00:49:02,560 --> 00:49:05,291 - Yo puedo. - No. Vamos a oír a Connolly. 583 00:49:11,600 --> 00:49:12,761 ¿Me permites? 584 00:49:19,880 --> 00:49:21,166 Bueno, ¿listo? 585 00:49:21,920 --> 00:49:23,922 Uno y dos y... 586 00:49:31,280 --> 00:49:32,850 Perfecto, Connolly. 587 00:49:33,080 --> 00:49:36,243 Esa es la belleza de la Orquesta de Estudio. 588 00:49:36,440 --> 00:49:39,125 Llegas de suplente. Un día te vuelves titular. 589 00:49:39,280 --> 00:49:41,442 - Dios mío. ¿En serio? - Gracias. 590 00:49:41,600 --> 00:49:43,568 ¿Esa porquería? 591 00:49:47,520 --> 00:49:48,203 Fletcher. 592 00:49:50,120 --> 00:49:52,407 Gracias, amigo. Aquí tienes. 593 00:49:53,680 --> 00:49:56,365 No te preocupes. Fletcher ladra, no muerde. 594 00:50:03,080 --> 00:50:05,321 Yo puedo tocar estos charts. 595 00:50:05,520 --> 00:50:07,648 - ¿Por qué hizo eso? - No es el momento. 596 00:50:07,800 --> 00:50:09,370 - Lo puedo tocar. - ¡Ahora, no! 597 00:50:10,440 --> 00:50:12,249 Si quieres la parte, gánatela. 598 00:50:32,120 --> 00:50:33,690 Te voy a decir lo que pienso. 599 00:50:33,920 --> 00:50:35,843 No creo que debamos estar juntos. 600 00:50:37,560 --> 00:50:41,451 Y lo he pensado mucho y esto es lo que va a pasar: 601 00:50:41,640 --> 00:50:43,642 Voy a seguir haciendo lo mío. 602 00:50:43,800 --> 00:50:46,690 Y eso va a ocupar más de mi tiempo. 603 00:50:46,840 --> 00:50:49,002 No voy a poder pasar mucho tiempo contigo. 604 00:50:49,160 --> 00:50:51,447 Y voy a estar pensando en la batería. 605 00:50:51,600 --> 00:50:53,762 Voy a pensar en Jazz, en mis charts. 606 00:50:53,920 --> 00:50:55,843 Y entonces me vas a resentir. 607 00:50:56,400 --> 00:50:57,970 Vas a decirme que toque menos... 608 00:50:58,120 --> 00:51:00,327 ...y que esté más contigo y no te ignore. 609 00:51:00,480 --> 00:51:01,766 Y no voy a poder. 610 00:51:01,920 --> 00:51:05,242 Te voy a resentir cuando me pidas que no toque. 611 00:51:05,400 --> 00:51:08,882 Y nos vamos a empezar a odiar, y se va a poner feo. 612 00:51:09,080 --> 00:51:13,483 Por esas razones prefiero que rompamos limpiamente. 613 00:51:21,720 --> 00:51:23,768 Porque quiero ser un gran baterista. 614 00:51:26,000 --> 00:51:28,082 Y no lo eres. 615 00:51:29,520 --> 00:51:31,443 Quiero ser uno de los grandes. 616 00:51:33,080 --> 00:51:35,651 ¿Y yo te lo impediría? 617 00:51:37,160 --> 00:51:38,161 Sí. 618 00:51:41,000 --> 00:51:45,210 ¿Sabes que yo te impediría hacer eso? ¿Es un hecho? 619 00:51:45,800 --> 00:51:46,801 Sí. 620 00:51:49,760 --> 00:51:52,161 ¿E igual ya apenas te veo? 621 00:51:54,640 --> 00:51:55,323 Sí. 622 00:51:55,480 --> 00:51:57,084 Y cuando te veo, me desprecias... 623 00:51:57,240 --> 00:51:59,720 ...porque aún no sé lo que quiero... 624 00:51:59,880 --> 00:52:02,247 ...y tú tienes un camino a la grandeza... 625 00:52:02,400 --> 00:52:03,561 ...y yo voy a ser olvidada. 626 00:52:03,760 --> 00:52:06,161 Y entonces no vas a querer ni hablarme... 627 00:52:06,320 --> 00:52:09,164 ...porque tienes metas más grandes. 628 00:52:11,960 --> 00:52:13,166 A eso me refiero. 629 00:52:13,320 --> 00:52:15,209 ¿Qué demonios tienes? 630 00:52:18,160 --> 00:52:20,128 Tienes razón. No debemos salir. 631 00:52:28,080 --> 00:52:29,764 No más. Gracias. 632 00:52:43,240 --> 00:52:44,810 ¡Demonios! 633 00:53:04,240 --> 00:53:05,924 ¡Pedazo de porquería! 634 00:53:06,120 --> 00:53:07,565 ¡Vete al demonio! 635 00:53:07,920 --> 00:53:09,001 ¡Demonios! 636 00:53:09,760 --> 00:53:12,240 ¡Pedazo de porquería! ¡Anda! 637 00:53:27,640 --> 00:53:30,928 Disculpen, tenemos un nuevo músico, Ryan Connolly. 638 00:53:35,600 --> 00:53:36,886 Perdón. 639 00:53:37,800 --> 00:53:40,246 Bajen sus instrumentos un minuto. 640 00:53:45,400 --> 00:53:46,925 Para el Dr. Fletcher - Sean 641 00:53:54,280 --> 00:53:56,203 Escuchen un minuto. 642 00:54:01,240 --> 00:54:03,004 Hace seis años... 643 00:54:04,880 --> 00:54:09,044 ...encontré a un chico en un cuarto de ensayo practicando escalas. 644 00:54:09,640 --> 00:54:14,362 Estaba en 2° Año y había empezado en Shaffer con muchas esperanzas... 645 00:54:17,080 --> 00:54:18,844 ...igual que todos ustedes. 646 00:54:21,480 --> 00:54:25,690 Pero la verdad, había entrado por un margen muy pequeño... 647 00:54:29,040 --> 00:54:30,804 ...y estaba batallando mucho. 648 00:54:34,480 --> 00:54:38,485 Los maestros le estaban diciendo: "Quizá esto no sea para ti". 649 00:54:40,960 --> 00:54:43,042 Pero no veían lo que yo veía. 650 00:54:43,280 --> 00:54:46,124 Ese chico asustado, flaco... 651 00:54:46,280 --> 00:54:49,648 ...maldiciéndose porque no le salían las escalas. 652 00:54:50,120 --> 00:54:55,126 Yo vi que tenía empuje y lo metí en la Orquesta de Estudio. 653 00:54:55,560 --> 00:55:00,566 Y al graduarse, Marsalis lo volvió tercera trompeta en Lincoln Center. 654 00:55:01,000 --> 00:55:03,207 Un año después, era primera trompeta. 655 00:55:03,720 --> 00:55:05,848 Y lo están escuchando ahora. 656 00:55:07,600 --> 00:55:09,762 Se llamaba Sean Casey. 657 00:55:18,120 --> 00:55:20,202 Esta mañana me enteré de que... 658 00:55:21,800 --> 00:55:22,926 ...Sean... 659 00:55:25,440 --> 00:55:27,249 ...murió ayer... 660 00:55:29,440 --> 00:55:31,249 ...en un accidente de auto. 661 00:55:35,240 --> 00:55:37,004 Y yo solo... 662 00:55:38,960 --> 00:55:42,043 Yo quería que supieran que era un músico hermoso. 663 00:55:49,120 --> 00:55:50,929 Pensé que debían saberlo. 664 00:55:59,040 --> 00:56:00,405 Disculpen. 665 00:56:08,640 --> 00:56:10,404 Vamos a trabajar. 666 00:56:12,000 --> 00:56:14,890 ¿Qué tal "Caravan", compás 105? 667 00:56:20,960 --> 00:56:22,564 Dos compases de entrada. 668 00:56:23,200 --> 00:56:25,043 Uno y dos y... 669 00:56:30,400 --> 00:56:32,129 No salió exacto, Connolly. 670 00:56:33,800 --> 00:56:35,450 Quiero probar a Neiman. 671 00:56:40,560 --> 00:56:43,211 Quizá ahora Neiman se pueda ganar la parte. 672 00:56:46,960 --> 00:56:48,564 Uno y dos y... 673 00:56:52,000 --> 00:56:53,001 No, supongo que no. 674 00:56:53,160 --> 00:56:54,366 ¿Tanner? 675 00:57:05,440 --> 00:57:07,249 Uno y dos y... 676 00:57:08,080 --> 00:57:09,127 ¡Maldita sea! 677 00:57:12,120 --> 00:57:13,804 ¡Connolly, regresa a la batería! 678 00:57:20,800 --> 00:57:24,691 Nos vamos a quedar aquí hasta que uno de ustedes toque a tiempo. 679 00:57:25,520 --> 00:57:27,329 Uno y dos y... 680 00:57:29,360 --> 00:57:31,328 Quizá tarde toda la noche. Neiman. 681 00:57:34,800 --> 00:57:36,245 Uno y dos y... 682 00:57:37,280 --> 00:57:38,930 ¡No es mi maldito tempo! 683 00:57:42,040 --> 00:57:44,247 Perdón por someterlos a esto. 684 00:57:46,560 --> 00:57:51,202 Si necesitan ir a cagar o por un café, este es un buen momento. 685 00:57:51,400 --> 00:57:55,086 Nos vamos a quedar hasta que alguien toque a mi tiempo. 686 00:57:55,440 --> 00:57:57,841 Les pido disculpas a los músicos. 687 00:57:58,280 --> 00:58:01,329 En serio, tómense 10, 20, una maldita hora. 688 00:58:01,480 --> 00:58:04,882 ¿Me oyen, desgraciados? ¡Empiecen a cagar 400 perfectos! 689 00:58:05,080 --> 00:58:07,208 ¡Connolly, regresa a la batería! 690 00:58:22,720 --> 00:58:26,850 ¿Es lo más rápido que puedes tocar, judío inútil? 691 00:58:27,640 --> 00:58:30,086 Con razón mami te dejó. Quítate de la batería. 692 00:58:33,520 --> 00:58:38,651 Y aquí viene Don Orgullo Gay del Upper West Side. 693 00:58:39,280 --> 00:58:41,203 Lástima, no es un concierto de Bette Midler. 694 00:58:41,360 --> 00:58:43,567 No vamos a servir cosmopolitans y pastel... 695 00:58:43,720 --> 00:58:46,963 ...así que toca más rápido de lo que haces pajas. 696 00:58:47,120 --> 00:58:48,531 Uno, dos, uno, dos. 697 00:58:51,840 --> 00:58:52,966 Ni por mucho. 698 00:58:53,120 --> 00:58:55,691 Vamos a pasar al patán irlandés del trébol deforme. 699 00:58:55,880 --> 00:58:59,248 La verdad, tienes pinta de duende. 700 00:58:59,400 --> 00:59:00,925 Te voy a llamar Flannery. 701 00:59:22,240 --> 00:59:23,321 ¡Quítate! 702 00:59:27,560 --> 00:59:29,767 ¿Qué buscas? Ahí no hay una olla de oro. 703 00:59:29,960 --> 00:59:31,724 ¿Estás ajustando el banco? ¿De verdad? 704 00:59:31,920 --> 00:59:34,571 ¿Ese ha sido tu problema? ¿La altura del banco? 705 00:59:34,720 --> 00:59:36,165 Ahora ya está perfecto, ¿no? 706 00:59:36,320 --> 00:59:37,321 ¡Arranca! 707 00:59:43,400 --> 00:59:44,845 ¡Qué porquería! ¡Vete al demonio! 708 00:59:45,480 --> 00:59:46,720 ¡Neiman! 709 00:59:51,040 --> 00:59:56,410 Quizá sea hora de llevar esto a una feliz conclusión. ¿Qué dices? 710 00:59:56,840 --> 00:59:57,841 Enséñame. 711 01:00:02,320 --> 01:00:03,367 No desaceleres. 712 01:00:06,880 --> 01:00:07,722 ¡Acelera! 713 01:00:09,960 --> 01:00:10,847 ¡Más rápido! 714 01:00:29,120 --> 01:00:30,360 ¡Más rápido! 715 01:00:37,200 --> 01:00:38,326 ¡Más rápido! 716 01:00:41,560 --> 01:00:42,641 ¡Más rápido! 717 01:00:43,160 --> 01:00:44,321 ¡Más rápido! 718 01:00:57,640 --> 01:01:00,530 ¡Sigue tocando! ¡Sigue tocando! 719 01:01:02,440 --> 01:01:03,851 ¡No pares! 720 01:01:20,680 --> 01:01:21,806 Neiman... 721 01:01:24,080 --> 01:01:25,286 ...te ganaste la parte. 722 01:01:28,520 --> 01:01:31,569 Suplentes, limpien la sangre de mi batería. 723 01:01:35,120 --> 01:01:36,884 Ya podemos empezar. 724 01:01:59,520 --> 01:02:02,888 El llamado es a las 5:00 p. m. en Dunellen. 725 01:02:03,560 --> 01:02:07,246 Dense por lo menos 2 horas para llegar allá de la ciudad. 726 01:02:07,400 --> 01:02:09,050 Guarden sus recibos de viaje. 727 01:02:09,560 --> 01:02:11,801 O no. Me importa un demonio. 728 01:02:38,800 --> 01:02:42,361 DÍA DE LA COMPETENCIA DE DUNELLEN 729 01:03:17,520 --> 01:03:19,488 Disculpe, ¿dónde están los taxis? 730 01:03:19,640 --> 01:03:20,721 Hay que llamarlos. 731 01:03:20,880 --> 01:03:22,120 Deberían estar aquí. 732 01:03:22,280 --> 01:03:23,805 Los llamas y tardan mucho. 733 01:03:23,960 --> 01:03:25,166 ¿Cómo llego a Hargrove? 734 01:03:25,360 --> 01:03:26,930 RENTA DE AUTOS MOORE 735 01:03:32,880 --> 01:03:36,202 ¡Por favor! ¡Siguen abiertos! ¡Anda, anda! 736 01:03:36,360 --> 01:03:37,361 ¡Por favor, anda! 737 01:03:53,200 --> 01:03:54,042 ¿Sí, hola? 738 01:03:54,200 --> 01:03:56,680 ¿Neiman? ¿Dónde estás? El llamado era a las 5. 739 01:03:56,840 --> 01:03:59,684 Ya lo sé. Ya casi llego. Ya voy a llegar. 740 01:03:59,840 --> 01:04:02,081 - Salimos al escenario en 20. - Ya lo sé. 741 01:04:02,240 --> 01:04:04,686 Fletcher tiene a Connolly calentándose. 742 01:04:04,840 --> 01:04:07,810 Dile al maldito pelirrojo que voy a llegar. 743 01:04:07,960 --> 01:04:08,722 ¡Maldita sea! 744 01:04:10,880 --> 01:04:12,689 Perdón por llegar tarde. 745 01:04:13,080 --> 01:04:16,163 Fue amable incluirme en tu agenda, corazón. 746 01:04:16,320 --> 01:04:18,322 Ya lo sé. Perdón, pero estoy listo. 747 01:04:18,480 --> 01:04:19,481 Connolly va a tocar. 748 01:04:19,640 --> 01:04:21,085 Él no va a tocar mi parte. 749 01:04:21,240 --> 01:04:22,765 ¿Qué demonios me dijiste? 750 01:04:25,960 --> 01:04:27,007 Es mi parte. 751 01:04:27,440 --> 01:04:29,920 Es mi parte y yo decido a quién prestársela. 752 01:04:30,880 --> 01:04:33,645 Normalmente es a alguien con baquetas. 753 01:04:35,480 --> 01:04:38,051 Las dejé en el auto. No tardaré. 5 minutos. 754 01:04:38,200 --> 01:04:39,531 Voy a calentar a la orquesta. 755 01:04:39,880 --> 01:04:41,848 Puedo usar las baquetas de Ryan. 756 01:04:42,000 --> 01:04:43,161 Neiman, perdiste la parte. 757 01:04:43,320 --> 01:04:45,561 ¡No! ¡No me puede hacer esto! 758 01:04:45,720 --> 01:04:46,562 ¡Sí! 759 01:04:46,720 --> 01:04:50,964 ¿Desde cuándo sabes qué puedo hacer, llorón de porquería? 760 01:04:51,120 --> 01:04:52,201 ¡Me gané esa parte! 761 01:04:52,360 --> 01:04:55,170 ¡Eres un patán santurrón! 762 01:04:55,480 --> 01:04:58,962 Solo eres titular porque perdiste una carpeta. 763 01:04:59,160 --> 01:05:00,924 Y solo estás en la orquesta... 764 01:05:01,120 --> 01:05:04,090 ...porque te dije lo que iba a pedir en Nassau. 765 01:05:04,960 --> 01:05:07,964 - ¿Me equivoco? - Estoy aquí porque soy el mejor... 766 01:05:08,120 --> 01:05:11,647 - ¡Déjalo! - ¡Púdrete! ¡Voltea mis páginas! 767 01:05:12,080 --> 01:05:14,686 Te puedo echar cuando me dé la gana. 768 01:05:14,840 --> 01:05:17,889 - ¡Ya me hubiera echado! - ¡Ponme a prueba, sabandija! 769 01:05:19,800 --> 01:05:23,646 A las 5:30, en 11 minutos, mi orquesta sale al escenario. 770 01:05:23,800 --> 01:05:26,963 ¡Si no estás en ese banco con tus propias baquetas... 771 01:05:27,120 --> 01:05:30,203 ...o si cometes un solo error, uno... 772 01:05:30,400 --> 01:05:34,485 ...te regreso a baquetazos a Nassau a voltear páginas hasta graduarte... 773 01:05:34,640 --> 01:05:35,971 ...o salirte de la escuela! 774 01:05:36,160 --> 01:05:40,563 ¡Cuando acabes en Shaffer, harás que tu papá parezca un gran éxito! 775 01:05:40,920 --> 01:05:44,367 O dejamos que Johnny Utah toque la parte. Tú decide. 776 01:05:44,520 --> 01:05:46,522 Es mi parte y estaré en el escenario. 777 01:05:46,680 --> 01:05:47,363 ¡Demonios! 778 01:05:47,520 --> 01:05:51,161 ¡Tienes 10 minutos, patético hijo de tu maldita madre! 779 01:06:01,160 --> 01:06:02,321 Dile a Fletcher que ya voy. 780 01:06:02,520 --> 01:06:04,761 ¿Por qué tardas tanto? Ya estamos saliendo. 781 01:06:04,920 --> 01:06:07,241 Me quedé encerrado en el auto. Pero ya voy. 782 01:06:07,440 --> 01:06:09,090 Vuelta a la izquierda. 60 metros. 783 01:06:09,240 --> 01:06:11,163 ¿Estás manejando? 784 01:06:11,360 --> 01:06:13,010 ¿Qué demonios fue ese ruido? 785 01:06:13,160 --> 01:06:17,802 ¿Por qué no le dices a Fletcher que ya voy, desgraciado? 786 01:06:54,440 --> 01:06:55,441 Demonios. 787 01:07:02,280 --> 01:07:04,123 ¿Está bien? 788 01:07:05,400 --> 01:07:07,323 - ¿Está bien? - Sí, necesito mis baquetas. 789 01:07:07,480 --> 01:07:08,606 No, aléjese del auto. 790 01:07:09,720 --> 01:07:11,848 - Ya pedí auxilio. - Estoy a 2 calles. 791 01:07:12,000 --> 01:07:13,968 - No tiene que irse. - Son dos calles. 792 01:07:14,120 --> 01:07:16,122 - Señor, no tiene... - Suélteme. Me voy. 793 01:07:46,880 --> 01:07:49,360 - Hola. - ¿Qué te pasó? 794 01:07:55,480 --> 01:07:58,643 La Orquesta de Estudio del Conservatorio Shaffer. 795 01:08:56,440 --> 01:08:57,601 Neiman, ¿qué demonios? 796 01:09:39,200 --> 01:09:40,326 Neiman... 797 01:09:44,200 --> 01:09:45,406 ...se acabó. 798 01:09:55,840 --> 01:10:01,006 Les pido disculpas en nombre del Conservatorio Shaffer. 799 01:10:06,520 --> 01:10:10,081 ¡Pedazo de porquería! ¡Te voy a matar! ¡Maldito...! 800 01:10:10,680 --> 01:10:13,047 - ¡Suéltame! ¡Quítate! - ¡Quítate! 801 01:10:16,600 --> 01:10:18,045 Vete al diablo. 802 01:10:18,560 --> 01:10:19,925 ¡Vete al diablo! 803 01:10:20,080 --> 01:10:22,401 ¡Vete al diablo, Fletcher! ¡Vete al diablo! 804 01:10:22,560 --> 01:10:25,245 ¡Quítate! ¡Pedazo de porquería! 805 01:10:25,400 --> 01:10:26,925 ¡Vete al diablo! 806 01:10:42,240 --> 01:10:43,810 ¿Cuándo empezaste a hablar con ella? 807 01:10:43,960 --> 01:10:46,566 Tu padre nos contactó esta semana. 808 01:10:47,040 --> 01:10:49,520 ¿Te suena el nombre Sean Casey? 809 01:10:50,400 --> 01:10:52,004 ¿Sabes de su muerte? 810 01:10:53,080 --> 01:10:55,082 Se ahorcó en su apartamento. 811 01:11:00,760 --> 01:11:02,171 ¿Qué tiene que ver conmigo? 812 01:11:02,360 --> 01:11:04,806 Sean sufría de ansiedad y depresión. 813 01:11:04,960 --> 01:11:08,282 Su madre dice que le empezó cuando fue alumno de Fletcher. 814 01:11:09,400 --> 01:11:13,086 Los Casey no tienen dinero, no quieren demandar... 815 01:11:15,200 --> 01:11:18,249 ¿Qué quieren? 816 01:11:18,680 --> 01:11:22,366 Asegurarse que Terence Fletcher no le haga eso a otro estudiante. 817 01:11:36,400 --> 01:11:39,370 Sobre su expulsión de Shaff 818 01:11:43,040 --> 01:11:44,121 Andrew batería 7 años 819 01:11:47,920 --> 01:11:49,729 ¡Papá mira mi paradiddle! 820 01:11:52,120 --> 01:11:54,282 ¡Sí! ¡Así me gusta! 821 01:11:54,720 --> 01:11:55,767 Él no hizo nada. 822 01:11:55,920 --> 01:11:57,126 ¿Qué te pasa? 823 01:11:57,280 --> 01:12:01,365 Se acabó. Está fuera de tu vida. ¿Por qué dejar que salga impune? 824 01:12:01,520 --> 01:12:04,729 ¿Describirías su conducta como extrema? 825 01:12:05,280 --> 01:12:08,602 ¿Alguna vez infligió a propósito angustia emocional? 826 01:12:17,600 --> 01:12:20,365 No sería una audiencia pública. 827 01:12:20,560 --> 01:12:22,767 Fletcher jamás sabría que tú hablaste. 828 01:12:29,960 --> 01:12:31,485 ¿Por qué me haces esto? 829 01:12:32,640 --> 01:12:35,962 ¿Crees que voy a permitir que te haga sufrir así... 830 01:12:36,160 --> 01:12:38,481 ...y después siga como si nada? 831 01:12:38,720 --> 01:12:41,564 ¿No sabes que nunca dejaría que eso pasara? 832 01:12:41,720 --> 01:12:46,089 ¿Que no hay nada en el mundo más importante para mí que tú? 833 01:12:46,680 --> 01:12:48,330 ¿No lo sabes? 834 01:12:59,320 --> 01:13:00,560 ¿Andrew? 835 01:13:47,880 --> 01:13:48,881 ¿Andrew? 836 01:13:54,240 --> 01:13:56,049 Solo dígame qué decir. 837 01:14:09,200 --> 01:14:10,326 Hola. 838 01:14:12,960 --> 01:14:18,808 VERANO 839 01:14:25,400 --> 01:14:28,688 FESTIVAL DE JAZZ JVC CARNEGIE HALL JUNIO 27-29 840 01:14:28,880 --> 01:14:30,211 Guía Para Ingresar a Columbia 841 01:14:30,400 --> 01:14:31,925 Solicitud Admisión Primer Año 842 01:14:50,200 --> 01:14:52,726 Te llené la alacena de dulces. 843 01:14:52,920 --> 01:14:54,763 Los vi. 844 01:14:55,520 --> 01:14:56,601 Muy bien. 845 01:14:58,200 --> 01:14:59,201 Gracias. 846 01:15:46,080 --> 01:15:47,411 JAZZ EN VIVO 847 01:15:50,320 --> 01:15:52,209 INVITADO ESPECIAL TERENCE FLETCHER 848 01:17:19,720 --> 01:17:21,165 Muy bien, hombre. 849 01:17:40,440 --> 01:17:41,771 Andrew. 850 01:17:47,080 --> 01:17:48,161 Hola. 851 01:17:55,280 --> 01:17:56,930 No sé si te enteraste... 852 01:17:58,400 --> 01:18:00,448 ...ya no estoy en Shaffer. 853 01:18:01,280 --> 01:18:03,521 Sí. Sí supe. 854 01:18:04,640 --> 01:18:05,846 ¿Renunció? 855 01:18:08,120 --> 01:18:09,645 No precisamente. 856 01:18:11,280 --> 01:18:15,444 Unos padres consiguieron que un chico del año de Sean Casey, creo... 857 01:18:15,600 --> 01:18:18,410 ...dijera algunas cosas de mí. 858 01:18:18,600 --> 01:18:22,924 Por qué alguien diría algo que no fuera elogios de mí... 859 01:18:23,080 --> 01:18:24,081 ...es un misterio. 860 01:18:26,120 --> 01:18:27,201 Sí. 861 01:18:28,360 --> 01:18:29,646 Fue un buen chiste, ¿no? 862 01:18:29,800 --> 01:18:31,643 - Perdón. No, perdón. - No. Escucha. 863 01:18:31,800 --> 01:18:34,280 Entiendo. Sé que hice enemigos. 864 01:18:35,760 --> 01:18:37,728 Pero estoy dirigiendo un poco. 865 01:18:39,480 --> 01:18:42,529 Este año revivieron el Festival JVC. 866 01:18:42,680 --> 01:18:45,684 Voy a inaugurarlo en dos semanas con una orquesta. 867 01:18:46,760 --> 01:18:48,000 Excelente. 868 01:18:50,240 --> 01:18:51,446 Sí, está bien. 869 01:18:54,120 --> 01:18:58,170 La verdad es que no creo que la gente haya entendido... 870 01:18:59,160 --> 01:19:01,766 ...lo que yo estaba haciendo en Shaffer. 871 01:19:01,960 --> 01:19:03,689 No estaba ahí para dirigir. 872 01:19:03,880 --> 01:19:07,362 Cualquier idiota puede mover los brazos y mantener un tempo. 873 01:19:07,520 --> 01:19:11,809 Estaba ahí para empujar a la gente más allá de lo esperado. 874 01:19:14,120 --> 01:19:15,645 Pienso que es... 875 01:19:17,480 --> 01:19:19,881 ...una necesidad absoluta. 876 01:19:21,640 --> 01:19:25,008 Si no, le estamos negando al mundo el siguiente Louis Armstrong... 877 01:19:25,160 --> 01:19:26,571 ...el siguiente Charlie Parker. 878 01:19:28,800 --> 01:19:32,407 Te conté cómo Charlie Parker se convirtió en Charlie Parker, ¿no? 879 01:19:32,560 --> 01:19:33,846 Jo Jones le echó un platillo. 880 01:19:34,000 --> 01:19:35,331 Exactamente. 881 01:19:35,680 --> 01:19:37,842 Parker es joven, bueno con el saxofón. 882 01:19:38,040 --> 01:19:40,361 Se levanta a tocar en una sesión de grabación... 883 01:19:40,680 --> 01:19:42,330 ...y mete la pata. 884 01:19:43,680 --> 01:19:46,604 Y Jones casi lo decapita por eso. 885 01:19:46,840 --> 01:19:49,047 Lo corren a risotadas. 886 01:19:49,760 --> 01:19:51,330 Se duerme llorando esa noche. 887 01:19:51,480 --> 01:19:53,369 Pero al día siguiente, ¿qué hace? 888 01:19:53,520 --> 01:19:55,124 Practica... 889 01:19:55,840 --> 01:19:59,845 ...y practica y practica con una sola meta en mente: 890 01:20:00,000 --> 01:20:02,207 Que nunca se vuelvan a reír de él. 891 01:20:02,760 --> 01:20:05,764 Y un año después regresa al Reno... 892 01:20:06,200 --> 01:20:11,366 ...y se sube al escenario y toca el mejor solo que el mundo ha oído. 893 01:20:14,960 --> 01:20:17,691 Imagínate si Jones hubiera dicho: 894 01:20:17,840 --> 01:20:19,842 "Estuvo bien, Charlie. 895 01:20:20,400 --> 01:20:22,482 Estuvo bien. Buen trabajo". 896 01:20:23,680 --> 01:20:27,571 Luego Charlie piensa: "Caray, hice un trabajo bastante bueno". 897 01:20:28,960 --> 01:20:31,281 Y se acabó la historia. No existe Bird. 898 01:20:33,840 --> 01:20:37,447 Eso, para mí, es una tragedia absoluta. 899 01:20:38,080 --> 01:20:40,606 Pero eso es lo que el mundo quiere ahora. 900 01:20:41,080 --> 01:20:43,811 Y se preguntan por qué el Jazz está muriendo. 901 01:20:48,440 --> 01:20:49,521 Te digo... 902 01:20:49,680 --> 01:20:54,811 ...y cada álbum de "Jazz" de Starbucks lo demuestra... 903 01:20:55,960 --> 01:21:00,443 ...no hay dos palabras más dañinas en el idioma... 904 01:21:01,040 --> 01:21:02,769 ...que "buen trabajo". 905 01:21:07,240 --> 01:21:08,844 ¿Pero hay una raya? 906 01:21:10,280 --> 01:21:12,248 ¿Quizá un día se te pasa la mano... 907 01:21:12,400 --> 01:21:16,166 ...y desalientas al siguiente Charlie Parker y ese no surge? 908 01:21:17,320 --> 01:21:18,367 No, hombre, no. 909 01:21:18,560 --> 01:21:21,848 Porque un Charlie Parker jamás se desalentaría. 910 01:21:22,080 --> 01:21:23,206 Sí. 911 01:21:29,280 --> 01:21:31,362 La verdad, Andrew... 912 01:21:33,440 --> 01:21:35,727 ...es que nunca tuve a un Charlie Parker. 913 01:21:38,920 --> 01:21:40,445 Pero traté. 914 01:21:41,480 --> 01:21:44,484 Realmente traté. 915 01:21:44,640 --> 01:21:46,483 Es más de lo que muchos hacen. 916 01:21:46,640 --> 01:21:51,362 Y jamás pediré perdón por cómo traté. 917 01:22:05,320 --> 01:22:07,800 - Nos vemos. - Sí. 918 01:22:09,520 --> 01:22:11,090 Oye, Andrew. 919 01:22:11,720 --> 01:22:14,485 No sé cómo vayas a tomar esto, pero... 920 01:22:15,600 --> 01:22:17,841 ...la orquesta que dirijo para el JVC... 921 01:22:18,520 --> 01:22:19,851 ...el baterista no sirve. 922 01:22:21,360 --> 01:22:22,930 ¿Me entiendes? 923 01:22:26,640 --> 01:22:29,041 Son canciones de la Orquesta de Estudio. 924 01:22:29,240 --> 01:22:32,050 Ya sabes, "Caravan", "Whiplash". 925 01:22:33,360 --> 01:22:35,442 Necesito alguien que las sepa. 926 01:22:39,480 --> 01:22:41,050 ¿Qué tal Ryan Connolly? 927 01:22:42,280 --> 01:22:44,726 Connolly solo era un incentivo para ti. 928 01:22:46,320 --> 01:22:47,003 ¿Y Tanner? 929 01:22:47,480 --> 01:22:49,448 Tanner decidió estudiar medicina. 930 01:22:50,960 --> 01:22:52,371 Creo que se desalentó. 931 01:22:54,920 --> 01:22:56,126 Oye... 932 01:22:56,800 --> 01:22:59,007 ...toma el fin de semana para pensarlo. 933 01:23:22,280 --> 01:23:24,009 Hola, Nicole. Habla Andrew. 934 01:23:25,840 --> 01:23:26,887 Hola. 935 01:23:27,040 --> 01:23:28,041 Hola. 936 01:23:29,560 --> 01:23:31,881 Hace mucho que... 937 01:23:33,640 --> 01:23:35,404 ...no hablamos. 938 01:23:35,800 --> 01:23:37,290 Mira... 939 01:23:37,920 --> 01:23:41,322 Lamento todo. 940 01:23:41,480 --> 01:23:43,687 Ya sé que eso no es suficiente... 941 01:23:43,840 --> 01:23:46,684 ...pero lo lamento mucho. 942 01:23:52,200 --> 01:23:56,524 En fin, tengo un show este fin de semana. 943 01:23:56,680 --> 01:24:00,162 Es una cosa de JVC. 944 01:24:00,320 --> 01:24:02,482 No sé si te gustaría ir... 945 01:24:03,320 --> 01:24:07,689 ...y quizá ir a comer pizza después... 946 01:24:07,840 --> 01:24:12,129 ...y quejamos otra vez de nuestras Universidades. 947 01:24:12,840 --> 01:24:15,002 ¿Qué es? ¿Dijiste JVS? 948 01:24:15,840 --> 01:24:18,366 No, es JVC. 949 01:24:18,520 --> 01:24:21,683 Es una cosa de Jazz. 950 01:24:23,120 --> 01:24:24,167 Sí. 951 01:24:24,600 --> 01:24:26,011 Entiendo. 952 01:24:27,280 --> 01:24:30,807 Bueno, no sé si pueda ir. 953 01:24:31,680 --> 01:24:33,409 Le voy a preguntar a mi novio. 954 01:24:39,920 --> 01:24:40,921 Sí. 955 01:24:42,920 --> 01:24:45,446 Sí. Le preguntaré, pero no sé. 956 01:24:45,640 --> 01:24:47,802 No creo que le guste la música de Jazz... 957 01:24:47,960 --> 01:24:50,247 Sí. No es para todos. 958 01:24:53,440 --> 01:24:57,240 Bueno, entonces quizá los vea allá. 959 01:25:01,240 --> 01:25:02,241 Adiós. 960 01:26:26,400 --> 01:26:27,970 Bien, pandilla, escuchen. 961 01:26:28,280 --> 01:26:30,248 Para los que son nuevos... 962 01:26:30,400 --> 01:26:32,721 ...que parecen ser todos menos Cal... 963 01:26:32,880 --> 01:26:34,689 ...esta noche puede cambiar su vida. 964 01:26:35,040 --> 01:26:37,361 Esta gente hace una llamada... 965 01:26:38,120 --> 01:26:40,248 ...y pueden ser contratados por Blue Note... 966 01:26:40,560 --> 01:26:42,244 ...o volverse clientes de EMC... 967 01:26:42,400 --> 01:26:44,084 ...o titulares de Lincoln Center. 968 01:26:45,080 --> 01:26:48,050 Por otra parte, si meten la pata... 969 01:26:48,560 --> 01:26:52,406 ...quizá tengan que dedicarse a otra cosa, porque estos tipos... 970 01:26:52,600 --> 01:26:54,409 ...nunca olvidan. 971 01:26:58,200 --> 01:26:59,440 ¿Están listos? 972 01:27:00,000 --> 01:27:02,162 Bien. Vamos a divertirnos. 973 01:28:04,600 --> 01:28:06,523 ¿Crees que soy un estúpido? 974 01:28:07,520 --> 01:28:08,248 ¿Qué? 975 01:28:08,560 --> 01:28:10,324 Sé que fuiste tú. 976 01:28:24,160 --> 01:28:26,049 Gracias, damas y caballeros. 977 01:28:26,200 --> 01:28:29,886 Estamos muy emocionados de inaugurar el Festival JVC este año. 978 01:28:30,040 --> 01:28:31,201 Soy Terence Fletcher. 979 01:28:31,360 --> 01:28:33,283 Estos son de la élite neoyorquina... 980 01:28:33,440 --> 01:28:36,171 ...o sea, de la élite musical del mundo. 981 01:28:36,320 --> 01:28:38,004 Vamos a tocar unos temas clásicos... 982 01:28:38,160 --> 01:28:40,401 ...pero empezaremos con uno nuevo... 983 01:28:40,560 --> 01:28:43,325 ...de Tim Simonec llamado "Upswingin". 984 01:29:28,680 --> 01:29:30,603 ¿Qué demonios haces? 985 01:29:43,360 --> 01:29:44,441 Por favor. 986 01:30:48,600 --> 01:30:50,728 Quizá no tengas el don. 987 01:31:28,520 --> 01:31:32,491 Hubo un poco extra a la carta en la sección rítmica. 988 01:31:42,800 --> 01:31:45,167 Anda, vámonos a casa. 989 01:31:54,200 --> 01:31:55,201 ¿Qué haces? 990 01:32:14,280 --> 01:32:16,487 Ahora vamos a desacelerar un poco. 991 01:32:17,040 --> 01:32:18,371 Ustedes deben de haber oído... 992 01:32:32,600 --> 01:32:33,601 Yo te doy la entrada. 993 01:32:33,920 --> 01:32:35,251 "Caravan". 994 01:32:38,080 --> 01:32:38,922 Tres, cuatro. 995 01:33:37,000 --> 01:33:39,048 Te voy a sacar los malditos ojos. 996 01:37:21,920 --> 01:37:23,251 Andrew, ¿qué haces? 997 01:37:23,440 --> 01:37:24,680 Yo te doy la entrada. 998 01:42:28,160 --> 01:42:30,162 WHIPLASH - MÚSICA Y OBSESIÓN